summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
blob: 48b8f9fb8e61a3124ebfe5e5489c6b1bc989cf06 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR calcurse Development Team <misc@calcurse.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Aleksey Mekhonoshin <linux.kernel.it@gmail.com>, 2011-2012
# Aleksey Mekhonoshin <linux.kernel.it@gmail.com>, 2012-2014
# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bugs@calcurse.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-22 10:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-03 21:51+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/calcurse/"
"language/ru/)\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

msgid "null pointer"
msgstr "пустой указатель"

msgid "date error in appointment"
msgstr "ошибка даты в задаче"

msgid "no such appointment"
msgstr "задача отсутствует"

msgid ""
"Usage: calcurse [-g|-h|-v] [-an] [-t[num]] [-i<file>] [-x[format]]\n"
"                [-d <date>|<num>] [-s[date]] [-r[range]]\n"
"                [-c<file>] [-D<dir>] [-S<regex>] [--status]\n"
"                [--read-only]\n"
msgstr ""
"Команда: calcurse [-g|-h|-v] [-an] [-t[num]] [-i<file>] [-x[format]]\n"
"                [-d <date>|<num>] [-s[date]] [-r[range]]\n"
"                [-c<file> | -D<dir>] [-S<regex>] [--status]\n"
"                [--read-only]\n"

msgid "Try 'calcurse -h' for more information.\n"
msgstr "Выполните 'calcurse -h' для получения справки.\n"

#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Copyright (c) 2004-2016 calcurse Development Team.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
msgstr ""
"\n"
"Copyright (c) 2004-2013 calcurse Development Team.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"

#, c-format
msgid "Calcurse %s - text-based organizer\n"
msgstr "Calcurse %s - текстовый органайзер\n"

msgid ""
"\n"
"For more information, type '?' from within Calcurse, or read the manpage.\n"
msgstr ""
"\n"
"Для получения справки, нажмите '?' в Calcurse или смотрите man-страницу.\n"

msgid "Mail feature requests and suggestions to <misc@calcurse.org>.\n"
msgstr "Найденные ошибки или ваши идеи, присылайте на <misc@calcurse.org>.\n"

msgid "Mail bug reports to <bugs@calcurse.org>.\n"
msgstr "Найденные ошибки высылайте на <bugs@calcurse.org>.\n"

