summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorMartin Michlmayr <tbm@cyrius.com>2020-06-09 09:34:47 +0800
committerLukas Fleischer <lfleischer@calcurse.org>2020-06-10 16:17:40 -0400
commit32783496e6a002f6408ad21d1436e61442173536 (patch)
tree9e9a58fd95754a44c12f9d7b2db0242a0f1c47e8
parent12514eab7f2d206e967d50d99039bf76f974ba2a (diff)
downloadcalcurse-32783496e6a002f6408ad21d1436e61442173536.tar.gz
calcurse-32783496e6a002f6408ad21d1436e61442173536.zip
Fix typos
Signed-off-by: Martin Michlmayr <tbm@cyrius.com> Signed-off-by: Lukas Fleischer <lfleischer@calcurse.org>
-rw-r--r--doc/calcurse.1.txt2
-rw-r--r--doc/manual.txt26
-rw-r--r--doc/repeat.txt6
3 files changed, 17 insertions, 17 deletions
diff --git a/doc/calcurse.1.txt b/doc/calcurse.1.txt
index 43b2549..4605219 100644
--- a/doc/calcurse.1.txt
+++ b/doc/calcurse.1.txt
@@ -190,7 +190,7 @@ displays those for yesterday and today. The first form is equivalent to *-Q
<<_format_options,Format Options>>.
*--export-uid*::
- When exporting items, add the hash of each item to the exported object as an
+ When exporting items, add the hash of each item to the exported object as a
UID property.
*--from* 'date'::
diff --git a/doc/manual.txt b/doc/manual.txt
index 9cf015a..cf9672d 100644
--- a/doc/manual.txt
+++ b/doc/manual.txt
@@ -117,7 +117,7 @@ gettext library
`gettext` utilities. This means `calcurse` can produce multi-lingual messages
if compiled with native language support (i.e. *NLS*).
-However, *NLS* is optionnal and if you do not want to have support for
+However, *NLS* is optional and if you do not want to have support for
multi-lingual messages, you can disable this feature. This is done by giving
the `--disable-nls` option to `configure` (see section
<<install_process,Install process>>). To check if the `gettext` utilities are
@@ -303,7 +303,7 @@ can be specified using the `-c` flag.
information on format strings.
`--export-uid`::
- When exporting items, add the hash of each item to the exported object as an
+ When exporting items, add the hash of each item to the exported object as a
UID property.
`-F`, `--filter`::
@@ -596,7 +596,7 @@ Environment variable for i18n
<<install_requirements_gettext,gettext library>>). Thus, if you wish to have
messages displayed into your native language, first make sure it is available
by looking at the `po/LINGUAS` file. This file indicates the set of available
-languages by showing the two-letters corresponding code (for exemple, *fr*
+languages by showing the two-letters corresponding code (for example, *fr*
stands for french). If you do not find your language, it would be greatly
appreciated if you could help translating `calcurse` (see the <<contribute,How
to contribute?>> section).
@@ -607,7 +607,7 @@ If your language is available, run `calcurse` with the following command:
$ LC_ALL=fr_FR calcurse
----
-... where *fr_FR* is the locale name in this exemple, but should be replaced by
+... where *fr_FR* is the locale name in this example, but should be replaced by
the locale corresponding to the desired language.
You should also specify the charset to be used, because in some cases the
@@ -933,7 +933,7 @@ Here are the properties that are not implemented:
* negative time durations are not taken into account (item is skipped)
-* some recurence frequences are not recognize: "SECONDLY" / "MINUTELY" /
+* some recurrence frequencies are not recognize: "SECONDLY" / "MINUTELY" /
"HOURLY"
* some recurrence keywords are not recognized (all those starting with `BY`):
@@ -1096,7 +1096,7 @@ applied. It is possible to keep the terminal's default colors by selecting the
corresponding choice in the list.
The chosen color theme will then be applied to the panel borders, to the
-titles, to the keystrokes, and to general informations displayed inside status
+titles, to the keystrokes, and to general information displayed inside status
bar. A black and white theme is also available, in order to support non-color
terminals.
