diff options
author | Lukas Fleischer <calcurse@cryptocrack.de> | 2014-07-08 15:52:41 +0200 |
---|---|---|
committer | Lukas Fleischer <calcurse@cryptocrack.de> | 2014-07-08 15:52:41 +0200 |
commit | 490e5a4e1da7cf62946e99bd3ac4a2ab2a78f0c8 (patch) | |
tree | 7dc25ec5c57f9afcb809fc2bf6d272f1f1e23ed7 /po | |
parent | 63141268e06f898b6e6fbf8339949fb0b84b48df (diff) | |
download | calcurse-490e5a4e1da7cf62946e99bd3ac4a2ab2a78f0c8.tar.gz calcurse-490e5a4e1da7cf62946e99bd3ac4a2ab2a78f0c8.zip |
po/: Translation updates from Transifex
Signed-off-by: Lukas Fleischer <calcurse@cryptocrack.de>
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/calcurse.pot | 11 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 207 | ||||
-rw-r--r-- | po/doc/add-de.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/doc/add-es.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/doc/add-fr.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/doc/add-ka.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/doc/add-nb_NO.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/doc/add-nl.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/doc/add-pl.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/doc/add-pt_BR.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/doc/add-ru.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/doc/add-vi.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/doc/config-de.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/doc/config-es.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/doc/config-fr.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/doc/config-ka.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/doc/config-nb_NO.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/doc/config-nl.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/doc/config-pl.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/doc/config-pt_BR.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/doc/config-ru.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/doc/config-vi.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/doc/copy-paste-de.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/doc/edit-nb_NO.po | 21 | ||||
-rw-r--r-- | po/doc/pipe-de.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/en.po | 1431 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 940 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 1359 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 947 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 359 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 210 |
31 files changed, 1864 insertions, 3677 deletions
diff --git a/po/calcurse.pot b/po/calcurse.pot index 18b73a0..2861083 100644 --- a/po/calcurse.pot +++ b/po/calcurse.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bugs@calcurse.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-23 10:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-08 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -191,9 +191,6 @@ msgstr "" msgid "Option '-l' must be used with either '-d', '-r', '-s', '-a' or '-t'\n" msgstr "" -msgid "TODO:" -msgstr "" - msgid "Export to (i)cal or (p)cal format?" msgstr "" @@ -1211,9 +1208,6 @@ msgstr "" msgid "[in]" msgstr "" -msgid "no such type" -msgstr "" - msgid "Enter the repetition type:" msgstr "" @@ -1255,6 +1249,9 @@ msgstr "" msgid "Enter the new TODO description:" msgstr "" +msgid "TODO:" +msgstr "" + msgid "/!\\ INTERNAL ERROR /!\\" msgstr "" @@ -1,22 +1,23 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR calcurse Development Team <misc@calcurse.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # delix, 2012 -# Tiwu, 2013 +# Tim, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: calcurse\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bugs@calcurse.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-23 10:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-08 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-17 14:41+0000\n" -"Last-Translator: Tiwu\n" -"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/calcurse/language/de/)\n" +"Last-Translator: Tim\n" +"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/calcurse/language/" +"de/)\n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "null pointer" @@ -33,7 +34,11 @@ msgid "" " [-d <date>|<num>] [-s[date]] [-r[range]]\n" " [-c<file>] [-D<dir>] [-S<regex>] [--status]\n" " [--read-only]\n" -msgstr "Verwendung: calcurse [-g|-h|-v] [-an] [-t[num]] [-i<file>] [-x[format]]\n [-d <date>|<num>] [-s[date]] [-r[range]]\n [-c<file>] [-D<dir>] [-S<regex>] [--status]\n [--read-only]\n" +msgstr "" +"Verwendung: calcurse [-g|-h|-v] [-an] [-t[num]] [-i<file>] [-x[format]]\n" +" [-d <date>|<num>] [-s[date]] [-r[range]]\n" +" [-c<file>] [-D<dir>] [-S<regex>] [--status]\n" +" [--read-only]\n" msgid "Try 'calcurse -h' for more information.\n" msgstr "Geben Sie 'calcurse -h' ein, für weitere Informationen.\n" @@ -42,7 +47,10 @@ msgid "" "\n" "Copyright (c) 2004-2013 calcurse Development Team.\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" -msgstr "\nCopyright (c) 2004-2013 calcurse Development Team.\nDies ist freie Software; vgl. den Quellcode zu den Kopierbedingungen.\n" +msgstr "" +"\n" +"Copyright (c) 2004-2013 calcurse Development Team.\n" +"Dies ist freie Software; vgl. den Quellcode zu den Kopierbedingungen.\n" #, c-format msgid "Calcurse %s - text-based organizer\n" @@ -51,7 +59,9 @@ msgstr "Calcurse %s - textbasierender Terminkalender\n" msgid "" "\n" "For more information, type '?' from within Calcurse, or read the manpage.\n" -msgstr "\nFür nähere Informationen bitte '?' drücken oder die manpage lesen!\n" +msgstr "" +"\n" +"Für nähere Informationen bitte '?' drücken oder die manpage lesen!\n" msgid "Mail feature requests and suggestions to <misc@calcurse.org>.\n" msgstr "Bitte melden Sie Vorschläge an <misc@calcurse.org>.\n" @@ -138,7 +148,10 @@ msgid "" "Error: both calcurse (pid: %d) and its daemon (pid: %d)\n" "seem to be running at the same time!\n" "Please check manually and restart calcurse.\n" -msgstr "Fehler: calcurse (PID %d) und der Dienst (PID %d)\nscheinen zur gleichen Zeit zu laufen!\nBitte überprüfen Sie das und starten calcurse neu.\n" +msgstr "" +"Fehler: calcurse (PID %d) und der Dienst (PID %d)\n" +"scheinen zur gleichen Zeit zu laufen!\n" +"Bitte überprüfen Sie das und starten calcurse neu.\n" #, c-format msgid "calcurse is running (pid %d)\n" @@ -192,9 +205,6 @@ msgstr "Die Option -S braucht entweder -d, -r, -s, -a oder -t.\n" msgid "Option '-l' must be used with either '-d', '-r', '-s', '-a' or '-t'\n" msgstr "Die Option '-l' braucht entweder '-d', '-r', '-s', '-a' oder '-t'.\n" -msgid "TODO:" -msgstr "Zu erledigen:" - msgid "Export to (i)cal or (p)cal format?" msgstr "In (i)cal- oder (p)cal-Format exportieren?" @@ -228,7 +238,9 @@ msgstr "Ungültige Konfigurationsanweisung: \"%s\"" msgid "" "Pre-3.0.0 configuration file format detected, please upgrade running " "`calcurse-upgrade`." -msgstr "Prä-3.0.0-Konfigurationsdateiformat entdeckt, bitte aktualisieren Sie calcurse mit `calcurse-upgrade`." +msgstr "" +"Prä-3.0.0-Konfigurationsdateiformat entdeckt, bitte aktualisieren Sie " +"calcurse mit `calcurse-upgrade`." #, c-format msgid "configuration variable unknown: \"%s\"" @@ -314,11 +326,14 @@ msgid "(if set to YES, confirmation is required before quitting)" msgstr "(Ist JA gewählt, ist eine Bestätigung erforderlich zum Beenden)" msgid "(if set to YES, confirmation is required before deleting an event)" -msgstr "(Ist JA gewählt, ist eine Bestätigung erforderlich, um ein Ereignis zu löschen)" +msgstr "" +"(Ist JA gewählt, ist eine Bestätigung erforderlich, um ein Ereignis zu " +"löschen)" -msgid "" -"(if set to YES, messages about loaded and saved data will be displayed)" -msgstr "(Ist JA gewählt, werden Nachrichten über geladene und gespeicherte Daten angezeigt)" +msgid "(if set to YES, messages about loaded and saved data will be displayed)" +msgstr "" +"(Ist JA gewählt, werden Nachrichten über geladene und gespeicherte Daten " +"angezeigt)" msgid "(if set to YES, progress bar will be displayed when saving data)" msgstr "(Ist JA gewählt, werden Fortschrittsbalken beim Speichern angezeigt)" @@ -351,7 +366,9 @@ msgid "Enter the date format: " msgstr "Datumsformat eingeben:" msgid "Enter the delay, in minutes, between automatic saves (0 to disable) " -msgstr "Zeitraum für die automatische Speicherung in Minuten eingeben\n(0 zum Ausschalten)" +msgstr "" +"Zeitraum für die automatische Speicherung in Minuten eingeben\n" +"(0 zum Ausschalten)" msgid "general options" msgstr "Allgemeine Einstellungen" @@ -396,7 +413,9 @@ msgstr "Einige Aktionen haben keine Tastenzuordnung!" msgid "" "Sorry, colors are not supported by your terminal\n" "(Press [ENTER] to continue)" -msgstr "Farben werden von diesem Terminal nicht unterstützt.\n([EINGABE]-Taste um fortzufahren)" +msgstr "" +"Farben werden von diesem Terminal nicht unterstützt.\n" +"([EINGABE]-Taste um fortzufahren)" msgid "unknown item type" msgstr "Unbekannte Position" @@ -557,7 +576,9 @@ msgid "Choose the file used to export calcurse data:" msgstr "Wählen Sie die Datei in die exportiert werden soll:" msgid "The file cannot be accessed, please enter another file name." -msgstr "Auf die Datei kann nicht zugegriffen werden, bitte einen anderen Dateinamen eingeben." +msgstr "" +"Auf die Datei kann nicht zugegriffen werden, bitte einen anderen Dateinamen " +"eingeben." msgid "Press [ENTER] to continue." msgstr "[EINGABE] um fortzufahren." @@ -630,8 +651,13 @@ msgstr "Konnte Tasenkonfigurationsdatei nicht öffnen" msgid "" "\n" "Too many errors while reading configuration file!\n" -"Please backup your keys file, remove it from directory, and launch calcurse again.\n" -msgstr "\nZu viele Fehler beim Lesen der Konfigurationsdatei!\nBitte die Einstellungsdatei der Tastaturkürzel sichern, diese aus dem\nVerzeichnis löschen und calcurse neu starten.\n" +"Please backup your keys file, remove it from directory, and launch calcurse " +"again.\n" +msgstr "" +"\n" +"Zu viele Fehler beim Lesen der Konfigurationsdatei!\n" +"Bitte die Einstellungsdatei der Tastaturkürzel sichern, diese aus dem\n" +"Verzeichnis löschen und calcurse neu starten.\n" msgid "Could not read key label" msgstr "Kann die Tastenbezeichnung nicht lesen" @@ -711,7 +737,8 @@ msgid "%d skipped" msgstr "%d übersprungen" msgid "Some items could not be imported, see log file?" -msgstr "Einige Einträge konnten nicht importiert werden; Logdatei jetzt ansehen?" +msgstr "" +"Einige Einträge konnten nicht importiert werden; Logdatei jetzt ansehen?" msgid "Warning: could not create temporary log file, Aborting..." msgstr "WARNUNG Kann keine temporäre Logdatei anlegen. Abbruch..." @@ -736,7 +763,12 @@ msgid "" "If this is not the case, please remove the following lock file: \n" "\"%s\"\n" "and restart calcurse.\n" -msgstr "\nWARNUNG Scheinbar läuft eine weitere Instanz von calcurse schon.\nWenn das nicht der Fall ist, bitte die Sperrdatei löschen:\n\"%s\"\nund calcurse neu starten.\n" +msgstr "" +"\n" +"WARNUNG Scheinbar läuft eine weitere Instanz von calcurse schon.\n" +"Wenn das nicht der Fall ist, bitte die Sperrdatei löschen:\n" +"\"%s\"\n" +"und calcurse neu starten.\n" msgid "" "#\n" @@ -761,10 +793,32 @@ msgid "" "#\n" "# A description of what each ACTION keyword is used for is available\n" "# from calcurse online configuration menu.\n" -msgstr "#\n# Calcurse-Tastenkonfiguration\n#\n# Diese Datei definiert die Tastenkürzel für Calcurse.\n# Mit \"#\" beginnende Zeilen sind Kommentare und werden ignoriert.\n# Um eine Taste einer Aktion zuzuweisen, muss folgende Syntax\n# verwendet werden:\n#\n# AKTION TASTE1 TASTE2 ... TASTEn\n#\n# Wobei AKTION ausgeführt wird, wenn TASTE1, TASTE2, ... oder TASTEn\n# gedrückt wird.\n#\n# Um die STRG-Taste zu verwenden, kann der Taste 'C-' vorangestellt werden.\n# Die Escape-, Leer- und Tab-Tasten können durch die Schlüsselwörter\n# 'ESC', 'SPC' und 'TAB' verwendet werden.\n# Pfeiltasten entsprechend mit UP, DWN, LFT, RGT.\n# 'KEY_HOME' und 'KEY_END' entsprechen den Pos1- und Ende-Tasten.\n#\n# Eine Beschreibung jedes AKTION-Schlüsselwortes findet man im\n# Online-Konfigurationsmenü von calcurse.\n" +msgstr "" +"#\n" +"# Calcurse-Tastenkonfiguration\n" +"#\n" +"# Diese Datei definiert die Tastenkürzel für Calcurse.\n" +"# Mit \"#\" beginnende Zeilen sind Kommentare und werden ignoriert.\n" +"# Um eine Taste einer Aktion zuzuweisen, muss folgende Syntax\n" +"# verwendet werden:\n" +"#\n" +"# AKTION TASTE1 TASTE2 ... TASTEn\n" +"#\n" +"# Wobei AKTION ausgeführt wird, wenn TASTE1, TASTE2, ... oder TASTEn\n" +"# gedrückt wird.\n" +"#\n" +"# Um die STRG-Taste zu verwenden, kann der Taste 'C-' vorangestellt werden.\n" +"# Die Escape-, Leer- und Tab-Tasten können durch die Schlüsselwörter\n" +"# 'ESC', 'SPC' und 'TAB' verwendet werden.\n" +"# Pfeiltasten entsprechend mit UP, DWN, LFT, RGT.\n" +"# 'KEY_HOME' und 'KEY_END' entsprechen den Pos1- und Ende-Tasten.\n" +"#\n" +"# Eine Beschreibung jedes AKTION-Schlüsselwortes findet man im\n" +"# Online-Konfigurationsmenü von calcurse.\n" msgid "FATAL ERROR: could not create default keys file." -msgstr "SCHWERER FEHLER: konnte Default-Tastaturkonfigurationsdatei nicht erzeugen." +msgstr "" +"SCHWERER FEHLER: konnte Default-Tastaturkonfigurationsdatei nicht erzeugen." msgid "FATAL ERROR: key value out of bounds" msgstr "SCHWERER FEHLER: Tastenwert außerhalb des gültigen Bereiches" @@ -776,7 +830,8 @@ msgid "Select the highlighted item." msgstr "Wähle das hervorgehobene Item." msgid "Print general information about calcurse's authors, license, etc." -msgstr "Zeige generelle Informationen über die calcurse-Authoren, -Lizenz, etc." +msgstr "" +"Zeige generelle Informationen über die calcurse-Authoren, -Lizenz, etc." msgid "Display hints whenever some help screens are available." msgstr "Zeige Hinweise, wenn Hilfebilschirme verfügbar sind." @@ -822,37 +877,47 @@ msgstr "Erstelle Aufgabe, je nach aktuell ausgewähltem Fenster." msgid "" "Move to previous day in calendar, whichever panel is currently selected." -msgstr "Gehe zum vorigen Tag im Kalender, je nach aktuell ausgewähltem Fenster." +msgstr "" +"Gehe zum vorigen Tag im Kalender, je nach aktuell ausgewähltem Fenster." msgid "Move to next day in calendar, whichever panel is currently selected." -msgstr "Gehe zum nächsten Tag im Kalender, je nach aktuell ausgewähltem Fenster." +msgstr "" +"Gehe zum nächsten Tag im Kalender, je nach aktuell ausgewähltem Fenster." msgid "" "Move to previous week in calendar, whichever panel is currently selected" -msgstr "Gehe zur vorigen Woche im Kalender, je nach aktuell ausgewähltem Fenster." +msgstr "" +"Gehe zur vorigen Woche im Kalender, je nach aktuell ausgewähltem Fenster." msgid "Move to next week in calendar, whichever panel is currently selected." -msgstr "Gehe zur nächsten Woche im Kalender, je nach aktuell ausgewähltem Fenster." +msgstr "" +"Gehe zur nächsten Woche im Kalender, je nach aktuell ausgewähltem Fenster." msgid "" "Move to previous month in calendar, whichever panel is currently selected" -msgstr "Gehe zum vorigen Monat im Kalender, je nach aktuell ausgewähltem Fenster." +msgstr "" +"Gehe zum vorigen Monat im Kalender, je nach aktuell ausgewähltem Fenster." msgid "Move to next month in calendar, whichever panel is currently selected." -msgstr "Gehe zum nächsten Monat im Kalender, je nach aktuell ausgewähltem Fenster." +msgstr "" +"Gehe zum nächsten Monat im Kalender, je nach aktuell ausgewähltem Fenster." msgid "" "Move to previous year in calendar, whichever panel is currently selected" -msgstr "Gehe zum vorigen Jahr im Kalender, je nach aktuell ausgewähltem Fenster." +msgstr "" +"Gehe zum vorigen Jahr im Kalender, je nach aktuell ausgewähltem Fenster." msgid "Move to next year in calendar, whichever panel is currently selected." -msgstr "Gehe zum nächsten Jahr im Kalender, je nach aktuell ausgewähltem Fenster." +msgstr "" +"Gehe zum nächsten Jahr im Kalender, je nach aktuell ausgewähltem Fenster." msgid "Scroll window down (e.g. when displaying text inside a popup window)." -msgstr "Scrolle Fenster nach unten (z.B. beim Anzeigen von Text in einem Fenster)." +msgstr "" +"Scrolle Fenster nach unten (z.B. beim Anzeigen von Text in einem Fenster)." msgid "Scroll window up (e.g. when displaying text inside a popup window)." -msgstr "Scrolle Fenster nach oben (z.B. beim Anzeigen von Text in einem Fenster)." +msgstr "" +"Scrolle Fenster nach oben (z.B. beim Anzeigen von Text in einem Fenster)." msgid "Go to today, whichever panel is selected." msgstr "Gehe zum heutigen Tag, je nach ausgewähltem Fenster." @@ -876,8 +941,7 @@ msgid "" "Select the first day of the current week when inside the calendar panel." msgstr "Wähle den ersten Tag der aktuellen Woche im Kalenderfenster." -msgid "" -"Select the last day of the current week when inside the calendar panel." +msgid "Select the last day of the current week when inside the calendar panel." msgstr "Wähle den letzten Tag der aktuellen Woche im Kalenderfenster." msgid "Add an item to the currently selected panel." @@ -902,7 +966,9 @@ msgid "Pipe the currently selected item to an external program." msgstr "Das aktuell ausgewählte Item in ein externes Programm weiterleiten." msgid "Attach (or edit if one exists) a note to the currently selected item" -msgstr "Notiz an aktuell ausgewähltes Item anhängen (oder existierende Notiz bearbeiten)" +msgstr "" +"Notiz an aktuell ausgewähltes Item anhängen (oder existierende Notiz " +"bearbeiten)" msgid "View the note attached to the currently selected item." msgstr "Notiz zum aktuell ausgewählten Item ansehen." @@ -918,7 +984,8 @@ msgstr "SCHWERER FEHLER: Null-Datei-Zeiger." #, c-format msgid "When adding default key for \"%s\", \"%s\" was already assigned!" -msgstr "Beim Hinzufügen einer Default-Taste für \"%s\" war \"%s\" bereits zugewiesen!" +msgstr "" +"Beim Hinzufügen einer Default-Taste für \"%s\" war \"%s\" bereits zugewiesen!" msgid "xmalloc: zero size" msgstr "xmalloc: Länge 0" @@ -1039,7 +1106,8 @@ msgid "(Notify all appointments instead of flagged ones only)" msgstr "(Benachrichtige alle Termine, anstelle nur markierte)" msgid "(Run in background to get notifications after exiting)" -msgstr "(Im Hintergrund laufen, um Benachrichtigungen zu bekommen nach Beenden)" +msgstr "" +"(Im Hintergrund laufen, um Benachrichtigungen zu bekommen nach Beenden)" msgid "(Log activity when running in background)" msgstr "(Aufzeichnen von Aktivitäten, wenn im Hintergrund ausgeführt)" @@ -1100,7 +1168,8 @@ msgstr "FEHLER beim Einstellen des ersten Wochentags." msgid "" "The day you entered is not valid (should be between 01/01/1902 and " "12/31/2037)" -msgstr "Der eingegebene Tag ist ungültig (nicht zwischen 01/01/1902 und12/31/2037)" +msgstr "" +"Der eingegebene Tag ist ungültig (nicht zwischen 01/01/1902 und12/31/2037)" #, c-format msgid "Enter the day to go to [ENTER for today] : %s" @@ -1113,11 +1182,14 @@ msgid "Press [Enter] to continue" msgstr "[EINGABE]-Taste um fortzufahren" msgid "You entered an invalid time, should be [hh:mm] or [hhmm]" -msgstr "Sie haben eine ungültige Uhrzeit eingegeben, sollte im Format [hh:mm] oder [hhmm] sein" +msgstr "" +"Sie haben eine ungültige Uhrzeit eingegeben, sollte im Format [hh:mm] oder " +"[hhmm] sein" -msgid "" -"Enter end time ([hh:mm], [hhmm]) or duration ([+hh:mm], [+xxxdxxhxxm]):" -msgstr "Enduhrzeit ([hh:mm], [hhmm]) oder Termindauer ([+hh:mm], [+xxxdxxhxxm]) eingeben:" +msgid "Enter end time ([hh:mm], [hhmm]) or duration ([+hh:mm], [+xxxdxxhxxm]):" +msgstr "" +"Enduhrzeit ([hh:mm], [hhmm]) oder Termindauer ([+hh:mm], [+xxxdxxhxxm]) " +"eingeben:" msgid "Invalid time: start time must be before end time!" msgstr "Ungültige Zeitangabe: Der Startzeitpunkt muss vor dem Ende liegen!" @@ -1185,20 +1257,25 @@ msgstr "" msgid "Pipe item to external command:" msgstr "Leite an externen Befehl weiter:" -msgid "" -"Enter start time ([hh:mm] or [hhmm]), leave blank for an all-day event:" -msgstr "Startuhrzeit eingeben [(hh:mm] oder [hhmm]) oder freilassen für ein ganztägiges Ereignis:" +msgid "Enter start time ([hh:mm] or [hhmm]), leave blank for an all-day event:" +msgstr "" +"Startuhrzeit eingeben [(hh:mm] oder [hhmm]) oder freilassen für ein " +"ganztägiges Ereignis:" msgid "Enter description:" msgstr "Beschreibung eingeben:" msgid "You entered an invalid start time, should be [hh:mm] or [hhmm]" -msgstr "Sie haben eine ungültige Start-Uhrzeit eingegeben, sollte im Format [hh:mm] oder [hhmm] sein" +msgstr "" +"Sie haben eine ungültige Start-Uhrzeit eingegeben, sollte im Format [hh:mm] " +"oder [hhmm] sein" msgid "" "Invalid end time/duration, should be [hh:mm], [hhmm], [+hh:mm], " "[+xxxdxxhxxm] or [+mm]" -msgstr "Ungültige End-Uhrzeit/Dauer; sollte im Format [hh:mm], [hhmm], [+hh:mm], [+xxxdxxhxxm] oder [+mm] sein" +msgstr "" +"Ungültige End-Uhrzeit/Dauer; sollte im Format [hh:mm], [hhmm], [+hh:mm], " +"[+xxxdxxhxxm] oder [+mm] sein" msgid "Do you really want to delete this item?" msgstr "Möchten Sie diesen Eintrag wirklich löschen?" @@ -1215,9 +1292,6 @@ msgstr "" msgid "[in]" msgstr "[in]" -msgid "no such type" -msgstr "Typ nicht gefunden" - msgid "Enter the repetition type:" msgstr "Wiederholungstyp eingeben:" @@ -1259,6 +1333,9 @@ msgstr "[an]" msgid "Enter the new TODO description:" msgstr "Beschreibung der neuen Aufgabe:" +msgid "TODO:" +msgstr "Zu erledigen:" + msgid "/!\\ INTERNAL ERROR /!\\" msgstr "INTERNER FEHLER" @@ -1514,7 +1591,11 @@ msgid "" "\n" "If a previous conversion did not complete, please try to restore your\n" "configuration from this backup and then remove the backup file." -msgstr "\nFalls eine vorige Konvertierung fehlschlug, bitte versuchen Sie, die\nKonfiguration von diesem Backup wiederherzustellen und die Backup-\nDatei anschließend zu entfernen." +msgstr "" +"\n" +"Falls eine vorige Konvertierung fehlschlug, bitte versuchen Sie, die\n" +"Konfiguration von diesem Backup wiederherzustellen und die Backup-\n" +"Datei anschließend zu entfernen." msgid "done" msgstr "fertig" @@ -1524,12 +1605,20 @@ msgstr "Alte temporäre Datei gefunden:" msgid "" "\n" -"If a previous conversion did not complete, please try to remove this file and\n" +"If a previous conversion did not complete, please try to remove this file " +"and\n" "start over with a backup of your old configuration file." -msgstr "\nFalls eine vorige Konvertierung fehlschlug, bitte versuchen Sie, diese\nDatei zu entfernen und mit einem Backup Ihrer alten Konfigurationsdatei\nneu zu starten." +msgstr "" +"\n" +"Falls eine vorige Konvertierung fehlschlug, bitte versuchen Sie, diese\n" +"Datei zu entfernen und mit einem Backup Ihrer alten Konfigurationsdatei\n" +"neu zu starten." msgid "Upgrade configuration directives..." msgstr "Aktualisiere Konfigurationsanweisungen..." msgid "Remove temporary backup..." msgstr "Entferne temporäres Backup..." + +#~ msgid "no such type" +#~ msgstr "Typ nicht gefunden" diff --git a/po/doc/add-de.po b/po/doc/add-de.po index d215645..af38816 100644 --- a/po/doc/add-de.po +++ b/po/doc/add-de.po @@ -1,13 +1,13 @@ # # Translators: -# Tiwu, 2013 +# Tim, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: calcurse\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-07-24 08:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-17 15:05+0000\n" -"Last-Translator: Tiwu\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-20 12:46+0000\n" +"Last-Translator: Tim\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/calcurse/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/po/doc/add-es.po b/po/doc/add-es.po index 3f75ec2..76eca44 100644 --- a/po/doc/add-es.po +++ b/po/doc/add-es.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calcurse\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-07-24 08:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-24 06:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-20 12:46+0000\n" "Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/calcurse/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/po/doc/add-fr.po b/po/doc/add-fr.po index 62fdd3e..9649774 100644 --- a/po/doc/add-fr.po +++ b/po/doc/add-fr.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calcurse\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-07-24 08:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-24 06:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-20 12:46+0000\n" "Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/calcurse/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/po/doc/add-ka.po b/po/doc/add-ka.po index e8c7768..eb10c7c 100644 --- a/po/doc/add-ka.po +++ b/po/doc/add-ka.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calcurse\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-07-24 08:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-24 06:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-20 12:46+0000\n" "Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n" "Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/projects/p/calcurse/language/ka/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/po/doc/add-nb_NO.po b/po/doc/add-nb_NO.po index 35b774e..50d52f7 100644 --- a/po/doc/add-nb_NO.po +++ b/po/doc/add-nb_NO.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calcurse\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-07-24 08:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-13 13:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-20 12:46+0000\n" "Last-Translator: Alexander Rødseth <rodseth@gmail.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/projects/p/calcurse/language/nb_NO/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/po/doc/add-nl.po b/po/doc/add-nl.po index 4d537a7..cea7d46 100644 --- a/po/doc/add-nl.po +++ b/po/doc/add-nl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calcurse\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-07-24 08:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-24 06:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-20 12:46+0000\n" "Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/calcurse/language/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/po/doc/add-pl.po b/po/doc/add-pl.po index 70b99c2..e341fe1 100644 --- a/po/doc/add-pl.po +++ b/po/doc/add-pl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calcurse\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-07-24 08:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-24 06:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-20 12:46+0000\n" "Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/calcurse/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/po/doc/add-pt_BR.po b/po/doc/add-pt_BR.po index 9a47f23..1181e75 100644 --- a/po/doc/add-pt_BR.po +++ b/po/doc/add-pt_BR.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calcurse\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-07-24 08:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-28 01:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-20 12:46+0000\n" "Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/calcurse/language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/po/doc/add-ru.po b/po/doc/add-ru.po index 26ea7c6..53821ce 100644 --- a/po/doc/add-ru.po +++ b/po/doc/add-ru.po @@ -1,12 +1,12 @@ # # Translators: -# Aleksey Mekhonoshin <linux.kernel.it@gmail.com>, 2013 +# Aleksey Mekhonoshin <linux.kernel.it@gmail.com>, 2013-2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: calcurse\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-07-24 08:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-04 12:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-17 18:02+0000\n" "Last-Translator: Aleksey Mekhonoshin <linux.kernel.it@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/calcurse/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "" msgid "" "The day at which occurs the event or appointment is the day currently selected\n" "in the calendar, so you need to move to the desired day before." -msgstr "День, отображающий событие или задачу это выбранный день в календаре.\nВыберите нужный вам день." +msgstr "День, отображающий событие или задачу, это выбранный день в календаре.\nВыберите нужный вам день." #: add.txt:27 msgid "" diff --git a/po/doc/add-vi.po b/po/doc/add-vi.po index d9246aa..af9c37d 100644 --- a/po/doc/add-vi.po +++ b/po/doc/add-vi.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calcurse\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-07-24 08:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-28 20:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-20 12:46+0000\n" "Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n" "Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/calcurse/language/vi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/po/doc/config-de.po b/po/doc/config-de.po index 3579ce2..a31af66 100644 --- a/po/doc/config-de.po +++ b/po/doc/config-de.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calcurse\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-07-24 08:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-24 06:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-20 13:02+0000\n" "Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/calcurse/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/po/doc/config-es.po b/po/doc/config-es.po index c771d30..7198a26 100644 --- a/po/doc/config-es.po +++ b/po/doc/config-es.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calcurse\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-07-24 08:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-24 06:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-20 13:02+0000\n" "Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/calcurse/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/po/doc/config-fr.po b/po/doc/config-fr.po index a319bbe..f3ec174 100644 --- a/po/doc/config-fr.po +++ b/po/doc/config-fr.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calcurse\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-07-24 08:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-24 06:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-20 13:02+0000\n" "Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/calcurse/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/po/doc/config-ka.po b/po/doc/config-ka.po index c8d19e0..5f74469 100644 --- a/po/doc/config-ka.po +++ b/po/doc/config-ka.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calcurse\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-07-24 08:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-24 06:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-20 13:02+0000\n" "Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n" "Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/projects/p/calcurse/language/ka/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/po/doc/config-nb_NO.po b/po/doc/config-nb_NO.po index 49e011a..ea258e0 100644 --- a/po/doc/config-nb_NO.po +++ b/po/doc/config-nb_NO.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calcurse\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-07-24 08:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-13 12:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-20 13:02+0000\n" "Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/projects/p/calcurse/language/nb_NO/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/po/doc/config-nl.po b/po/doc/config-nl.po index d63baf5..74b827a 100644 --- a/po/doc/config-nl.po +++ b/po/doc/config-nl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calcurse\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-07-24 08:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-24 06:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-20 13:02+0000\n" "Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/calcurse/language/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/po/doc/config-pl.po b/po/doc/config-pl.po index 8ef1b54..7bf6d39 100644 --- a/po/doc/config-pl.po +++ b/po/doc/config-pl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calcurse\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-07-24 08:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-24 06:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-20 13:02+0000\n" "Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/calcurse/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/po/doc/config-pt_BR.po b/po/doc/config-pt_BR.po index a6d3e0b..3ba6b6a 100644 --- a/po/doc/config-pt_BR.po +++ b/po/doc/config-pt_BR.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calcurse\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-07-24 08:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-28 01:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-20 13:02+0000\n" "Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/calcurse/language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/po/doc/config-ru.po b/po/doc/config-ru.po index 246d8ed..4b3a214 100644 --- a/po/doc/config-ru.po +++ b/po/doc/config-ru.