msgid ""
"\n"
"Miscellaneous:\n"
"  -h, --help\n"
"\tprint this help and exit.\n"
"\n"
"  -v, --version\n"
"\tprint calcurse version and exit.\n"
"\n"
"  --status\n"
"\tdisplay the status of running instances of calcurse.\n"
"\n"
"  --read-only\n"
"\tDon't save configuration nor appointments/todos. Use with care.\n"
"\n"
"Files:\n"
"  -c <file>, --calendar <file>\n"
"\tspecify the calendar <file> to use (has precedence over '-D').\n"
"\n"
"  -D <dir>, --directory <dir>\n"
"\tspecify the data directory to use.\n"
"\tIf not specified, the default directory is ~/.calcurse\n"
"\n"
"Non-interactive:\n"
"  -a, --appointment\n"
" \tprint events and appointments for current day and exit.\n"
"\n"
"  -d <date|num>, --day <date|num>\n"
"\tprint events and appointments for <date> or <num> upcoming days and\n"
"\texit. To specify both a starting date and a range, use the\n"
"\t'--startday' and the '--range' option.\n"
"\n"
"  -g, --gc\n"
"\trun the garbage collector for note files and exit. \n"
"\n"
"  -i <file>, --import <file>\n"
"\timport the icalendar data contained in <file>. \n"
"\n"
"  -n, --next\n"
"\tprint next appointment within upcoming 24 hours and exit. Also given\n"
"\tis the remaining time before this next appointment.\n"
"\n"
"  -l <num>, --limit <num>\n"
"\tonly print information regarding the next <num> items. \n"
"\n"
"  -r[num], --range[=num]\n"
"\tprint events and appointments for the [num] number of days\n"
"\tand exit. If no [num] is given, a range of 1 day is considered.\n"
"\n"
"  -s[date], --startday[=date]\n"
"\tprint events and appointments from [date] and exit.\n"
"\tIf no [date] is given, the current day is considered.\n"
"\n"
"  -S<regex>, --search=<regex>\n"
"\tsearch for the given regular expression within events, appointments,\n"
"\tand todos description.\n"
"\n"
"  -t[num], --todo[=num]\n"
"\tprint todo list and exit. If the optional number [num] is given,\n"
"\tthen only todos having a priority equal to [num] will be returned.\n"
"\tThe priority number must be between 1 (highest) and 9 (lowest).\n"
"\tIt is also possible to specify '0' for the priority, in which case\n"
"\tonly completed tasks will be shown.\n"
"\n"
"  -x[format], --export[=format]\n"
"\texport user data to the specified format. Events, appointments and\n"
"\ttodos are converted and echoed to stdout.\n"
"\tTwo possible formats are available: 'ical' and 'pcal'.\n"
"\tIf the optional argument format is not given, ical format is\n"
"\tselected by default.\n"
"\tnote: redirect standard output to export data to a file,\n"
"\tby issuing a command such as: calcurse --export > calcurse.dat\n"
msgstr ""
"\n"
"Разное: \n"
"-h, --help\n"
"показать справку. \n"
"\n"
"-v, --version\n"
"показать версию calcurse. \n"
"\n"
"--status\n"
"показать статус calcurse.\n"
"\n"
"--read-only\n"
"Не сохр. настройки, задачи и дела (будьте внимательны).\n"
"\n"
"Файлы:\n"
"-c <file>, --calendar <file> использование файла <file> календаря "
"(приоритетен перед ключом '-D').\n"
"\n"
"-D <dir>, --directory <dir> использование конкретной директории. Директория "
"по-умолчанию ~/.calcurse\n"
"\n"
"Не интерактивные:\n"
"-a, --appointment\n"
"показать события и задачи на текущий день.\n"
"\n"
"-d <date|num>, --day <date|num>\n"
"показать события и задачи на дату <date> или на кол-во <num> грядущих дней. "
"Для одновременного использования '--startday' и '--range'.\n"
"\n"
"-g, --gc\n"
"запустить сборщик мусора для файлов заметок.\n"
"\n"
"-i <file>, --import <file>\n"
"импортировать данные icalendar в файл <file>.\n"
"\n"
"-l <num>, --limit <num>\n"
"выводит информацию о следующих <num> значениях.\n"
"\n"
"-n, --next\n"
"показать след. задачу и время до неё в пределах 24 часов.\n"
"\n"
"-r[num], --range[=num]\n"
"показать события и задачи на [num] дней. По-умолчанию значение [num] равно "
"одному дню.\n"
"\n"
"-s[date], --startday[=date]\n"
"показать события и задачи на указанную дату [date]. По-умолчанию значение "
"[date] равно текущему дню.\n"
"\n"
"-S<regex>, --search=<regex>\n"
"поиск регулярных выражений внутри описания событий, задач и дел.\n"
"\n"
"-t[num], --todo[=num]\n"
"показать список дел. Если задано [num], будут показаны дела, имеющие "
"приоритет равный значению [num]. Значение приоритета находится между 1 "
"(высокий) и 9 (низкий). Установка значения равного '0', покажет только "
"завершённые дела.\n"
"\n"
"-x[format], --export[=format]\n"
"экспорт данных пользователя в файл. События, задачи и дела будут "
"конвертированы, а пользователь уведомлён об этом. Существуют два формата для "
"экспорта: 'ical' and 'pcal'. Форматом по-умолчанию является ical. \n"
"Примечание: перенаправление потока экспорта данных в файл, возможно след. "
"образом: calcurse --export > calcurse.dat\n"
"\n"

