diff options
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 283 |
1 files changed, 159 insertions, 124 deletions
@@ -6,23 +6,23 @@ # Алексей Мехоношин <ruskidecko@gmail.com>, 2011-2012 # Алексей Мехоношин <ruskidecko@gmail.com>, 2012-2014,2016 # Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011 -# Алексей Мехоношин <ruskidecko@gmail.com>, 2016-2017,2019 +# Алексей Мехоношин <ruskidecko@gmail.com>, 2016-2017,2019-2020 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: calcurse\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bugs@calcurse.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-12 10:38-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-30 18:17+0000\n" -"Last-Translator: Lukas Fleischer\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-22 14:19-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-12 17:52+0000\n" +"Last-Translator: Алексей Мехоношин <ruskidecko@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/lfleischer/calcurse/" "language/ru/)\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" -"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || " +"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" msgid "null pointer" msgstr "пустой указатель" @@ -41,6 +41,7 @@ msgstr "ошибка даты в задаче" msgid "no such appointment" msgstr "задача отсутствует" +#, fuzzy msgid "" "Usage:\n" "calcurse [-D <directory>] [-C <directory>] [-c <calendar file>]\n" @@ -50,6 +51,11 @@ msgid "" "calcurse -h | -v | --status | -G | -P | -g | -i <file> | -x[<format>] | --" "daemon" msgstr "" +"Использование:\n" +"calcurse [-D ] [-C ] [-c ]\n" +"calcurse -Q [--from ] [--to ] [--days ]\n" +"calcurse -a | -d | -d | -n | -r[] | -s[] | -t[]\n" +"calcurse -h | -v | --status | -G | -P | -g | -i | -x[] | --daemon" msgid "Try `calcurse -h` for more information." msgstr "Выполните 'calcurse -h' для получения справки." @@ -59,8 +65,8 @@ msgid "calcurse %s -- text-based organizer\n" msgstr "calcurse %s - текстовый органайзер\n" #, fuzzy -msgid "Copyright (c) 2004-2020 calcurse Development Team." -msgstr "Copyright (c) 2004-2017 calcurse Development Team." +msgid "Copyright (c) 2004-2023 calcurse Development Team." +msgstr "Копирайт (c) 2004-2020 calcurse Development Team." msgid "This is free software; see the source for copying conditions." msgstr "" @@ -68,7 +74,7 @@ msgstr "" "с исходным кодом." msgid "Operations in command line mode:" -msgstr "" +msgstr "Операции в режиме командной строки:" msgid " -Q, --query Print items in a given query range" msgstr "" @@ -112,7 +118,7 @@ msgid " --search, -S <regexp> Match regular expression in queries" msgstr "" msgid "Consult the man page for details." -msgstr "" +msgstr "Подробности смотрите в man-странице" msgid "Miscellaneous:" msgstr "Разное:" @@ -130,10 +136,10 @@ msgid " -D, --datadir <dir> The data directory to use" msgstr "" msgid " -g, --gc Run the garbage collector" -msgstr "" +msgstr "-g, --gc Запустить сборщик мусора" msgid " -h, --help Show this help text" -msgstr "" +msgstr "-h, --help Показать эту справку" msgid " -i, --import <file> Import iCal data from file" msgstr "" @@ -148,7 +154,7 @@ msgid " --status Display status of running instances" msgstr "" msgid " -v, --version Show version information" -msgstr "" +msgstr " -v, --version Показать информацию о версии" msgid "" " -x, --export[<format>] Export to stdout in ical (default) or pcal format" @@ -185,7 +191,7 @@ msgid "calcurse is running in background (pid %d)\n" msgstr "calcurse запущен в фоновом режиме (pid: %d)\n" msgid "calcurse is not running" -msgstr "" +msgstr "calcurse не запущен" msgid "completed tasks:\n" msgstr "Выполненные задачи:\n" @@ -232,7 +238,7 @@ msgstr "неверный диапазон дат: %s" #, c-format msgid "calcurse is running (pid = %d)" -msgstr "" +msgstr "calcurse запущен (pid = %d)" #, c-format msgid "invalid input date format: %s" @@ -249,7 +255,7 @@ msgid "cannot specify a range and an end date" msgstr "невозможно задать диапазон и конечную дату" msgid "end date cannot come before start date" -msgstr "" +msgstr "конечная дата не может быть до даты начала" msgid "Unable to find documentation." msgstr "Невозможно найти документацию" @@ -261,7 +267,7 @@ msgid "Data were saved/reloaded successfully" msgstr "" msgid "Save cancelled" -msgstr "" +msgstr "Сохранение отменено" msgid "Data