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calcurse\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-07-24 08:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-24 06:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-20 13:02+0000\n" "Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/calcurse/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/po/doc/config-vi.po b/po/doc/config-vi.po index b04e4ec..434fd85 100644 --- a/po/doc/config-vi.po +++ b/po/doc/config-vi.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calcurse\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-07-24 08:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-28 20:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-20 13:02+0000\n" "Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n" "Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/calcurse/language/vi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/po/doc/copy-paste-de.po b/po/doc/copy-paste-de.po index 3496860..b874748 100644 --- a/po/doc/copy-paste-de.po +++ b/po/doc/copy-paste-de.po @@ -1,13 +1,13 @@ # # Translators: -# Tiwu, 2013 +# Tim, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: calcurse\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-07-24 08:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-17 15:11+0000\n" -"Last-Translator: Tiwu\n" +"Last-Translator: Tim\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/calcurse/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/po/doc/edit-nb_NO.po b/po/doc/edit-nb_NO.po index 3c66861..8ae6cf8 100644 --- a/po/doc/edit-nb_NO.po +++ b/po/doc/edit-nb_NO.po @@ -1,12 +1,13 @@ # # Translators: +# Alexander Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: calcurse\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-07-24 08:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-13 12:18+0000\n" -"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-09 14:46+0000\n" +"Last-Translator: Alexander Rødseth <rodseth@gmail.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/projects/p/calcurse/language/nb_NO/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,11 +20,11 @@ msgstr "" msgid "" "Edit Item\n" "=========" -msgstr "" +msgstr "Rediger element\n=============" #: edit.txt:4 msgid "Edit the item which is currently selected." -msgstr "" +msgstr "Rediger elementet som er valgt." #: edit.txt:6 msgid "" @@ -32,19 +33,19 @@ msgid "" "property is one of the following: the start time, the end time, the\n" "description, or the item repetition. You can also move an item, that is, move\n" "an item without changing its duration." -msgstr "" +msgstr "Avhengig av type element (avtale, hendelse eller gjøremål) og elementets\nrepetisjon, vil du bli spurt om å velge en av elementegenskapene for endring.\nEn elementegenskap er en av følgende: starttidspunkt, sluttidspunkt, beskrivelse\neller gjentagelse. Du kan også flytte et element, dvs., flytte et element uten å\nendre varighet." #: edit.txt:12 msgid "" "Once you have chosen the property you want to modify, you will be shown its\n" "actual value, and you will be able to change it as you like." -msgstr "" +msgstr "Når du har valgt egenskapen du ønsker å endre, vil du bli vist den faktiske\nverdien, og du kan deretter endre den som du vil." #: edit.txt:15 msgid "" "Notes\n" "-----" -msgstr "" +msgstr "Notater\n-----" #: edit.txt:18 msgid "" @@ -52,16 +53,16 @@ msgid "" " re-enter all of the repetition characteristics (repetition type, frequency,\n" " and ending date). Moreover, the previous data concerning the deleted\n" " occurrences will be lost." -msgstr "" +msgstr "* Dersom du velger å redigere elementets repetisjonsegenskaper, vil du bli\nspurt om å skrive inn igjen alle repetisjonskarakteristikkene (repetisjonstype,\nfrekvens og sluttdato). Ikke bare det, men tidligere data om de slettede\ntilfellene vil bli tapt." #: edit.txt:23 msgid "" "* You can enter an empty end time to convert an existing appointment into a\n" " punctual appointment." -msgstr "" +msgstr "* Du kan skrive inn et tomt sluttidspunkt for å konvertere en eksisterende\navtale til en punktlig avtale." #: edit.txt:26 msgid "" "* Do not forget to save the calendar data to retrieve the modified properties\n" " next time you launch Calcurse." -msgstr "" +msgstr "* Ikke glem å lagre kalenderdataene for å kunne hente ut de endrede egenskapene\nneste gang du starter Calcurse." diff --git a/po/doc/pipe-de.po b/po/doc/pipe-de.po index f3d36a4..f4e4c53 100644 --- a/po/doc/pipe-de.po +++ b/po/doc/pipe-de.po @@ -1,13 +1,13 @@ # # Translators: -# Tiwu, 2013 +# Tim, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: calcurse\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-07-24 08:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-17 14:44+0000\n" -"Last-Translator: Tiwu\n" +"Last-Translator: Tim\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/calcurse/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: calcurse 1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bugs@calcurse.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-05 12:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-08 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-03 00:05+0100\n" "Last-Translator: Neil Williams <linux@codehelp.co.uk>\n" "Language-Team: English/GB <en_GB@li.org>\n" @@ -112,6 +112,9 @@ msgid "" "\tprint next appointment within upcoming 24 hours and exit. Also given\n" "\tis the remaining time before this next appointment.\n" "\n" +" -l <num>, --limit <num>\n" +"\tonly print information regarding the next <num> items. \n" +"\n" " -r[num], --range[=num]\n" "\tprint events and appointments for the [num] number of days\n" "\tand exit. If no [num] is given, a range of 1 day is considered.\n" @@ -215,8 +218,8 @@ msgstr "" msgid "Option '-S' must be used with either '-d', '-r', '-s', '-a' or '-t'\n" msgstr "" -msgid "To do :" -msgstr "To do :" +msgid "Option '-l' must be used with either '-d', '-r', '-s', '-a' or '-t'\n" +msgstr "" msgid "Export to (i)cal or (p)cal format?" msgstr "" @@ -224,23 +227,20 @@ msgstr "" msgid "[ip]" msgstr "" -msgid "Do you really want to quit ?" +#, fuzzy +msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Do you really want to quit ?" -msgid "ERROR setting first day of week" +msgid "Command:" msgstr "" -msgid "" -"The day you entered is not valid (should be between 01/01/1902 and " -"12/31/2037)" +#, c-format +msgid "Help topic does not exist: %s" msgstr "" -msgid "Press [ENTER] to continue" -msgstr "Press [ENTER] to continue" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Enter the day to go to [ENTER for today] : %s" -msgstr "Enter the day to go to [ENTER for today] : dd/mm/yyyy" +#, c-format +msgid "No such command: %s" +msgstr "" #, fuzzy msgid "unknown color" @@ -311,38 +311,12 @@ msgstr "Help" msgid "layout configuration" msgstr "CalCurse %s | general options" -msgid "" -"With this configuration menu, one can choose where panels will be\n" -"displayed inside calcurse screen. \n" -"It is possible to choose between eight different configurations.\n" -"\n" -"In the configuration representations, letters correspond to:\n" -"\n" -" 'c' -> calendar panel\n" -"\n" -" 'a' -> appointment panel\n" -"\n" -" 't' -> todo panel\n" -"\n" -msgstr "" - msgid "Width +" msgstr "" msgid "Width -" msgstr "" -#, no-c-format -msgid "" -"This configuration screen is used to change the width of the side bar.\n" -"The side bar is the part of the screen which contains two panels:\n" -"the calendar and, depending on the chosen layout, either the todo list\n" -"or the appointment list.\n" -"\n" -"The side bar width can be up to 50% of the total screen width, but\n" -"can't be smaller than " -msgstr "" - #, fuzzy msgid "No color" msgstr "Colour" @@ -470,10 +444,12 @@ msgstr "" msgid "unknown item type" msgstr "" -msgid "Event :" +#, fuzzy +msgid "Event:" msgstr "Event :" -msgid "Appointment :" +#, fuzzy +msgid "Appointment:" msgstr "Appointment :" #, fuzzy @@ -544,6 +520,9 @@ msgstr "" msgid "Could not stop calcurse daemon: %s\n" msgstr "Enter description :" +msgid "date error in event" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "date error in the event\n" msgstr "FATAL ERROR in event_scan: date error in the event\n" @@ -554,630 +533,6 @@ msgstr "" msgid "out of memory" msgstr "" -#, c-format -msgid "key bindings: %s" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Calcurse help" -msgstr "CalCurse %s | help" - -msgid " Welcome to Calcurse. This is the main help screen.\n" -msgstr " Welcome to Calcurse. This is the main help screen.\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Moving around: Press '%s' or '%s' to scroll text upward or downward\n" -" inside help screens, if necessary.\n" -"\n" -" Exit help: When finished, press '%s' to exit help and go back to\n" -" the main Calcurse screen.\n" -"\n" -" Help topic: At the bottom of this screen you can see a panel with\n" -" different fields, represented by a letter and a short\n" -" title. This panel contains all the available actions\n" -" you can perform when using Calcurse.\n" -" By pressing one of the letters appearing in this\n" -" panel, you will be shown a short description of the\n" -" corresponding action. At the top right side of the\n" -" description screen are indicated the user-defined key\n" -" bindings that lead to the action.\n" -"\n" -" Credits: Press '%s' for credits." -msgstr "" -" Moving around: Press CTRL-P or CTRL-N to scroll text upward or\n" -" downward inside help screens, if necessary.\n" -"\n" -" Exit help: When finished, press 'Q' to exit help and go back\n" -" to the main Calcurse screen.\n" -"\n" -" Help topic: At the bottom of this screen you can see a panel\n" -" with different fields, represented by a letter and\n" -" a short title. This panel contains all the available\n" -" actions you can perform when using Calcurse.\n" -" By pressing one of the letters appearing in this\n" -" panel, you will be shown a short description of the\n" -" corresponding action.\n" -"\n" -" Credits: Press '@' for credits." - -#, fuzzy -msgid "Save\n" -msgstr "Save:\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Save calcurse data.\n" -"Data are splitted into four different files which contain :\n" -"\n" -" / ~/.calcurse/conf -> user configuration\n" -" | (layout, color, general options)\n" -" | ~/.calcurse/apts -> data related to the appointments\n" -" | ~/.calcurse/todo -> data related to the todo list\n" -" \\ ~/.calcurse/keys -> user-defined key bindings\n" -"\n" -"In the config menu, you can choose to save the Calcurse data\n" -"automatically before quitting." -msgstr "" -"Pressing 'S' saves the Calcurse data.\n" -"\n" -"The data is splitted into three different files which contains :\n" -"\n" -" / ~/.calcurse/conf -> the user configuration\n" -" | (layout, colour, general options)\n" -" | ~/.calcurse/apts -> the data related to the appointments\n" -" \\ ~/.calcurse/todo -> the data related to the todo list\n" -"\n" -"In the config menu, you can choose to save the Calcurse data\n" -"automatically before quitting." - -msgid "Import\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Import data from an icalendar file.\n" -"You will be asked to enter the file name from which to load ical\n" -"items. At the end of the import process, and if the general option\n" -"'system_dialogs' is set to 'yes', a report indicating how many items\n" -"were imported is shown.\n" -"This report contains the total number of lines read, the number of\n" -"appointments, events and todo items which were successfully imported,\n" -"together with the number of items for which problems occured and that\n" -"were skipped, if any.\n" -"\n" -"If one or more items could not be imported, one has the possibility to\n" -"read the import process report in order to identify which problems\n" -"occured.\n" -"In this report is shown one item per line, with the line in the input\n" -"stream at which this item begins, together with the description of why\n" -"the item could not be imported.\n" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Export\n" -msgstr "aborting...\n" - -#, c-format -msgid "" -"Export calcurse data (appointments, events and todos).\n" -"This leads to the export submenu, from which you can choose between\n" -"two different export formats: 'ical' and 'pcal'. Choosing one of\n" -"those formats lets you export calcurse data to icalendar or pcal\n" -"format.\n" -"\n" -"You first need to specify the file to which the data will be exported.\n" -"By default, this file is:\n" -"\n" -" ~/calcurse.ics\n" -"\n" -"for an ical export, and:\n" -"\n" -" ~/calcurse.txt\n" -"\n" -"for a pcal export.\n" -"\n" -"Calcurse data are exported in the following order:\n" -" events, appointments, todos.\n" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Displacement keys\n" -msgstr "Displacement keys:\n" - -#, c-format -msgid "" -"Move around inside calcurse screens.\n" -"The following scheme summarizes how to get around:\n" -"\n" -" move up\n" -" move to previous week\n" -"\n" -" %s\n" -" move left ^ \n" -" move to previous day |\n" -" %s\n" -" <-- + -->\n" -" %s\n" -" | move right\n" -" v move to next day\n" -" %s\n" -"\n" -" move to next week\n" -" move down\n" -"\n" -"Moreover, while inside the calendar panel, the '%s' key moves\n" -"to the first day of the week, and the '%s' key selects the last day of\n" -"the week.\n" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "View\n" -msgstr "View:\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"View the item you select in either the Todo or Appointment panel.\n" -"\n" -"This is usefull when an event description is longer than the available\n" -"space to display it. If that is the case, the description will be\n" -"shortened and its end replaced by '...'. To be able to read the entire\n" -"description, just press '%s' and a popup window will appear, containing\n" -"the whole event.\n" -"\n" -"Press any key to close the popup window and go back to the main\n" -"Calcurse screen." -msgstr "" -"Pressing 'V' allows you to view the item you select in either the ToDo\n" -"or Appointment panel.\n" -"\n" -"This is usefull when an event description is longer than the available\n" -"space to display it. If that is the case, the description will be\n" -"shortened and its end replaced by '...'. To be able to read the entire\n" -"description, just press 'V' and a popup window will appear, containing\n" -"the whole event.\n" -"\n" -"Press any key to close the popup window and go back to the main\n" -"Calcurse screen." - -msgid "Pipe\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Pipe the selected item to an external program.\n" -"\n" -"Press the '%s' key to pipe the currently selected appointment or\n" -"todo entry to an external program.\n" -"\n" -"You will be driven back to calcurse as soon as the program exits.\n" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Tab\n" -msgstr "Tab:\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Switch between panels.\n" -"The panel currently in use has its border colorized.\n" -"\n" -"Some actions are possible only if the right panel is selected.\n" -"For example, if you want to add a task in the TODO list, you need first\n" -"to press the '%s' key to get the TODO panel selected. Then you can\n" -"press '%s' to add your item.\n" -"\n" -"Notice that at the bottom of the screen the list of possible actions\n" -"change while pressing '%s', so you always know what action can be\n" -"performed on the selected panel." -msgstr "" -"Pressing 'Tab' allows you to switch between panels.\n" -"The panel currently in use has its border in colour.\n" -"\n" -"Some actions are possible only if the right panel is selected.\n" -"For example, if you want to add a task in the TODO list, you need first\n" -"to press the 'Tab' key to get the TODO panel selected. Then you can\n" -"press 'A' to add your item.\n" -"\n" -"Notice that at the bottom of the screen the list of possible actions\n" -"change while pressing 'Tab', so you always know what action can be\n" -"performed on the selected panel." - -#, fuzzy -msgid "Goto\n" -msgstr "Goto:\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Jump to a specific day in the calendar.\n" -"\n" -"Using this command, you do not need to travel to that day using\n" -"the displacement keys inside the calendar panel.\n" -"If you hit [ENTER] without specifying any date, Calcurse checks the\n" -"system current date and you will be taken to that date.\n" -"\n" -"Notice that pressing '%s', whatever panel is\n" -"selected, will select current day in the calendar." -msgstr "" -"Pressing 'G' allows you to jump to a specific day in the calendar.\n" -"\n" -"Using this command, you do not need to travel to that day using\n" -"the displacement keys inside the calendar panel.\n" -"If you hit [ENTER] without specifying any date, Calcurse checks the\n" -"system current date and you will be taken to that date." - -#, fuzzy -msgid "Delete\n" -msgstr "Delete:\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Delete an element in the ToDo or Appointment list.\n" -"\n" -"Depending on which panel is selected when you press the delete key,\n" -"the hilighted item of either the ToDo or Appointment list will be \n" -"removed from this list.\n" -"\n" -"If the item to be deleted is recurrent, you will be asked if you\n" -"wish to suppress all of the item occurences or just the one you\n" -"selected.\n" -"\n" -"If the general option 'confirm_delete' is set to 'YES', then you will\n" -"be asked for confirmation before deleting the selected event.\n" -"Do not forget to save the calendar data to retrieve the modifications\n" -"next time you launch Calcurse." -msgstr "" -"Pressing 'D' deletes an element in the ToDo or Appointment list.\n" -"\n" -"Depending on which panel is selected when you press the delete key,\n" -"the highlighted item of either the ToDo or Appointment list will be \n" -"removed from this list.\n" -"\n" -"If the general option 'confirm_delete' is set to 'YES', then you will\n" -"be asked for confirmation before deleting the selected event.\n" -"Do not forget to save the calendar data to retrieve the modifications\n" -"next time you launch Calcurse." - -#, fuzzy -msgid "Add\n" -msgstr "Add:\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Add an item in either the ToDo or Appointment list, depending on which\n" -"panel is selected when you press '%s'.\n" -"\n" -"To enter a new item in the TODO list, you will need first to enter the\n" -"description of this new item. Then you will be asked to specify the todo\n" -"priority. This priority is represented by a number going from 9 for the\n" -"lowest priority, to 1 for the highest one. It is still possible to\n" -"change the item priority afterwards, by using the '%s' and '%s' keys\n" -"inside the todo panel.\n" -"\n" -"If the APPOINTMENT panel is selected while pressing '%s', you will be\n" -"able to enter either a new appointment or a new all-day long event.\n" -"To enter a new event, press [ENTER] instead of the item start time, and\n" -"just fill in the event description.\n" -"To enter a new appointment to be added in the APPOINTMENT list, you\n" -"will need to enter successively the time at which the appointment\n" -"begins, the appointment length (either by specifying the end time in\n" -"[hh:mm] or the duration in [+hh:mm], [+xxdxxhxxm] or [+mm] format), \n" -"and the description of the event.\n" -"\n" -"The day at which occurs the event or appointment is the day currently\n" -"selected in the calendar, so you need to move to the desired day before\n" -"pressing '%s'.\n" -"\n" -"Notes:\n" -" o if an appointment lasts for such a long time that it continues\n" -" on the next days, this event will be indicated on all the\n" -" corresponding days, and the beginning or ending hour will be\n" -" replaced by '..' if the event does not begin or end on the day.\n" -" o if you only press [ENTER] at the APPOINTMENT or TODO event\n" -" description prompt, without any description, no item will be\n" -" added.\n" -" o do not forget to save the calendar data to retrieve the new\n" -" event next time you launch Calcurse." -msgstr "" -"Pressing 'A' allows you to add an item in either the ToDo or Appointment\n" -"list, depending on which panel is selected when you press 'A'.\n" -"\n" -"To enter a new item in the TODO list, you only need to enter the\n" -"description of this new item.\n" -"\n" -"If the APPOINTMENT panel is selected while pressing 'A', you will be\n" -"able to enter either a new appointment or a new all-day long event.\n" -"To enter a new event, press [ENTER] instead of the item start time, and\n" -"just fill in the event description.\n" -"To enter a new appointment to be added in the APPOINTMENT list, you\n" -"will need to enter successively the time at which the appointment\n" -"begins, the appointment length (either by specifying the duration in\n" -"minutes, or the end time in [hh:mm] or [h:mm] format), and the\n" -"description of the event.\n" -"\n" -"The day at which occurs the event or appointment is the day currently\n" -"selected in the calendar, so you need to move to the desired day before\n" -"pressing 'A'.\n" -"\n" -"Notes:\n" -" o if an appointment lasts for such a long time that it continues\n" -" into the next days, this event will be indicated on all the\n" -" corresponding days, and the beginning or ending hour will be\n" -" replaced by '..' if the event does not begin or end on the day.\n" -" o if you only press [ENTER] at the APPOINTMENT or TODO event\n" -" description prompt, without any description, no item will be\n" -" added.\n" -" o do not forget to save the calendar data to retrieve the new\n" -" event next time you launch Calcurse." - -msgid "Copy and Paste\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Copy and paste the currently selected item. This is useful to quickly\n" -"copy an item from one date to another. To do so, one must first\n" -"highlight the item that needs to be copied, then press '%s' to copy.\n" -"Once the new date is chosen in the calendar, the appointment panel must\n" -"be selected and the '%s' key must be pressed to paste the item. The item\n" -"will appear in the appointment panel, assigned to the newly selected\n" -"date.\n" -"\n" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Edit Item\n" -msgstr "Add Item" - -#, c-format -msgid "" -"Edit the item which is currently selected.\n" -"Depending on the item type (appointment, event, or todo), and if it is\n" -"repeated or not, you will be asked to choose one of the item properties\n" -"to modify. An item property is one of the following: the start time, the\n" -"end time, the description, or the item repetition.\n" -"Once you have chosen the property you want to modify, you will be shown\n" -"its actual value, and you will be able to change it as you like.\n" -"\n" -"Notes:\n" -" o if you choose to edit the item repetition properties, you will\n" -" be asked to re-enter all of the repetition characteristics\n" -" (repetition type, frequence, and ending date). Moreover, the\n" -" previous data concerning the deleted occurences will be lost.\n" -" o do not forget to save the calendar data to retrieve the\n" -" modified properties next time you launch Calcurse." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "EditNote\n" -msgstr "Add Item" - -#, c-format -msgid "" -"Attach a note to any type of item, or edit an already existing note.\n" -"This feature is useful if you do not have enough space to store all\n" -"of your item description, or if you would like to add sub-tasks to an\n" -"already existing todo item for example.\n" -"Before pressing the '%s' key, you first need to highlight the item you\n" -"want the note to be attached to. Then you will be driven to an\n" -"external editor to edit your note. This editor is chosen the following\n" -"way:\n" -" o if the 'VISUAL' environment variable is set, then this will be\n" -" the default editor to be called.\n" -" o if 'VISUAL' is not set, then the 'EDITOR' environment variable\n" -" will be used as the default editor.\n" -" o if none of the above environment variables is set, then\n" -" '/usr/bin/vi' will be used.\n" -"\n" -"Once the item note is edited and saved, quit your favorite editor.\n" -"You will then go back to Calcurse, and the '>' sign will appear in front\n" -"of the highlighted item, meaning there is a note attached to it." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "ViewNote\n" -msgstr "View:\n" - -#, c-format -msgid "" -"View a note which was previously attached to an item (an item which\n" -"owns a note has a '>' sign in front of it).\n" -"This command only permits to view the note, not to edit it (to do so,\n" -"use the 'EditNote' command, by pressing the '%s' key).\n" -"Once you highlighted an item with a note attached to it, and the '%s' key\n" -"was pressed, you will be driven to an external pager to view that note.\n" -"The default pager is chosen the following way:\n" -" o if the 'PAGER' environment variable is set, then this will be\n" -" the default viewer to be called.\n" -" o if the above environment variable is not set, then\n" -" '/usr/bin/less' will be used.\n" -"As for editing a note, quit the pager and you will be driven back to\n" -"Calcurse." -msgstr "" - -msgid "Priority\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Change the priority of the currently selected item in the ToDo list.\n" -"Priorities are represented by the number appearing in front of the\n" -"todo description. This number goes from 9 for the lowest priority to\n" -"1 for the highest priority.\n" -"Todo having higher priorities are placed first (at the top) inside the\n" -"todo panel.\n" -"\n" -"If you want to raise the priority of a todo item, you need to press '%s'.\n" -"In doing so, the number in front of this item will decrease, meaning its\n" -"priority increases. The item position inside the todo panel may change,\n" -"depending on the priority of the items above it.\n" -"\n" -"At the opposite, to lower a todo priority, press '%s'. The todo position\n" -"may also change depending on the priority of the items below." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Repeat\n" -msgstr "Redraw:\n" - -#, c-format -msgid "" -"Repeat an event or an appointment.\n" -"You must first select the item to be repeated by moving inside the\n" -"appointment panel. Then pressing '%s' will lead you to a set of three\n" -"questions, with which you will be able to specify the repetition\n" -"characteristics:\n" -"\n" -" o type: you can choose between a daily, weekly, monthly or\n" -" yearly repetition by pressing 'D', 'W', 'M' or 'Y'\n" -" respectively.\n" -"\n" -" o frequence: this indicates how often the item shall be repeated.\n" -" For example, if you want to remember an anniversary,\n" -" choose a 'yearly' repetition with a frequence of '1',\n" -" which means it must be repeated every year. Another\n" -" example: if you go to the restaurant every two days,\n" -" choose a 'daily' repetition with a frequence of '2'.\n" -"\n" -" o ending date: this specifies when to stop repeating the selected\n" -" event or appointment. To indicate an endless \n" -" repetition, enter '0' and the item will be repeated\n" -" forever.\n" -"\n" -"Notes:\n" -" o repeated items are marked with an '*' inside the appointment\n" -" panel, to be easily recognizable from non-repeated ones.\n" -" o the 'Repeat' and 'Delete' command can be mixed to create\n" -" complicated configurations, as it is possible to delete only\n" -" one occurence of a repeated item." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Flag Item\n" -msgstr "Add Item" - -#, c-format -msgid "" -"Toggle an appointment's 'important' flag or a todo's 'completed' flag.\n" -"If a todo is flagged as completed, its priority number will be replaced\n" -"by an 'X' sign. Completed tasks will no longer appear in exported data\n" -"or when using the '-t' command line flag (unless specifying '0' as the\n" -"priority number, in which case only completed tasks will be shown).\n" -"\n" -"If an appointment is flagged as important, an exclamation mark appears\n" -"in front of it, and you will be warned if time gets closed to the\n" -"appointment start time.\n" -"To customize the way one gets notified, the configuration submenu lets\n" -"you choose the command launched to warn user of an upcoming appointment,\n" -"and how long before it he gets notified." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Config\n" -msgstr "Config:\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Open the configuration submenu.\n" -"From this submenu, you can select between color, layout, notification\n" -"and general options, and you can also configure your keybindings.\n" -"\n" -"The color submenu lets you choose the color theme.\n" -"The layout submenu lets you choose the Calcurse screen layout, in other\n" -"words where to place the three different panels on the screen.\n" -"The general options submenu brings a screen with the different options\n" -"which modifies the way Calcurse interacts with the user.\n" -"The notify submenu allows you to change the notify-bar settings.\n" -"The keys submenu lets you define your own key bindings.\n" -"\n" -"Do not forget to save the calendar data to retrieve your configuration\n" -"next time you launch Calcurse." -msgstr "" -"Pressing 'C' leads to the configuration submenu, from which you can\n" -"select between colour, layout, and general options.\n" -"\n" -"The colour submenu lets you choose the colour theme.\n" -"\n" -"The layout submenu lets you choose the Calcurse screen layout, in other\n" -"words where to place the three different panels on the screen.\n" -"\n" -"The general options submenu brings a screen with the different options\n" -"which modifies the way Calcurse interacts with the user.\n" -"\n" -"Do not forget to save the calendar data to retrieve your configuration\n" -"next time you launch Calcurse." - -msgid "Generic keybindings\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Some of the keybindings apply whatever panel is selected. They are\n" -"called generic keybinding.\n" -"Here is the list of all the generic key bindings, together with their\n" -"corresponding action:\n" -"\n" -" '%s' : Redraw function -> redraws calcurse panels, this is useful if\n" -" you resize your terminal screen or when\n" -" garbage appears inside the display\n" -" '%s' : Add Appointment -> add an appointment or an event\n" -" '%s' : Add ToDo -> add a todo\n" -" '%s' : -1 Day -> move to previous day\n" -" '%s' : +1 Day -> move to next day\n" -" '%s' : -1 Week -> move to previous week\n" -" '%s' : +1 Week -> move to next week\n" -" '%s' : -1 Month -> move to previous month\n" -" '%s' : +1 Month -> move to next month\n" -" '%s' : -1 Year -> move to previous year\n" -" '%s' : +1 Year -> move to next year\n" -" '%s' : Goto today -> move to current day\n" -"\n" -"The '%s' and '%s' keys are used to scroll text upward or downward\n" -"when inside specific screens such the help screens for example.\n" -"They are also used when the calendar screen is selected to switch\n" -"between the available views (monthly and weekly calendar views)." -msgstr "" - -msgid "OtherCmd\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Switch between status bar help pages.\n" -"Because the terminal screen is too narrow to display all of the\n" -"available commands, you need to press '%s' to see the next set of\n" -"commands together with their keybindings.\n" -"Once the last status bar page is reached, pressing '%s' another time\n" -"leads you back to the first page." -msgstr "" - -msgid "Calcurse - text-based organizer" -msgstr "Calcurse - text-based organizer" - -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Copyright (c) 2004-2013 calcurse Development Team\n" -"All rights reserved.\n" -"\n" -"Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n" -"modification, are permitted provided that the following conditions\n" -"are met:\n" -"\n" -"\t- Redistributions of source code must retain the above\n" -"\t copyright notice, this list of conditions and the\n" -"\t following disclaimer.\n" -"\n" -"\t- Redistributions in binary form must reproduce the above\n" -"\t copyright notice, this list of conditions and the\n" -"\t following disclaimer in the documentation and/or other\n" -"\t materials provided with the distribution.