#, c-format
msgid ""
"Error: both calcurse (pid: %d) and its daemon (pid: %d)\n"
"seem to be running at the same time!\n"
"Please check manually and restart calcurse.\n"
msgstr ""
"Ошибка: calcurse (pid: %d) и его демон (pid: %d)\n"
"запущены одновременно!\n"
"Пожалуйста, проверьте это и перезапустите calcurse.\n"

#, c-format
msgid "calcurse is running (pid %d)\n"
msgstr "calcurse запущен (pid: %d)\n"

#, c-format
msgid "calcurse is running in background (pid %d)\n"
msgstr "calcurse запущен в фоновом режиме (pid: %d)\n"

msgid "calcurse is not running\n"
msgstr "calcurse не запущен\n"

msgid "completed tasks:\n"
msgstr "Выполненные задачи:\n"

msgid "to do:\n"
msgstr "Список дел:\n"

msgid "next appointment:\n"
msgstr "Следующая задача:\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "invalid date: %s"
msgstr "Неверная задержка"

#, c-format
msgid "invalid range: %s"
msgstr ""

#, c-format
msgid "invalid priority: %s"
msgstr ""

#, c-format
msgid "invalid export format: %s"
msgstr ""

msgid "invalid filter mask"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "cannot handle more than one regular expression"
msgstr "Невозможно обработать более одного регулярного выражения."

#, fuzzy, c-format
msgid "could not compile regular expression: %s"
msgstr "Невозможно скомпилировать регулярное выражение."

#, c-format
msgid "invalid date range: %s"
msgstr ""

msgid "invalid argument combination"
msgstr ""

msgid "cannot specify a range and an end date"
msgstr ""

msgid "Export to (i)cal or (p)cal format?"
msgstr "Формат экспорта (i)cal или (p)cal?"

msgid "[ip]"
msgstr "[ip]"

msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Вы уверены, что хотите выйти?"

msgid "Command:"
msgstr "Команда:"

#, c-format
msgid "Help topic does not exist: %s"
msgstr "Раздел справки не существует: %s"

#, c-format
msgid "No such command: %s"
msgstr "Команда не обнаружено:  %s"

msgid "unknown color"
msgstr "неизвестный цвет"

msgid "failed to open configuration file"
msgstr "ошибка отрытия файла конфигурации"

#, c-format
msgid "invalid configuration directive: \"%s\""
msgstr "invalid configuration directive: \"%s\""

msgid ""
"Pre-3.0.0 configuration file format detected, please upgrade running "
"`calcurse-upgrade`."
msgstr ""
"Обнаружен конфгурационный файл версии ниже 3.0.0. Обновите, пожалуйста, "
"запустив `calcurse-upgrade`."

#, c-format
msgid "configuration variable unknown: \"%s\""
msgstr "неизвестная настройка переменной: \"%s\""

#, c-format
msgid "wrong configuration variable format for \"%s\""
msgstr "неверный формат переменной конфигурации для \"%s\""

msgid "layout configuration"
msgstr "Настройки расположения"

msgid "Foreground"
msgstr "Передний фон"

msgid "Background"
msgstr "Задний фон"

msgid "(terminal's default)"
msgstr "(цвета терминала)"

msgid "color theme"
msgstr "Цветовая схема"

msgid "(if set to YES, compact panels are used)"
msgstr ""

msgid "Calendar"
msgstr "Календарь"

msgid "Appointments"
msgstr "Задачи"

msgid "TODO"
msgstr "Дело"

msgid "(specifies the panel that is selected by default)"
msgstr ""

msgid "(if set to YES, automatic save is done when quitting)"
msgstr "(yes/no) Автосохранение при выходе из программы"

msgid "(run the garbage collector when quitting)"
msgstr "(yes/no) запустить сборщик мусора при выходе"

msgid "(if not null, automatically save data every 'periodic_save' minutes)"
msgstr "(N/0) Автосохранение каждые N минут. (для отмены '0')"

msgid "(if set to YES, confirmation is required before quitting)"
msgstr "(yes/no) Подтверждение выхода из программы"