were already saved" msgstr "" @@ -388,10 +394,10 @@ msgid "(specifies the panel that is selected by default)" msgstr "(Задаёт панель, которая будет активна по умолчанию)" msgid "monthly" -msgstr "" +msgstr "ежемесячно" msgid "weekly" -msgstr "" +msgstr "еженедельно" msgid "(preferred calendar display)" msgstr "" @@ -441,12 +447,6 @@ msgstr "(yes/no) Подтверждение выхода из программы msgid "(if set to YES, confirmation is required before deleting an event)" msgstr "(yes/no) Подтверждение удаления событий" -msgid "Monday" -msgstr "Пн" - -msgid "Sunday" -msgstr "Вс" - msgid "(specifies the first day of week in the calendar view)" msgstr "(указание первого дня недели в календаре)" @@ -471,12 +471,19 @@ msgstr "" msgid "(Format of the date displayed in the appointments panel)" msgstr "(Формат даты, которая отображается в панели задач)" +#, fuzzy +msgid "(Format of the time displayed in the appointments panel)" +msgstr "(Формат даты, которая отображается в панели задач)" + msgid "Enter a text string (an empty string for the default text)" msgstr "" msgid "Enter the date format (see 'man 3 strftime' for possible formats) " msgstr "Задайте формат даты (см. 'man 3 strftime' для возможных форматов)" +msgid "Enter the time format (see 'man 3 strftime' for possible formats) " +msgstr "Задайте формат времени (см. 'man 3 strftime' для возможных форматов) " + msgid "Enter the date format: " msgstr "Задайте формат даты: " @@ -489,8 +496,8 @@ msgstr "Основные настройки" msgid "Undefined option!" msgstr "Неопределённая настройка!" -msgid "undefined" -msgstr "неопределено" +msgid "UNDEFINED" +msgstr "" msgid "keys configuration" msgstr "Настройка клавиш" @@ -502,8 +509,9 @@ msgstr "Нажмите клавишу, чтобы привязать её к:" msgid "The key '%s' is already used for %s. Choose another one." msgstr "Ключ '%s' уже используется для %s. Выберите другой ключ." -msgid "Some actions do not have any associated key bindings!" -msgstr "Некоторые действия не привязаны к клавишам!" +#, fuzzy +msgid "Some actions are left undefined!" +msgstr "параметр не установлен" msgid "" "Sorry, colors are not supported by your terminal\n" @@ -608,6 +616,13 @@ msgstr "нехватка памяти" msgid "unknown ical type" msgstr "неизвестный тип ical" +msgid "(empty)" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "ical_store_event: out of memory" +msgstr "xcalloc: out of memory" + msgid "need DTSTART to determine event type." msgstr "" @@ -631,6 +646,9 @@ msgstr "неверная маска фильтра" msgid "either until or count." msgstr "" +msgid "missing until value." +msgstr "" + #, fuzzy msgid "invalid until format." msgstr "неверный формат экспорта: %s" @@ -660,61 +678,32 @@ msgstr "" msgid "invalid exception." msgstr "Неверная частота." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "malformed %s line." -msgstr "Неверное начальное время." +msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "malformed %s." -msgstr "Описание: " +msgstr "" -#, fuzzy msgid "malformed summary line." -msgstr "Неверное начальное время." - -msgid "malformed summary." msgstr "" -msgid "line break in summary." +msgid "malformed summary." msgstr "" -msgid "could not retrieve item summary." -msgstr "невозможно восстановить суммарные записи." - -msgid "item start date is not defined." +#, fuzzy +msgid "item start date not defined." msgstr "время начала события не определено." -msgid "multi-day event changed to one-day event" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Location: %s" -msgstr " allocated in: %s\n" - -#, c-format -msgid "Comment: %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "rrule does not match start day (%s)." -msgstr "" - -msgid "item could not be identified." -msgstr "значение не может быть распознано." - -#, fuzzy msgid "malformed start time line." -msgstr "Неверное начальное время." +msgstr "" #, fuzzy msgid "invalid or malformed event start time." msgstr "невозможно восстановить время начала события." #, fuzzy -msgid "either end or duration." -msgstr "Неверное время или продолжительность." - -#, fuzzy msgid "invalid end time value type." msgstr "Неверная дата или время." @@ -729,16 +718,39 @@ msgid "end must be later than start." msgstr "" #, fuzzy +msgid "either end or duration." +msgstr "Неверное время или продолжительность." + msgid "malformed duration line." -msgstr "описание