\n" -"\n" -"\n" -"Send your feedback or comments to : misc@calcurse.org\n" -"Calcurse home page : http://calcurse.org" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "unknown ical type" msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n" @@ -1239,182 +594,6 @@ msgstr "" msgid "Warning: ical header malformed or wrong version number. Aborting..." msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Enter the new time ([hh:mm] or [hhmm]) : " -msgstr "Enter end time ([hh:mm] or [h:mm]) or duration (in minutes) : " - -msgid "Press [Enter] to continue" -msgstr "Press [Enter] to continue" - -#, fuzzy -msgid "You entered an invalid time, should be [hh:mm] or [hhmm]" -msgstr "You entered an invalid start time, should be [h:mm] or [hh:mm]" - -#, fuzzy -msgid "" -"Enter new end time ([hh:mm], [hhmm]) or duration ([+hh:mm], [+xxxdxxhxxm] or " -"[+mm]) : " -msgstr "Enter end time ([hh:mm] or [h:mm]) or duration (in minutes) : " - -msgid "Invalid time: start time must be before end time!" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Enter the new item description:" -msgstr "Enter description :" - -#, fuzzy -msgid "Enter the new repetition type:" -msgstr "Enter description :" - -msgid "(d)aily" -msgstr "" - -msgid "(w)eekly" -msgstr "" - -msgid "(m)onthly" -msgstr "" - -msgid "(y)early" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "(currently using %s)" -msgstr "" - -msgid "[dwmy]" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "The frequence you entered is not valid." -msgstr "The day you entered is not valid" - -#, fuzzy -msgid "The entered date is not valid." -msgstr "The day you entered is not valid" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Possible formats are [%s] or '0' for an endless repetition." -msgstr "Possible argument formats are : 'mm/dd/yyyy' or 'n'\n" - -msgid "Enter the new repetition frequence:" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Enter the new ending date: [%s] or '0'" -msgstr "Possible argument formats are : 'mm/dd/yyyy' or 'n'\n" - -#, fuzzy -msgid "Description" -msgstr "Enter description :" - -msgid "Repetition" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Edit: " -msgstr "Add Item" - -msgid "Start time" -msgstr "" - -msgid "End time" -msgstr "" - -msgid "Pipe item to external command:" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "" -"Enter start time ([hh:mm] or [hhmm]), leave blank for an all-day event : " -msgstr "" -"Enter start time ([hh:mm] or [h:mm]), leave blank for an all-day event : " - -#, fuzzy -msgid "" -"Enter end time ([hh:mm] or [hhmm]) or duration ([+hh:mm], [+xxxdxxhxxm] or " -"[+mm]) : " -msgstr "Enter end time ([hh:mm] or [h:mm]) or duration (in minutes) : " - -msgid "Enter description :" -msgstr "Enter description :" - -#, fuzzy -msgid "You entered an invalid start time, should be [hh:mm] or [hhmm]" -msgstr "You entered an invalid start time, should be [h:mm] or [hh:mm]" - -#, fuzzy -msgid "" -"Invalid end time/duration, should be [hh:mm], [hhmm], [+hh:mm], " -"[+xxxdxxhxxm] or [+mm]" -msgstr "You entered an invalid end time, should be [h:mm] or [hh:mm] or [mm]" - -msgid "Do you really want to delete this item ?" -msgstr "Do you really want to delete this item ?" - -msgid "This item is recurrent. Delete (a)ll occurences or just this (o)ne ?" -msgstr "" - -msgid "[ao]" -msgstr "" - -msgid "This item has a note attached to it. Delete (i)tem or just its (n)ote ?" -msgstr "" - -msgid "[in]" -msgstr "" - -msgid "no such type" -msgstr "" - -msgid "Enter the new ToDo item : " -msgstr "Enter the new ToDo item : " - -msgid "Enter the ToDo priority [1 (highest) - 9 (lowest)] :" -msgstr "" - -msgid "Do you really want to delete this task ?" -msgstr "Do you really want to delete this task ?" - -msgid "This item has a note attached to it. Delete (t)odo or just its (n)ote ?" -msgstr "" - -msgid "[tn]" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Enter the new ToDo description :" -msgstr "Enter the new ToDo item : " - -#, fuzzy -msgid "Enter the repetition type:" -msgstr "Enter description :" - -msgid "Enter the repetition frequence:" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Enter the ending date: [%s] or '0' for an endless repetition" -msgstr "Possible argument formats are : 'mm/dd/yyyy' or 'n'\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Possible formats are [%s] or '0' for an endless repetition" -msgstr "Possible argument formats are : 'mm/dd/yyyy' or 'n'\n" - -msgid "This item is already a repeated one." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Press [ENTER] to continue." -msgstr "Press [ENTER] to continue" - -msgid "Sorry, the date you entered is older than the item start time." -msgstr "" - -msgid "wrong item type" -msgstr "" - msgid "Saving..." msgstr "Saving..." @@ -1434,6 +613,10 @@ msgstr "" msgid "The file cannot be accessed, please enter another file name." msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Press [ENTER] to continue." +msgstr "Press [ENTER] to continue" + #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open \"%s\", - %s\n" msgstr "Failed to open todo file" @@ -1449,8 +632,8 @@ msgstr "" msgid "Failed to close \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#, c-format -msgid "%s does not exist, create it now [y or n] ? " +#, fuzzy, c-format +msgid "%s does not exist, create it now [y/n]? " msgstr "%s does not exist, create it now [y or n] ? " msgid "aborting...\n" @@ -1469,6 +652,9 @@ msgstr "Problems accessing data file ..." msgid "The data files were successfully saved" msgstr "The data files were successfully saved" +msgid "Press [ENTER] to continue" +msgstr "Press [ENTER] to continue" + #, fuzzy msgid "failed to open appointment file" msgstr "Failed to open config file" @@ -1526,7 +712,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" assigned multiple times!" msgstr "" -msgid "There were some errors when loading keys file, see log file ?" +msgid "There were some errors when loading keys file, see log file?" msgstr "" msgid "Too many errors while reading keys file, aborting..." @@ -1536,12 +722,12 @@ msgstr "" msgid "FATAL ERROR: could not create %s: %s\n" msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n" -msgid "Data files found. Data will be loaded now." -msgstr "Data files found. Data will be loaded now." - msgid "Welcome to Calcurse. Missing data files were created." msgstr "Welcome to Calcurse. Missing data files were created." +msgid "Data files found. Data will be loaded now." +msgstr "Data files found. Data will be loaded now." + #, fuzzy msgid "The data were successfully exported" msgstr "The data files were successfully saved" @@ -1591,7 +777,7 @@ msgstr[1] "" msgid "%d skipped" msgstr "" -msgid "Some items could not be imported, see log file ?" +msgid "Some items could not be imported, see log file?" msgstr "" msgid "Warning: could not create temporary log file, Aborting..." @@ -1741,6 +927,9 @@ msgstr "" msgid "Go to today, whichever panel is selected." msgstr "" +msgid "Enter command mode." +msgstr "" + msgid "Move to the right." msgstr "" @@ -1949,9 +1138,6 @@ msgstr "" msgid "unknown character" msgstr "" -msgid "date error in event" -msgstr "" - msgid "event not found" msgstr "" @@ -1963,6 +1149,10 @@ msgstr "Appointment :" msgid "syntax error in item date" msgstr "FATAL ERROR in load_app: syntax error in the item date\n" +#, fuzzy +msgid "date error in item exception" +msgstr "FATAL ERROR in event_scan: date error in the event\n" + #, fuzzy, c-format msgid "Could not remove calcurse lock file: %s\n" msgstr "Enter description :" @@ -1980,6 +1170,188 @@ msgstr "" msgid "todo not found" msgstr "" +msgid "ERROR setting first day of week" +msgstr "" + +msgid "" +"The day you entered is not valid (should be between 01/01/1902 and " +"12/31/2037)" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Enter the day to go to [ENTER for today] : %s" +msgstr "Enter the day to go to [ENTER for today] : dd/mm/yyyy" + +#, fuzzy +msgid "Enter start time ([hh:mm] or [hhmm]):" +msgstr "Enter end time ([hh:mm] or [h:mm]) or duration (in minutes) : " + +msgid "Press [Enter] to continue" +msgstr "Press [Enter] to continue" + +#, fuzzy +msgid "You entered an invalid time, should be [hh:mm] or [hhmm]" +msgstr "You entered an invalid start time, should be [h:mm] or [hh:mm]" + +#, fuzzy +msgid "Enter end time ([hh:mm], [hhmm]) or duration ([+hh:mm], [+xxxdxxhxxm]):" +msgstr "Enter end time ([hh:mm] or [h:mm]) or duration (in minutes) : " + +msgid "Invalid time: start time must be before end time!" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter the new item description:" +msgstr "Enter description :" + +#, fuzzy +msgid "Enter the new repetition type:" +msgstr "Enter description :" + +msgid "(d)aily" +msgstr "" + +msgid "(w)eekly" +msgstr "" + +msgid "(m)onthly" +msgstr "" + +msgid "(y)early" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "(currently using %s)" +msgstr "" + +msgid "[dwmy]" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The frequence you entered is not valid." +msgstr "The day you entered is not valid" + +#, fuzzy +msgid "The entered date is not valid." +msgstr "The day you entered is not valid" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Possible formats are [%s] or '0' for an endless repetition." +msgstr "Possible argument formats are : 'mm/dd/yyyy' or 'n'\n" + +msgid "Enter the new repetition frequence:" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Enter the new ending date: [%s] or '0'" +msgstr "Possible argument formats are : 'mm/dd/yyyy' or 'n'\n" + +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "Enter description :" + +msgid "Repetition" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Edit: " +msgstr "Add Item" + +msgid "Start time" +msgstr "" + +msgid "End time" +msgstr "" + +msgid "Move" +msgstr "" + +msgid "Pipe item to external command:" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter start time ([hh:mm] or [hhmm]), leave blank for an all-day event:" +msgstr "" +"Enter start time ([hh:mm] or [h:mm]), leave blank for an all-day event : " + +#, fuzzy +msgid "Enter description:" +msgstr "Enter description :" + +#, fuzzy +msgid "You entered an invalid start time, should be [hh:mm] or [hhmm]" +msgstr "You entered an invalid start time, should be [h:mm] or [hh:mm]" + +#, fuzzy +msgid "" +"Invalid end time/duration, should be [hh:mm], [hhmm], [+hh:mm], " +"[+xxxdxxhxxm] or [+mm]" +msgstr "You entered an invalid end time, should be [h:mm] or [hh:mm] or [mm]" + +#, fuzzy +msgid "Do you really want to delete this item?" +msgstr "Do you really want to delete this item ?" + +msgid "This item is recurrent. Delete (a)ll occurences or just this (o)ne?" +msgstr "" + +msgid "[ao]" +msgstr "" + +msgid "This item has a note attached to it. Delete (i)tem or just its (n)ote?" +msgstr "" + +msgid "[in]" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter the repetition type:" +msgstr "Enter description :" + +msgid "Enter the repetition frequence:" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Enter the ending date: [%s] or '0' for an endless repetition" +msgstr "Possible argument formats are : 'mm/dd/yyyy' or 'n'\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Possible formats are [%s] or '0' for an endless repetition" +msgstr "Possible argument formats are : 'mm/dd/yyyy' or 'n'\n" + +msgid "This item is already a repeated one." +msgstr "" + +msgid "Sorry, the date you entered is older than the item start time." +msgstr "" + +msgid "wrong item type" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter the new TODO item:" +msgstr "Enter the new ToDo item : " + +msgid "Enter the TODO priority [1 (highest) - 9 (lowest)]:" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Do you really want to delete this task?" +msgstr "Do you really want to delete this task ?" + +msgid "This item has a note attached to it. Delete (t)odo or just its (n)ote?" +msgstr "" + +msgid "[tn]" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter the new TODO description:" +msgstr "Enter the new ToDo item : " + +msgid "TODO:" +msgstr "" + msgid "/!\\ INTERNAL ERROR /!\\" msgstr "" @@ -1998,13 +1370,6 @@ msgstr "" msgid "error in mktime" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "could not convert string" -msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n" - -msgid "out of range" -msgstr "" - msgid "yes" msgstr "yes" @@ -2100,8 +1465,8 @@ msgstr "Calendar" msgid "Appointments" msgstr "Appointments" -msgid "ToDo" -msgstr "ToDo" +msgid "TODO" +msgstr "" msgid "Quit" msgstr "Quit" @@ -2181,6 +1546,9 @@ msgstr "View" msgid "Prv View" msgstr "View" +msgid "Command" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "beg Week" msgstr "-/+1 Week" @@ -2278,6 +1646,347 @@ msgstr "" msgid "Remove temporary backup..." msgstr "" +#~ msgid "To do :" +#~ msgstr "To do :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Calcurse help" +#~ msgstr "CalCurse %s | help" + +#~ msgid " Welcome to Calcurse. This is the main help screen.\n" +#~ msgstr " Welcome to Calcurse. This is the main help screen.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Moving around: Press '%s' or '%s' to scroll text upward or downward\n" +#~ " inside help screens, if necessary.\n" +#~ "\n" +#~ " Exit help: When finished, press '%s' to exit help and go back to\n" +#~ " the main Calcurse screen.\n" +#~ "\n" +#~ " Help topic: At the bottom of this screen you can see a panel with\n" +#~ " different fields, represented by a letter and a short\n" +#~ " title. This panel contains all the available actions\n" +#~ " you can perform when using Calcurse.\n" +#~ " By pressing one of the letters appearing in this\n" +#~ " panel, you will be shown a short description of the\n" +#~ " corresponding action. At the top right side of the\n" +#~ " description screen are indicated the user-defined key\n" +#~ " bindings that lead to the action.\n" +#~ "\n" +#~ " Credits: Press '%s' for credits." +#~ msgstr "" +#~ " Moving around: Press CTRL-P or CTRL-N to scroll text upward or\n" +#~ " downward inside help screens, if necessary.\n" +#~ "\n" +#~ " Exit help: When finished, press 'Q' to exit help and go back\n" +#~ " to the main Calcurse screen.\n" +#~ "\n" +#~ " Help topic: At the bottom of this screen you can see a panel\n" +#~ " with different fields, represented by a letter and\n" +#~ " a short title. This panel contains all the available\n" +#~ " actions you can perform when using Calcurse.\n" +#~ " By pressing one of the letters appearing in this\n" +#~ " panel, you will be shown a short description of the\n" +#~ " corresponding action.\n" +#~ "\n" +#~ " Credits: Press '@' for credits." + +#, fuzzy +#~ msgid "Save\n" +#~ msgstr "Save:\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Save calcurse data.\n" +#~ "Data are splitted into four different files which contain :\n" +#~ "\n" +#~ " / ~/.calcurse/conf -> user configuration\n" +#~ " | (layout, color, general options)\n" +#~ " | ~/.calcurse/apts -> data related to the appointments\n" +#~ " | ~/.calcurse/todo -> data related to the todo list\n" +#~ " \\ ~/.calcurse/keys -> user-defined key bindings\n" +#~ "\n" +#~ "In the config menu, you can choose to save the Calcurse data\n" +#~ "automatically before quitting." +#~ msgstr "" +#~ "Pressing 'S' saves the Calcurse data.\n" +#~ "\n" +#~ "The data is splitted into three different files which contains :\n" +#~ "\n" +#~ " / ~/.calcurse/conf -> the user configuration\n" +#~ " | (layout, colour, general options)\n" +#~ " | ~/.calcurse/apts -> the data related to the appointments\n" +#~ " \\ ~/.calcurse/todo -> the data related to the todo list\n" +#~ "\n" +#~ "In the config menu, you can choose to save the Calcurse data\n" +#~ "automatically before quitting." + +#, fuzzy +#~ msgid "Export\n" +#~ msgstr "aborting...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Displacement keys\n" +#~ msgstr "Displacement keys:\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "View\n" +#~ msgstr "View:\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "View the item you select in either the Todo or Appointment panel.\n" +#~ "\n" +#~ "This is usefull when an event description is longer than the available\n" +#~ "space to display it. If that is the case, the description will be\n" +#~ "shortened and its end replaced by '...'. To be able to read the entire\n" +#~ "description, just press '%s' and a popup window will appear, containing\n" +#~ "the whole event.\n" +#~ "\n" +#~ "Press any key to close the popup window and go back to the main\n" +#~ "Calcurse screen." +#~ msgstr "" +#~ "Pressing 'V' allows you to view the item you select in either the ToDo\n" +#~ "or Appointment panel.\n" +#~ "\n" +#~ "This is usefull when an event description is longer than the available\n" +#~ "space to display it. If that is the case, the description will be\n" +#~ "shortened and its end replaced by '...'. To be able to read the entire\n" +#~ "description, just press 'V' and a popup window will appear, containing\n" +#~ "the whole event.\n" +#~ "\n" +#~ "Press any key to close the popup window and go back to the main\n" +#~ "Calcurse screen." + +#, fuzzy +#~ msgid "Tab\n" +#~ msgstr "Tab:\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Switch between panels.\n" +#~ "The panel currently in use has its border colorized.\n" +#~ "\n" +#~ "Some actions are possible only if the right panel is selected.\n" +#~ "For example, if you want to add a task in the TODO list, you need first\n" +#~ "to press the '%s' key to get the TODO panel selected. Then you can\n" +#~ "press '%s' to add your item.\n" +#~ "\n" +#~ "Notice that at the bottom of the screen the list of possible actions\n" +#~ "change while pressing '%s', so you always know what action can be\n" +#~ "performed on the selected panel." +#~ msgstr "" +#~ "Pressing 'Tab' allows you to switch between panels.\n" +#~ "The panel currently in use has its border in colour.\n" +#~ "\n" +#~ "Some actions are possible only if the right panel is selected.\n" +#~ "For example, if you want to add a task in the TODO list, you need first\n" +#~ "to press the 'Tab' key to get the TODO panel selected. Then you can\n" +#~ "press 'A' to add your item.\n" +#~ "\n" +#~ "Notice that at the bottom of the screen the list of possible actions\n" +#~ "change while pressing 'Tab', so you always know what action can be\n" +#~ "performed on the selected panel." + +#, fuzzy +#~ msgid "Goto\n" +#~ msgstr "Goto:\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Jump to a specific day in the calendar.\n" +#~ "\n" +#~ "Using this command, you do not need to travel to that day using\n" +#~ "the displacement keys inside the calendar panel.\n" +#~ "If you hit [ENTER] without specifying any date, Calcurse checks the\n" +#~ "system current date and you will be taken to that date.\n" +#~ "\n" +#~ "Notice that pressing '%s', whatever panel is\n" +#~ "selected, will select current day in the calendar." +#~ msgstr "" +#~ "Pressing 'G' allows you to jump to a specific day in the calendar.\n" +#~ "\n" +#~ "Using this command, you do not need to travel to that day using\n" +#~ "the displacement keys inside the calendar panel.\n" +#~ "If you hit [ENTER] without specifying any date, Calcurse checks the\n" +#~ "system current date and you will be taken to that date." + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete\n" +#~ msgstr "Delete:\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Delete an element in the ToDo or Appointment list.\n" +#~ "\n" +#~ "Depending on which panel is selected when you press the delete key,\n" +#~ "the hilighted item of either the ToDo or Appointment list will be \n" +#~ "removed from this list.\n" +#~ "\n" +#~ "If the item to be deleted is recurrent, you will be asked if you\n" +#~ "wish to suppress all of the item occurences or just the one you\n" +#~ "selected.\n" +#~ "\n" +#~ "If the general option 'confirm_delete' is set to 'YES', then you will\n" +#~ "be asked for confirmation before deleting the selected event.\n" +#~ "Do not forget to save the calendar data to retrieve the modifications\n" +#~ "next time you launch Calcurse." +#~ msgstr "" +#~ "Pressing 'D' deletes an element in the ToDo or Appointment list.\n" +#~ "\n" +#~ "Depending on which panel is selected when you press the delete key,\n" +#~ "the highlighted item of either the ToDo or Appointment list will be \n" +#~ "removed from this list.\n" +#~ "\n" +#~ "If the general option 'confirm_delete' is set to 'YES', then you will\n" +#~ "be asked for confirmation before deleting the selected event.\n" +#~ "Do not forget to save the calendar data to retrieve the modifications\n" +#~ "next time you launch Calcurse." + +#, fuzzy +#~ msgid "Add\n" +#~ msgstr "Add:\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Add an item in either the ToDo or Appointment list, depending on which\n" +#~ "panel is selected when you press '%s'.\n" +#~ "\n" +#~ "To enter a new item in the TODO list, you will need first to enter the\n" +#~ "description of this new item. Then you will be asked to specify the todo\n" +#~ "priority. This priority is represented by a number going from 9 for the\n" +#~ "lowest priority, to 1 for the highest one. It is still possible to\n" +#~ "change the item priority afterwards, by using the '%s' and '%s' keys\n" +#~ "inside the todo panel.\n" +#~ "\n" +#~ "If the APPOINTMENT panel is selected while pressing '%s', you will be\n" +#~ "able to enter either a new appointment or a new all-day long event.\n" +#~ "To enter a new event, press [ENTER] instead of the item start time, and\n" +#~ "just fill in the event description.\n" +#~ "To enter a new appointment to be added in the APPOINTMENT list, you\n" +#~ "will need to enter successively the time at which the appointment\n" +#~ "begins, the appointment length (either by specifying the end time in\n" +#~ "[hh:mm] or the duration in [+hh:mm], [+xxdxxhxxm] or [+mm] format), \n" +#~ "and the description of the event.\n" +#~ "\n" +#~ "The day at which occurs the event or appointment is the day currently\n" +#~ "selected in the calendar, so you need to move to the desired day before\n" +#~ "pressing '%s'.\n" +#~ "\n" +#~ "Notes:\n" +#~ " o if an appointment lasts for such a long time that it continues\n" +#~ " on the next days, this event will be indicated on all the\n" +#~ " corresponding days, and the beginning or ending hour will be\n" +#~ " replaced by '..' if the event does not begin or end on the day.\n" +#~ " o if you only press [ENTER] at the APPOINTMENT or TODO event\n" +#~ " description prompt, without any description, no item will be\n" +#~ " added.\n" +#~ " o do not forget to save the calendar data to retrieve the new\n" +#~ " event next time you launch Calcurse." +#~ msgstr "" +#~ "Pressing 'A' allows you to add an item in either the ToDo or Appointment\n" +#~ "list, depending on which panel is selected when you press 'A'.\n" +#~ "\n" +#~ "To enter a new item in the TODO list, you only need to enter the\n" +#~ "description of this new item.\n" +#~ "\n" +#~ "If the APPOINTMENT panel is selected while pressing 'A', you will be\n" +#~ "able to enter either a new appointment or a new all-day long event.\n" +#~ "To enter a new event, press [ENTER] instead of the item start time, and\n" +#~ "just fill in the event description.\n" +#~ "To enter a new appointment to be added in the APPOINTMENT list, you\n" +#~ "will need to enter successively the time at which the appointment\n" +#~ "begins, the appointment length (either by specifying the duration in\n" +#~ "minutes, or the end time in [hh:mm] or [h:mm] format), and the\n" +#~ "description of the event.\n" +#~ "\n" +#~ "The day at which occurs the event or appointment is the day currently\n" +#~ "selected in the calendar, so you need to move to the desired day before\n" +#~ "pressing 'A'.\n" +#~ "\n" +#~ "Notes:\n" +#~ " o if an appointment lasts for such a long time that it continues\n" +#~ " into the next days, this event will be indicated on all the\n" +#~ " corresponding days, and the beginning or ending hour will be\n" +#~ " replaced by '..' if the event does not begin or end on the day.\n" +#~ " o if you only press [ENTER] at the APPOINTMENT or TODO event\n" +#~ " description prompt, without any description, no item will be\n" +#~ " added.\n" +#~ " o do not forget to save the calendar data to retrieve the new\n" +#~ " event next time you launch Calcurse." + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit Item\n" +#~ msgstr "Add Item" + +#, fuzzy +#~ msgid "EditNote\n" +#~ msgstr "Add Item" + +#, fuzzy +#~ msgid "ViewNote\n" +#~ msgstr "View:\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Repeat\n" +#~ msgstr "Redraw:\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Flag Item\n" +#~ msgstr "Add Item" + +#, fuzzy +#~ msgid "Config\n" +#~ msgstr "Config:\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Open the configuration submenu.\n" +#~ "From this submenu, you can select between color, layout, notification\n" +#~ "and general options, and you can also configure your keybindings.\n" +#~ "\n" +#~ "The color submenu lets you choose the color theme.\n" +#~ "The layout submenu lets you choose the Calcurse screen layout, in other\n" +#~ "words where to place the three different panels on the screen.\n" +#~ "The general options submenu brings a screen with the different options\n" +#~ "which modifies the way Calcurse interacts with the user.\n" +#~ "The notify submenu allows you to change the notify-bar settings.\n" +#~ "The keys submenu lets you define your own key bindings.\n" +#~ "\n" +#~ "Do not forget to save the calendar data to retrieve your configuration\n" +#~ "next time you launch Calcurse." +#~ msgstr "" +#~ "Pressing 'C' leads to the configuration submenu, from which you can\n" +#~ "select between colour, layout, and general options.\n" +#~ "\n" +#~ "The colour submenu lets you choose the colour theme.\n" +#~ "\n" +#~ "The layout submenu lets you choose the Calcurse screen layout, in other\n" +#~ "words where to place the three different panels on the screen.\n" +#~ "\n" +#~ "The general options submenu brings a screen with the different options\n" +#~ "which modifies the way Calcurse interacts with the user.\n" +#~ "\n" +#~ "Do not forget to save the calendar data to retrieve your configuration\n" +#~ "next time you launch Calcurse." + +#~ msgid "Calcurse - text-based organizer" +#~ msgstr "Calcurse - text-based organizer" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Enter end time ([hh:mm] or [hhmm]) or duration ([+hh:mm], [+xxxdxxhxxm] " +#~ "or [+mm]) : " +#~ msgstr "Enter end time ([hh:mm] or [h:mm]) or duration (in minutes) : " + +#, fuzzy +#~ msgid "could not convert string" +#~ msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n" + +#~ msgid "ToDo" +#~ msgstr "ToDo" + #~ msgid "Appointment" #~ msgstr "Appointment" @@ -1,17 +1,18 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) YEAR calcurse Development Team <misc@calcurse.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011. +# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: calcurse\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bugs@calcurse.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-05 12:27+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-23 21:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-08 15:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-23 08:52+0000\n" "Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/calcurse/" +"language/es/)\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -103,6 +104,9 @@ msgid "" "\tprint next appointment within upcoming 24 hours and exit. Also given\n" "\tis the remaining time before this next appointment.\n" "\n" +" -l <num>, --limit <num>\n" +"\tonly print information regarding the next <num> items. \n" +"\n" " -r[num], --range[=num]\n" "\tprint events and appointments for the [num] number of days\n" "\tand exit. If no [num] is given, a range of 1 day is considered.\n" @@ -188,8 +192,8 @@ msgstr "" msgid "Option '-S' must be used with either '-d', '-r', '-s', '-a' or '-t'\n" msgstr "" -msgid "To do :" -msgstr "Tareas pendientes :" +msgid "Option '-l' must be used with either '-d', '-r', '-s', '-a' or '-t'\n" +msgstr "" msgid "Export to (i)cal or (p)cal format?" msgstr "" @@ -197,22 +201,18 @@ msgstr "" msgid "[ip]" msgstr "" -msgid "Do you really want to quit ?" -msgstr "¿Estas seguro de que quieres salir?" - -msgid "ERROR setting first day of week" +msgid "Do you really want to quit?" msgstr "" -msgid "" -"The day you entered is not valid (should be between 01/01/1902 and " -"12/31/2037)" +msgid "Command:" msgstr "" -msgid "Press [ENTER] to continue" -msgstr "Pulsa [INTRO] para continuar" +#, c-format +msgid "Help topic does not exist: %s" +msgstr "" #, c-format -msgid "Enter the day to go to [ENTER for today] : %s" +msgid "No such command: %s" msgstr "" msgid "unknown color" @@ -280,38 +280,12 @@ msgstr "Ayuda" msgid "layout configuration" msgstr "" -msgid "" -"With this configuration menu, one can choose where panels will be\n" -"displayed inside calcurse screen. \n" -"It is possible to choose between eight different configurations.\n" -"\n" -"In the configuration representations, letters correspond to:\n" -"\n" -" 'c' -> calendar panel\n" -"\n" -" 'a' -> appointment panel\n" -"\n" -" 't' -> todo panel\n" -"\n" -msgstr "" - msgid "Width +" msgstr "" msgid "Width -" msgstr "" -#, no-c-format -msgid "" -"This configuration screen is used to change the width of the side bar.\n" -"The side bar is the part of the screen which contains two panels:\n" -"the calendar and, depending on the chosen layout, either the todo list\n" -"or the appointment list.\n" -"\n" -"The side bar width can be up to 50% of the total screen width, but\n" -"can't be smaller than " -msgstr "" - msgid "No color" msgstr "" @@ -430,11 +404,11 @@ msgstr "" msgid "unknown item type" msgstr "" -msgid "Event :" -msgstr "Evento :" +msgid "Event:" +msgstr "" -msgid "Appointment :" -msgstr "Cita :" +msgid "Appointment:" +msgstr "" msgid "unknwon type" msgstr "" @@ -501,6 +475,9 @@ msgstr "" msgid "Could not stop calcurse daemon: %s\n" msgstr "" +msgid "date error in event" +msgstr "" + msgid "date error in the event\n" msgstr "" @@ -510,508 +487,6 @@ msgstr "" msgid "out of memory" msgstr "" -#, c-format -msgid "key bindings: %s" -msgstr "" - -msgid "Calcurse help" -msgstr "" - -msgid " Welcome to Calcurse. This is the main help screen.\n" -msgstr " Bienvenid@ a Calcurse. Esta es la pantalla de ayuda inicial.\n" - -#, c-format -msgid "" -"Moving around: Press '%s' or '%s' to scroll text upward or downward\n" -" inside help screens, if necessary.\n" -"\n" -" Exit help: When finished, press '%s' to exit help and go back to\n" -" the main Calcurse screen.\n" -"\n" -" Help topic: At the bottom of this screen you can see a panel with\n" -" different fields, represented by a letter and a short\n" -" title. This panel contains all the available actions\n" -" you can perform when using Calcurse.\n" -" By pressing one of the letters appearing in this\n" -" panel, you will be shown a short description of the\n" -" corresponding action. At the top right side of the\n" -" description screen are indicated the user-defined key\n" -" bindings that lead to the action.\n" -"\n" -" Credits: Press '%s' for credits." -msgstr "" - -msgid "Save\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Save calcurse data.\n" -"Data are splitted into four different files which contain :\n" -"\n" -" / ~/.calcurse/conf -> user configuration\n" -" | (layout, color, general options)\n" -" | ~/.calcurse/apts -> data related to the appointments\n" -" | ~/.calcurse/todo -> data related to the todo list\n" -" \\ ~/.calcurse/keys -> user-defined key bindings\n" -"\n" -"In the config menu, you can choose to save the Calcurse data\n" -"automatically before quitting." -msgstr "" - -msgid "Import\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Import data from an icalendar file.\n" -"You will be asked to enter the file name from which to load ical\n" -"items. At the end of the import process, and if the general option\n" -"'system_dialogs' is set to 'yes', a report indicating how many items\n" -"were imported is shown.\n" -"This report contains the total number of lines read, the number of\n" -"appointments, events and todo items which were successfully imported,\n" -"together with the number of items for which problems occured and that\n" -"were skipped, if any.\n" -"\n" -"If one or more items could not be imported, one has the possibility to\n" -"read the import process report in order to identify which problems\n" -"occured.\n" -"In this report is shown one item per line, with the line in the input\n" -"stream at which this item begins, together with the description of why\n" -"the item could not be imported.\n" -msgstr "" - -msgid "Export\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Export calcurse data (appointments, events and todos).\n" -"This leads to the export submenu, from which you can choose between\n" -"two different export formats: 'ical' and 'pcal'. Choosing one of\n" -"those formats lets you export calcurse data to icalendar or pcal\n" -"format.\n" -"\n" -"You first need to specify the file to which the data will be exported.\n" -"By default, this file is:\n" -"\n" -" ~/calcurse.ics\n" -"\n" -"for an ical export, and:\n" -"\n" -" ~/calcurse.txt\n" -"\n" -"for a pcal export.