msgid "(if set to YES, confirmation is required before deleting an event)"
msgstr "(yes/no) Подтверждение удаления событий"

msgid "(if set to YES, messages about loaded and saved data will be displayed)"
msgstr "(yes/no) Отображение уведомления о загрузке и сохранении данных"

msgid "(if set to YES, progress bar will be displayed when saving data)"
msgstr "(yes/no) Отображение полосы загрузки сохранения данных"

msgid "Monday"
msgstr "Пн"

msgid "Sunday"
msgstr "Вс"

msgid "(specifies the first day of week in the calendar view)"
msgstr "(указание первого дня недели в календаре)"

msgid "(Format of the date to be displayed in non-interactive mode)"
msgstr "Формат даты отображается в неинтерактивном режиме"

msgid "(Format to be used when entering a date: "
msgstr "Формат для ввода даты: "

msgid "Enter an option number to change its value"
msgstr "Введите номер настройки для изменения её параметра"

msgid "(Press '^P' or '^N' to move up or down, 'Q' to quit)"
msgstr "'^P' или '^N' - вверх/вниз, 'Q' - выхода"

msgid "Enter the date format (see 'man 3 strftime' for possible formats) "
msgstr "Задайте формат даты (см. 'man 3 strftime' для возможных форматов)"

msgid "Enter the date format: "
msgstr "Задайте формат даты: "

msgid "Enter the delay, in minutes, between automatic saves (0 to disable) "
msgstr "Введите задержку между автосохранениями (в минутах) или 0 для отмены "

msgid "general options"
msgstr "Основные настройки"

msgid "Undefined option!"
msgstr "Неопределённая настройка!"

msgid "undefined"
msgstr "неопределено"

msgid "keys configuration"
msgstr "Настройка клавиш"

msgid "Press the key you want to assign to:"
msgstr "Нажмите клавишу, чтобы привязать её к:"

msgid "This key is not yet recognized by calcurse, please choose another one."
msgstr "Эта клавиша ещё не распознаётся calcurse, попробуйте другую."

#, c-format
msgid "This key is already in use for %s, please choose another one."
msgstr "Эта клавиша уже используется для %s, попробуйте другую."

msgid "Some actions do not have any associated key bindings!"
msgstr "Некоторые действия не привязаны к клавишам!"

msgid ""
"Sorry, colors are not supported by your terminal\n"
"(Press [ENTER] to continue)"
msgstr "Цвета не поддерживаются вашим терминалом (Нажмите [ENTER])"

msgid "unknown item type"
msgstr "неизвестный тип записи"

msgid "Event:"
msgstr "Событие:"

msgid "Appointment:"
msgstr "Задача:"

#, c-format
msgid "Could not stop daemon properly: %s\n"
msgstr "Невозможно остановить демон должным образом: %s\n"

#, c-format
msgid "terminated at %s with signal %d\n"
msgstr "завершено %s с сигналом %d\n"

#, c-format
msgid "Could not remove daemon lock file: %s\n"
msgstr "Невозможно удалить демон: %s\n"

#, c-format
msgid "Could not fork: %s\n"
msgstr "Невозможно разделить: %s\n"

#, c-format
msgid "Could not detach from the controlling terminal: %s\n"
msgstr "Невозможно прервать с управляющего терминала: %s\n"

#, c-format
msgid "Could not change working directory: %s\n"
msgstr "Невозможно выбрать рабочую директориюг: %s\n"

msgid "Cannot daemonize, aborting\n"
msgstr "Невозможно демонизировать процесс. Завершение\n"

msgid "Could not set lock file\n"
msgstr "Невозможно выбрать заблокированный файл\n"

#, c-format
msgid "Could not access \"%s\": %s\n"
msgstr "Нет доступа \"%s\": %s\n"

#, c-format
msgid "started at %s\n"
msgstr "запуск в %s\n"

msgid "error loading next appointment\n"
msgstr "ошибка при загрузке следующей задачи\n"