@@ -1241,7 +1241,7 @@ native language, it would be appreciated if you could help translating it.
To do so, just copy one of the existing manual file to `manual_XX.html`, where
*XX* identifies your language. Then translate this newly created file and send
-it to the author (see <<bugs,Reporting bugs and feeback>>), so that it can be
+it to the author (see <<bugs,Reporting bugs and feedback>>), so that it can be
included in the next `calcurse` release.
calcurse i18n
@@ -1251,10 +1251,10 @@ As already mentioned, `gettext` utilities are used by `calcurse` to produce
multi-lingual messages. We are currently using
http://www.transifex.net/[Transifex] to manage those translations.
-This section provides informations about how to translate those messages into
+This section provides information about how to translate those messages into
your native language. However, this howto is deliberately incomplete, focusing
on working with `gettext` for `calcurse` specifically. For more comprehensive
-informations or to grasp the Big Picture of Native Language Support, you should
+information or to grasp the Big Picture of Native Language Support, you should
refer to the `GNU gettext` manual at:
http://www.gnu.org/software/gettext/manual/
@@ -1379,19 +1379,19 @@ msgid ""
You should also fill in the Last-Translator field, so that potential
contributors can contact you if they want to join you in the translation team,
or have remarks/typo fixes to give about the translations. You can either just
-give your name/nick, or add an email address, for exemple:
+give your name/nick, or add an email address, for example:
+
----
"Last-Translator: Frederic Culot <frederic@culot.org>\n"
----
*Comments*::
- Adding comments (lines begining with the `#` character) can be a good way to
+ Adding comments (lines beginning with the `#` character) can be a good way to
point out problems or translation difficulties to proofreaders or other
members of your team.
*Strings size*::
- `calcurse` is a curses/console program, thus it can be heavily dependant on
+ `calcurse` is a curses/console program, thus it can be heavily dependent on
the terminal size (number of columns). You should think about this when
translating. Often, a string must fit into a single line (standard length is
80 characters). Don't translate blindly, try to look where your string will
@@ -1519,7 +1519,7 @@ Thanks
Its time now to thank other people without whom this program would not exist!
So here is a list of contributing persons I would like to thank:
-* Alex for its patches, help and advices with `C` programming
+* Alex for its patches, help and advice with `C` programming
* Gwen for testing and general discussions about how to improve `calcurse`
diff --git a/doc/repeat.txt b/doc/repeat.txt
index 7b8679b..5e3e435 100644
--- a/doc/repeat.txt
+++ b/doc/repeat.txt
@@ -26,7 +26,7 @@ specify three lists of either days of the week, months of the year or days of
the month. The three lists modify the simple repetition in some way by either
limiting or expanding the basic pattern.
- o Weekdays: abbriviated names of days of the week (as they appear above
+ o Weekdays: abbreviated names of days of the week (as they appear above
the calendar). For monthly or yearly repetitions the name may
have a numerical prefix (1, 2, ... or -1, -2, ...) to specify
a particular weekday of the month or year, counted from either
@@ -74,7 +74,7 @@ There are a some important exceptions, though, for 'Weekdays':
the setting of 'Months'. A weekday with a prefix expands to that particular
weekday of the year ('-1Sun' = last Sunday of the year), or, if 'Months' is
also set, to that weekday of the listed months. A weekday without prefix
- expands to all weekdays ('Thu' = all Thurdays in either the year or listed
+ expands to all weekdays ('Thu' = all Thursdays in either the year or listed
months). Furthermore, repetitions are limited if 'Monthdays' is also set
as for monthly type.
@@ -90,7 +90,7 @@ characteristics and can modify any of them.
Here are some typical examples. It is assumed that you have invoked the repeat
command on what will become the first repetition and have selected an advanced
repetition, that your date input format is dd/mm/yyyy, and that your language
-is english.
+is English.
o an event that occurs every Tuesday and Thursday forever
type: weekly