\n" -"\n" -"Calcurse data are exported in the following order:\n" -" events, appointments, todos.\n" -msgstr "" - -msgid "Displacement keys\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Move around inside calcurse screens.\n" -"The following scheme summarizes how to get around:\n" -"\n" -" move up\n" -" move to previous week\n" -"\n" -" %s\n" -" move left ^ \n" -" move to previous day |\n" -" %s\n" -" <-- + -->\n" -" %s\n" -" | move right\n" -" v move to next day\n" -" %s\n" -"\n" -" move to next week\n" -" move down\n" -"\n" -"Moreover, while inside the calendar panel, the '%s' key moves\n" -"to the first day of the week, and the '%s' key selects the last day of\n" -"the week.\n" -msgstr "" - -msgid "View\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"View the item you select in either the Todo or Appointment panel.\n" -"\n" -"This is usefull when an event description is longer than the available\n" -"space to display it. If that is the case, the description will be\n" -"shortened and its end replaced by '...'. To be able to read the entire\n" -"description, just press '%s' and a popup window will appear, containing\n" -"the whole event.\n" -"\n" -"Press any key to close the popup window and go back to the main\n" -"Calcurse screen." -msgstr "" - -msgid "Pipe\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Pipe the selected item to an external program.\n" -"\n" -"Press the '%s' key to pipe the currently selected appointment or\n" -"todo entry to an external program.\n" -"\n" -"You will be driven back to calcurse as soon as the program exits.\n" -msgstr "" - -msgid "Tab\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Switch between panels.\n" -"The panel currently in use has its border colorized.\n" -"\n" -"Some actions are possible only if the right panel is selected.\n" -"For example, if you want to add a task in the TODO list, you need first\n" -"to press the '%s' key to get the TODO panel selected. Then you can\n" -"press '%s' to add your item.\n" -"\n" -"Notice that at the bottom of the screen the list of possible actions\n" -"change while pressing '%s', so you always know what action can be\n" -"performed on the selected panel." -msgstr "" - -msgid "Goto\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Jump to a specific day in the calendar.\n" -"\n" -"Using this command, you do not need to travel to that day using\n" -"the displacement keys inside the calendar panel.\n" -"If you hit [ENTER] without specifying any date, Calcurse checks the\n" -"system current date and you will be taken to that date.\n" -"\n" -"Notice that pressing '%s', whatever panel is\n" -"selected, will select current day in the calendar." -msgstr "" - -msgid "Delete\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Delete an element in the ToDo or Appointment list.\n" -"\n" -"Depending on which panel is selected when you press the delete key,\n" -"the hilighted item of either the ToDo or Appointment list will be \n" -"removed from this list.\n" -"\n" -"If the item to be deleted is recurrent, you will be asked if you\n" -"wish to suppress all of the item occurences or just the one you\n" -"selected.\n" -"\n" -"If the general option 'confirm_delete' is set to 'YES', then you will\n" -"be asked for confirmation before deleting the selected event.\n" -"Do not forget to save the calendar data to retrieve the modifications\n" -"next time you launch Calcurse." -msgstr "" - -msgid "Add\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Add an item in either the ToDo or Appointment list, depending on which\n" -"panel is selected when you press '%s'.\n" -"\n" -"To enter a new item in the TODO list, you will need first to enter the\n" -"description of this new item. Then you will be asked to specify the todo\n" -"priority. This priority is represented by a number going from 9 for the\n" -"lowest priority, to 1 for the highest one. It is still possible to\n" -"change the item priority afterwards, by using the '%s' and '%s' keys\n" -"inside the todo panel.\n" -"\n" -"If the APPOINTMENT panel is selected while pressing '%s', you will be\n" -"able to enter either a new appointment or a new all-day long event.\n" -"To enter a new event, press [ENTER] instead of the item start time, and\n" -"just fill in the event description.\n" -"To enter a new appointment to be added in the APPOINTMENT list, you\n" -"will need to enter successively the time at which the appointment\n" -"begins, the appointment length (either by specifying the end time in\n" -"[hh:mm] or the duration in [+hh:mm], [+xxdxxhxxm] or [+mm] format), \n" -"and the description of the event.\n" -"\n" -"The day at which occurs the event or appointment is the day currently\n" -"selected in the calendar, so you need to move to the desired day before\n" -"pressing '%s'.\n" -"\n" -"Notes:\n" -" o if an appointment lasts for such a long time that it continues\n" -" on the next days, this event will be indicated on all the\n" -" corresponding days, and the beginning or ending hour will be\n" -" replaced by '..' if the event does not begin or end on the day.\n" -" o if you only press [ENTER] at the APPOINTMENT or TODO event\n" -" description prompt, without any description, no item will be\n" -" added.\n" -" o do not forget to save the calendar data to retrieve the new\n" -" event next time you launch Calcurse." -msgstr "" - -msgid "Copy and Paste\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Copy and paste the currently selected item. This is useful to quickly\n" -"copy an item from one date to another. To do so, one must first\n" -"highlight the item that needs to be copied, then press '%s' to copy.\n" -"Once the new date is chosen in the calendar, the appointment panel must\n" -"be selected and the '%s' key must be pressed to paste the item. The item\n" -"will appear in the appointment panel, assigned to the newly selected\n" -"date.\n" -"\n" -msgstr "" - -msgid "Edit Item\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Edit the item which is currently selected.\n" -"Depending on the item type (appointment, event, or todo), and if it is\n" -"repeated or not, you will be asked to choose one of the item properties\n" -"to modify. An item property is one of the following: the start time, the\n" -"end time, the description, or the item repetition.\n" -"Once you have chosen the property you want to modify, you will be shown\n" -"its actual value, and you will be able to change it as you like.\n" -"\n" -"Notes:\n" -" o if you choose to edit the item repetition properties, you will\n" -" be asked to re-enter all of the repetition characteristics\n" -" (repetition type, frequence, and ending date). Moreover, the\n" -" previous data concerning the deleted occurences will be lost.\n" -" o do not forget to save the calendar data to retrieve the\n" -" modified properties next time you launch Calcurse." -msgstr "" - -msgid "EditNote\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Attach a note to any type of item, or edit an already existing note.\n" -"This feature is useful if you do not have enough space to store all\n" -"of your item description, or if you would like to add sub-tasks to an\n" -"already existing todo item for example.\n" -"Before pressing the '%s' key, you first need to highlight the item you\n" -"want the note to be attached to. Then you will be driven to an\n" -"external editor to edit your note. This editor is chosen the following\n" -"way:\n" -" o if the 'VISUAL' environment variable is set, then this will be\n" -" the default editor to be called.\n" -" o if 'VISUAL' is not set, then the 'EDITOR' environment variable\n" -" will be used as the default editor.\n" -" o if none of the above environment variables is set, then\n" -" '/usr/bin/vi' will be used.\n" -"\n" -"Once the item note is edited and saved, quit your favorite editor.\n" -"You will then go back to Calcurse, and the '>' sign will appear in front\n" -"of the highlighted item, meaning there is a note attached to it." -msgstr "" - -msgid "ViewNote\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"View a note which was previously attached to an item (an item which\n" -"owns a note has a '>' sign in front of it).\n" -"This command only permits to view the note, not to edit it (to do so,\n" -"use the 'EditNote' command, by pressing the '%s' key).\n" -"Once you highlighted an item with a note attached to it, and the '%s' key\n" -"was pressed, you will be driven to an external pager to view that note.\n" -"The default pager is chosen the following way:\n" -" o if the 'PAGER' environment variable is set, then this will be\n" -" the default viewer to be called.\n" -" o if the above environment variable is not set, then\n" -" '/usr/bin/less' will be used.\n" -"As for editing a note, quit the pager and you will be driven back to\n" -"Calcurse." -msgstr "" - -msgid "Priority\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Change the priority of the currently selected item in the ToDo list.\n" -"Priorities are represented by the number appearing in front of the\n" -"todo description. This number goes from 9 for the lowest priority to\n" -"1 for the highest priority.\n" -"Todo having higher priorities are placed first (at the top) inside the\n" -"todo panel.\n" -"\n" -"If you want to raise the priority of a todo item, you need to press '%s'.\n" -"In doing so, the number in front of this item will decrease, meaning its\n" -"priority increases. The item position inside the todo panel may change,\n" -"depending on the priority of the items above it.\n" -"\n" -"At the opposite, to lower a todo priority, press '%s'. The todo position\n" -"may also change depending on the priority of the items below." -msgstr "" - -msgid "Repeat\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Repeat an event or an appointment.\n" -"You must first select the item to be repeated by moving inside the\n" -"appointment panel. Then pressing '%s' will lead you to a set of three\n" -"questions, with which you will be able to specify the repetition\n" -"characteristics:\n" -"\n" -" o type: you can choose between a daily, weekly, monthly or\n" -" yearly repetition by pressing 'D', 'W', 'M' or 'Y'\n" -" respectively.\n" -"\n" -" o frequence: this indicates how often the item shall be repeated.\n" -" For example, if you want to remember an anniversary,\n" -" choose a 'yearly' repetition with a frequence of '1',\n" -" which means it must be repeated every year. Another\n" -" example: if you go to the restaurant every two days,\n" -" choose a 'daily' repetition with a frequence of '2'.\n" -"\n" -" o ending date: this specifies when to stop repeating the selected\n" -" event or appointment. To indicate an endless \n" -" repetition, enter '0' and the item will be repeated\n" -" forever.\n" -"\n" -"Notes:\n" -" o repeated items are marked with an '*' inside the appointment\n" -" panel, to be easily recognizable from non-repeated ones.\n" -" o the 'Repeat' and 'Delete' command can be mixed to create\n" -" complicated configurations, as it is possible to delete only\n" -" one occurence of a repeated item." -msgstr "" - -msgid "Flag Item\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Toggle an appointment's 'important' flag or a todo's 'completed' flag.\n" -"If a todo is flagged as completed, its priority number will be replaced\n" -"by an 'X' sign. Completed tasks will no longer appear in exported data\n" -"or when using the '-t' command line flag (unless specifying '0' as the\n" -"priority number, in which case only completed tasks will be shown).\n" -"\n" -"If an appointment is flagged as important, an exclamation mark appears\n" -"in front of it, and you will be warned if time gets closed to the\n" -"appointment start time.\n" -"To customize the way one gets notified, the configuration submenu lets\n" -"you choose the command launched to warn user of an upcoming appointment,\n" -"and how long before it he gets notified." -msgstr "" - -msgid "Config\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Open the configuration submenu.\n" -"From this submenu, you can select between color, layout, notification\n" -"and general options, and you can also configure your keybindings.\n" -"\n" -"The color submenu lets you choose the color theme.\n" -"The layout submenu lets you choose the Calcurse screen layout, in other\n" -"words where to place the three different panels on the screen.\n" -"The general options submenu brings a screen with the different options\n" -"which modifies the way Calcurse interacts with the user.\n" -"The notify submenu allows you to change the notify-bar settings.\n" -"The keys submenu lets you define your own key bindings.\n" -"\n" -"Do not forget to save the calendar data to retrieve your configuration\n" -"next time you launch Calcurse." -msgstr "" - -msgid "Generic keybindings\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Some of the keybindings apply whatever panel is selected. They are\n" -"called generic keybinding.\n" -"Here is the list of all the generic key bindings, together with their\n" -"corresponding action:\n" -"\n" -" '%s' : Redraw function -> redraws calcurse panels, this is useful if\n" -" you resize your terminal screen or when\n" -" garbage appears inside the display\n" -" '%s' : Add Appointment -> add an appointment or an event\n" -" '%s' : Add ToDo -> add a todo\n" -" '%s' : -1 Day -> move to previous day\n" -" '%s' : +1 Day -> move to next day\n" -" '%s' : -1 Week -> move to previous week\n" -" '%s' : +1 Week -> move to next week\n" -" '%s' : -1 Month -> move to previous month\n" -" '%s' : +1 Month -> move to next month\n" -" '%s' : -1 Year -> move to previous year\n" -" '%s' : +1 Year -> move to next year\n" -" '%s' : Goto today -> move to current day\n" -"\n" -"The '%s' and '%s' keys are used to scroll text upward or downward\n" -"when inside specific screens such the help screens for example.\n" -"They are also used when the calendar screen is selected to switch\n" -"between the available views (monthly and weekly calendar views)." -msgstr "" - -msgid "OtherCmd\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Switch between status bar help pages.\n" -"Because the terminal screen is too narrow to display all of the\n" -"available commands, you need to press '%s' to see the next set of\n" -"commands together with their keybindings.\n" -"Once the last status bar page is reached, pressing '%s' another time\n" -"leads you back to the first page." -msgstr "" - -msgid "Calcurse - text-based organizer" -msgstr "Calcurse - organizador basado en modo texto" - -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Copyright (c) 2004-2013 calcurse Development Team\n" -"All rights reserved.\n" -"\n" -"Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n" -"modification, are permitted provided that the following conditions\n" -"are met:\n" -"\n" -"\t- Redistributions of source code must retain the above\n" -"\t copyright notice, this list of conditions and the\n" -"\t following disclaimer.\n" -"\n" -"\t- Redistributions in binary form must reproduce the above\n" -"\t copyright notice, this list of conditions and the\n" -"\t following disclaimer in the documentation and/or other\n" -"\t materials provided with the distribution.\n" -"\n" -"\n" -"Send your feedback or comments to : misc@calcurse.org\n" -"Calcurse home page : http://calcurse.org" -msgstr "" - msgid "unknown ical type" msgstr "" @@ -1069,168 +544,6 @@ msgstr "" msgid "Warning: ical header malformed or wrong version number. Aborting..." msgstr "" -msgid "Enter the new time ([hh:mm] or [hhmm]) : " -msgstr "" - -msgid "Press [Enter] to continue" -msgstr "Pulsa [INTRO] para continuar" - -msgid "You entered an invalid time, should be [hh:mm] or [hhmm]" -msgstr "" - -msgid "" -"Enter new end time ([hh:mm], [hhmm]) or duration ([+hh:mm], [+xxxdxxhxxm] or " -"[+mm]) : " -msgstr "" - -msgid "Invalid time: start time must be before end time!" -msgstr "Hora no valida: La hora de inicio debe ser anterior a la hora final!" - -msgid "Enter the new item description:" -msgstr "Introduce la descripcion del nuevo elemento:" - -msgid "Enter the new repetition type:" -msgstr "" - -msgid "(d)aily" -msgstr "" - -msgid "(w)eekly" -msgstr "" - -msgid "(m)onthly" -msgstr "" - -msgid "(y)early" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "(currently using %s)" -msgstr "" - -msgid "[dwmy]" -msgstr "" - -msgid "The frequence you entered is not valid." -msgstr "La frecuencia que has introducido no es valida." - -msgid "The entered date is not valid." -msgstr "La fecha introducida no es valida." - -#, c-format -msgid "Possible formats are [%s] or '0' for an endless repetition." -msgstr "" - -msgid "Enter the new repetition frequence:" -msgstr "Introduce la nueva frecuencia de repeticion:" - -#, c-format -msgid "Enter the new ending date: [%s] or '0'" -msgstr "" - -msgid "Description" -msgstr "" - -msgid "Repetition" -msgstr "" - -msgid "Edit: " -msgstr "" - -msgid "Start time" -msgstr "" - -msgid "End time" -msgstr "" - -msgid "Pipe item to external command:" -msgstr "" - -msgid "" -"Enter start time ([hh:mm] or [hhmm]), leave blank for an all-day event : " -msgstr "" - -msgid "" -"Enter end time ([hh:mm] or [hhmm]) or duration ([+hh:mm], [+xxxdxxhxxm] or " -"[+mm]) : " -msgstr "" - -msgid "Enter description :" -msgstr "Introduce la descripcion :" - -msgid "You entered an invalid start time, should be [hh:mm] or [hhmm]" -msgstr "" - -msgid "" -"Invalid end time/duration, should be [hh:mm], [hhmm], [+hh:mm], " -"[+xxxdxxhxxm] or [+mm]" -msgstr "" - -msgid "Do you really want to delete this item ?" -msgstr "¿Seguro que quieres borrar este elemento?" - -msgid "This item is recurrent. Delete (a)ll occurences or just this (o)ne ?" -msgstr "" -"Este evento es recurrente. ¿ Borrar todas las recurrencias (a) o solo esta\n" -"(o) ?" - -msgid "[ao]" -msgstr "" - -msgid "This item has a note attached to it. Delete (i)tem or just its (n)ote ?" -msgstr "" - -msgid "[in]" -msgstr "" - -msgid "no such type" -msgstr "" - -msgid "Enter the new ToDo item : " -msgstr "Introduce una nueva tarea pendiente :" - -msgid "Enter the ToDo priority [1 (highest) - 9 (lowest)] :" -msgstr "" -"Introduce la prioridad de la tarea [1 (la mas alta) - 9 (la mas baja)] :" - -msgid "Do you really want to delete this task ?" -msgstr "¿Seguro que quieres borrar esta tarea ?" - -msgid "This item has a note attached to it. Delete (t)odo or just its (n)ote ?" -msgstr "" - -msgid "[tn]" -msgstr "" - -msgid "Enter the new ToDo description :" -msgstr "Introduce la descripcion de la nueva tarea :" - -msgid "Enter the repetition type:" -msgstr "" - -msgid "Enter the repetition frequence:" -msgstr "Introduce la frecuencia de repeticion:" - -#, c-format -msgid "Enter the ending date: [%s] or '0' for an endless repetition" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Possible formats are [%s] or '0' for an endless repetition" -msgstr "" - -msgid "This item is already a repeated one." -msgstr "Este elemento es ya un elemento repetido." - -msgid "Press [ENTER] to continue." -msgstr "Pulsa [INTRO] para continuar." - -msgid "Sorry, the date you entered is older than the item start time." -msgstr "La fecha que has introducido es anterior a la de inicio del elemento." - -msgid "wrong item type" -msgstr "" - msgid "Saving..." msgstr "Guardando..." @@ -1249,6 +562,9 @@ msgstr "Elige el archivo que se usara para exportar los datos de Calcurse:" msgid "The file cannot be accessed, please enter another file name." msgstr "El archivo no es accesible, por favor elige otro nombre de archivo." +msgid "Press [ENTER] to continue." +msgstr "Pulsa [INTRO] para continuar." + #, c-format msgid "Failed to open \"%s\", - %s\n" msgstr "" @@ -1265,8 +581,8 @@ msgid "Failed to close \"%s\" - %s\n" msgstr "" #, c-format -msgid "%s does not exist, create it now [y or n] ? " -msgstr "%s no existe, crearlo ahora [y o n] ?" +msgid "%s does not exist, create it now [y/n]? " +msgstr "" msgid "aborting...\n" msgstr "abortando...\n" @@ -1284,6 +600,9 @@ msgstr "Problemas al acceder al fichero de datos..." msgid "The data files were successfully saved" msgstr "Los archivos de datos se han salvado con exito" +msgid "Press [ENTER] to continue" +msgstr "Pulsa [INTRO] para continuar" + msgid "failed to open appointment file" msgstr "" @@ -1332,7 +651,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" assigned multiple times!" msgstr "" -msgid "There were some errors when loading keys file, see log file ?" +msgid "There were some errors when loading keys file, see log file?" msgstr "" msgid "Too many errors while reading keys file, aborting..." @@ -1342,12 +661,12 @@ msgstr "" msgid "FATAL ERROR: could not create %s: %s\n" msgstr "" -msgid "Data files found. Data will be loaded now." -msgstr "Archivos de datos encontrados. Ahora se cargaran los datos." - msgid "Welcome to Calcurse. Missing data files were created." msgstr "Bienvenid@ a Calcurse. Se crearon los archivos de datos que faltaban." +msgid "Data files found. Data will be loaded now." +msgstr "Archivos de datos encontrados. Ahora se cargaran los datos." + msgid "The data were successfully exported" msgstr "Los datos se han exportado correctamente" @@ -1395,7 +714,7 @@ msgstr[1] "" msgid "%d skipped" msgstr "" -msgid "Some items could not be imported, see log file ?" +msgid "Some items could not be imported, see log file?" msgstr "" msgid "Warning: could not create temporary log file, Aborting..." @@ -1542,6 +861,9 @@ msgstr "" msgid "Go to today, whichever panel is selected." msgstr "" +msgid "Enter command mode." +msgstr "" + msgid "Move to the right." msgstr "" @@ -1750,9 +1072,6 @@ msgstr "" msgid "unknown character" msgstr "" -msgid "date error in event" -msgstr "" - msgid "event not found" msgstr "" @@ -1762,6 +1081,9 @@ msgstr "" msgid "syntax error in item date" msgstr "" +msgid "date error in item exception" +msgstr "" + #, c-format msgid "Could not remove calcurse lock file: %s\n" msgstr "" @@ -1779,6 +1101,169 @@ msgstr "" msgid "todo not found" msgstr "" +msgid "ERROR setting first day of week" +msgstr "" + +msgid "" +"The day you entered is not valid (should be between 01/01/1902 and " +"12/31/2037)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Enter the day to go to [ENTER for today] : %s" +msgstr "" + +msgid "Enter start time ([hh:mm] or [hhmm]):" +msgstr "" + +msgid "Press [Enter] to continue" +msgstr "Pulsa [INTRO] para continuar" + +msgid "You entered an invalid time, should be [hh:mm] or [hhmm]" +msgstr "" + +msgid "Enter end time ([hh:mm], [hhmm]) or duration ([+hh:mm], [+xxxdxxhxxm]):" +msgstr "" + +msgid "Invalid time: start time must be before end time!" +msgstr "Hora no valida: La hora de inicio debe ser anterior a la hora final!" + +msgid "Enter the new item description:" +msgstr "Introduce la descripcion del nuevo elemento:" + +msgid "Enter the new repetition type:" +msgstr "" + +msgid "(d)aily" +msgstr "" + +msgid "(w)eekly" +msgstr "" + +msgid "(m)onthly" +msgstr "" + +msgid "(y)early" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "(currently using %s)" +msgstr "" + +msgid "[dwmy]" +msgstr "" + +msgid "The frequence you entered is not valid." +msgstr "La frecuencia que has introducido no es valida." + +msgid "The entered date is not valid." +msgstr "La fecha introducida no es valida." + +#, c-format +msgid "Possible formats are [%s] or '0' for an endless repetition." +msgstr "" + +msgid "Enter the new repetition frequence:" +msgstr "Introduce la nueva frecuencia de repeticion:" + +#, c-format +msgid "Enter the new ending date: [%s] or '0'" +msgstr "" + +msgid "Description" +msgstr "" + +msgid "Repetition" +msgstr "" + +msgid "Edit: " +msgstr "" + +msgid "Start time" +msgstr "" + +msgid "End time" +msgstr "" + +msgid "Move" +msgstr "" + +msgid "Pipe item to external command:" +msgstr "" + +msgid "Enter start time ([hh:mm] or [hhmm]), leave blank for an all-day event:" +msgstr "" + +msgid "Enter description:" +msgstr "" + +msgid "You entered an invalid start time, should be [hh:mm] or [hhmm]" +msgstr "" + +msgid "" +"Invalid end time/duration, should be [hh:mm], [hhmm], [+hh:mm], " +"[+xxxdxxhxxm] or [+mm]" +msgstr "" + +msgid "Do you really want to delete this item?" +msgstr "" + +msgid "This item is recurrent. Delete (a)ll occurences or just this (o)ne?" +msgstr "" + +msgid "[ao]" +msgstr "" + +msgid "This item has a note attached to it. Delete (i)tem or just its (n)ote?" +msgstr "" + +msgid "[in]" +msgstr "" + +msgid "Enter the repetition type:" +msgstr "" + +msgid "Enter the repetition frequence:" +msgstr "Introduce la frecuencia de repeticion:" + +#, c-format +msgid "Enter the ending date: [%s] or '0' for an endless repetition" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Possible formats are [%s] or '0' for an endless repetition" +msgstr "" + +msgid "This item is already a repeated one." +msgstr "Este elemento es ya un elemento repetido." + +msgid "Sorry, the date you entered is older than the item start time." +msgstr "La fecha que has introducido es anterior a la de inicio del elemento." + +msgid "wrong item type" +msgstr "" + +msgid "Enter the new TODO item:" +msgstr "" + +msgid "Enter the TODO priority [1 (highest) - 9 (lowest)]:" +msgstr "" + +msgid "Do you really want to delete this task?" +msgstr "" + +msgid "This item has a note attached to it. Delete (t)odo or just its (n)ote?" +msgstr "" + +msgid "[tn]" +msgstr "" + +msgid "Enter the new TODO description:" +msgstr "" + +msgid "TODO:" +msgstr "" + msgid "/!\\ INTERNAL ERROR /!\\" msgstr "" @@ -1797,12 +1282,6 @@ msgstr "" msgid "error in mktime" msgstr "" -msgid "could not convert string" -msgstr "" - -msgid "out of range" -msgstr "" - msgid "yes" msgstr "si" @@ -1898,8 +1377,8 @@ msgstr "Calendario" msgid "Appointments" msgstr "Citas y eventos" -msgid "ToDo" -msgstr "Tareas pendientes" +msgid "TODO" +msgstr "" msgid "Quit" msgstr "Salir" @@ -1970,6 +1449,9 @@ msgstr "" msgid "Prv View" msgstr "" +msgid "Command" +msgstr "" + msgid "beg Week" msgstr "" @@ -1,19 +1,20 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) YEAR calcurse Development Team <misc@calcurse.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# esaule <godrik@mandragor.org>, 2011. -# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011. -# Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>, 2012. -# <zerstorer@free.fr>, 2012. +# esaule <godrik@mandragor.org>, 2011 +# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011 +# lkppo, 2012 +# tikismoke <webmaster@tikijs.dyndns.org>, 2014 +# zorun <zerstorer@free.fr>, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: calcurse\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bugs@calcurse.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-05 12:27+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-23 21:51+0000\n" -"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-08 15:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-31 17:13+0000\n" +"Last-Translator: tikismoke <webmaster@tikijs.dyndns.org>\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/calcurse/language/" "fr/)\n" "Language: fr\n" @@ -112,6 +113,9 @@ msgid "" "\tprint next appointment within upcoming 24 hours and exit. Also given\n" "\tis the remaining time before this next appointment.\n" "\n" +" -l <num>, --limit <num>\n" +"\tonly print information regarding the next <num> items. \n" +"\n" " -r[num], --range[=num]\n" "\tprint events and appointments for the [num] number of days\n" "\tand exit. If no [num] is given, a range of 1 day is considered.\n" @@ -203,36 +207,28 @@ msgid "Option '-S' must be used with either '-d', '-r', '-s', '-a' or '-t'\n" msgstr "" "L'option '-S' doit être utilisée avec '-d', '-r', '-d', '-a', ou '-t'\n" -msgid "To do :" -msgstr "À faire :" +msgid "Option '-l' must be used with either '-d', '-r', '-s', '-a' or '-t'\n" +msgstr "" msgid "Export to (i)cal or (p)cal format?" -msgstr "" +msgstr "Exporter vers le format (i)cal ou (p)cal?" msgid "[ip]" -msgstr "" +msgstr "[ip]" -msgid "Do you really want to quit ?" -msgstr "Voulez-vous vraiment quitter ?" +msgid "Do you really want to quit?" +msgstr "Voulez-vous vraiment quitter?" -msgid "ERROR setting first day of week" -msgstr "ERREUR de saisie du premier jour de la semaine" +msgid "Command:" +msgstr "Commande:" -msgid "" -"The day you entered is not valid (should be between 01/01/1902 and " -"12/31/2037)" +#, c-format +msgid "Help topic does not exist: %s" msgstr "" -"Le jour que vous avez saisi n'est pas valide (il devrait être compris entre " -"le 01/01/1902 et le 31/12/2037)" - -msgid "Press [ENTER] to continue" -msgstr "Appuyer sur [ENTRÉE] pour continuer" #, c-format -msgid "Enter the day to go to [ENTER for today] : %s" +msgid "No such command: %s" msgstr "" -"Saisir le jour auquel vous souhaitez vous rendre [ou simplement ENTRÉE pour " -"aujourd'hui] : %s" msgid "unknown color" msgstr "couleur inconnue" @@ -301,57 +297,12 @@ msgstr "Aide" msgid "layout configuration" msgstr "Configuration de l'affichage" -msgid "" -"With this configuration menu, one can choose where panels will be\n" -"displayed inside calcurse screen. \n" -"It is possible to choose between eight different configurations.\n" -"\n" -"In the configuration representations, letters correspond to:\n" -"\n" -" 'c' -> calendar panel\n" -"\n" -" 'a' -> appointment panel\n" -"\n" -" 't' -> todo panel\n" -"\n" -msgstr "" -"Dans ce menu de configuration, on peut choisir où les panneaux\n" -"seront affiché sur l'écran de calcurse. \n" -"Il est possible de choisir parmi huit configurations différentes.\n" -"\n" -"Dans les représentations des configurations, les lettres correspondent à :\n" -"\n" -" 'c' -> calendrier\n" -"\n" -" 'a' -> panneau des rendez-vous\n" -"\n" -" 't' -> panneau des tâches\n" -"\n" - msgid "Width +" msgstr "Largeur +" msgid "Width -" msgstr "Largeur -" -#, no-c-format -msgid "" -"This configuration screen is used to change the width of the side bar.\n" -"The side bar is the part of the screen which contains two panels:\n" -"the calendar and, depending on the chosen layout, either the todo list\n" -"or the appointment list.\n" -"\n" -"The side bar width can be up to 50% of the total screen width, but\n" -"can't be smaller than " -msgstr "" -"Cet écran de configuration sert à changer la largeur de la barre\n" -"latérale. La barre latérale est la partie de l'écran qui contient deux\n" -"panneaux : le calendier et, en fonction de l'agencement choisi,\n" -"soit la liste des tâches soit la liste des rendez-vous.\n" -"\n" -"La barre latérale peut couvrir jusqu'à 50% de la largeur de l'écran,\n" -"mais ne peut pas être plus petite que " - msgid "No color" msgstr "Pas de couleur" @@ -481,11 +432,11 @@ msgstr "" msgid "unknown item type" msgstr "type d'élément inconnu" -msgid "Event :" -msgstr "Evénement :" +msgid "Event:" +msgstr "Evènemment:" -msgid "Appointment :" -msgstr "Rendez-vous :" +msgid "Appointment:" +msgstr "Rendez-vous:" msgid "unknwon type" msgstr "type inconnu" @@ -552,6 +503,9 @@ msgstr "réveillé à %s\n" msgid "Could not stop calcurse daemon: %s\n" msgstr "Impossible d'arrêter le démon calcurse : %s\n" +msgid "date error in event" +msgstr "date erronée dans l'événement" + msgid "date error in the event\n" msgstr "erreur dans la date de l'événement\n" @@ -561,873 +515,6 @@ msgstr "Erreur interne : ligne trop longue" msgid "out of memory" msgstr "dépassement de mémoire" -#, c-format -msgid "key bindings: %s" -msgstr "raccourcis claviers : %s" - -msgid "Calcurse help" -msgstr "Aide de calcurse" - -msgid " Welcome to Calcurse. This is the main help screen.\n" -msgstr "" -" Bienvenue dans Calcurse. Vous êtes dans l'écran d'aide principal.\n" - -#, c-format -msgid "" -"Moving around: Press '%s' or '%s' to scroll text upward or downward\n" -" inside help screens, if necessary.\n" -"\n" -" Exit help: When finished, press '%s' to exit help and go back to\n" -" the main Calcurse screen.\n" -"\n" -" Help topic: At the bottom of this screen you can see a panel with\n" -" different fields, represented by a letter and a short\n" -" title. This panel contains all the available actions\n" -" you can perform when using Calcurse.\n" -" By pressing one of the letters appearing in this\n" -" panel, you will be shown a short description of the\n" -" corresponding action. At the top right side of the\n" -" description screen are indicated the user-defined key\n" -" bindings that lead to the action.\n" -"\n" -" Credits: Press '%s' for credits." -msgstr "" -"Se déplacer :\n" -" Presser '%s' ou '%s' pour faire défiler le texte\n" -" vers le haut ou le bas de l'écran d'aide, si nécessaire.\n" -"\n" -" Quitter l'aide :\n" -" Une fois terminé, presser '%s' pour quitter l'aide\n" -" et revenir à l'écran principal de Calcurse.\n" -"\n" -" Rubriques d'aide :\n" -" Au bas de cet écran vous pouvez voir\n" -" un panneau avec des champs différents,\n" -" représenté par une lettre et un titre court.