#, c-format
msgid "launching notification at %s for: \"%s\"\n"
msgstr "запуск уведомления %s для: \"%s\"\n"

msgid "error while sending notification\n"
msgstr "ошибка во время отправки уведомления\n"

#, c-format
msgid "sleeping at %s for %d second\n"
msgid_plural "sleeping at %s for %d seconds\n"
msgstr[0] "спящий режим %s на %d сек.\n"
msgstr[1] "спящий режим %s на %d сек.\n"
msgstr[2] "спящий режим %s на %d сек.\n"

#, c-format
msgid "awakened at %s\n"
msgstr "пробуждение %s\n"

#, c-format
msgid "Could not stop calcurse daemon: %s\n"
msgstr "Невозможно остановить демон calcurse: %s\n"

msgid "date error in event"
msgstr "ошибка даты в событии"

msgid "date error in the event\n"
msgstr "ошибка даты в событии\n"

msgid "Internal error: line too long"
msgstr "Внутренняя ошибка: слишком длинная строка"

msgid "out of memory"
msgstr "нехватка памяти"

msgid "unknown ical type"
msgstr "неизвестный тип ical"

msgid "recurrence frequence not found."
msgstr "частота повторений не найдена."

msgid "recurrence frequence not recognized."
msgstr "частота повторений не распознана."

msgid "recurrence rule malformed."
msgstr "рекурентные правила повреждены."

msgid "recurrence exception dates malformed."
msgstr "рекурентные соотношения дат повреждены."

msgid "could not get entire item description."
msgstr "невозможно получить описание полностью."

msgid "description malformed."
msgstr "описание повреждено."

msgid "appointment has no start time."
msgstr "задача не имеет начального времени."

msgid "could not compute duration (no end time)."
msgstr "невозможно вычислить продолжительность (нет времени окончания)."

msgid "item has a negative duration."
msgstr "значение имеет отрицательную продолжительность."

msgid "event date is not defined."
msgstr "дата события не определена."

msgid "item could not be identified."
msgstr "значение не может быть распознано."

msgid "could not retrieve item summary."
msgstr "невозможно восстановить суммарные записи."

msgid "could not retrieve event start time."
msgstr "невозможно восстановить время начала события."

msgid "could not retrieve event end time."
msgstr "невозможно восстановить время окончания события."

msgid "item duration malformed."
msgstr "значение продолжительности повреждено."

msgid "The ical file seems to be malformed. The end of item was not found."
msgstr "Файл ical скорее всего повреждён. Не найдено окончание записи."

msgid "item priority is not acceptable (must be between 1 and 9)."
msgstr "Значение приоритета должно быть между 1 и 9."

msgid "Warning: ical header malformed or wrong version number. Aborting..."
msgstr ""
"Внимание: заголовок ical повреждён или неправильный номер версии. "
"Завершение..."

msgid "Saving..."
msgstr "Сохранение..."

msgid "Loading..."
msgstr "Загрузка..."

msgid "Exporting..."
msgstr "Экспорт..."

msgid "Internal error while displaying progress bar"
msgstr "Внутренняя ошибка во время вывода полосы загрузки"

msgid "Choose the file used to export calcurse data:"
msgstr "Выберите файл для экспорта данных:"

msgid "The file cannot be accessed, please enter another file name."
msgstr "Файл не может быть добавлен, попробуйте другое имя файла."

msgid "Press [ENTER] to continue."
msgstr "Нажмите [ENTER]."