повреждено." +msgstr "" #, fuzzy msgid "invalid duration." msgstr "Неверное время или продолжительность." -#, fuzzy +msgid "exception date, but no recurrence rule." +msgstr "" + +msgid "multi-day event changed to one-day event" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Location: %s" +msgstr " allocated in: %s\n" + +#, c-format +msgid "Comment: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "rrule does not match start day (%s)." +msgstr "" + +msgid "item could not be identified." +msgstr "значение не может быть распознано." + msgid "only one description allowed." -msgstr "описание повреждено." +msgstr "" msgid "only one location allowed." msgstr "" @@ -746,6 +758,9 @@ msgstr "" msgid "The ical file seems to be malformed. The end of item was not found." msgstr "Файл ical скорее всего повреждён. Не найдено окончание записи." +msgid "could not retrieve item summary." +msgstr "невозможно восстановить суммарные записи." + msgid "item priority is invalid (must be between 0 and 9)." msgstr "приоритет записи в неверном формате (должно быть число между 0 и 9)" @@ -844,37 +859,40 @@ msgstr "" msgid "failed to open key file" msgstr "ошибка открытия файла ключа" -msgid "" -"\n" -"Too many errors while reading configuration file!\n" -"Please backup your keys file, remove it from directory, and launch calcurse " -"again.\n" -msgstr "" -"\n" -"Обнаружены ошибки при чтении файла настроек!\n" -"Сделайте копию keys-файла, удалите его из каталога и запустите calcurse " -"снова.\n" - msgid "Could not read key label" msgstr "Невозможно распознать клавишу" -msgid "Key label not recognized" +#, fuzzy, c-format +msgid "Key label not recognized: \"%s\"" msgstr "Клавиша не опознана" #, c-format -msgid "Error reading key: \"%s\"" -msgstr "Ошибка чтения клавиши: \"%s\"" +msgid "No keys assigned to \"%s\"." +msgstr "" -#, c-format -msgid "\"%s\" assigned multiple times!" +#, fuzzy, c-format +msgid "Keyname not recognized: \"%s\"" +msgstr "Клавиша не опознана" + +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" assigned twice: \"%s\"." msgstr "\"%s\" определено множество времён!" -msgid "There were some errors when loading keys file." +#, c-format +msgid "" +"Action \"%s\" absent, but default key \"%s\" assigned to another action." msgstr "" -msgid "Too many errors while reading keys file, aborting..." +msgid "Errors in the keys file." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Remove offending line(s) from the keys file, aborting..." msgstr "Обнаружены ошибки при чтении keys-файла, отмена..." +msgid "Some actions do not have any associated key bindings!" +msgstr "Некоторые действия не привязаны к клавишам!" + #, c-format msgid "FATAL ERROR: could not create %s: %s\n" msgstr "ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА: невозможно создать %s: %s\n" @@ -1010,6 +1028,9 @@ msgstr "Вставить" msgid "Chg Win" msgstr "Панель" +msgid "Prev Win" +msgstr "" + msgid "Import" msgstr "Импорт" @@ -1195,6 +1216,10 @@ msgstr "Вставить запись в текущую позицию" msgid "Select next panel in calcurse main screen." msgstr "Выбрать след. панель на главном экране calcurse" +#, fuzzy +msgid "Select previous panel in calcurse main screen." +msgstr "Выбрать след. панель на главном экране calcurse" + msgid "Import data from an external file." msgstr "Импортированть данные с внешнего файла." @@ -1317,8 +1342,8 @@ msgid "FATAL ERROR: null file pointer." msgstr "FATAL ERROR: null file pointer." #, c-format -msgid "When adding default key for \"%s\", \"%s\" was already assigned!" -msgstr "При назначении клав. \"%s\", \"%s\" уже была назначена!" +msgid "Default key(s) assigned to %d action%s." +msgstr "" msgid "xmalloc: zero size" msgstr "xmalloc: zero size" @@ -1410,12 +1435,6 @@ msgstr " unfreed blocks: %u\n" msgid "Warning: could not open %s, Aborting..." msgstr "Внимание: невозможно открыть %s, Завершение..." -msgid "error while launching command: could not fork" -msgstr "ошибка во время запуска команды: невозможно разделиться (fork)" - -msgid "error while launching command" -msgstr "ошибка во время запуска команды" - msgid "(if set to YES, notify-bar will be displayed)" msgstr "(Если выбрано yes, будет выводится окно уведомления)" @@ -1442,9 +1461,6 @@ msgstr "(Запустить в фоновом режиме, для возмож msgid "(Log activity when running in background)" msgstr "(Лог активен во время фонового режима)" -msgid "Enter the time format (see 'man 3 strftime' for possible formats) " -msgstr "Задайте формат времени (см. 