\n" -" Ce panneau contient toutes les actions disponibles\n" -" que vous pouvez effectuer avec Calcurse.\n" -" En appuyant sur une des lettres\n" -" qui apparaissent dans ce panneau,\n" -" vous verrez s'afficher une brève description\n" -" de l'action correspondante.\n" -" Sur le côté supérieur droit de l'écran de description\n" -" sont indiqués les raccourcis définis par l'utilisateur.\n" -"\n" -" Crédits : \n" -" Presser '%s' pour afficher les crédits." - -msgid "Save\n" -msgstr "Enreg.\n" - -#, c-format -msgid "" -"Save calcurse data.\n" -"Data are splitted into four different files which contain :\n" -"\n" -" / ~/.calcurse/conf -> user configuration\n" -" | (layout, color, general options)\n" -" | ~/.calcurse/apts -> data related to the appointments\n" -" | ~/.calcurse/todo -> data related to the todo list\n" -" \\ ~/.calcurse/keys -> user-defined key bindings\n" -"\n" -"In the config menu, you can choose to save the Calcurse data\n" -"automatically before quitting." -msgstr "" -"Enregistrer des données de calcurse.\n" -"Les données sont enregistrées dans quatre fichiers distincts qui " -"contiennent :\n" -"\n" -" / ~/.calcurse/conf -> configuration de l'utilisateur\n" -" | (agencement, couleur, options générales)\n" -" | ~/.calcurse/apts -> données relatives aux rendez-vous\n" -" | ~/.calcurse/todo -> données relatives aux tâches\n" -" \\ ~/.calcurse/keys -> configuration des raccourcis\n" -"\n" -"Dans le menu de configuration, vous pouvez choisir d'enregistrer\n" -"les données de calcurse automatiquement avant de quitter." - -msgid "Import\n" -msgstr "Importer\n" - -#, c-format -msgid "" -"Import data from an icalendar file.\n" -"You will be asked to enter the file name from which to load ical\n" -"items. At the end of the import process, and if the general option\n" -"'system_dialogs' is set to 'yes', a report indicating how many items\n" -"were imported is shown.\n" -"This report contains the total number of lines read, the number of\n" -"appointments, events and todo items which were successfully imported,\n" -"together with the number of items for which problems occured and that\n" -"were skipped, if any.\n" -"\n" -"If one or more items could not be imported, one has the possibility to\n" -"read the import process report in order to identify which problems\n" -"occured.\n" -"In this report is shown one item per line, with the line in the input\n" -"stream at which this item begins, together with the description of why\n" -"the item could not be imported.\n" -msgstr "" -"Importer les données d'un fichier icalendar.\n" -"Il vous sera demandé d'entrer le nom du fichier à partir duquel\n" -"seront chargés les éléments ical. À la fin du processus d'importation,\n" -"et si l'option générale 'system_dialogs' est définie à 'oui', un rapport\n" -"indiquera combien d'éléments ont été importés.\n" -"Ce rapport contient le nombre total de lignes lues, le nombre de\n" -"rendez-vous, d'événements et de tâches importés avec succès,\n" -"ainsi que le nombre d'éléments pour lequels un problème a été\n" -"rencontré et qui ont été ignorés, s'il y a lieu.\n" -"\n" -"Si un ou plusieurs éléments n'ont pas pu être importés, il est\n" -"possible de lire le rapport du processus d'importation pour identifier\n" -"les problèmes qui ce sont produit.\n" -"Dans ce rapport est présenté un élément par ligne, avec la ligne dans le " -"flux d'entrée avec laquelle cet élément commence, ainsi que le motif pour " -"lequel l'élément n'a pas pu être importé.\n" - -msgid "Export\n" -msgstr "Exporter\n" - -#, c-format -msgid "" -"Export calcurse data (appointments, events and todos).\n" -"This leads to the export submenu, from which you can choose between\n" -"two different export formats: 'ical' and 'pcal'. Choosing one of\n" -"those formats lets you export calcurse data to icalendar or pcal\n" -"format.\n" -"\n" -"You first need to specify the file to which the data will be exported.\n" -"By default, this file is:\n" -"\n" -" ~/calcurse.ics\n" -"\n" -"for an ical export, and:\n" -"\n" -" ~/calcurse.txt\n" -"\n" -"for a pcal export.\n" -"\n" -"Calcurse data are exported in the following order:\n" -" events, appointments, todos.\n" -msgstr "" -"Exporter les données de calcurse (rendez-vous, événements et tâches).\n" -"Ceci ouvre le sous-menu d'exportation, dans lequel vous pouvez\n" -"choisir entre deux formats d'exportation différents : \"ical et \"pcal\".\n" -"En choisissant l'un de ces formats vous pouvez exporter les données\n" -"de calcurse vers les formats icalendar ou pcal.\n" -"\n" -"Vous devez d'abord spécifier le fichier vers lequel les données\n" -"seront exportées.\n" -"Par défaut, c'est le fichier :\n" -"\n" -" ~/calcurse.ics\n" -"\n" -"pour un export ical, et :\n" -"\n" -" ~/calcurse.txt\n" -"\n" -"pour un export pcal.\n" -"\n" -"Les données de calcurse sont exportées en suivant l'ordre :\n" -" événements, rendez-vous, tâches.\n" - -msgid "Displacement keys\n" -msgstr "Touches de déplacement\n" - -#, c-format -msgid "" -"Move around inside calcurse screens.\n" -"The following scheme summarizes how to get around:\n" -"\n" -" move up\n" -" move to previous week\n" -"\n" -" %s\n" -" move left ^ \n" -" move to previous day |\n" -" %s\n" -" <-- + -->\n" -" %s\n" -" | move right\n" -" v move to next day\n" -" %s\n" -"\n" -" move to next week\n" -" move down\n" -"\n" -"Moreover, while inside the calendar panel, the '%s' key moves\n" -"to the first day of the week, and the '%s' key selects the last day of\n" -"the week.\n" -msgstr "" -"Se déplacer dans les écrans de calcurse.\n" -"Le schéma suivant résume la façon de se déplacer :\n" -"\n" -" vers le haut\n" -" aller à la semaine précédente\n" -"\n" -" %s\n" -" ^\n" -" |\n" -" vers la gauche %s <-- + --> %s vers la droite\n" -" aller au jour | aller au jour\n" -" précédent v suivant\n" -" %s\n" -"\n" -" aller à la semaine suivante\n" -" vers le bas\n" -"\n" -"De plus, à l'intérieur du calendrier, la touche '%s'\n" -"déplace vers le premier jour de la semaine, et la touche\n" -"'%s' sélectionne le dernier jour de la semaine.\n" - -msgid "View\n" -msgstr "Afficher\n" - -#, c-format -msgid "" -"View the item you select in either the Todo or Appointment panel.\n" -"\n" -"This is usefull when an event description is longer than the available\n" -"space to display it. If that is the case, the description will be\n" -"shortened and its end replaced by '...'. To be able to read the entire\n" -"description, just press '%s' and a popup window will appear, containing\n" -"the whole event.\n" -"\n" -"Press any key to close the popup window and go back to the main\n" -"Calcurse screen." -msgstr "" -"Voir l'élément que vous sélectionnez soit dans le panneau de la liste des " -"tâches soit dans le panneau de la liste des rendez-vous.\n" -"\n" -"Ceci est utile quand la description d'un événement est plus longue\n" -"que l'espace disponible pour l'afficher. Si tel est le cas, la description\n" -"sera raccourcie et sa fin remplacée par '...'. Pour pouvoir lire toute la\n" -"description, appuyez simplement sur '%s' et une fenêtre\n" -"indépendante apparaîtra, contenant tout l'événement.\n" -"\n" -"Appuyez sur n'importe quelle touche pour fermer la fenêtre et\n" -"revenir à l'écran principal de Calcurse." - -msgid "Pipe\n" -msgstr "Tube\n" - -#, c-format -msgid "" -"Pipe the selected item to an external program.\n" -"\n" -"Press the '%s' key to pipe the currently selected appointment or\n" -"todo entry to an external program.\n" -"\n" -"You will be driven back to calcurse as soon as the program exits.\n" -msgstr "" -"Passer l'élément sélectionné à un programme externe.\n" -"\n" -"Presser la touche '%s' pour passer le rendez-vous ou la tâche sélectionné à " -"un programme externe.\n" -"\n" -"Vous serez redirigé vers calcurse lorsque l'exécution du programme sera " -"terminée.\n" - -msgid "Tab\n" -msgstr "Tab\n" - -#, c-format -msgid "" -"Switch between panels.\n" -"The panel currently in use has its border colorized.\n" -"\n" -"Some actions are possible only if the right panel is selected.\n" -"For example, if you want to add a task in the TODO list, you need first\n" -"to press the '%s' key to get the TODO panel selected. Then you can\n" -"press '%s' to add your item.\n" -"\n" -"Notice that at the bottom of the screen the list of possible actions\n" -"change while pressing '%s', so you always know what action can be\n" -"performed on the selected panel." -msgstr "" -"Basculer entre les panneaux.\n" -"Le panneau en cours d'utilisation est bordé de couleur.\n" -"\n" -"Certaines actions sont possibles seulement si le bon panneau est\n" -"sélectionné. Par exemple, si vous voulez ajouter une tâche à la liste\n" -"des TÂCHES, vous devez au préalable presser la touche '%s' pour\n" -"sélectionner le panneau des TÂCHES. Puis vous pouvez presser la\n" -"touche '%s' pour ajouter l'élément.\n" -"\n" -"Notez qu'au bas de l'écran la liste des actions possibles change\n" -"lorsque vous appuyez sur '%s', ainsi vous savez à tout moment\n" -"quelles actions sont réalisables dans le panneau sélectionné." - -msgid "Goto\n" -msgstr "Aller à\n" - -#, c-format -msgid "" -"Jump to a specific day in the calendar.\n" -"\n" -"Using this command, you do not need to travel to that day using\n" -"the displacement keys inside the calendar panel.\n" -"If you hit [ENTER] without specifying any date, Calcurse checks the\n" -"system current date and you will be taken to that date.\n" -"\n" -"Notice that pressing '%s', whatever panel is\n" -"selected, will select current day in the calendar." -msgstr "" -"Aller à un jour spécifique du calendrier.\n" -"\n" -"Grâce à cette commande, vous n'avez pas besoin de parcourir\n" -"tout le calendrier en utilisant les touches de déplacement.\n" -"Si vous appuyez sur [ENTRÉE], sans préciser une la date, Calcurse\n" -"vérifie la date système actuelle et vous positionne à cette date.\n" -"\n" -"Notez qu'en appuyant sur '%s', quelle que soit le panneau\n" -"sélectionné, la date du jour sera choisie dans le calendrier." - -msgid "Delete\n" -msgstr "Supprimer\n" - -#, c-format -msgid "" -"Delete an element in the ToDo or Appointment list.\n" -"\n" -"Depending on which panel is selected when you press the delete key,\n" -"the hilighted item of either the ToDo or Appointment list will be \n" -"removed from this list.\n" -"\n" -"If the item to be deleted is recurrent, you will be asked if you\n" -"wish to suppress all of the item occurences or just the one you\n" -"selected.\n" -"\n" -"If the general option 'confirm_delete' is set to 'YES', then you will\n" -"be asked for confirmation before deleting the selected event.\n" -"Do not forget to save the calendar data to retrieve the modifications\n" -"next time you launch Calcurse." -msgstr "" -"Supprimer un élément de la liste des tâches ou des rendez-vous.\n" -"\n" -"Selon le panneau sélectionné lorsque vous pressez la touche\n" -"supprimer, l'élément en surbrillance sera supprimé de la liste\n" -"correspondante.\n" -"\n" -"Si l'élément à supprimer est répétitif, il vous sera demandé si vous\n" -"désirez supprimer toutes ses occurences ou seulement celle-ci.\n" -"\n" -"Si l'option générale 'confirm_delete' est activée, alors il vous sera\n" -"demandé de confirmer la suppression de l'élément sélectionné.\n" -"N'oubliez pas d'enregistrer les données du calendrier pour récupérer\n" -"votre configuration au prochain lancement de Calcurse." - -msgid "Add\n" -msgstr "Ajouter\n" - -#, c-format -msgid "" -"Add an item in either the ToDo or Appointment list, depending on which\n" -"panel is selected when you press '%s'.\n" -"\n" -"To enter a new item in the TODO list, you will need first to enter the\n" -"description of this new item. Then you will be asked to specify the todo\n" -"priority. This priority is represented by a number going from 9 for the\n" -"lowest priority, to 1 for the highest one. It is still possible to\n" -"change the item priority afterwards, by using the '%s' and '%s' keys\n" -"inside the todo panel.\n" -"\n" -"If the APPOINTMENT panel is selected while pressing '%s', you will be\n" -"able to enter either a new appointment or a new all-day long event.\n" -"To enter a new event, press [ENTER] instead of the item start time, and\n" -"just fill in the event description.\n" -"To enter a new appointment to be added in the APPOINTMENT list, you\n" -"will need to enter successively the time at which the appointment\n" -"begins, the appointment length (either by specifying the end time in\n" -"[hh:mm] or the duration in [+hh:mm], [+xxdxxhxxm] or [+mm] format), \n" -"and the description of the event.\n" -"\n" -"The day at which occurs the event or appointment is the day currently\n" -"selected in the calendar, so you need to move to the desired day before\n" -"pressing '%s'.\n" -"\n" -"Notes:\n" -" o if an appointment lasts for such a long time that it continues\n" -" on the next days, this event will be indicated on all the\n" -" corresponding days, and the beginning or ending hour will be\n" -" replaced by '..' if the event does not begin or end on the day.\n" -" o if you only press [ENTER] at the APPOINTMENT or TODO event\n" -" description prompt, without any description, no item will be\n" -" added.\n" -" o do not forget to save the calendar data to retrieve the new\n" -" event next time you launch Calcurse." -msgstr "" -"Ajouter un élément à la liste des rendez-vous ou des tâches, en\n" -"fonction du panneau sélectionné au moment ou vous pressez '%s'.\n" -"\n" -"Pour ajouter un nouvel élément à la liste des TÂCHES, vous devez\n" -"d'abord saisir la description de ce nouvel élément. Il vous sera alors\n" -"demandé d'indiquer sa priorité. Cette priorité est representée par\n" -"un nombre compris entre 9 pour la plus basse, et 1 pour\n" -"la plus haute. Il est toujours possible de modifier la priorité\n" -"de l'élément par la suite, en utilisant les touches '%s' et '%s'\n" -"dans le panneau des tâches.\n" -"\n" -"Si le panneau des RENDEZ-VOUS est sélectionné lorsque '%s' est\n" -"pressée, vous pourrez saisir soit un nouveau rendez-vous soit\n" -"un événement couvrant en jour entier. Pour ajouter un nouvel\n" -"événement, pressez [ENTRÉE] au lieu de la date de début de\n" -"l'élément, et remplissez uniquement la description de l'événement.\n" -"Pour ajouter un nouveau rendez-vous à la liste des RENDEZ-VOUS,\n" -"vous devrez saisir successivement le moment auquel il débute,\n" -"sa durée (soit en indiquant l'heure de fin au format [hh:mm]\n" -"soit sa durée avec [+hh:mm], [+xxdxxhxxm] ou [+mm]),\n" -"et sa description.\n" -"\n" -"Le jour où se déroulera l'événement ou le rendez-vous correspond au jour " -"actuellement sélectionné dans le calendrier, c'est pourquoi vous devez vous " -"déplacer au jour désiré avant de presser '%s'.\n" -"\n" -"Remarques :\n" -" o Si un rendez-vous s'étend sur plusieurs jours, cet événement\n" -" sera indiqué sur tous les jours correspondants, et l'heure de\n" -" début ou de fin seront remplacées par '...' si l'événement ne\n" -" commence ni ne se finit ce jour là ;\n" -" o Si vous appuyez simplement sur [ENTRÉE] lorsque la description\n" -" du RENDEZ-VOUS ou de la TÂCHE est demandée,\n" -" aucun élément ne sera ajouté ;\n" -" o N'oublier de sauvegarder les données du calendrier pour\n" -" récupérer le nouvel événement au prochain lancement\n" -" de Calcurse." - -msgid "Copy and Paste\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Copy and paste the currently selected item. This is useful to quickly\n" -"copy an item from one date to another. To do so, one must first\n" -"highlight the item that needs to be copied, then press '%s' to copy.\n" -"Once the new date is chosen in the calendar, the appointment panel must\n" -"be selected and the '%s' key must be pressed to paste the item. The item\n" -"will appear in the appointment panel, assigned to the newly selected\n" -"date.\n" -"\n" -msgstr "" - -msgid "Edit Item\n" -msgstr "Modif. élém.\n" - -#, c-format -msgid "" -"Edit the item which is currently selected.\n" -"Depending on the item type (appointment, event, or todo), and if it is\n" -"repeated or not, you will be asked to choose one of the item properties\n" -"to modify. An item property is one of the following: the start time, the\n" -"end time, the description, or the item repetition.\n" -"Once you have chosen the property you want to modify, you will be shown\n" -"its actual value, and you will be able to change it as you like.\n" -"\n" -"Notes:\n" -" o if you choose to edit the item repetition properties, you will\n" -" be asked to re-enter all of the repetition characteristics\n" -" (repetition type, frequence, and ending date). Moreover, the\n" -" previous data concerning the deleted occurences will be lost.\n" -" o do not forget to save the calendar data to retrieve the\n" -" modified properties next time you launch Calcurse." -msgstr "" -"Modifier l'élément sélectionné.\n" -"Suivant le type de l'élément(rendez-vous, événement ou tâche), et\n" -"suivant si celui-ci est répété ou non, il vous sera demandé de choisir\n" -"une des propriétés de cet élément pour la modifier. La propriété\n" -"de l'élément peut être : l'heure de début, l'heure de fin, la\n" -"description, ou la répétition de l'élément. Une fois que vous aurez\n" -"choisi la propriété à modifier de l'élément, sa valeur actuelle sera\n" -"affichée, et vous pourrez modifier celle-ci comme vous le voulez.\n" -"\n" -"Remarques :\n" -" o si vous choisissez d'éditer les propriétés de répétition de\n" -" l'élément, il vous sera demandé d'entrer à nouveau toutes les\n" -" caractéristiques de celle-ci (type, fréquence, date de fin) ;\n" -" De plus, les données concernant les occurrences supprimées\n" -" seront perdues ;\n" -" o n'oubliez pas de sauvegarder les données du calendrier pour\n" -" retrouver vos modifications de propriété au prochain lancement\n" -" de calcurse." - -msgid "EditNote\n" -msgstr "ModifNote\n" - -#, c-format -msgid "" -"Attach a note to any type of item, or edit an already existing note.\n" -"This feature is useful if you do not have enough space to store all\n" -"of your item description, or if you would like to add sub-tasks to an\n" -"already existing todo item for example.\n" -"Before pressing the '%s' key, you first need to highlight the item you\n" -"want the note to be attached to. Then you will be driven to an\n" -"external editor to edit your note. This editor is chosen the following\n" -"way:\n" -" o if the 'VISUAL' environment variable is set, then this will be\n" -" the default editor to be called.\n" -" o if 'VISUAL' is not set, then the 'EDITOR' environment variable\n" -" will be used as the default editor.\n" -" o if none of the above environment variables is set, then\n" -" '/usr/bin/vi' will be used.\n" -"\n" -"Once the item note is edited and saved, quit your favorite editor.\n" -"You will then go back to Calcurse, and the '>' sign will appear in front\n" -"of the highlighted item, meaning there is a note attached to it." -msgstr "" -"Joindre une note à n'importe quel type d'élément, ou modifier une note " -"existante.\n" -"Cette fonctionnalité est utile si vous n'avez pas suffisamment de\n" -"place pour stocker la description de l'élément, ou par exemple si\n" -"vous voulez associer des sous-tâches à une tâche déjà existante.\n" -"Avant d'appuyer sur la touche '%s', vous devez au préalable\n" -"sélectionner l'élément auquel vous voulez associer une note. Ensuite,\n" -"un éditeur externe s'ouvrira, dans lequel vous pourrez écrire votre\n" -"note. L'éditeur est choisi de la manière suivante :\n" -" o si la variable d'environnement 'VISUAL' est renseignée,\n" -" alors l'éditeur par défaut sera appelé ;\n" -" o si 'VISUAL' n'est pas renseignée, alors l'éditeur par défaut\n" -" sera celui indiqué par la variable d'environnement 'EDITOR' ;\n" -" o si aucune de ces variables n'est renseignée, alors\n" -" '/usr/bin/vi' sera utilisé.\n" -"\n" -"Une fois la note de l'élément écrite et enregistrée, quittez votre\n" -"éditeur favori. Vous serez ramené dans Calcurse, et le signe '>'\n" -"apparaîtra alors devant l'élément en surbrillance, signifant\n" -"qu'une note y est jointe." - -msgid "ViewNote\n" -msgstr "VoirNote\n" - -#, c-format -msgid "" -"View a note which was previously attached to an item (an item which\n" -"owns a note has a '>' sign in front of it).\n" -"This command only permits to view the note, not to edit it (to do so,\n" -"use the 'EditNote' command, by pressing the '%s' key).\n" -"Once you highlighted an item with a note attached to it, and the '%s' key\n" -"was pressed, you will be driven to an external pager to view that note.\n" -"The default pager is chosen the following way:\n" -" o if the 'PAGER' environment variable is set, then this will be\n" -" the default viewer to be called.\n" -" o if the above environment variable is not set, then\n" -" '/usr/bin/less' will be used.\n" -"As for editing a note, quit the pager and you will be driven back to\n" -"Calcurse." -msgstr "" -"Consulter une note précédement attachée à un élément (un élément ayant\n" -"une note est précédé du signe '>'). Cette commande permet seulement\n" -"de consulter la note, pas de la modifier (pour cela, utilisez la commande\n" -"'EditNote', en pressant la touche '%s'). Lorsque vous avez sélectionné\n" -"un élément ayant une note, et que vous pressez la touche '%s',\n" -"vous êtes conduit vers un pager externe pour voir la note.\n" -"Le pager par défaut est choisi de la manière suivante :\n" -" o si la variable d'environnement 'PAGER' et définie,\n" -" alors ce sera la visionneuse par défaut qui sera appelée ;\n" -" o si cette même variable d'environnement n'est pas définie,\n" -" alors '/usr/bin/less' sera utilisé.\n" -"Comme pour la modification d'une note, quitter le pager\n" -"et vous serez ramenés à calcurse." - -msgid "Priority\n" -msgstr "Priorité\n" - -#, c-format -msgid "" -"Change the priority of the currently selected item in the ToDo list.\n" -"Priorities are represented by the number appearing in front of the\n" -"todo description. This number goes from 9 for the lowest priority to\n" -"1 for the highest priority.\n" -"Todo having higher priorities are placed first (at the top) inside the\n" -"todo panel.\n" -"\n" -"If you want to raise the priority of a todo item, you need to press '%s'.\n" -"In doing so, the number in front of this item will decrease, meaning its\n" -"priority increases. The item position inside the todo panel may change,\n" -"depending on the priority of the items above it.\n" -"\n" -"At the opposite, to lower a todo priority, press '%s'. The todo position\n" -"may also change depending on the priority of the items below." -msgstr "" -"Changer la priorité de l'élément sélectionné dans la liste de tâches.\n" -"Les priorités sont représentées par un nombre placé devant la\n" -"description de la tâche. Ce nombre est compris entre 9 pour la priorité\n" -"la plus basse et 1 pour la plus haute. Les tâches ayant la plus forte\n" -"priorité sont placées en premier (en haut) dans le panneau des tâches.\n" -"\n" -"Si vous voulez augmenter la priorité d'une tâche, vous devez appuyer\n" -"sur '%s'. Ceci diminuera le nombre placé devant la tâche, indiquant\n" -"ainsi une augmentation de la priorité. La position de l'élément dans\n" -"le panneau des tâches pourra changer, en fonction de la priorité\n" -"des éléments qui sont placés au dessus de lui.\n" -"\n" -"A l'inverse, pour diminuer une priorité, appuyez sur '%s'. La position\n" -"de l'élément pourra également changer en fonction de la priorité des\n" -"éléments placés en dessous de lui." - -msgid "Repeat\n" -msgstr "Répeter\n" - -#, c-format -msgid "" -"Repeat an event or an appointment.\n" -"You must first select the item to be repeated by moving inside the\n" -"appointment panel. Then pressing '%s' will lead you to a set of three\n" -"questions, with which you will be able to specify the repetition\n" -"characteristics:\n" -"\n" -" o type: you can choose between a daily, weekly, monthly or\n" -" yearly repetition by pressing 'D', 'W', 'M' or 'Y'\n" -" respectively.\n" -"\n" -" o frequence: this indicates how often the item shall be repeated.\n" -" For example, if you want to remember an anniversary,\n" -" choose a 'yearly' repetition with a frequence of '1',\n" -" which means it must be repeated every year. Another\n" -" example: if you go to the restaurant every two days,\n" -" choose a 'daily' repetition with a frequence of '2'.\n" -"\n" -" o ending date: this specifies when to stop repeating the selected\n" -" event or appointment. To indicate an endless \n" -" repetition, enter '0' and the item will be repeated\n" -" forever.\n" -"\n" -"Notes:\n" -" o repeated items are marked with an '*' inside the appointment\n" -" panel, to be easily recognizable from non-repeated ones.\n" -" o the 'Repeat' and 'Delete' command can be mixed to create\n" -" complicated configurations, as it is possible to delete only\n" -" one occurence of a repeated item." -msgstr "" -"Répéter un événement ou un rendez-vous.\n" -"Vous devez commencer par sélectionner un élément à répéter en vous déplacant " -"dans le panneau de rendez-vous. Pressez alors '%s' ce qui affichera une " -"série de trois questions, pour lequelles vos réponses détermineront les " -"caractéristiques de la répétition :\n" -"\n" -" o type : vous pouvez choisir entre une répétition\n" -" quotidienne, hebdomadaire, mensuelle ou annuelle\n" -" en pressant respectivement 'D', 'W', 'M' ou 'Y' ;\n" -"\n" -" o fréquence : indique combien de fois l'élément doit être répété.\n" -" Par exemple, si vous voulez vous souvenir d'un " -"anniversaire,\n" -" choisissez une répétition 'annuelle' avec une fréquence de " -"'1',\n" -" ce qui signifie qu'il sera répété chaque année.\n" -" Autre exemple : si vous allez au restaurant tous les deux " -"jours,\n" -" choisissez une répétition 'quotidienne' avec une fréquence " -"de '2' ;\n" -"\n" -" o date de fin : indique quand interrompre la répétition de\n" -" l'événement ou du rendez-vous sélectionné.\n" -" Pour indiquer une répétition non bornée,\n" -" entrer '0' et l'élément sera répété continuellement.\n" -"\n" -"Remarques :\n" -" o les éléments répétés sont marqués d'un '*' dans le panneau\n" -" des rendez-vous, pour les distinguer aisément de ceux\n" -" qui ne le sont pas ;\n" -" o les commandes 'Répéter' et 'Supprimer' peuvent être mélangées\n" -" pour créer des configurations complexes, car il est " -"possible \n" -" de supprimer une seule occurrence d'un élément répété." - -msgid "Flag Item\n" -msgstr "MarquerElem.\n" - -#, c-format -msgid "" -"Toggle an appointment's 'important' flag or a todo's 'completed' flag.\n" -"If a todo is flagged as completed, its priority number will be replaced\n" -"by an 'X' sign. Completed tasks will no longer appear in exported data\n" -"or when using the '-t' command line flag (unless specifying '0' as the\n" -"priority number, in which case only completed tasks will be shown).\n" -"\n" -"If an appointment is flagged as important, an exclamation mark appears\n" -"in front of it, and you will be warned if time gets closed to the\n" -"appointment start time.\n" -"To customize the way one gets notified, the configuration submenu lets\n" -"you choose the command launched to warn user of an upcoming appointment,\n" -"and how long before it he gets notified." -msgstr "" -"Marquer un rendez-vous ou une tâche avec un drapeau 'important' ou " -"'terminé'.\n" -"Si une tâche est marquée comme terminée, son numéro de priorité\n" -"sera remplacé par un signe 'X'. Les tâches terminées n'apparaîtront\n" -"plus dans les données exportées ou lorsque vous utilisez l'option '-t'\n" -"en ligne de commande (sauf à indiquer '0' comme numéro de\n" -"priorité, auquel cas seules les tâches terminées seront affichées).\n" -"\n" -"Si un rendez-vous est signalé comme important, un point\n" -"d'exclamation apparaît en face de lui, et vous serez averti\n" -"lorsque le rendez-vous débute.\n" -"\n" -"Pour personnaliser la façon de recevoir la notification, le sous-menu\n" -"de configuration vous permet de choisir la commande lancée pour\n" -"avertir l'utilisateur d'un rendez-vous à venir, et combien de temps\n" -"avant il lui est notifié." - -msgid "Config\n" -msgstr "Config.\n" - -#, c-format -msgid "" -"Open the configuration submenu.\n" -"From this submenu, you can select between color, layout, notification\n" -"and general options, and you can also configure your keybindings.\n" -"\n" -"The color submenu lets you choose the color theme.\n" -"The layout submenu lets you choose the Calcurse screen layout, in other\n" -"words where to place the three different panels on the screen.\n" -"The general options submenu brings a screen with the different options\n" -"which modifies the way Calcurse interacts with the user.\n" -"The notify submenu allows you to change the notify-bar settings.\n" -"The keys submenu lets you define your own key bindings.\n" -"\n" -"Do not forget to save the calendar data to retrieve your configuration\n" -"next time you launch Calcurse." -msgstr "" -"Ouvrir le sous-menu de configuration.\n" -"Depuis ce sous-menu, vous pouvez choisir entre les options de\n" -"couleur, mise en page, notification et les options générales ;\n" -"et vous pouvez aussi configurer les raccourcis clavier.\n" -"\n" -"Le sous-menu couleur permet de choisir le thème de couleur.\n" -"Le sous-menu mise en page permet de choisir la disposition des\n" -"dives panneaux de Calcurse à l'écran.\n" -"Le sous-menu des options générales fournie les diverses options\n" -"qui modifient les interactions de Calcurse avec l'utilisateur.\n" -"Le sous-menu notifier permet de modifier les paramètres\n" -"de la barre de notification.\n" -"Le sous-menu raccourcis permet de définir vos propres\n" -"raccourcis clavier.\n" -"\n" -"N'oubliez pas d'enregistrer les données du calendrier pour récupérer\n" -"votre configuration au prochain lancement de Calcurse." - -msgid "Generic keybindings\n" -msgstr "Raccourcis clavier génériques\n" - -#, c-format -msgid "" -"Some of the keybindings apply whatever panel is selected. They are\n" -"called generic keybinding.\n" -"Here is the list of all the generic key bindings, together with their\n" -"corresponding action:\n" -"\n" -" '%s' : Redraw function -> redraws calcurse panels, this is useful if\n" -" you resize your terminal screen or when\n" -" garbage appears inside the display\n" -" '%s' : Add Appointment -> add an appointment or an event\n" -" '%s' : Add ToDo -> add a todo\n" -" '%s' : -1 Day -> move to previous day\n" -" '%s' : +1 Day -> move to next day\n" -" '%s' : -1 Week -> move to previous week\n" -" '%s' : +1 Week -> move to next week\n" -" '%s' : -1 Month -> move to previous month\n" -" '%s' : +1 Month -> move to next month\n" -" '%s' : -1 Year -> move to previous year\n" -" '%s' : +1 Year -> move to next year\n" -" '%s' : Goto today -> move to current day\n" -"\n" -"The '%s' and '%s' keys are used to scroll text upward or downward\n" -"when inside specific screens such the help screens for example.\n" -"They are also used when the calendar screen is selected to switch\n" -"between the available views (monthly and weekly calendar views)." -msgstr "" -"Certains raccourcis clavier sont valides quel que soit le panneau\n" -"sélectionné. Ces raccourcis sont dit génériques.\n" -"Ci-dessous est reproduite la liste des raccourcis clavier génériques, ainsi\n" -"que les actions associées :\n" -"\n" -" '%s' : Rafraîchir -> redessiner l'écran de calcurse. Utile en\n" -" cas de redimensionnement du terminal, ou\n" -" lorsque l'affichage est corrompu.\n" -" '%s' : Ajouter rendez-vous -> ajouter un rendez-vous ou un événement.\n" -" '%s' : Ajouter tâche -> ajouter une nouvelle tâche.\n" -" '%s' : Jour précédent -> se déplacer vers le jour précédent.\n" -" '%s' : Jour suivant -> se déplacer vers le jour suivant.\n" -" '%s' : Semaine précédente -> se déplacer vers la semaine précédente.\n" -" '%s' : Semaine suivante -> se déplacer vers la semaine suivante.\n" -" '%s' : Mois précédent -> se déplacer vers le mois précédent.\n" -" '%s' : Mois suivant -> se déplacer vers le mois suivant.\n" -" '%s' : Année précédente -> se déplacer vers l'année précédente.\n" -" '%s' : Année suivante -> se déplacer vers l'année suivante.\n" -" '%s' : Aujourd'hui -> se déplacer vers le jour courant.\n" -"\n" -"Les touches '%s' et '%s' sont utilisées pour faire défiler le texte\n" -"dans certains écrans, par exemple l'écran d'aide.\n" -"Elles sont également utilisées lorsque l'écran du calendrier est\n" -"sélectionné, pour changer entre vue mensuelle et vue hebdomadaire du\n" -"calendrier." - -msgid "OtherCmd\n" -msgstr "AutreComm.\n" - -#, c-format -msgid "" -"Switch between status bar help pages.\n" -"Because the terminal screen is too narrow to display all of the\n" -"available commands, you need to press '%s' to see the next set of\n" -"commands together with their keybindings.