#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\", - %s\n"
msgstr "Ошибка открытия \"%s\", - %s\n"

msgid "Failed to build message\n"
msgstr "Ошибка создания сообщения\n"

#, c-format
msgid "Failed to print message \"%s\"\n"
msgstr "Ошибка вывода сообщения \"%s\"\n"

#, c-format
msgid "Failed to close \"%s\" - %s\n"
msgstr "Ошибка закрытия \"%s\" - %s\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "%s does not exist"
msgstr "Раздел справки не существует: %s"

msgid "Problems accessing data file ..."
msgstr "Проблемы с доступом к файлу данных..."

msgid "The data files were successfully saved"
msgstr "Файл данных успешно сохранён"

msgid "Press [ENTER] to continue"
msgstr "Нажмите [ENTER]"

msgid "failed to open appointment file"
msgstr "ошибка открытия файла задач"

msgid "syntax error in the item date"
msgstr "опечатка в записе даты"

msgid "no event nor appointment found"
msgstr "события и задачи не найдены"

msgid "syntax error in item time or duration"
msgstr "опечатка в записи даты или продолжительности"

msgid "syntax error in item identifier"
msgstr "опечатка в записи опознавателя"

msgid "wrong format in the appointment or event"
msgstr "неверный формат события или задачи"

msgid "syntax error in item repetition"
msgstr "опечатка в записи повторения"

msgid "failed to open todo file"
msgstr "ошибка открытия todo-файла"

msgid "The data files were reloaded successfully"
msgstr "Файлы данных полностью обновлены"

msgid "There are unsaved modifications:"
msgstr "Не сохранённые изменения:"

msgid "(d)iscard"
msgstr "(d)отменить"

msgid "(m)erge"
msgstr "(m)слияние"

msgid "(k)eep and cancel"
msgstr ""

msgid "[dmk]"
msgstr "[dmk]"

msgid "failed to open key file"
msgstr "ошибка открытия файла ключа"

msgid ""
"\n"
"Too many errors while reading configuration file!\n"
"Please backup your keys file, remove it from directory, and launch calcurse "
"again.\n"
msgstr ""
"\n"
"Обнаружены ошибки при чтении файла настроек!\n"
"Сделайте копию keys-файла, удалите его из каталога и запустите calcurse "
"снова.\n"

msgid "Could not read key label"
msgstr "Невозможно распознать клавишу"

msgid "Key label not recognized"
msgstr "Клавиша не опознана"

#, c-format
msgid "Error reading key: \"%s\""
msgstr "Ошибка чтения клавиши: \"%s\""

#, c-format
msgid "\"%s\" assigned multiple times!"
msgstr "\"%s\" определено множество времён!"

msgid "There were some errors when loading keys file, see log file?"
msgstr "Возникли ошибки при загрузке keys-файла. Смотреть log-файл?"

msgid "Too many errors while reading keys file, aborting..."
msgstr "Обнаружены ошибки при чтении keys-файла, отмена..."

#, c-format
msgid "FATAL ERROR: could not create %s: %s\n"
msgstr "ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА: невозможно создать %s: %s\n"

msgid "Welcome to Calcurse. Missing data files were created."
msgstr "Добро пожаловать в Calcurse. Отсутствующие файлы данных будут созданы."

msgid "Data files found. Data will be loaded now."
msgstr "Данные найдены и будут загружены"

msgid "The data were successfully exported"
msgstr "Данные успешно экспортированы"

msgid "unknown export type"
msgstr "неизвестный тип экспорта"

msgid "wrong export mode"
msgstr "ошибочный режим экспорта"

msgid "Enter the file name to import data from:"
msgstr "Имя файла для импорта: "

#, c-format
msgid "Import process report: %04d lines read"
msgstr "Отчёт процесса импорта:%04d lines read"

msgid "unknown import type"
msgstr "неизвестный тип импорта"

msgid "FATAL ERROR: the input file cannot be accessed, Aborting..."
msgstr "ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА: входящий файл не может быть добавлен. Завершение..."

msgid "FATAL ERROR: wrong import mode"
msgstr "ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА: неправильный режим импорта"

#, c-format
msgid "%d app"
msgid_plural "%d apps"
msgstr[0] "%d app"
msgstr[1] "%d apps"
msgstr[2] "%d apps"

#, c-format
msgid "%d event"
msgid_plural "%d events"
msgstr[0] "%d событие"
msgstr[1] "%d события"
msgstr[2] "%d события"

#, c-format
msgid "%d todo"
msgid_plural "%d todos"
msgstr[0] "%d дело"
msgstr[1] "%d дела"
msgstr[2] "%d дела"