'man 3 strftime' для возможных форматов) " - msgid "Enter the number of seconds (0 not to be warned before an appointment)" msgstr "Введите количество секунд (0 - отмена оповещения до события)" @@ -1537,7 +1553,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Enter start date [%s] and/or time ([hh:mm] or [hhmm]):" -msgstr "" +msgstr "Введите дату начала [%s] и/или время ([hh:mm] or [hhmm]):" msgid "Press [Enter] to continue" msgstr "Нажмите [Enter]" @@ -1578,7 +1594,7 @@ msgid "Exception days:" msgstr "" msgid "Invalid date format - try again:." -msgstr "" +msgstr "Неверный формат даты - попробуйте снова:." msgid "Limit repetition to listed days." msgstr "" @@ -1633,7 +1649,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "Invalid format - try again." -msgstr "Неверная дата или время." +msgstr "Неверный формат даты - попробуйте снова:." #, fuzzy msgid "Press any key to continue." @@ -1646,12 +1662,13 @@ msgstr "" msgid "day" msgstr "Сегодня" +#, fuzzy msgid "week" -msgstr "" +msgstr "еженедельно" #, fuzzy msgid "month" -msgstr "(m)ежемесячно" +msgstr "ежемесячно" msgid "year" msgstr "" @@ -1854,7 +1871,7 @@ msgstr "Использовать: calcurse-upgrade [-h|-v|--config <file>]" #, fuzzy msgid "" "\n" -"Copyright (c) 2004-2020 calcurse Development Team.\n" +"Copyright (c) 2004-2023 calcurse Development Team.\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" msgstr "" "Это свободное ПО. Для ознакомления с условиями копирования ПО, ознакомьтесь " @@ -1906,6 +1923,34 @@ msgstr "Обновление конфигурации..." msgid "Remove temporary backup..." msgstr "Удалить временный архивный файл..." +#~ msgid "Monday" +#~ msgstr "Пн" + +#~ msgid "Sunday" +#~ msgstr "Вс" + +#~ msgid "undefined" +#~ msgstr "неопределено" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Too many errors while reading configuration file!\n" +#~ "Please backup your keys file, remove it from directory, and launch " +#~ "calcurse again.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Обнаружены ошибки при чтении файла настроек!\n" +#~ "Сделайте копию keys-файла, удалите его из каталога и запустите calcurse " +#~ "снова.\n" + +#, c-format +#~ msgid "Error reading key: \"%s\"" +#~ msgstr "Ошибка чтения клавиши: \"%s\"" + +#, c-format +#~ msgid "When adding default key for \"%s\", \"%s\" was already assigned!" +#~ msgstr "При назначении клав. \"%s\", \"%s\" уже была назначена!" + #~ msgid "" #~ "(if set to YES, messages about loaded and saved data will be displayed)" #~ msgstr "(yes/no) Отображение уведомления о загрузке и сохранении данных" @@ -1916,10 +1961,6 @@ msgstr "Удалить временный архивный файл..." #~ msgid "recurrence frequency not recognized." #~ msgstr "рекуррентная частота не распознана" -#, fuzzy -#~ msgid "empty description." -#~ msgstr "Описание: " - #~ msgid "item has a negative duration." #~ msgstr "значение имеет отрицательную продолжительность." @@ -1933,6 +1974,12 @@ msgstr "Удалить временный архивный файл..." #~ msgid "Data files found. Data will be loaded now." #~ msgstr "Данные найдены и будут загружены" +#~ msgid "error while launching command: could not fork" +#~ msgstr "ошибка во время запуска команды: невозможно разделиться (fork)" + +#~ msgid "error while launching command" +#~ msgstr "ошибка во время запуска команды" + #~ msgid "unknown repetition type" #~ msgstr "неизвестный тип повторения" @@ -1945,6 +1992,9 @@ msgstr "Удалить временный архивный файл..." #~ msgid "(w)eekly" #~ msgstr "(w)еженедельно" +#~ msgid "(m)onthly" +#~ msgstr "(m)ежемесячно" + #~ msgid "(y)early" #~ msgstr "(y)ежегодно" @@ -1973,18 +2023,3 @@ msgstr "Удалить временный архивный файл..." #~ msgid "wrong item type" #~ msgstr "неправильный тип записи" - -#~ msgid "recurrence rule malformed." -#~ msgstr "рекуррентные правила повреждены." - -#~ msgid "recurrence exception dates malformed." -#~ msgstr "рекурентные соотношения дат повреждены." - -#~ msgid "could not get entire item description." -#~ msgstr "невозможно получить описание полностью." - -#~ msgid "event start time malformed." -#~ msgstr "время начала события неверно оформлено" - -#~ msgid "event end time malformed." -#~ msgstr "событие и время неверно оформлены" |