\n" -"Once the last status bar page is reached, pressing '%s' another time\n" -"leads you back to the first page." -msgstr "" -"Faire défiler les pages d'aide de la barre d'état.\n" -"Puisque le terminal est trop étroit pour afficher toutes les commandes " -"disponibles, vous devez appuyer sur '%s' pour voir la prochaine série de " -"commandes et leurs raccourcis clavier.\n" -"Une fois la dernière page de la barre d'état affichée, appuyer sur '%s' " -"encore une fois pour être ramener à la première page." - -msgid "Calcurse - text-based organizer" -msgstr "Calcurse - organiseur personnel en mode texte" - -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Copyright (c) 2004-2013 calcurse Development Team\n" -"All rights reserved.\n" -"\n" -"Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n" -"modification, are permitted provided that the following conditions\n" -"are met:\n" -"\n" -"\t- Redistributions of source code must retain the above\n" -"\t copyright notice, this list of conditions and the\n" -"\t following disclaimer.\n" -"\n" -"\t- Redistributions in binary form must reproduce the above\n" -"\t copyright notice, this list of conditions and the\n" -"\t following disclaimer in the documentation and/or other\n" -"\t materials provided with the distribution.\n" -"\n" -"\n" -"Send your feedback or comments to : misc@calcurse.org\n" -"Calcurse home page : http://calcurse.org" -msgstr "" -"\n" -"Copyright (c) 2004-2012 Équipe de développement de calcurse\n" -"Tous droits réservés.\n" -"\n" -"La redistribution et l'utilisation sous forme de source et d'exécutable, " -"avec ou sans modification, sont autorisées si les conditions suivantes sont " -"remplies :\n" -"\n" -"\t- Les redistributions du code source doivent conserver\n" -"\t la notice de copyright ci-dessus, cette liste de conditions\n" -"\t et la renonciation suivante.\n" -"\n" -"\t- Les redistributions sous forme binaire doivent reproduire\n" -"\t la notice de copyright ci-dessus, cette liste de conditions\n" -"\t et la renonciation suivante dans la documentation et / ou\n" -"\t d'autres matériaux fournis avec la distribution.\n" -"\n" -"\n" -"Envoyez vos réactions ou commentaires à : misc@calcurse.org\n" -"Page d'accueil de Calcurse : http://calcurse.org" - msgid "unknown ical type" msgstr "type ical inconnu" @@ -1489,174 +576,6 @@ msgstr "" "Attention : l'en-tête ical est mal formé ou le numéro de version est " "mauvais. Abandon…" -msgid "Enter the new time ([hh:mm] or [hhmm]) : " -msgstr "" - -msgid "Press [Enter] to continue" -msgstr "Appuyer sur [ENTRÉE] pour continuer" - -msgid "You entered an invalid time, should be [hh:mm] or [hhmm]" -msgstr "" - -msgid "" -"Enter new end time ([hh:mm], [hhmm]) or duration ([+hh:mm], [+xxxdxxhxxm] or " -"[+mm]) : " -msgstr "" - -msgid "Invalid time: start time must be before end time!" -msgstr "" -"Heure invalide : l'heure de début doit être antérieure à l'heure de fin !" - -msgid "Enter the new item description:" -msgstr "Saisir la description du nouvel élément :" - -msgid "Enter the new repetition type:" -msgstr "Saisir le nouveau type de répétition :" - -msgid "(d)aily" -msgstr "quotidien (d)" - -msgid "(w)eekly" -msgstr "hebdomadaire (w)" - -msgid "(m)onthly" -msgstr "(m)ensuel" - -msgid "(y)early" -msgstr "annuel (y)" - -#, c-format -msgid "(currently using %s)" -msgstr "(actuellement : %s)" - -msgid "[dwmy]" -msgstr "[dwmy]" - -msgid "The frequence you entered is not valid." -msgstr "La fréquence que vous avez saisie n'est pas valide." - -msgid "The entered date is not valid." -msgstr "La date saisie n'est pas valide." - -#, c-format -msgid "Possible formats are [%s] or '0' for an endless repetition." -msgstr "Les formats possibles sont [%s] ou '0' pour une répétition non bornée." - -msgid "Enter the new repetition frequence:" -msgstr "Saisir la nouvelle fréquence de répétition :" - -#, c-format -msgid "Enter the new ending date: [%s] or '0'" -msgstr "Saisir la nouvelle date de fin : [%s] ou '0'" - -msgid "Description" -msgstr "Description" - -msgid "Repetition" -msgstr "Répétition" - -msgid "Edit: " -msgstr "Modifier :" - -msgid "Start time" -msgstr "Heure de début" - -msgid "End time" -msgstr "Heure de fin" - -msgid "Pipe item to external command:" -msgstr "Passer un élément à une commande externe :" - -msgid "" -"Enter start time ([hh:mm] or [hhmm]), leave blank for an all-day event : " -msgstr "" - -msgid "" -"Enter end time ([hh:mm] or [hhmm]) or duration ([+hh:mm], [+xxxdxxhxxm] or " -"[+mm]) : " -msgstr "" - -msgid "Enter description :" -msgstr "Saisir la description :" - -msgid "You entered an invalid start time, should be [hh:mm] or [hhmm]" -msgstr "" - -msgid "" -"Invalid end time/duration, should be [hh:mm], [hhmm], [+hh:mm], " -"[+xxxdxxhxxm] or [+mm]" -msgstr "" - -msgid "Do you really want to delete this item ?" -msgstr "Voulez-vous vraiment effacer cet élément ?" - -msgid "This item is recurrent. Delete (a)ll occurences or just this (o)ne ?" -msgstr "" -"Cet élément est répétitif. Effacer (t)outes les occurences ou seulement (c)" -"elle-ci ?" - -msgid "[ao]" -msgstr "[tc]" - -msgid "This item has a note attached to it. Delete (i)tem or just its (n)ote ?" -msgstr "" -"Une note est associée à cet élément. Effacer l'(é)lément ou seulement la (n)" -"ote ?" - -msgid "[in]" -msgstr "[en]" - -msgid "no such type" -msgstr "type inconnu" - -msgid "Enter the new ToDo item : " -msgstr "Saisir la nouvelle tâche : " - -msgid "Enter the ToDo priority [1 (highest) - 9 (lowest)] :" -msgstr "" -"Saisir la priorité de la tâche [1 (plus important) - 9 (moins important)] :" - -msgid "Do you really want to delete this task ?" -msgstr "Voulez-vous vraiment effacer cette tâche ?" - -msgid "This item has a note attached to it. Delete (t)odo or just its (n)ote ?" -msgstr "" -"Une note est jointe à cette tâche. Effacer la (t)âche ou seulement la (n)" -"ote ?" - -msgid "[tn]" -msgstr "[tn]" - -msgid "Enter the new ToDo description :" -msgstr "Saisir la nouvelle description de la tâche : " - -msgid "Enter the repetition type:" -msgstr "Saisir le type de répétition :" - -msgid "Enter the repetition frequence:" -msgstr "Saisir la fréquence de répétition :" - -#, c-format -msgid "Enter the ending date: [%s] or '0' for an endless repetition" -msgstr "Saisir la date de fin : [%s] ou '0' pour répéter indéfiniment" - -#, c-format -msgid "Possible formats are [%s] or '0' for an endless repetition" -msgstr "Les formats autorisés sont [%s] ou '0' pour répéter indéfiniment" - -msgid "This item is already a repeated one." -msgstr "Cet élément est déjà répétitif." - -msgid "Press [ENTER] to continue." -msgstr "Appuyer sur [ENTRÉE] pour continuer." - -msgid "Sorry, the date you entered is older than the item start time." -msgstr "" -"Désolé, la date saisie est antérieure à la date de début de l'élément !" - -msgid "wrong item type" -msgstr "type d'élément incorrect" - msgid "Saving..." msgstr "Enregistrement…" @@ -1678,6 +597,9 @@ msgid "The file cannot be accessed, please enter another file name." msgstr "" "Le fichier ne peut être ouvert, veuillez saisir un autre nom de fichier." +msgid "Press [ENTER] to continue." +msgstr "Appuyer sur [ENTRÉE] pour continuer." + #, c-format msgid "Failed to open \"%s\", - %s\n" msgstr "Impossible d'ouvrir \"%s\", - %s\n" @@ -1694,8 +616,8 @@ msgid "Failed to close \"%s\" - %s\n" msgstr "Impossible de fermer \"%s\" - %s\n" #, c-format -msgid "%s does not exist, create it now [y or n] ? " -msgstr "%s n'existe pas, le créer maintenant [y ou n] ? " +msgid "%s does not exist, create it now [y/n]? " +msgstr "" msgid "aborting...\n" msgstr "annulation…\n" @@ -1713,6 +635,9 @@ msgstr "Problème d'accès aux fichiers de données…" msgid "The data files were successfully saved" msgstr "Les fichiers de données ont été correctement enregistrées" +msgid "Press [ENTER] to continue" +msgstr "Appuyer sur [ENTRÉE] pour continuer" + msgid "failed to open appointment file" msgstr "impossible d'ouvrir le fichier des rendez-vous" @@ -1765,10 +690,8 @@ msgstr "Erreur de lecture de la touche : \"%s\"" msgid "\"%s\" assigned multiple times!" msgstr "\"%s\" est assignée plusieurs fois !" -msgid "There were some errors when loading keys file, see log file ?" +msgid "There were some errors when loading keys file, see log file?" msgstr "" -"Des erreurs se sont produites lors du chargement du fichier de raccourcis. " -"Voulez-vous consulter le journal ?" msgid "Too many errors while reading keys file, aborting..." msgstr "" @@ -1778,13 +701,13 @@ msgstr "" msgid "FATAL ERROR: could not create %s: %s\n" msgstr "ERREUR FATALE : impossible de créer %s : %s\n" +msgid "Welcome to Calcurse. Missing data files were created." +msgstr "Bienvenue dans Calcurse. Les fichiers manquants ont été créés." + msgid "Data files found. Data will be loaded now." msgstr "" "Fichiers de données trouvés. Les données seront chargées immédiatement." -msgid "Welcome to Calcurse. Missing data files were created." -msgstr "Bienvenue dans Calcurse. Les fichiers manquants ont été créés." - msgid "The data were successfully exported" msgstr "Les données ont été correctement exportées" @@ -1832,8 +755,8 @@ msgstr[1] "%d tâches" msgid "%d skipped" msgstr "%d ignorés" -msgid "Some items could not be imported, see log file ?" -msgstr "Certains éléments n'ont pu être importés, voir le journal ?" +msgid "Some items could not be imported, see log file?" +msgstr "" msgid "Warning: could not create temporary log file, Aborting..." msgstr "" @@ -2033,6 +956,9 @@ msgstr "" msgid "Go to today, whichever panel is selected." msgstr "Aller à la date du jour, quel que soit le panneau actif." +msgid "Enter command mode." +msgstr "" + msgid "Move to the right." msgstr "Vers la droite." @@ -2255,9 +1181,6 @@ msgstr "type de répétition inconnu" msgid "unknown character" msgstr "caractère inconnu" -msgid "date error in event" -msgstr "date erronée dans l'événement" - msgid "event not found" msgstr "événement introuvable" @@ -2267,6 +1190,9 @@ msgstr "rendez-vous introuvable" msgid "syntax error in item date" msgstr "erreur de syntaxe dans la date de l'élément" +msgid "date error in item exception" +msgstr "" + #, c-format msgid "Could not remove calcurse lock file: %s\n" msgstr "Impossible d'effacer le fichier verrou de calcurse : %s\n" @@ -2284,6 +1210,175 @@ msgstr "tâche inconnue" msgid "todo not found" msgstr "tâche introuvable" +msgid "ERROR setting first day of week" +msgstr "ERREUR de saisie du premier jour de la semaine" + +msgid "" +"The day you entered is not valid (should be between 01/01/1902 and " +"12/31/2037)" +msgstr "" +"Le jour que vous avez saisi n'est pas valide (il devrait être compris entre " +"le 01/01/1902 et le 31/12/2037)" + +#, c-format +msgid "Enter the day to go to [ENTER for today] : %s" +msgstr "" +"Saisir le jour auquel vous souhaitez vous rendre [ou simplement ENTRÉE pour " +"aujourd'hui] : %s" + +msgid "Enter start time ([hh:mm] or [hhmm]):" +msgstr "" + +msgid "Press [Enter] to continue" +msgstr "Appuyer sur [ENTRÉE] pour continuer" + +msgid "You entered an invalid time, should be [hh:mm] or [hhmm]" +msgstr "" + +msgid "Enter end time ([hh:mm], [hhmm]) or duration ([+hh:mm], [+xxxdxxhxxm]):" +msgstr "" + +msgid "Invalid time: start time must be before end time!" +msgstr "" +"Heure invalide : l'heure de début doit être antérieure à l'heure de fin !" + +msgid "Enter the new item description:" +msgstr "Saisir la description du nouvel élément :" + +msgid "Enter the new repetition type:" +msgstr "Saisir le nouveau type de répétition :" + +msgid "(d)aily" +msgstr "quotidien (d)" + +msgid "(w)eekly" +msgstr "hebdomadaire (w)" + +msgid "(m)onthly" +msgstr "(m)ensuel" + +msgid "(y)early" +msgstr "annuel (y)" + +#, c-format +msgid "(currently using %s)" +msgstr "(actuellement : %s)" + +msgid "[dwmy]" +msgstr "[dwmy]" + +msgid "The frequence you entered is not valid." +msgstr "La fréquence que vous avez saisie n'est pas valide." + +msgid "The entered date is not valid." +msgstr "La date saisie n'est pas valide." + +#, c-format +msgid "Possible formats are [%s] or '0' for an endless repetition." +msgstr "Les formats possibles sont [%s] ou '0' pour une répétition non bornée." + +msgid "Enter the new repetition frequence:" +msgstr "Saisir la nouvelle fréquence de répétition :" + +#, c-format +msgid "Enter the new ending date: [%s] or '0'" +msgstr "Saisir la nouvelle date de fin : [%s] ou '0'" + +msgid "Description" +msgstr "Description" + +msgid "Repetition" +msgstr "Répétition" + +msgid "Edit: " +msgstr "Modifier :" + +msgid "Start time" +msgstr "Heure de début" + +msgid "End time" +msgstr "Heure de fin" + +msgid "Move" +msgstr "Déplacer" + +msgid "Pipe item to external command:" +msgstr "Passer un élément à une commande externe :" + +msgid "Enter start time ([hh:mm] or [hhmm]), leave blank for an all-day event:" +msgstr "" + +msgid "Enter description:" +msgstr "" + +msgid "You entered an invalid start time, should be [hh:mm] or [hhmm]" +msgstr "" + +msgid "" +"Invalid end time/duration, should be [hh:mm], [hhmm], [+hh:mm], " +"[+xxxdxxhxxm] or [+mm]" +msgstr "" + +msgid "Do you really want to delete this item?" +msgstr "" + +msgid "This item is recurrent. Delete (a)ll occurences or just this (o)ne?" +msgstr "" + +msgid "[ao]" +msgstr "[tc]" + +msgid "This item has a note attached to it. Delete (i)tem or just its (n)ote?" +msgstr "" + +msgid "[in]" +msgstr "[en]" + +msgid "Enter the repetition type:" +msgstr "Saisir le type de répétition :" + +msgid "Enter the repetition frequence:" +msgstr "Saisir la fréquence de répétition :" + +#, c-format +msgid "Enter the ending date: [%s] or '0' for an endless repetition" +msgstr "Saisir la date de fin : [%s] ou '0' pour répéter indéfiniment" + +#, c-format +msgid "Possible formats are [%s] or '0' for an endless repetition" +msgstr "Les formats autorisés sont [%s] ou '0' pour répéter indéfiniment" + +msgid "This item is already a repeated one." +msgstr "Cet élément est déjà répétitif." + +msgid "Sorry, the date you entered is older than the item start time." +msgstr "" +"Désolé, la date saisie est antérieure à la date de début de l'élément !" + +msgid "wrong item type" +msgstr "type d'élément incorrect" + +msgid "Enter the new TODO item:" +msgstr "" + +msgid "Enter the TODO priority [1 (highest) - 9 (lowest)]:" +msgstr "" + +msgid "Do you really want to delete this task?" +msgstr "" + +msgid "This item has a note attached to it. Delete (t)odo or just its (n)ote?" +msgstr "" + +msgid "[tn]" +msgstr "[tn]" + +msgid "Enter the new TODO description:" +msgstr "" + +msgid "TODO:" +msgstr "A FAIRE:" + msgid "/!\\ INTERNAL ERROR /!\\" msgstr "/!\\ ERREUR INTERNE /!\\" @@ -2302,12 +1397,6 @@ msgstr "erreur fatale dans mktime" msgid "error in mktime" msgstr "erreur dans mktime" -msgid "could not convert string" -msgstr "impossible de convertir la chaîne de caractères" - -msgid "out of range" -msgstr "en dehors de l'intervalle" - msgid "yes" msgstr "oui" @@ -2403,8 +1492,8 @@ msgstr "Calendrier" msgid "Appointments" msgstr "Rendez-vous" -msgid "ToDo" -msgstr "Tâches" +msgid "TODO" +msgstr "" msgid "Quit" msgstr "Quitter" @@ -2475,6 +1564,9 @@ msgstr "Voir Suiv." msgid "Prv View" msgstr "Voir Prec." +msgid "Command" +msgstr "" + msgid "beg Week" msgstr "Déb Sem." @@ -2570,3 +1662,6 @@ msgstr "Mise à jour des instructions de configuration..." msgid "Remove temporary backup..." msgstr "Suppression de la sauvegarde temporaire..." + +#~ msgid "no such type" +#~ msgstr "type inconnu" @@ -1,16 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) YEAR calcurse Development Team <misc@calcurse.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011. -# <wannessmet@gmail.com>, 2012. +# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011 +# bucovaina78 <wannessmet@gmail.com>, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: calcurse\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bugs@calcurse.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-05 12:27+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-23 21:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-08 15:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-23 08:52+0000\n" "Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/calcurse/language/" "nl/)\n" @@ -104,6 +104,9 @@ msgid "" "\tprint next appointment within upcoming 24 hours and exit. Also given\n" "\tis the remaining time before this next appointment.\n" "\n" +" -l <num>, --limit <num>\n" +"\tonly print information regarding the next <num> items. \n" +"\n" " -r[num], --range[=num]\n" "\tprint events and appointments for the [num] number of days\n" "\tand exit. If no [num] is given, a range of 1 day is considered.\n" @@ -191,8 +194,8 @@ msgstr "" "Optie '-S' moet met een van volgende worden gebruikt '-d', '-r', '-s', '-" "a','-' of '-t'\n" -msgid "To do :" -msgstr "Taken :" +msgid "Option '-l' must be used with either '-d', '-r', '-s', '-a' or '-t'\n" +msgstr "" msgid "Export to (i)cal or (p)cal format?" msgstr "" @@ -200,24 +203,18 @@ msgstr "" msgid "[ip]" msgstr "" -msgid "Do you really want to quit ?" -msgstr "Wilt u werkelijk het programma verlaten?" - -msgid "ERROR setting first day of week" -msgstr "FOUT in het instellen van de eerste dag van de week" +msgid "Do you really want to quit?" +msgstr "" -msgid "" -"The day you entered is not valid (should be between 01/01/1902 and " -"12/31/2037)" +msgid "Command:" msgstr "" -"De ingevoerde datum is ongeldig (voer datum tussen 01/01/1902 en 12/31/2037) " -"in" -msgid "Press [ENTER] to continue" -msgstr "Druk op [ENTER] om door te gaan)" +#, c-format +msgid "Help topic does not exist: %s" +msgstr "" #, c-format -msgid "Enter the day to go to [ENTER for today] : %s" +msgid "No such command: %s" msgstr "" msgid "unknown color" @@ -285,38 +282,12 @@ msgstr "Hulp" msgid "layout configuration" msgstr "layout configuratie" -msgid "" -"With this configuration menu, one can choose where panels will be\n" -"displayed inside calcurse screen. \n" -"It is possible to choose between eight different configurations.\n" -"\n" -"In the configuration representations, letters correspond to:\n" -"\n" -" 'c' -> calendar panel\n" -"\n" -" 'a' -> appointment panel\n" -"\n" -" 't' -> todo panel\n" -"\n" -msgstr "" - msgid "Width +" msgstr "Breedte +" msgid "Width -" msgstr "Breedte -" -#, no-c-format -msgid "" -"This configuration screen is used to change the width of the side bar.\n" -"The side bar is the part of the screen which contains two panels:\n" -"the calendar and, depending on the chosen layout, either the todo list\n" -"or the appointment list.\n" -"\n" -"The side bar width can be up to 50% of the total screen width, but\n" -"can't be smaller than " -msgstr "" - msgid "No color" msgstr "Geen kleur" @@ -436,11 +407,11 @@ msgstr "" msgid "unknown item type" msgstr "ongekend type item" -msgid "Event :" -msgstr "Gebeurtenis :" +msgid "Event:" +msgstr "" -msgid "Appointment :" -msgstr "Afspraak :" +msgid "Appointment:" +msgstr "" msgid "unknwon type" msgstr "ongekend type" @@ -507,6 +478,9 @@ msgstr "" msgid "Could not stop calcurse daemon: %s\n" msgstr "" +msgid "date error in event" +msgstr "datumfout in gebeurtenis" + msgid "date error in the event\n" msgstr "" @@ -516,508 +490,6 @@ msgstr "Interne fout: lijn te lang" msgid "out of memory" msgstr "" -#, c-format -msgid "key bindings: %s" -msgstr "" - -msgid "Calcurse help" -msgstr "Calcurse help" - -msgid " Welcome to Calcurse. This is the main help screen.\n" -msgstr " Welkom in Calcurse. Dit is het centrale hulpscherm.\n" - -#, c-format -msgid "" -"Moving around: Press '%s' or '%s' to scroll text upward or downward\n" -" inside help screens, if necessary.\n" -"\n" -" Exit help: When finished, press '%s' to exit help and go back to\n" -" the main Calcurse screen.\n" -"\n" -" Help topic: At the bottom of this screen you can see a panel with\n" -" different fields, represented by a letter and a short\n" -" title. This panel contains all the available actions\n" -" you can perform when using Calcurse.\n" -" By pressing one of the letters appearing in this\n" -" panel, you will be shown a short description of the\n" -" corresponding action. At the top right side of the\n" -" description screen are indicated the user-defined key\n" -" bindings that lead to the action.\n" -"\n" -" Credits: Press '%s' for credits." -msgstr "" - -msgid "Save\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Save calcurse data.\n" -"Data are splitted into four different files which contain :\n" -"\n" -" / ~/.calcurse/conf -> user configuration\n" -" | (layout, color, general options)\n" -" | ~/.calcurse/apts -> data related to the appointments\n" -" | ~/.calcurse/todo -> data related to the todo list\n" -" \\ ~/.calcurse/keys -> user-defined key bindings\n" -"\n" -"In the config menu, you can choose to save the Calcurse data\n" -"automatically before quitting." -msgstr "" - -msgid "Import\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Import data from an icalendar file.\n" -"You will be asked to enter the file name from which to load ical\n" -"items. At the end of the import process, and if the general option\n" -"'system_dialogs' is set to 'yes', a report indicating how many items\n" -"were imported is shown.\n" -"This report contains the total number of lines read, the number of\n" -"appointments, events and todo items which were successfully imported,\n" -"together with the number of items for which problems occured and that\n" -"were skipped, if any.\n" -"\n" -"If one or more items could not be imported, one has the possibility to\n" -"read the import process report in order to identify which problems\n" -"occured.\n" -"In this report is shown one item per line, with the line in the input\n" -"stream at which this item begins, together with the description of why\n" -"the item could not be imported.\n" -msgstr "" - -msgid "Export\n" -msgstr "Exporteer\n" - -#, c-format -msgid "" -"Export calcurse data (appointments, events and todos).\n" -"This leads to the export submenu, from which you can choose between\n" -"two different export formats: 'ical' and 'pcal'. Choosing one of\n" -"those formats lets you export calcurse data to icalendar or pcal\n" -"format.\n" -"\n" -"You first need to specify the file to which the data will be exported.\n" -"By default, this file is:\n" -"\n" -" ~/calcurse.ics\n" -"\n" -"for an ical export, and:\n" -"\n" -" ~/calcurse.txt\n" -"\n" -"for a pcal export.\n" -"\n" -"Calcurse data are exported in the following order:\n" -" events, appointments, todos.\n" -msgstr "" - -msgid "Displacement keys\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Move around inside calcurse screens.\n" -"The following scheme summarizes how to get around:\n" -"\n" -" move up\n" -" move to previous week\n" -"\n" -" %s\n" -" move left ^ \n" -" move to previous day |\n" -" %s\n" -" <-- + -->\n" -" %s\n" -" | move right\n" -" v move to next day\n" -" %s\n" -"\n" -" move to next week\n" -" move down\n" -"\n" -"Moreover, while inside the calendar panel, the '%s' key moves\n" -"to the first day of the week, and the '%s' key selects the last day of\n" -"the week.\n" -msgstr "" - -msgid "View\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"View the item you select in either the Todo or Appointment panel.\n" -"\n" -"This is usefull when an event description is longer than the available\n" -"space to display it. If that is the case, the description will be\n" -"shortened and its end replaced by '...'. To be able to read the entire\n" -"description, just press '%s' and a popup window will appear, containing\n" -"the whole event.\n" -"\n" -"Press any key to close the popup window and go back to the main\n" -"Calcurse screen." -msgstr "" - -msgid "Pipe\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Pipe the selected item to an external program.\n" -"\n" -"Press the '%s' key to pipe the currently selected appointment or\n" -"todo entry to an external program.\n" -"\n" -"You will be driven back to calcurse as soon as the program exits.\n" -msgstr "" - -msgid "Tab\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Switch between panels.\n" -"The panel currently in use has its border colorized.\n" -"\n" -"Some actions are possible only if the right panel is selected.\n" -"For example, if you want to add a task in the TODO list, you need first\n" -"to press the '%s' key to get the TODO panel selected. Then you can\n" -"press '%s' to add your item.\n" -"\n" -"Notice that at the bottom of the screen the list of possible actions\n" -"change while pressing '%s', so you always know what action can be\n" -"performed on the selected panel." -msgstr "" - -msgid "Goto\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Jump to a specific day in the calendar.\n" -"\n" -"Using this command, you do not need to travel to that day using\n" -"the displacement keys inside the calendar panel.\n" -"If you hit [ENTER] without specifying any date, Calcurse checks the\n" -"system current date and you will be taken to that date.\n" -"\n" -"Notice that pressing '%s', whatever panel is\n" -"selected, will select current day in the calendar." -msgstr "" - -msgid "Delete\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Delete an element in the ToDo or Appointment list.\n" -"\n" -"Depending on which panel is selected when you press the delete key,\n" -"the hilighted item of either the ToDo or Appointment list will be \n" -"removed from this list.\n" -"\n" -"If the item to be deleted is recurrent, you will be asked if you\n" -"wish to suppress all of the item occurences or just the one you\n" -"selected.\n" -"\n" -"If the general option 'confirm_delete' is set to 'YES', then you will\n" -"be asked for confirmation before deleting the selected event.\n" -"Do not forget to save the calendar data to retrieve the modifications\n" -"next time you launch Calcurse." -msgstr "" - -msgid "Add\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Add an item in either the ToDo or Appointment list, depending on which\n" -"panel is selected when you press '%s'.\n" -"\n" -"To enter a new item in the TODO list, you will need first to enter the\n" -"description of this new item. Then you will be asked to specify the todo\n" -"priority. This priority is represented by a number going from 9 for the\n" -"lowest priority, to 1 for the highest one. It is still possible to\n" -"change the item priority afterwards, by using the '%s' and '%s' keys\n" -"inside the todo panel.\n" -"\n" -"If the APPOINTMENT panel is selected while pressing '%s', you will be\n" -"able to enter either a new appointment or a new all-day long event.\n" -"To enter a new event, press [ENTER] instead of the item start time, and\n" -"just fill in the event description.\n" -"To enter a new appointment to be added in the APPOINTMENT list, you\n" -"will need to enter successively the time at which the appointment\n" -"begins, the appointment length (either by specifying the end time in\n" -"[hh:mm] or the duration in [+hh:mm], [+xxdxxhxxm] or [+mm] format), \n" -"and the description of the event.\n" -"\n" -"The day at which occurs the event or appointment is the day currently\n" -"selected in the calendar, so you need to move to the desired day before\n" -"pressing '%s'.\n" -"\n" -"Notes:\n" -" o if an appointment lasts for such a long time that it continues\n" -" on the next days, this event will be indicated on all the\n" -" corresponding days, and the beginning or ending hour will be\n" -" replaced by '..' if the event does not begin or end on the day.\n" -" o if you only press [ENTER] at the APPOINTMENT or TODO event\n" -" description prompt, without any description, no item will be\n" -" added.\n" -" o do not forget to save the calendar data to retrieve the new\n" -" event next time you launch Calcurse." -msgstr "" - -msgid "Copy and Paste\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Copy and paste the currently selected item. This is useful to quickly\n" -"copy an item from one date to another. To do so, one must first\n" -"highlight the item that needs to be copied, then press '%s' to copy.\n" -"Once the new date is chosen in the calendar, the appointment panel must\n" -"be selected and the '%s' key must be pressed to paste the item. The item\n" -"will appear in the appointment panel, assigned to the newly selected\n" -"date.\n" -"\n" -msgstr "" - -msgid "Edit Item\n" -msgstr "Wijzig item\n" - -#, c-format -msgid "" -"Edit the item which is currently selected.\n" -"Depending on the item type (appointment, event, or todo), and if it is\n" -"repeated or not, you will be asked to choose one of the item properties\n" -"to modify. An item property is one of the following: the start time, the\n" -"end time, the description, or the item repetition.\n" -"Once you have chosen the property you want to modify, you will be shown\n" -"its actual value, and you will be able to change it as you like.\n" -"\n" -"Notes:\n" -" o if you choose to edit the item repetition properties, you will\n" -" be asked to re-enter all of the repetition characteristics\n" -" (repetition type, frequence, and ending date). Moreover, the\n" -" previous data concerning the deleted occurences will be lost.\n" -" o do not forget to save the calendar data to retrieve the\n" -" modified properties next time you launch Calcurse." -msgstr "" - -msgid "EditNote\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Attach a note to any type of item, or edit an already existing note.\n" -"This feature is useful if you do not have enough space to store all\n" -"of your item description, or if you would like to add sub-tasks to an\n" -"already existing todo item for example.\n" -"Before pressing the '%s' key, you first need to highlight the item you\n" -"want the note to be attached to. Then you will be driven to an\n" -"external editor to edit your note. This editor is chosen the following\n" -"way:\n" -" o if the 'VISUAL' environment variable is set, then this will be\n" -" the default editor to be called.\n" -" o if 'VISUAL' is not set, then the 'EDITOR' environment variable\n" -" will be used as the default editor.\n" -" o if none of the above environment variables is set, then\n" -" '/usr/bin/vi' will be used.\n" -"\n" -"Once the item note is edited and saved, quit your favorite editor.\n" -"You will then go back to Calcurse, and the '>' sign will appear in front\n" -"of the highlighted item, meaning there is a note attached to it." -msgstr "" - -msgid "ViewNote\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"View a note which was previously attached to an item (an item which\n" -"owns a note has a '>' sign in front of it).\n" -"This command only permits to view the note, not to edit it (to do so,\n" -"use the 'EditNote' command, by pressing the '%s' key).\n" -"Once you highlighted an item with a note attached to it, and the '%s' key\n" -"was pressed, you will be driven to an external pager to view that note.\n" -"The default pager is chosen the following way:\n" -" o if the 'PAGER' environment variable is set, then this will be\n" -" the default viewer to be called.\n" -" o if the above environment variable is not set, then\n" -" '/usr/bin/less' will be used.\n" -"As for editing a note, quit the pager and you will be driven back to\n" -"Calcurse." -msgstr "" - -msgid "Priority\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Change the priority of the currently selected item in the ToDo list.\n" -"Priorities are represented by the number appearing in front of the\n" -"todo description. This number goes from 9 for the lowest priority to\n" -"1 for the highest priority.\n" -"Todo having higher priorities are placed first (at the top) inside the\n" -"todo panel.\n" -"\n" -"If you want to raise the priority of a todo item, you need to press '%s'.\n" -"In doing so, the number in front of this item will decrease, meaning its\n" -"priority increases. The item position inside the todo panel may change,\n" -"depending on the priority of the items above it.\n" -"\n" -"At the opposite, to lower a todo priority, press '%s'. The todo position\n" -"may also change depending on the priority of the items below." -msgstr "" - -msgid "Repeat\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Repeat an event or an appointment.\n" -"You must first select the item to be repeated by moving inside the\n" -"appointment panel. Then pressing '%s' will lead you to a set of three\n" -"questions, with which you will be able to specify the repetition\n" -"characteristics:\n" -"\n" -" o type: you can choose between a daily, weekly, monthly or\n" -" yearly repetition by pressing 'D', 'W', 'M' or 'Y'\n" -" respectively.\n" -"\n" -" o frequence: this indicates how often the item shall be repeated.\n" -" For example, if you want to remember an anniversary,\n" -" choose a 'yearly' repetition with a frequence of '1',\n" -" which means it must be repeated every year. Another\n" -" example: if you go to the restaurant every two days,\n" -" choose a 'daily' repetition with a frequence of '2'.\n" -"\n" -" o ending date: this specifies when to stop repeating the selected\n" -" event or appointment. To indicate an endless \n" -" repetition, enter '0' and the item will be repeated\n" -" forever.\n" -"\n" -"Notes:\n" -" o repeated items are marked with an '*' inside the appointment\n" -" panel, to be easily recognizable from non-repeated ones.\n" -" o the 'Repeat' and 'Delete' command can be mixed to create\n" -" complicated configurations, as it is possible to delete only\n" -" one occurence of a repeated item." -msgstr "" - -msgid "Flag Item\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Toggle an appointment's 'important' flag or a todo's 'completed' flag.\n" -"If a todo is flagged as completed, its priority number will be replaced\n" -"by an 'X' sign. Completed tasks will no longer appear in exported data\n" -"or when using the '-t' command line flag (unless specifying '0' as the\n" -"priority number, in which case only completed tasks will be shown).\n" -"\n" -"If an appointment is flagged as important, an exclamation mark appears\n" -"in front of it, and you will be warned if time gets closed to the\n" -"appointment start time.\n" -"To customize the way one gets notified, the configuration submenu lets\n" -"you choose the command launched to warn user of an upcoming appointment,\n" -"and how long before it he gets notified." -msgstr "" - -msgid "Config\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Open the configuration submenu.\n" -"From this submenu, you can select between color, layout, notification\n" -"and general options, and you can also configure your keybindings.\n" -"\n" -"The color submenu lets you choose the color theme.\n" -"The layout submenu lets you choose the Calcurse screen layout, in other\n" -"words where to place the three different panels on the screen.\n" -"The general options submenu brings a screen with the different options\n" -"which modifies the way Calcurse interacts with the user.\n" -"The notify submenu allows you to change the notify-bar settings.\n" -"The keys submenu lets you define your own key bindings.\n" -"\n" -"Do not forget to save the calendar data to retrieve your configuration\n" -"next time you launch Calcurse." -msgstr "" - -msgid "Generic keybindings\n" -msgstr "Algemene sneltoets\n" - -#, c-format -msgid "" -"Some of the keybindings apply whatever panel is selected. They are\n" -"called generic keybinding.\n" -"Here is the list of all the generic key bindings, together with their\n" -"corresponding action:\n" -"\n" -" '%s' : Redraw function -> redraws calcurse panels, this is useful if\n" -" you resize your terminal screen or when\n" -" garbage appears inside the display\n" -" '%s' : Add Appointment -> add an appointment or an event\n" -" '%s' : Add ToDo -> add a todo\n" -" '%s' : -1 Day -> move to previous day\n" -" '%s' : +1 Day -> move to next day\n" -" '%s' : -1 Week -> move to previous week\n" -" '%s' : +1 Week -> move to next week\n" -" '%s' : -1 Month -> move to previous month\n" -" '%s' : +1 Month -> move to next month\n" -" '%s' : -1 Year -> move to previous year\n" -" '%s' : +1 Year -> move to next year\n" -" '%s' : Goto today -> move to current day\n" -"\n" -"The '%s' and '%s' keys are used to scroll text upward or downward\n" -"when inside specific screens such the help screens for example.\n" -"They are also used when the calendar screen is selected to switch\n" -"between the available views (monthly and weekly calendar views)." -msgstr "" - -msgid "OtherCmd\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Switch between status bar help pages.\n" -"Because the terminal screen is too narrow to display all of the\n" -"available commands, you need to press '%s' to see the next set of\n" -"commands together with their keybindings.\n" -"Once the last status bar page is reached, pressing '%s' another time\n" -"leads you back to the first page." -msgstr "" - -msgid "Calcurse - text-based organizer" -msgstr "Calcurse - tekst-gebaseerde organizer" - -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Copyright (c) 2004-2013 calcurse Development Team\n" -"All rights reserved.\n" -"\n" -"Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n" -"modification, are permitted provided that the following conditions\n" -"are met:\n" -"\n" -"\t- Redistributions of source code must retain the above\n" -"\t copyright notice, this list of conditions and the\n" -"\t following disclaimer.\n" -"\n" -"\t- Redistributions in binary form must reproduce the above\n" -"\t copyright notice, this list of conditions and the\n" -"\t following disclaimer in the documentation and/or other\n" -"\t materials provided with the distribution.\n" -"\n" -"\n" -"Send your feedback or comments to : misc@calcurse.org\n" -"Calcurse home page : http://calcurse.org" -msgstr "" - msgid "unknown ical type" msgstr "onbekend ical type" @@ -1075,167 +547,6 @@ msgstr "Prioriteit van item is onjuist (kies nr tussen 1 en 9)" msgid "Warning: ical header malformed or wrong version number. Aborting..." msgstr "Pas op: ical header onjuist of verkeerde versie. Stoppen..." -msgid "Enter the new time ([hh:mm] or [hhmm]) : " -msgstr "" - -msgid "Press [Enter] to continue" -msgstr "Druk op [Enter] om door te gaan)" - -msgid "You entered an invalid time, should be [hh:mm] or [hhmm]" -msgstr "" - -msgid "" -"Enter new end time ([hh:mm], [hhmm]) or duration ([+hh:mm], [+xxxdxxhxxm] or " -"[+mm]) : " -msgstr "" - -msgid "Invalid time: start time must be before end time!" -msgstr "Ongeldige tijd: aanvangstijd moet voor eindtijd zijn!" - -msgid "Enter the new item description:" -msgstr "Voer een nieuwe beschrijving in:" - -msgid "Enter the new repetition type:" -msgstr "" - -msgid "(d)aily" -msgstr "(d)agelijks" - -msgid "(w)eekly" -msgstr "(w)ekelijks" - -msgid "(m)onthly" -msgstr "(m)aandelijks" - -msgid "(y)early" -msgstr "(y)aarlijks" - -#, c-format -msgid "(currently using %s)" -msgstr "" - -msgid "[dwmy]" -msgstr "[dwmy]" - -msgid "The frequence you entered is not valid." -msgstr "Het ingevoerde interval is ongeldig." - -msgid "The entered date is not valid." -msgstr "De ingevoerde datum is ongeldig." - -#, c-format -msgid "Possible formats are [%s] or '0' for an endless repetition." -msgstr "" - -msgid "Enter the new repetition frequence:" -msgstr "Voer herhalingsinterval in:" - -#, c-format -msgid "Enter the new ending date: [%s] or '0'" -msgstr "" - -msgid "Description" -msgstr "" - -msgid "Repetition" -msgstr "" - -msgid "Edit: " -msgstr "Wijzig:" - -msgid "Start time" -msgstr "" - -msgid "End time" -msgstr "" - -msgid "Pipe item to external command:" -msgstr "" - -msgid "" -"Enter start time ([hh:mm] or [hhmm]), leave blank for an all-day event : " -msgstr "" - -msgid "" -"Enter end time ([hh:mm] or [hhmm]) or duration ([+hh:mm], [+xxxdxxhxxm] or " -"[+mm]) : " -msgstr "" - -msgid "Enter description :" -msgstr "Voer beschrijving in :" - -msgid "You entered an invalid start time, should be [hh:mm] or [hhmm]" -msgstr "" - -msgid "" -"Invalid end time/duration, should be [hh:mm], [hhmm], [+hh:mm], " -"[+xxxdxxhxxm] or [+mm]" -msgstr "" - -msgid "Do you really want to delete this item ?" -msgstr "Wilt u werkelijk dit item wissen ?" - -msgid "This item is recurrent. Delete (a)ll occurences or just this (o)ne ?" -msgstr "" -"Dit is een herhalende afspraak. (a)lle afspraken of alleen (o) deze wissen ?" - -msgid "[ao]" -msgstr "" - -msgid "This item has a note attached to it. Delete (i)tem or just its (n)ote ?" -msgstr "" -"Dit item heeft een bijgesloten noot. (i)tem wissen of alleen de (n)oot?" - -msgid "[in]" -msgstr "" - -msgid "no such type" -msgstr "" - -msgid "Enter the new ToDo item : " -msgstr "Voer de nieuwe taak in : " - -msgid "Enter the ToDo priority [1 (highest) - 9 (lowest)] :" -msgstr "Geef taakprioriteit [1 (hoogste) - 9 (laagste)] :" - -msgid "Do you really want to delete this task ?" -msgstr "Wilt u werkelijk deze taak wissen ?" - -msgid "This item has a note attached to it. Delete (t)odo or just its (n)ote ?" -msgstr "Dit item heeft een noot bijgesloten. Wis (t)aak of alleen de (n)oot?" - -msgid "[tn]" -msgstr "" - -msgid "Enter the new ToDo description :" -msgstr "Voer de nieuwe taakbeschrijving in : " - -msgid "Enter the repetition type:" -msgstr "" - -msgid "Enter the repetition frequence:" -msgstr "Geef de herhalingsinterval:" - -#, c-format -msgid "Enter the ending date: [%s] or '0' for an endless repetition" -msgstr "Geef einddatum: [%s] of '0' voor oneindige herhaling" - -#, c-format -msgid "Possible formats are [%s] or '0' for an endless repetition" -msgstr "Mogelijk formaat is: [%s] of '0' voor oneindig." - -msgid "This item is already a repeated one." -msgstr "Dit item wordt al herhaald." - -msgid "Press [ENTER] to continue." -msgstr "[ENTER]-toets om door te gaan." - -msgid "Sorry, the date you entered is older than the item start time." -msgstr "Sorry, de ingevoerde datum is ouder dan de aanvangstijd." - -msgid "wrong item type" -msgstr "" - msgid "Saving..." msgstr "Opslaan..." @@ -1254,6 +565,9 @@ msgstr "Kies het bestand om calcurse data naar te exporteren:" msgid "The file cannot be accessed, please enter another file name." msgstr "Het bestand is ontoegankelijk, kies een andere bestandsnaam." +msgid "Press [ENTER] to continue." +msgstr "[ENTER]-toets om door te gaan." + #, c-format msgid "Failed to open \"%s\", - %s\n" msgstr "Fout bij openen \"%s\", - %s\n" @@ -1270,8 +584,8 @@ msgid "Failed to close \"%s\" - %s\n" msgstr "Fout bij sluiten \"%s\" - %s\n" #, c-format -msgid "%s does not exist, create it now [y or n] ? " -msgstr "%s bestaat niet, nu aanmaken [j of n] ? " +msgid "%s does not exist, create it now [y/n]? " +msgstr "" msgid "aborting...\n" msgstr "afbreken...\n" @@ -1289,6 +603,9 @@ msgstr "Probleem bij benaderen databestand ..." msgid "The data files were successfully saved" msgstr "De databestanden zijn met succes opgeslagen" +msgid "Press [ENTER] to continue" +msgstr "Druk op [ENTER] om door te gaan)" + msgid "failed to open appointment file" msgstr "Afsprakenbestand niet kunnen openen" @@ -1341,9 +658,8 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" assigned multiple times!" msgstr "\"%s\" meer dan eens toegewezen!" -msgid "There were some errors when loading keys file, see log file ?" +msgid "There were some errors when loading keys file, see log file?" msgstr "" -"Er waren fouten tijdens het laden van het sneltoetsenbestand, zie log file?" msgid "Too many errors while reading keys file, aborting..." msgstr "" @@ -1353,12 +669,12 @@ msgstr "" msgid "FATAL ERROR: could not create %s: %s\n" msgstr "FATALE FOUT: kan %s niet aanmaken: %s\n" -msgid "Data files found. Data will be loaded now." -msgstr "Databestanden gevonden. Data wordt geladen." - msgid "Welcome to Calcurse. Missing data files were created." msgstr "Welkom bij Calcurse. De missende databestanden zijn aangemaakt." +msgid "Data files found. Data will be loaded now." +msgstr "Databestanden gevonden. Data wordt geladen." + msgid "The data were successfully exported" msgstr "De data is met succes geëxporteerd" @@ -1406,8 +722,8 @@ msgstr[1] "" msgid "%d skipped" msgstr "" -msgid "Some items could not be imported, see log file ?" -msgstr "Enkele items konden niet geïmporteerd worden, log zien?" +msgid "Some items could not be imported, see log file?" +msgstr "" msgid "Warning: could not create temporary log file, Aborting..." msgstr "" @@ -1554,6 +870,9 @@ msgstr "" msgid "Go to today, whichever panel is selected." msgstr "" +msgid "Enter command mode." +msgstr "" + msgid "Move to the right." msgstr "Ga naar rechts." @@ -1762,9 +1081,6 @@ msgstr "" msgid "unknown character" msgstr "onbekend karakter" -msgid "date error in event" -msgstr "datumfout in gebeurtenis" - msgid "event not found" msgstr "Gebeurtenis niet gevonden" @@ -1774,6 +1090,9 @@ msgstr "afspraak niet gevonden" msgid "syntax error in item date" msgstr "syntaxfout in datum van item" +msgid "date error in item exception" +msgstr "" + #, c-format msgid "Could not remove calcurse lock file: %s\n" msgstr "" @@ -1791,6 +1110,171 @@ msgstr "Er is zo geen todo" msgid "todo not found" msgstr "todo niet gevonden" +msgid "ERROR setting first day of week" +msgstr "FOUT in het instellen van de eerste dag van de week" + +msgid "" +"The day you entered is not valid (should be between 01/01/1902 and " +"12/31/2037)" +msgstr "" +"De ingevoerde datum is ongeldig (voer datum tussen 01/01/1902 en 12/31/2037) " +"in" + +#, c-format +msgid "Enter the day to go to [ENTER for today] : %s" +msgstr "" + +msgid "Enter start time ([hh:mm] or [hhmm]):" +msgstr "" + +msgid "Press [Enter] to continue" +msgstr "Druk op [Enter] om door te gaan)" + +msgid "You entered an invalid time, should be [hh:mm] or [hhmm]" +msgstr "" + +msgid "Enter end time ([hh:mm], [hhmm]) or duration ([+hh:mm], [+xxxdxxhxxm]):" +msgstr "" + +msgid "Invalid time: start time must be before end time!" +msgstr "Ongeldige tijd: aanvangstijd moet voor eindtijd zijn!" + +msgid "Enter the new item description:" +msgstr "Voer een nieuwe beschrijving in:" + +msgid "Enter the new repetition type:" +msgstr "" + +msgid "(d)aily" +msgstr "(d)agelijks" + +msgid "(w)eekly" +msgstr "(w)ekelijks" + +msgid "(m)onthly" +msgstr "(m)aandelijks" + +msgid "(y)early" +msgstr "(y)aarlijks" + +#, c-format +msgid "(currently using %s)" +msgstr "" + +msgid "[dwmy]" +msgstr "[dwmy]" + +msgid "The frequence you entered is not valid." +msgstr "Het ingevoerde interval is ongeldig." + +msgid "The entered date is not valid." +msgstr "De ingevoerde datum is ongeldig." + +#, c-format +msgid "Possible formats are [%s] or '0' for an endless repetition." +msgstr "" + +msgid "Enter the new repetition frequence:" +msgstr "Voer herhalingsinterval in:" + +#, c-format +msgid "Enter the new ending date: [%s] or '0'" +msgstr "" + +msgid "Description" +msgstr "" + +msgid "Repetition" +msgstr "" + +msgid "Edit: " +msgstr "Wijzig:" + +msgid "Start time" +msgstr "" + +msgid "End time" +msgstr "" + +msgid "Move" +msgstr "" + +msgid "Pipe item to external command:" +msgstr "" + +msgid "Enter start time ([hh:mm] or [hhmm]), leave blank for an all-day event:" +msgstr "" + +msgid "Enter description:" +msgstr "" + +msgid "You entered an invalid start time, should be [hh:mm] or [hhmm]" +msgstr "" + +msgid "" +"Invalid end time/duration, should be [hh:mm], [hhmm], [+hh:mm], " +"[+xxxdxxhxxm] or [+mm]" +msgstr "" + +msgid "Do you really want to delete this item?" +msgstr "" + +msgid "This item is recurrent. Delete (a)ll occurences or just this (o)ne?" +msgstr "" + +msgid "[ao]" +msgstr "" + +msgid "This item has a note attached to it. Delete (i)tem or just its (n)ote?" +msgstr "" + +msgid "[in]" +msgstr "" + +msgid "Enter the repetition type:" +msgstr "" + +msgid "Enter the repetition frequence:" +msgstr "Geef de herhalingsinterval:" + +#, c-format +msgid "Enter the ending date: [%s] or '0' for an endless repetition" +msgstr "Geef einddatum: [%s] of '0' voor oneindige herhaling" + +#, c-format +msgid "Possible formats are [%s] or '0' for an endless repetition" +msgstr "Mogelijk formaat is: [%s] of '0' voor oneindig." + +msgid "This item is already a repeated one." +msgstr "Dit item wordt al herhaald." + +msgid "Sorry, the date you entered is older than the item start time." +msgstr "Sorry, de ingevoerde datum is ouder dan de aanvangstijd." + +msgid "wrong item type" +msgstr "" + +msgid "Enter the new TODO item:" +msgstr "" + +msgid "Enter the TODO priority [1 (highest) - 9 (lowest)]:" +msgstr "" + +msgid "Do you really want to delete this task?" +msgstr "" + +msgid "This item has a note attached to it. Delete (t)odo or just its (n)ote?" +msgstr "" + +msgid "[tn]" +msgstr "" + +msgid "Enter the new TODO description:" +msgstr "" + +msgid "TODO:" +msgstr "" + msgid "/!\\ INTERNAL ERROR /!\\" msgstr "/!\\ INTERNE FOUT /!\\" @@ -1809,12 +1293,6 @@ msgstr "fout in mktime" msgid "error in mktime" msgstr "fout in mktime" -msgid "could not convert string" -msgstr "kon de data niet converteren" - -msgid "out of range" -msgstr "buiten bereik" - msgid "yes" msgstr "ja" @@ -1910,8 +1388,8 @@ msgstr "Kalender" msgid "Appointments" msgstr "Afspraken" -msgid "ToDo" -msgstr "Taken" +msgid "TODO" +msgstr "" msgid "Quit" msgstr "Einde" @@ -1982,6 +1460,9 @@ msgstr "" msgid "Prv View" msgstr "" +msgid "Command" +msgstr "" + msgid "beg Week" msgstr "beg Week" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 774a3dd..79a1d62 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1,21 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR calcurse Development Team <misc@calcurse.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>, 2012-2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: calcurse\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bugs@calcurse.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-23 10:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-08 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-28 03:58+0000\n" "Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/calcurse/language/pt_BR/)\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/" +"calcurse/language/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" msgid "null pointer" @@ -32,7 +33,11 @@ msgid "" " [-d <date>|<num>] [-s[date]] [-r[range]]\n" " [-c<file>] [-D<dir>] [-S<regex>] [--status]\n" " [--read-only]\n" -msgstr "Uso: calcurse [-g|-h|-v] [-an] [-t[número]] [-i<arquivo>] [-x[formato]]\n [-d <data>|<número>] [-s[data]] [-r[número]]\n [-c<file>] [-D<dir>] [-S<regex>] [--status]\n [--read-only]\n" +msgstr "" +"Uso: calcurse [-g|-h|-v] [-an] [-t[número]] [-i<arquivo>] [-x[formato]]\n" +" [-d <data>|<número>] [-s[data]] [-r[número]]\n" +" [-c<file>] [-D<dir>] [-S<regex>] [--status]\n" +" [--read-only]\n" msgid "Try 'calcurse -h' for more information.\n" msgstr "Tente \"calcurse -h\" para maiores informações.\n" @@ -41,7 +46,10 @@ msgid "" "\n" "Copyright (c) 2004-2013 calcurse Development Team.\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" -msgstr "\nCopyright (c) 2004-2012 Equipe de Desenvolvimento do calcurse.\nEste é um software livre; veja o código fonte para condições de cópia.\n" +msgstr "" +"\n" +"Copyright (c) 2004-2012 Equipe de Desenvolvimento do calcurse.\n" +"Este é um software livre; veja o código fonte para condições de cópia.\n" #, c-format msgid "Calcurse %s - text-based organizer\n" @@ -50,10 +58,14 @@ msgstr "Calcurse %s - organizador baseado em texto\n" msgid "" "\n" "For more information, type '?' from within Calcurse, or read the manpage.\n" -msgstr "\nPara maiores informações, pressione \"?\" estando dentro do Calcurse ou leia a página man.\n" +msgstr "" +"\n" +"Para maiores informações, pressione \"?\" estando dentro do Calcurse ou leia " +"a página man.\n" msgid "Mail feature requests and suggestions to <misc@calcurse.org>.\n" -msgstr "Envie solicitações de recursos e sugestões para <misc@calcurse.org>.\\n\n" +msgstr "" +"Envie solicitações de recursos e sugestões para <misc@calcurse.org>.\\n\n" msgid "Mail bug reports to <bugs@calcurse.org>.\n" msgstr "Envie relatórios de erros para <bugs@calcurse.org>.\\n\n" @@ -130,14 +142,89 @@ msgid "" "\tselected by default.\n" "\tnote: redirect standard output to export data to a file,\n" "\tby issuing a command such as: calcurse --export > calcurse.dat\n" -msgstr "\nMiscelânea:\n -h, --help\n\texibe esta mensagem de ajuda e sai.\n\n -v, --version\n exibe a versão do calcurse e sai.\n\n --status\n mostra o status de instâncias em execução do calcurse.\n\n --read-only\n não salva configuração nem agendamentos/tarefas. Use com cuidado.\n\nArquivos:\n -c <arquivo>, --calendar <arquivo>\n especifica o <arquivo> de calendário a ser usado (precede '-D').\n\n -D <dir>, --directory <dir>\n especifica o diretório de dados a ser usado.\n Se não for especificado, o diretório padrão do calcurse é ~/.calcurse\n\nNão-interativo:\n -a, --appointment\n exibe eventos e agendamentos para o dia atual e sai.\n\n -d <data|número>, --day <data|número>\n exibe eventos e agendamentos para dias próximos <data> ou <número>\n e sai. Para especificar ambas data de início e uma faixa, use a\n opção '--startday' e a '--range'.\n\n -g, --gc\n executa o coletor de lixo para arquivos de anotação e sai.\n \n -i <arquivo>, --import <arquivo>\n importa os dados de icalendar contidos no <arquivo>.\n\n -n, --next\n exibe próximo agendamento dentro das próximas 24 horas e sai. Também\n é dado o tempo restante até o próximo agendamento.\n\n -l <número>, --limit <número>\n exibe apenas informações relacionadas os próximos <número> items.\n\n -r[número], --range[=número]\n exibe eventos e agendamentos para o número [número] de dias e sai. Se\n nenhum [número] for dado, uma faixa de 1 dia é considerada.\n\n -s[data], --startday[=data]\n exibe eventos e agendamentos da [data] e sai. Se nenhuma [data] for\n dada, o dia atual é considerado.\n\n -S<regex>, --search=<regex>\n pesquisa pela expressão regular dada dentro de descrições de eventos,\n agendamentos e tarefas.\n\n -t[número], --todo[=número]\n exibe lista de tarefas e sai. Se o número [número] opcional for dado,\n então somente tarefas contendo uma prioridade igual a [número] serão\n retornados. O número de prioridade deve estar entre 1 (maior) e 9\n (menor). Também é possível especificar '0' como prioridade, caso este\n em que somente tarefas finalizadas serão exibidas.\n\n -x[formato], --export[=formato]\n exporta dados do usuário para o formato especificado. Eventos,\n agendamentos e tarefas são convertidos e enviados para a stdout.\n Dois formatos estão disponíveis: 'ical' e 'pcal'. Se o argumento\n opcional de formato não for dado, o formato ical é selecionado por\n padrão.\n nota: redireciona a saída padrão (stdout) para exportar os dados para\n um arquivo, simplesmente executando um comando como este:\n calcurse --export > calcurse.dat\n" +msgstr "" +"\n" +"Miscelânea:\n" +" -h, --help\n" +"\texibe esta mensagem de ajuda e sai.\n" +"\n" +" -v, --version\n" +" exibe a versão do calcurse e sai.\n" +"\n" +" --status\n" +" mostra o status de instâncias em execução do calcurse.\n" +"\n" +" --read-only\n" +" não salva configuração nem agendamentos/tarefas. Use com cuidado.\n" +"\n" +"Arquivos:\n" +" -c <arquivo>, --calendar <arquivo>\n" +" especifica o <arquivo> de calendário a ser usado (precede '-D').\n" +"\n" +" -D <dir>, --directory <dir>\n" +" especifica o diretório de dados a ser usado.\n" +" Se não for especificado, o diretório padrão do calcurse é ~/.calcurse\n" +"\n" +"Não-interativo:\n" +" -a, --appointment\n" +" exibe eventos e agendamentos para o dia atual e sai.\n" +"\n" +" -d <data|número>, --day <data|número>\n" +" exibe eventos e agendamentos para dias próximos <data> ou <número>\n" +" e sai. Para especificar ambas data de início e uma faixa, use a\n" +" opção '--startday' e a '--range'.\n" +"\n" +" -g, --gc\n" +" executa o coletor de lixo para arquivos de anotação e sai.\n" +" \n" +" -i <arquivo>, --import <arquivo>\n" +" importa os dados de icalendar contidos no <arquivo>.\n" +"\n" +" -n, --next\n" +" exibe próximo agendamento dentro das próximas 24 horas e sai. Também\n" +" é dado o tempo restante até o próximo agendamento.\n" +"\n" +" -l <número>, --limit <número>\n" +" exibe apenas informações relacionadas os próximos <número> items.\n" +"\n" +" -r[número], --range[=número]\n" +" exibe eventos e agendamentos para o número [número] de dias e sai. Se\n" +" nenhum [número] for dado, uma faixa de 1 dia é considerada.\n" +"\n" +" -s[data], --startday[=data]\n" +" exibe eventos e agendamentos da [data] e sai. Se nenhuma [data] for\n" +" dada, o dia atual é considerado.\n" +"\n" +" -S<regex>, --search=<regex>\n" +" pesquisa pela expressão regular dada dentro de descrições de eventos,\n" +" agendamentos e tarefas.\n" +"\n" +" -t[número], --todo[=número]\n" +" exibe lista de tarefas e sai. Se o número [número] opcional for dado,\n" +" então somente tarefas contendo uma prioridade igual a [número] serão\n" +" retornados. O número de prioridade deve estar entre 1 (maior) e 9\n" +" (menor). Também é possível especificar '0' como prioridade, caso este\n" +" em que somente tarefas finalizadas serão exibidas.\n" +"\n" +" -x[formato], --export[=formato]\n" +" exporta dados do usuário para o formato especificado. Eventos,\n" +" agendamentos e tarefas são convertidos e enviados para a stdout.\n" +" Dois formatos estão disponíveis: 'ical' e 'pcal'. Se o argumento\n" +" opcional de formato não for dado, o formato ical é selecionado por\n" +" padrão.\n" +" nota: redireciona a saída padrão (stdout) para exportar os dados para\n" +" um arquivo, simplesmente executando um comando como este:\n" +" calcurse --export > calcurse.dat\n" #, c-format msgid "" "Error: both calcurse (pid: %d) and its daemon (pid: %d)\n" "seem to be running at the same time!\n" "Please check manually and restart calcurse.\n" -msgstr "Erro: ambos calcurse (pid: %d) e seu daemon (pid: %d)\nparecem estar em execução simultaneamente!\nFavor verifique manualmente e reinicie calcurse.\n" +msgstr "" +"Erro: ambos calcurse (pid: %d) e seu daemon (pid: %d)\n" +"parecem estar em execução simultaneamente!\n" +"Favor verifique manualmente e reinicie calcurse.\n" #, c-format msgid "calcurse is running (pid %d)\n" @@ -186,13 +273,13 @@ msgid "Argument for '-x' should be either 'ical' or 'pcal'\n" msgstr "Argumento para \"-x\" deveria ser \"ical\" ou \"pcal\"\n" msgid "Option '-S' must be used with either '-d', '-r', '-s', '-a' or '-t'\n" -msgstr "Opção \"-S\" deve ser usada com \"-d\", \"-r\", \"-s\", \"-a\" ou \"-t\"\n" +msgstr "" +"Opção \"-S\" deve ser usada com \"-d\", \"-r\", \"-s\", \"-a\" ou \"-t\"\n" msgid "Option '-l' must be used with either '-d', '-r', '-s', '-a' or '-t'\n" -msgstr "A saída de \"-l\" deve ser usada com \"-d\", \"-r\", \"-s\", \"-a\" ou \"-t\"\n" - -msgid "TODO:" -msgstr "TAREFA:" +msgstr "" +"A saída de \"-l\" deve ser usada com \"-d\", \"-r\", \"-s\", \"-a\" ou \"-t" +"\"\n" msgid "Export to (i)cal or (p)cal format?" msgstr "Exportar para o formato (i)cal ou para (p)cal?" @@ -227,7 +314,9 @@ msgstr "diretiva de configuração inválida: \"%s\"" msgid "" "Pre-3.0.0 configuration file format detected, please upgrade running " "`calcurse-upgrade`." -msgstr "Formato de arquivo de configuração pré-3.0.0 detectado. Favor, atualize com \"calcurse-upgrade\"." +msgstr "" +"Formato de arquivo de configuração pré-3.0.0 detectado. Favor, atualize com " +"\"calcurse-upgrade\"." #, c-format msgid "configuration variable unknown: \"%s\"" @@ -301,26 +390,35 @@ msgid "color theme" msgstr "Tema de Cor" msgid "(if set to YES, automatic save is done when quitting)" -msgstr "(se definida como SIM, salvamento automático será feito quando estiver de saída)" +msgstr "" +"(se definida como SIM, salvamento automático será feito quando estiver de " +"saída)" msgid "(run the garbage collector when quitting)" msgstr "(executa o coletor de lixo ao sair)" msgid "(if not null, automatically save data every 'periodic_save' minutes)" -msgstr "(se não nulo, automaticamente salva os dados a cada \"periodic_save\" minutos)" +msgstr "" +"(se não nulo, automaticamente salva os dados a cada \"periodic_save\" " +"minutos)" msgid "(if set to YES, confirmation is required before quitting)" msgstr "(se definida como SIM, uma confirmação será necessária antes de sair)" msgid "(if set to YES, confirmation is required before deleting an event)" -msgstr "(se definida como SIM, uma confirmação será necessária antes da exclusão de um evento)" +msgstr "" +"(se definida como SIM, uma confirmação será necessária antes da exclusão de " +"um evento)" -msgid "" -"(if set to YES, messages about loaded and saved data will be displayed)" -msgstr "(se definida como SIM, mensagens sobre dados carregados e salvados serão exibidos)" +msgid "(if set to YES, messages about loaded and saved data will be displayed)" +msgstr "" +"(se definida como SIM, mensagens sobre dados carregados e salvados serão " +"exibidos)" msgid "(if set to YES, progress bar will be displayed when saving data)" -msgstr "(se definida como SIM, barra de progresso será exibida durante o salvamento dos dados)" +msgstr "" +"(se definida como SIM, barra de progresso será exibida durante o salvamento " +"dos dados)" msgid "Monday" msgstr "Segunda-feira" @@ -341,16 +439,21 @@ msgid "Enter an option number to change its value" msgstr "Entre com o número de uma opção para alterar seu valor" msgid "(Press '^P' or '^N' to move up or down, 'Q' to quit)" -msgstr "(Pressione \"^P\" ou \"^N\" para mover para cima ou para baixo, \"Q\" para sair)" +msgstr "" +"(Pressione \"^P\" ou \"^N\" para mover para cima ou para baixo, \"Q\" para " +"sair)" msgid "Enter the date format (see 'man 3 strftime' for possible formats) " -msgstr "Entre com o formato da data (veja \"man 3 strftime\" para formatos possíveis) " +msgstr "" +"Entre com o formato da data (veja \"man 3 strftime\" para formatos " +"possíveis) " msgid "Enter the date format: " msgstr "Entre com formato da data: " msgid "Enter the delay, in minutes, between automatic saves (0 to disable) " -msgstr "Entre com a distância, em minutos, entre salvamentos (0 = desabilitar) " +msgstr "" +"Entre com a distância, em minutos, entre salvamentos (0 = desabilitar) " msgid "general options" msgstr "Opções Gerais" @@ -395,7 +498,9 @@ msgstr "Algumas ações não têm teclas de atalho associadas!" msgid "" "Sorry, colors are not supported by your terminal\n" "(Press [ENTER] to continue)" -msgstr "Sinto muito, cores não são suportadas em seu terminal\n(Pressione [Enter] para continuar)" +msgstr "" +"Sinto muito, cores não são suportadas em seu terminal\n" +"(Pressione [Enter] para continuar)" msgid "unknown item type" msgstr "tipo de item desconhecido" @@ -532,13 +637,15 @@ msgid "item duration malformed." msgstr "duração de item mal-formulada." msgid "The ical file seems to be malformed. The end of item was not found." -msgstr "O arquivo ical parece estar mal-formulada. O fim do item não foi encontrado." +msgstr "" +"O arquivo ical parece estar mal-formulada. O fim do item não foi encontrado." msgid "item priority is not acceptable (must be between 1 and 9)." msgstr "prioridade de item não é aceitável (deve ser entre 1 e 9)." msgid "Warning: ical header malformed or wrong version number. Aborting..." -msgstr "Aviso: cabeçalho ical mal-formulado ou número de versão errado. Abortando..." +msgstr "" +"Aviso: cabeçalho ical mal-formulado ou número de versão errado. Abortando..." msgid "Saving..." msgstr "Salvando..." @@ -556,7 +663,8 @@ msgid "Choose the file used to export calcurse data:" msgstr "Escolha o arquivo para o qual serão exportados os dados do calcurse:" msgid "The file cannot be accessed, please enter another file name." -msgstr "O arquivo não pode ser acessado. Por favor, insira outro nome de arquivo." +msgstr "" +"O arquivo não pode ser acessado. Por favor, insira outro nome de arquivo." msgid "Press [ENTER] to continue." msgstr "Pressione [ENTER] para continuar." @@ -629,8 +737,13 @@ msgstr "falha na abertura do arquivo de teclas" msgid "" "\n" "Too many errors while reading configuration file!\n" -"Please backup your keys file, remove it from directory, and launch calcurse again.\n" -msgstr "\nMuitos erros de leitura do arquivo de configuração!\nFavor faça backup de seus arquivos de teclas, exclua-o de seu diretório e carregue calcurse novamente.\n" +"Please backup your keys file, remove it from directory, and launch calcurse " +"again.\n" +msgstr "" +"\n" +"Muitos erros de leitura do arquivo de configuração!\n" +"Favor faça backup de seus arquivos de teclas, exclua-o de seu diretório e " +"carregue calcurse novamente.\n" msgid "Could not read key label" msgstr "Não foi possível ler o rótulo de tecla" @@ -647,7 +760,8 @@ msgid "\"%s\" assigned multiple times!" msgstr "\"%s\" alocada múltiplas vezes!" msgid "There were some errors when loading keys file, see log file?" -msgstr "Ocorreram alguns erros ao carregar o arquivo de teclas; ver arquivo de log?" +msgstr "" +"Ocorreram alguns erros ao carregar o arquivo de teclas; ver arquivo de log?" msgid "Too many errors while reading keys file, aborting..." msgstr "Erros demais na leitura do arquivo de chaves, abortando..." @@ -657,7 +771,8 @@ msgid "FATAL ERROR: could not create %s: %s\n" msgstr "ERRO FATAL: não foi possível criar %s: %s\n" msgid "Welcome to Calcurse. Missing data files were created." -msgstr "Bem-vindo ao Calcurse. Arquivos de dados não encontrados foram criados." +msgstr "" +"Bem-vindo ao Calcurse. Arquivos de dados não encontrados foram criados." msgid "Data files found. Data will be loaded now." msgstr "Arquivos de dados encontrados. Os dados serão carregados agora." @@ -716,14 +831,16 @@ msgid "Warning: could not create temporary log file, Aborting..." msgstr "Aviso: não foi possível criar arquivo temporário de log. Abortando..." msgid "Warning: could not open temporary log file, Aborting..." -msgstr "Aviso: não foi possível abrir o arquivo temporário de log. Abortando..." +msgstr "" +"Aviso: não foi possível abrir o arquivo temporário de log. Abortando..." msgid "No log file to display!" msgstr "Nenhum arquivo de log para ser exibido!" #, c-format msgid "Warning: could not erase temporary log file %s, Aborting..." -msgstr "Aviso: não foi possível apagar o arquivo temporário de log %s. Abortando..." +msgstr "" +"Aviso: não foi possível apagar o arquivo temporário de log %s. Abortando..." msgid "Invalid delay" msgstr "Atraso inválido" @@ -735,7 +852,12 @@ msgid "" "If this is not the case, please remove the following lock file: \n" "\"%s\"\n" "and restart calcurse.\n" -msgstr "\nAVISO: para que outra instância de calcurse já está em execução.\nSe este não é o caso, favor excluir o seguinte arquivo de trava: \n\"%s\"\ne reinicie calcurse.\n" +msgstr "" +"\n" +"AVISO: para que outra instância de calcurse já está em execução.\n" +"Se este não é o caso, favor excluir o seguinte arquivo de trava: \n" +"\"%s\"\n" +"e reinicie calcurse.\n" msgid "" "#\n" @@ -760,7 +882,34 @@ msgid "" "#\n" "# A description of what each ACTION keyword is used for is available\n" "# from calcurse online configuration menu.\n" -msgstr "#\n# Calcurse - arquivo de configuração de teclas\n#\n# Este arquivo define as teclas de atalhos (keybindings) usadas pelo Calcurse.\n# Linhas iniciadas com \"#\" são comentários, e são ignoradas pelo Calcurse.\n# Para designar uma tecla de atalho para uma ação, o arquivo deve conter uma\n# linha com a seguinte sintaxe:\n#\n# AÇÃO TECLA1 TECLA2 ... TECLAn\n#\n# Onde AÇÃO é o que será executado quando TECLA1, TECLA2, ..., ou TECLAn\n# for pressionada.\n#\n# Para definir atalhos que usem a tecla CONTROL, insira antes 'C-' na tecla.\n# Para as teclas ESC, barra de espaço e Tab horizontal, podem ser# especificadas as palavras-chave 'ESC', 'SPC' e 'TAB', respectivamente.\n# Teclas de setas podem também ser especificadas com as palavras-chave UP, DWN,# LFT e RGT.# Por último, teclas Home e End podem ser designadas usando as palavras-chave\n# 'KEY_HOME' e 'KEY_END'.#\n# Uma descrição do como cada palavra-chave de AÇÃO é está disponível no menu\n# de configuração online do calcurse.\n" +msgstr "" +"#\n" +"# Calcurse - arquivo de configuração de teclas\n" +"#\n" +"# Este arquivo define as teclas de atalhos (keybindings) usadas pelo " +"Calcurse.\n" +"# Linhas iniciadas com \"#\" são comentários, e são ignoradas pelo " +"Calcurse.\n" +"# Para designar uma tecla de atalho para uma ação, o arquivo deve conter " +"uma\n" +"# linha com a seguinte sintaxe:\n" +"#\n" +"# AÇÃO TECLA1 TECLA2 ... TECLAn\n" +"#\n" +"# Onde AÇÃO é o que será executado quando TECLA1, TECLA2, ..., ou TECLAn\n" +"# for pressionada.\n" +"#\n" +"# Para definir atalhos que usem a tecla CONTROL, insira antes 'C-' na " +"tecla.\n" +"# Para as teclas ESC, barra de espaço e Tab horizontal, podem ser# " +"especificadas as palavras-chave 'ESC', 'SPC' e 'TAB', respectivamente.\n" +"# Teclas de setas podem também ser especificadas com as palavras-chave UP, " +"DWN,# LFT e RGT.# Por último, teclas Home e End podem ser designadas usando " +"as palavras-chave\n" +"# 'KEY_HOME' e 'KEY_END'.#\n" +"# Uma descrição do como cada palavra-chave de AÇÃO é está disponível no " +"menu\n" +"# de configuração online do calcurse.\n" msgid "FATAL ERROR: could not create default keys file." msgstr "ERRO FATAL: não foi possível criar arquivo de teclas padrões." @@ -814,44 +963,64 @@ msgid "Redraw calcurse's screen." msgstr "Redesenha a tela do calcurse." msgid "Add an appointment, whichever panel is currently selected." -msgstr "Adiciona um agendamento, seja qual for o painel atualmente selecionado." +msgstr "" +"Adiciona um agendamento, seja qual for o painel atualmente selecionado." msgid "Add a todo item, whichever panel is currently selected." -msgstr "Adiciona um item de tarefa, seja qual for o painel atualmente selecionado." +msgstr "" +"Adiciona um item de tarefa, seja qual for o painel atualmente selecionado." msgid "" "Move to previous day in calendar, whichever panel is currently selected." -msgstr "Move para o dia anterior no calendário, seja qual for o painel atualmente selecionado." +msgstr "" +"Move para o dia anterior no calendário, seja qual for o painel atualmente " +"selecionado." msgid "Move to next day in calendar, whichever panel is currently selected." -msgstr "Move para o dia seguinte no calendário, seja qual for o painel atualmente selecionado." +msgstr "" +"Move para o dia seguinte no calendário, seja qual for o painel atualmente " +"selecionado." msgid "" "Move to previous week in calendar, whichever panel is currently selected" -msgstr "Move para a semana anterior no calendário, seja qual for o painel atualmente selecionado." +msgstr "" +"Move para a semana anterior no calendário, seja qual for o painel atualmente " +"selecionado." msgid "Move to next week in calendar, whichever panel is currently selected." -msgstr "Move para a semana seguinte no calendário, seja qual for o painel atualmente selecionado." +msgstr "" +"Move para a semana seguinte no calendário, seja qual for o painel atualmente " +"selecionado." msgid "" "Move to previous month in calendar, whichever panel is currently selected" -msgstr "Move para o mês anterior no calendário, seja qual for o painel atualmente selecionado." +msgstr "" +"Move para o mês anterior no calendário, seja qual for o painel atualmente " +"selecionado." msgid "Move to next month in calendar, whichever panel is currently selected." -msgstr "Move para o mês seguinte no calendário, seja qual for o painel atualmente selecionado." +msgstr "" +"Move para o mês seguinte no calendário, seja qual for o painel atualmente " +"selecionado." msgid "" "Move to previous year in calendar, whichever panel is currently selected" -msgstr "Move para o ano anterior no calendário, seja qual for o painel atualmente selecionado." +msgstr "" +"Move para o ano anterior no calendário, seja qual for o painel atualmente " +"selecionado." msgid "Move to next year in calendar, whichever panel is currently selected." -msgstr "Move para o ano seguinte no calendário, seja qual for o painel atualmente selecionado." +msgstr "" +"Move para o ano seguinte no calendário, seja qual for o painel atualmente " +"selecionado." msgid "Scroll window down (e.g. when displaying text inside a popup window)." -msgstr "Rola a tela para baixo (ex: quando exibindo texto em uma janela pop-up)." +msgstr "" +"Rola a tela para baixo (ex: quando exibindo texto em uma janela pop-up)." msgid "Scroll window up (e.g. when displaying text inside a popup window)." -msgstr "Rola a tela para cima (ex: quando exibindo texto em uma janela pop-up)." +msgstr "" +"Rola a tela para cima (ex: quando exibindo texto em uma janela pop-up)." msgid "Go to today, whichever panel is selected." msgstr "Ir para hoje, seja qual for o painel selecionado." @@ -873,11 +1042,14 @@ msgstr "Move para cima." msgid "" "Select the first day of the current week when inside the calendar panel." -msgstr "Seleciona o primeiro dia da semana atual quando se está dentro do painel do calendário." +msgstr "" +"Seleciona o primeiro dia da semana atual quando se está dentro do painel do " +"calendário." -msgid "" -"Select the last day of the current week when inside the calendar panel." -msgstr "Seleciona o último dia da semana atual quando se está dentro do painel do calendário." +msgid "Select the last day of the current week when inside the calendar panel." +msgstr "" +"Seleciona o último dia da semana atual quando se está dentro do painel do " +"calendário." msgid "Add an item to the currently selected panel." msgstr "Adiciona um item para o painel atualmente selecionado." @@ -901,7 +1073,8 @@ msgid "Pipe the currently selected item to an external program." msgstr "Redireciona o item selecionado para um programa externo." msgid "Attach (or edit if one exists) a note to the currently selected item" -msgstr "Anexa (ou edita, se já existir) uma nota ao item atualmente selecionado" +msgstr "" +"Anexa (ou edita, se já existir) uma nota ao item atualmente selecionado" msgid "View the note attached to the currently selected item." msgstr "Vê a nota anexada ao item atualmente selecionado." @@ -1029,7 +1202,9 @@ msgstr "(Formato de horário a ser exibido dentro da barra de notificação)" msgid "" "(Warn user if an appointment is within next 'notify-bar_warning' seconds)" -msgstr "(Avisa o usuário se um agendamento ocorrerá nos próximos \"notify-bar_warning\" segundos)" +msgstr "" +"(Avisa o usuário se um agendamento ocorrerá nos próximos \"notify-bar_warning" +"\" segundos)" msgid "(Command used to notify user of an upcoming appointment)" msgstr "(Comando usado para notificar usuário de um agendamento próximo)" @@ -1044,10 +1219,13 @@ msgid "(Log activity when running in background)" msgstr "(Registra atividades quando estiver executando em plano de fundo)" msgid "Enter the time format (see 'man 3 strftime' for possible formats) " -msgstr "Entre com o formato do horário (veja \"man 3 strftime\" para formatos possíveis) " +msgstr "" +"Entre com o formato do horário (veja \"man 3 strftime\" para formatos " +"possíveis) " msgid "Enter the number of seconds (0 not to be warned before an appointment)" -msgstr "Entre com o número de segundos (0 para não ser avisado antes do agendamento)" +msgstr "" +"Entre com o número de segundos (0 para não ser avisado antes do agendamento)" msgid "Enter the notification command " msgstr "Entre com o comando de notificação " @@ -1056,7 +1234,9 @@ msgid "notification options" msgstr "opções de notificação" msgid "incoherent repetition type" -msgstr "(se definida como SIM, salvamento automático será feito quando estiver de saída)" +msgstr "" +"(se definida como SIM, salvamento automático será feito quando estiver de " +"saída)" msgid "unknown repetition type" msgstr "tipo de repetição desconhecida" @@ -1099,7 +1279,8 @@ msgstr "ERRO na configuração do primeiro dia do mês" msgid "" "The day you entered is not valid (should be between 01/01/1902 and " "12/31/2037)" -msgstr "O dia inserido não é válido (deveria ser entre 01/01/1902 e 12/31/2037)" +msgstr "" +"O dia inserido não é válido (deveria ser entre 01/01/1902 e 12/31/2037)" #, c-format msgid "Enter the day to go to [ENTER for today] : %s" @@ -1114,12 +1295,14 @@ msgstr "Pressione [Enter] para continuar" msgid "You entered an invalid time, should be [hh:mm] or [hhmm]" msgstr "Você inseriu um horário inválido, deveria ser [hh:mm] ou [hhmm]" -msgid "" -"Enter end time ([hh:mm], [hhmm]) or duration ([+hh:mm], [+xxxdxxhxxm]):" -msgstr "Insira um horário de término ([hh:mm], [hhmm]) ou duração ([+hh:mm], [+xxxdxxhxxm]):" +msgid "Enter end time ([hh:mm], [hhmm]) or duration ([+hh:mm], [+xxxdxxhxxm]):" +msgstr "" +"Insira um horário de término ([hh:mm], [hhmm]) ou duração ([+hh:mm], " +"[+xxxdxxhxxm]):" msgid "Invalid time: start time must be before end time!" -msgstr "Horário inválido: horário de início deve ser antes do horário de término!" +msgstr "" +"Horário inválido: horário de início deve ser antes do horário de término!" msgid "Enter the new item description:" msgstr "Insira uma descrição para o novo item:" @@ -1184,39 +1367,43 @@ msgstr "Mover" msgid "Pipe item to external command:" msgstr "Redirecionar o item para comando externo:" -msgid "" -"Enter start time ([hh:mm] or [hhmm]), leave blank for an all-day event:" -msgstr "Insira o horário de início ([hh:mm] ou [hhmm]); deixe em branco para um evento de dia inteiro:" +msgid "Enter start time ([hh:mm] or [hhmm]), leave blank for an all-day event:" +msgstr "" +"Insira o horário de início ([hh:mm] ou [hhmm]); deixe em branco para um " +"evento de dia inteiro:" msgid "Enter description:" msgstr "Insera uma descrição:" msgid "You entered an invalid start time, should be [hh:mm] or [hhmm]" -msgstr "Você inseriu um horário de início inválido - deveria ser [hh:mm] ou [hhmm]" +msgstr "" +"Você inseriu um horário de início inválido - deveria ser [hh:mm] ou [hhmm]" msgid "" "Invalid end time/duration, should be [hh:mm], [hhmm], [+hh:mm], " "[+xxxdxxhxxm] or [+mm]" -msgstr "Horário de término/duração inválido, deveria ser [hh:mm], [hhmm], [+hh:mm], [+xxxdxxhxxm] ou [+mm]" +msgstr "" +"Horário de término/duração inválido, deveria ser [hh:mm], [hhmm], [+hh:mm], " +"[+xxxdxxhxxm] ou [+mm]" msgid "Do you really want to delete this item?" msgstr "Tem certeza que deseja excluir este item?" msgid "This item is recurrent. Delete (a)ll occurences or just this (o)ne?" -msgstr "Este item é recorrente. Excluir (t)odas as ocorrências ou (s)omente esta?" +msgstr "" +"Este item é recorrente. Excluir (t)odas as ocorrências ou (s)omente esta?" msgid "[ao]" msgstr "[ts]" msgid "This item has a note attached to it. Delete (i)tem or just its (n)ote?" -msgstr "Este item tem uma anotação anexada a ele. Excluir o (i)tem ou somente sua (n)ota?" +msgstr "" +"Este item tem uma anotação anexada a ele. Excluir o (i)tem ou somente sua " +"(n)ota?" msgid "[in]" msgstr "[in]" -msgid "no such type" -msgstr "tipo inexistente" - msgid "Enter the repetition type:" msgstr "Insira o tipo da repetição:" @@ -1250,7 +1437,9 @@ msgid "Do you really want to delete this task?" msgstr "Tem certeza que deseja excluir esta tarefa?" msgid "This item has a note attached to it. Delete (t)odo or just its (n)ote?" -msgstr "Este item possui uma nota anexada a ele. Excluir a (t)arefa ou somente sua (n)ota?" +msgstr "" +"Este item possui uma nota anexada a ele. Excluir a (t)arefa ou somente sua " +"(n)ota?" msgid "[tn]" msgstr "[tn]" @@ -1258,6 +1447,9 @@ msgstr "[tn]" msgid "Enter the new TODO description:" msgstr "Insira a nova descrição da TAREFA:" +msgid "TODO:" +msgstr "TAREFA:" + msgid "/!\\ INTERNAL ERROR /!\\" msgstr "/!\\ ERRO INTERNO /!\\" @@ -1513,7 +1705,10 @@ msgid "" "\n" "If a previous conversion did not complete, please try to restore your\n" "configuration from this backup and then remove the backup file." -msgstr "\nSe uma conversão anterior não completou, favor tente restaurar sua\nconfiguração a partir deste backup e, então, exclua o arquivo backup." +msgstr "" +"\n" +"Se uma conversão anterior não completou, favor tente restaurar sua\n" +"configuração a partir deste backup e, então, exclua o arquivo backup." msgid "done" msgstr "feito" @@ -1523,12 +1718,20 @@ msgstr "Arquivo temporário antigo encontrado:" msgid "" "\n" -"If a previous conversion did not complete, please try to remove this file and\n" +"If a previous conversion did not complete, please try to remove this file " +"and\n" "start over with a backup of your old configuration file." -msgstr "\nSe uma conversão anterior não completou, favor tente excluir este\narquivo e começar do começo com um backup de seu arquivo de\nconfiguração antigo." +msgstr "" +"\n" +"Se uma conversão anterior não completou, favor tente excluir este\n" +"arquivo e começar do começo com um backup de seu arquivo de\n" +"configuração antigo." msgid "Upgrade configuration directives..." msgstr "Atualizar diretivas de configuração..." msgid "Remove temporary backup..." msgstr "Excluir backup temporário..." + +#~ msgid "no such type" +#~ msgstr "tipo inexistente" @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR calcurse Development Team <misc@calcurse.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Aleksey Mekhonoshin <linux.kernel.it@gmail.com>, 2011-2012 # Aleksey Mekhonoshin <linux.kernel.it@gmail.com>, 2012-2013 @@ -10,15 +10,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: calcurse\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bugs@calcurse.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-23 10:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-08 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-04 11:50+0000\n" "Last-Translator: Aleksey Mekhonoshin <linux.kernel.it@gmail.com>\n" -"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/calcurse/language/ru/)\n" +"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/calcurse/" +"language/ru/)\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ru\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" msgid "null pointer" msgstr "пустой указатель" @@ -34,7 +36,11 @@ msgid "" " [-d <date>|<num>] [-s[date]] [-r[range]]\n" " [-c<file>] [-D<dir>] [-S<regex>] [--status]\n" " [--read-only]\n" -msgstr "Команда: calcurse [-g|-h|-v] [-an] [-t[num]] [-i<file>] [-x[format]]\n [-d <date>|<num>] [-s[date]] [-r[range]]\n [-c<file> | -D<dir>] [-S<regex>] [--status]\n [--read-only]\n" +msgstr "" +"Команда: calcurse [-g|-h|-v] [-an] [-t[num]] [-i<file>] [-x[format]]\n" +" [-d <date>|<num>] [-s[date]] [-r[range]]\n" +" [-c<file> | -D<dir>] [-S<regex>] [--status]\n" +" [--read-only]\n" msgid "Try 'calcurse -h' for more information.\n" msgstr "Выполните 'calcurse -h' для получения справки.\n" @@ -43,7 +49,10 @@ msgid "" "\n" "Copyright (c) 2004-2013 calcurse Development Team.\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" -msgstr "\nCopyright (c) 2004-2013 calcurse Development Team.\nThis is free software; see the source for copying conditions.\n" +msgstr "" +"\n" +"Copyright (c) 2004-2013 calcurse Development Team.\n" +"This is free software; see the source for copying conditions.\n" #, c-format msgid "Calcurse %s - text-based organizer\n" @@ -52,7 +61,9 @@ msgstr "Calcurse %s - текстовый органайзер\n" msgid "" "\n" "For more information, type '?' from within Calcurse, or read the manpage.\n" -msgstr "\nДля получения справки, нажмите '?' в Calcurse или смотрите man-страницу.\n" +msgstr "" +"\n" +"Для получения справки, нажмите '?' в Calcurse или смотрите man-страницу.\n" msgid "Mail feature requests and suggestions to <misc@calcurse.org>.\n" msgstr "Найденные ошибки или ваши идеи, присылайте на <misc@calcurse.org>.\n" @@ -132,14 +143,82 @@ msgid "" "\tselected by default.\n" "\tnote: redirect standard output to export data to a file,\n" "\tby issuing a command such as: calcurse --export > calcurse.dat\n" -msgstr "\nРазное: \n-h, --help\nпоказать справку. \n\n-v, --version\nпоказать версию calcurse. \n\n--status\nпоказать статус calcurse.\n\n--read-only\nНе сохр. настройки, задачи и дела (будьте внимательны).\n\nФайлы:\n-c <file>, --calendar <file> использование файла <file> календаря (приоритетен перед ключом '-D').\n\n-D <dir>, --directory <dir> использование конкретной директории. Директория по-умолчанию ~/.calcurse\n\nНе интерактивные:\n-a, --appointment\nпоказать события и задачи на текущий день.\n\n-d <date|num>, --day <date|num>\nпоказать события и задачи на дату <date> или на кол-во <num> грядущих дней. Для одновременного использования '--startday' и '--range'.\n\n-g, --gc\nзапустить сборщик мусора для файлов заметок.\n\n-i <file>, --import <file>\nимпортировать данные icalendar в файл <file>.\n\n-l <num>, --limit <num>\nвыводит информацию о следующих <num> значениях.\n\n-n, --next\nпоказать след. задачу и время до неё в пределах 24 часов.\n\n-r[num], --range[=num]\nпоказать события и задачи на [num] дней. По-умолчанию значение [num] равно одному дню.\n\n-s[date], --startday[=date]\nпоказать события и задачи на указанную дату [date]. По-умолчанию значение [date] равно текущему дню.\n\n-S<regex>, --search=<regex>\nпоиск регулярных выражений внутри описания событий, задач и дел.\n\n-t[num], --todo[=num]\nпоказать список дел. Если задано [num], будут показаны дела, имеющие приоритет равный значению [num]. Значение приоритета находится между 1 (высокий) и 9 (низкий). Установка значения равного '0', покажет только завершённые дела.\n\n-x[format], --export[=format]\nэкспорт данных пользователя в файл. События, задачи и дела будут конвертированы, а пользователь уведомлён об этом. Существуют два формата для экспорта: 'ical' and 'pcal'. Форматом по-умолчанию является ical. \nПримечание: перенаправление потока экспорта данных в файл, возможно след. образом: calcurse --export > calcurse.dat\n\n" +msgstr "" +"\n" +"Разное: \n" +"-h, --help\n" +"показать справку. \n" +"\n" +"-v, --version\n" +"показать версию calcurse. \n" +"\n" +"--status\n" +"показать статус calcurse.\n" +"\n" +"--read-only\n" +"Не сохр. настройки, задачи и дела (будьте внимательны).\n" +"\n" +"Файлы:\n" +"-c <file>, --calendar <file> использование файла <file> календаря " +"(приоритетен перед ключом '-D').\n" +"\n" +"-D <dir>, --directory <dir> использование конкретной директории. Директория " +"по-умолчанию ~/.calcurse\n" +"\n" +"Не интерактивные:\n" +"-a, --appointment\n" +"показать события и задачи на текущий день.\n" +"\n" +"-d <date|num>, --day <date|num>\n" +"показать события и задачи на дату <date> или на кол-во <num> грядущих дней. " +"Для одновременного использования '--startday' и '--range'.\n" +"\n" +"-g, --gc\n" +"запустить сборщик мусора для файлов заметок.\n" +"\n" +"-i <file>, --import <file>\n" +"импортировать данные icalendar в файл <file>.\n" +"\n" +"-l <num>, --limit <num>\n" +"выводит информацию о следующих <num> значениях.\n" +"\n" +"-n, --next\n" +"показать след. задачу и время до неё в пределах 24 часов.\n" +"\n" +"-r[num], --range[=num]\n" +"показать события и задачи на [num] дней. По-умолчанию значение [num] равно " +"одному дню.\n" +"\n" +"-s[date], --startday[=date]\n" +"показать события и задачи на указанную дату [date]. По-умолчанию значение " +"[date] равно текущему дню.\n" +"\n" +"-S<regex>, --search=<regex>\n" +"поиск регулярных выражений внутри описания событий, задач и дел.\n" +"\n" +"-t[num], --todo[=num]\n" +"показать список дел. Если задано [num], будут показаны дела, имеющие " +"приоритет равный значению [num]. Значение приоритета находится между 1 " +"(высокий) и 9 (низкий). Установка значения равного '0', покажет только " +"завершённые дела.\n" +"\n" +"-x[format], --export[=format]\n" +"экспорт данных пользователя в файл. События, задачи и дела будут " +"конвертированы, а пользователь уведомлён об этом. Существуют два формата для " +"экспорта: 'ical' and 'pcal'. Форматом по-умолчанию является ical. \n" +"Примечание: перенаправление потока экспорта данных в файл, возможно след. " +"образом: calcurse --export > calcurse.dat\n" +"\n" #, c-format msgid "" "Error: both calcurse (pid: %d) and its daemon (pid: %d)\n" "seem to be running at the same time!\n" "Please check manually and restart calcurse.\n" -msgstr "Ошибка: calcurse (pid: %d) и его демон (pid: %d)\nзапущены одновременно!\nПожалуйста, проверьте это и перезапустите calcurse.\n" +msgstr "" +"Ошибка: calcurse (pid: %d) и его демон (pid: %d)\n" +"запущены одновременно!\n" +"Пожалуйста, проверьте это и перезапустите calcurse.\n" #, c-format msgid "calcurse is running (pid %d)\n" @@ -188,14 +267,13 @@ msgid "Argument for '-x' should be either 'ical' or 'pcal'\n" msgstr "Аргумент для '-x': 'ical' либо 'pcal'\n" msgid "Option '-S' must be used with either '-d', '-r', '-s', '-a' or '-t'\n" -msgstr "Ключ '-S' должен использоваться с любым из след.: '-d'. '-r', '-s', '-a', '-t'\n" +msgstr "" +"Ключ '-S' должен использоваться с любым из след.: '-d'. '-r', '-s', '-a', '-" +"t'\n" msgid "Option '-l' must be used with either '-d', '-r', '-s', '-a' or '-t'\n" msgstr "Ключ '-l' должен использоваться с '-d','-r', '-s', '-a' or '-t'\n" -msgid "TODO:" -msgstr "Дело:" - msgid "Export to (i)cal or (p)cal format?" msgstr "Формат экспорта (i)cal или (p)cal?" @@ -229,7 +307,9 @@ msgstr "invalid configuration directive: \"%s\"" msgid "" "Pre-3.0.0 configuration file format detected, please upgrade running " "`calcurse-upgrade`." -msgstr "Обнаружен конфгурационный файл версии ниже 3.0.0. Обновите, пожалуйста, запустив `calcurse-upgrade`." +msgstr "" +"Обнаружен конфгурационный файл версии ниже 3.0.0. Обновите, пожалуйста, " +"запустив `calcurse-upgrade`." #, c-format msgid "configuration variable unknown: \"%s\"" @@ -317,8 +397,7 @@ msgstr "(yes/no) Подтверждение выхода из программы msgid "(if set to YES, confirmation is required before deleting an event)" msgstr "(yes/no) Подтверждение удаления событий" -msgid "" -"(if set to YES, messages about loaded and saved data will be displayed)" +msgid "(if set to YES, messages about loaded and saved data will be displayed)" msgstr "(yes/no) Отображение уведомления о загрузке и сохранении данных" msgid "(if set to YES, progress bar will be displayed when saving data)" @@ -541,7 +620,9 @@ msgid "item priority is not acceptable (must be between 1 and 9)." msgstr "Значение приоритета должно быть между 1 и 9." msgid "Warning: ical header malformed or wrong version number. Aborting..." -msgstr "Внимание: заголовок ical повреждён или неправильный номер версии. Завершение..." +msgstr "" +"Внимание: заголовок ical повреждён или неправильный номер версии. " +"Завершение..." msgid "Saving..." msgstr "Сохранение..." @@ -632,8 +713,13 @@ msgstr "ошибка открытия файла ключа" msgid "" "\n" "Too many errors while reading configuration file!\n" -"Please backup your keys file, remove it from directory, and launch calcurse again.\n" -msgstr "\nОбнаружены ошибки при чтении файла настроек!\nСделайте копию keys-файла, удалите его из каталога и запустите calcurse снова.\n" +"Please backup your keys file, remove it from directory, and launch calcurse " +"again.\n" +msgstr "" +"\n" +"Обнаружены ошибки при чтении файла настроек!\n" +"Сделайте копию keys-файла, удалите его из каталога и запустите calcurse " +"снова.\n" msgid "Could not read key label" msgstr "Невозможно распознать клавишу" @@ -741,7 +827,12 @@ msgid "" "If this is not the case, please remove the following lock file: \n" "\"%s\"\n" "and restart calcurse.\n" -msgstr "\nВНИМАНИЕ: calcurse уже запущен.\nЕсли это не так, удалите заблокированный файл: \n\"%s\"\nи перезапустите calcurse.\n" +msgstr "" +"\n" +"ВНИМАНИЕ: calcurse уже запущен.\n" +"Если это не так, удалите заблокированный файл: \n" +"\"%s\"\n" +"и перезапустите calcurse.\n" msgid "" "#\n" @@ -766,7 +857,31 @@ msgid "" "#\n" "# A description of what each ACTION keyword is used for is available\n" "# from calcurse online configuration menu.\n" -msgstr "#\n#Конфигурационный файл горячих клавиш calcurse\n#\n#Файл задаёт привязку действий к клавишам Calcurse.\n#Линии, начинающиеся с \"#\", есть комментарии и игнорируются Calcurse.\n#Для привязки горячей клавиши к действию, в файл необходимо написать строку,\n#используя следующий синтаксис:\n#\n#\tДЕЙСТВИЕ КЛАВ.1 КЛАВ.2 ... КЛАВ.N\n#\n#Где ДЕЙСТВИЕ - это ЧТО должно происходить при нажатии на клавиши КЛАВ.1, \n# ..., или КЛАВ.N\n#\n#Для использования связки Ctrl + \"горячая клавиша\", используйте префикс 'C-'.\n#Escape, пробел, клавиша табуляции - обозначаются 'ESC', 'SPC' и 'TAB'\n#соответственно.\n#Клавиши стрелок обозначаются как UP, DWN, LFT, RGT.\n#Последнее, клавиши Home и End имеют обозначение 'KEY_HOME'\n#и 'KEY_END'.\n#\n#Описание каждой используемой клавиши ДЕЙСТВИЕ доступно\n#из меню настроек calcurse\n" +msgstr "" +"#\n" +"#Конфигурационный файл горячих клавиш calcurse\n" +"#\n" +"#Файл задаёт привязку действий к клавишам Calcurse.\n" +"#Линии, начинающиеся с \"#\", есть комментарии и игнорируются Calcurse.\n" +"#Для привязки горячей клавиши к действию, в файл необходимо написать " +"строку,\n" +"#используя следующий синтаксис:\n" +"#\n" +"#\tДЕЙСТВИЕ КЛАВ.1 КЛАВ.2 ... КЛАВ.N\n" +"#\n" +"#Где ДЕЙСТВИЕ - это ЧТО должно происходить при нажатии на клавиши КЛАВ.1, \n" +"# ..., или КЛАВ.N\n" +"#\n" +"#Для использования связки Ctrl + \"горячая клавиша\", используйте префикс " +"'C-'.\n" +"#Escape, пробел, клавиша табуляции - обозначаются 'ESC', 'SPC' и 'TAB'\n" +"#соответственно.\n" +"#Клавиши стрелок обозначаются как UP, DWN, LFT, RGT.\n" +"#Последнее, клавиши Home и End имеют обозначение 'KEY_HOME'\n" +"#и 'KEY_END'.\n" +"#\n" +"#Описание каждой используемой клавиши ДЕЙСТВИЕ доступно\n" +"#из меню настроек calcurse\n" msgid "FATAL ERROR: could not create default keys file." msgstr "FATAL ERROR: could not create default keys file." @@ -881,8 +996,7 @@ msgid "" "Select the first day of the current week when inside the calendar panel." msgstr "Выбрать первый день текущей недели внутри панели календаря." -msgid "" -"Select the last day of the current week when inside the calendar panel." +msgid "Select the last day of the current week when inside the calendar panel." msgstr "Выбрать последний день текущей недели внутри панели календаря." msgid "Add an item to the currently selected panel." @@ -904,10 +1018,12 @@ msgid "Repeat an item" msgstr "Повторить запись" msgid "Pipe the currently selected item to an external program." -msgstr "Открыть программный канал (pipe) выбранной записи с внешней программой." +msgstr "" +"Открыть программный канал (pipe) выбранной записи с внешней программой." msgid "Attach (or edit if one exists) a note to the currently selected item" -msgstr "Привязать (или задать, если не существует) заметку для выбранной записи" +msgstr "" +"Привязать (или задать, если не существует) заметку для выбранной записи" msgid "View the note attached to the currently selected item." msgstr "Просмотр вложенной записки." @@ -1041,7 +1157,8 @@ msgid "(Command used to notify user of an upcoming appointment)" msgstr "(Команда уведомляет пользователя о грядущем событии)" msgid "(Notify all appointments instead of flagged ones only)" -msgstr "(Извещать обо всех задачах, вместо тех, которые помечены для извещения)" +msgstr "" +"(Извещать обо всех задачах, вместо тех, которые помечены для извещения)" msgid "(Run in background to get notifications after exiting)" msgstr "(Запустить в фоновом режиме, для возможности получать уведомления)" @@ -1120,8 +1237,7 @@ msgstr "Нажмите [Enter]" msgid "You entered an invalid time, should be [hh:mm] or [hhmm]" msgstr "Неверно указано время, должно быть [чч:мм] или [ччмм]" -msgid "" -"Enter end time ([hh:mm], [hhmm]) or duration ([+hh:mm], [+xxxdxxhxxm]):" +msgid "Enter end time ([hh:mm], [hhmm]) or duration ([+hh:mm], [+xxxdxxhxxm]):" msgstr "Окончание ([чч:мм], [ччмм]) или задержка ([+чч:мм], [+хххdххhххm]): " msgid "Invalid time: start time must be before end time!" @@ -1190,9 +1306,9 @@ msgstr "Вперёд" msgid "Pipe item to external command:" msgstr "Программный канал (pipe) во внешнюю команду:" -msgid "" -"Enter start time ([hh:mm] or [hhmm]), leave blank for an all-day event:" -msgstr "Начало ([чч:мм] или [ччмм]). Оставьте пустым если событие займёт весь день: " +msgid "Enter start time ([hh:mm] or [hhmm]), leave blank for an all-day event:" +msgstr "" +"Начало ([чч:мм] или [ччмм]). Оставьте пустым если событие займёт весь день: " msgid "Enter description:" msgstr "Описание: " @@ -1203,13 +1319,17 @@ msgstr "Неверно указано начальное время, должн msgid "" "Invalid end time/duration, should be [hh:mm], [hhmm], [+hh:mm], " "[+xxxdxxhxxm] or [+mm]" -msgstr "Неверно указано конечное время/задержка, должно быть [+чч:мм], [+хххДххЧххМ] или [+мм]" +msgstr "" +"Неверно указано конечное время/задержка, должно быть [+чч:мм], [+хххДххЧххМ] " +"или [+мм]" msgid "Do you really want to delete this item?" msgstr "Удалить?" msgid "This item is recurrent. Delete (a)ll occurences or just this (o)ne?" -msgstr "Эта запись имеет повторения. Удалить (a)все подобные записи или только (o)эту ?" +msgstr "" +"Эта запись имеет повторения. Удалить (a)все подобные записи или только " +"(o)эту ?" msgid "[ao]" msgstr "[ао]" @@ -1220,9 +1340,6 @@ msgstr "Эта запись содержит заметку. Удалить (i) msgid "[in]" msgstr "[в]" -msgid "no such type" -msgstr "отсутствие типа" - msgid "Enter the repetition type:" msgstr "Назначить тип повторения:" @@ -1264,6 +1381,9 @@ msgstr "[tn]" msgid "Enter the new TODO description:" msgstr "Описание дела: " +msgid "TODO:" +msgstr "Дело:" + msgid "/!\\ INTERNAL ERROR /!\\" msgstr "/!\\ INTERNAL ERROR /!\\" @@ -1519,7 +1639,10 @@ msgid "" "\n" "If a previous conversion did not complete, please try to restore your\n" "configuration from this backup and then remove the backup file." -msgstr "\nЕсли предыдущая конвертация не завершилась, восстановите вашу конфигурацию из этого архивного файла, затем его удалив." +msgstr "" +"\n" +"Если предыдущая конвертация не завершилась, восстановите вашу конфигурацию " +"из этого архивного файла, затем его удалив." msgid "done" msgstr "завершено" @@ -1529,12 +1652,19 @@ msgstr "Обнаружен предыдущий файл временного х msgid "" "\n" -"If a previous conversion did not complete, please try to remove this file and\n" +"If a previous conversion did not complete, please try to remove this file " +"and\n" "start over with a backup of your old configuration file." -msgstr "\nЕсли предыдущая конвертация не завершилась, удалите файл и попробуйте снова, используя архивный файл с предыдущей конфигурацией." +msgstr "" +"\n" +"Если предыдущая конвертация не завершилась, удалите файл и попробуйте снова, " +"используя архивный файл с предыдущей конфигурацией." msgid "Upgrade configuration directives..." msgstr "Обновление конфигурации..." msgid "Remove temporary backup..." msgstr "Удалить временный архивный файл..." + +#~ msgid "no such type" +#~ msgstr "отсутствие типа" |