#, c-format
msgid "%d skipped"
msgstr "%d пропущен"

msgid "Some items could not be imported, see log file?"
msgstr "Некоторые записи не были импортированы. Открыть log-файл?"

msgid "Warning: could not open temporary log file, Aborting..."
msgstr "Внимание: невозможно открыть временный log-файл. Завершение..."

msgid "Warning: could not create temporary log file, Aborting..."
msgstr "Внимание: невозможно создать временный log-файл. Завершение..."

msgid "No log file to display!"
msgstr "Нет log-файла для отображения!"

#, c-format
msgid "Warning: could not erase temporary log file %s, Aborting..."
msgstr "Внимание: невозможно очистить временный log-файл %s. Завершение..."

msgid "Invalid delay"
msgstr "Неверная задержка"

#, c-format
msgid ""
"\n"
"WARNING: it seems that another calcurse instance is already running.\n"
"If this is not the case, please remove the following lock file: \n"
"\"%s\"\n"
"and restart calcurse.\n"
msgstr ""
"\n"
"ВНИМАНИЕ: calcurse уже запущен.\n"
"Если это не так, удалите заблокированный файл: \n"
"\"%s\"\n"
"и перезапустите calcurse.\n"

msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"

msgid "Select"
msgstr "Выбрать"

msgid "Credits"
msgstr "Авторы"

msgid "Help"
msgstr "Справка"

msgid "Quit"
msgstr "Выход"

msgid "Save"
msgstr "Сохр."

msgid "Reload"
msgstr "Обновить"

msgid "Copy"
msgstr "Копир."

msgid "Paste"
msgstr "Вставить"

msgid "Chg Win"
msgstr "Панель"

msgid "Import"
msgstr "Импорт"

msgid "Export"
msgstr "Экспорт"

msgid "Go to"
msgstr "Переход"

msgid "OtherCmd"
msgstr "..."

msgid "Config"
msgstr "Настройки"

msgid "Redraw"
msgstr "Обновить"

msgid "Add Appt"
msgstr "Доб.Задачу"

msgid "Add Todo"
msgstr "Доб.Дело"

msgid "-1 Day"
msgstr "День -"

msgid "+1 Day"
msgstr "День +"

msgid "-1 Week"
msgstr "Неделя -"

msgid "+1 Week"
msgstr "Неделя +"

msgid "-1 Month"
msgstr "Месяц -"

msgid "+1 Month"
msgstr "Месяц +"

msgid "-1 Year"
msgstr "Год -"

msgid "+1 Year"
msgstr "Год +"

msgid "Nxt View"
msgstr "След."

msgid "Prv View"
msgstr "Пред."

msgid "Today"
msgstr "Сегодня"

msgid "Command"
msgstr "Команда:"

msgid "Right"
msgstr "Вправо"

msgid "Left"
msgstr "Влево"

msgid "Down"
msgstr "Вниз"

msgid "Up"
msgstr "Вверх"

msgid "beg Week"
msgstr "Нач.недели"

msgid "end Week"
msgstr "Кон.недели"

msgid "Add Item"
msgstr "Доб.Запись"

msgid "Del Item"
msgstr "Уд.Запись"

msgid "Edit Itm"
msgstr "Изм.Запись"

msgid "View"
msgstr "Смотреть"

msgid "Pipe"
msgstr "Программный канал (pipe)"

msgid "Flag Itm"
msgstr "Флаг"

msgid "Repeat"
msgstr "Повтор"

msgid "EditNote"
msgstr "Изм.Заметку"

msgid "ViewNote"
msgstr "См.Заметку"

msgid "Prio.+"
msgstr "Приор. +"

msgid "Prio.-"
msgstr "Приор. -"

msgid ""
"#\n"
"# Calcurse keys configuration file\n"
"#\n"
"# This file sets the keybindings used by Calcurse.\n"
"# Lines beginning with \"#\" are comments, and ignored by Calcurse.\n"
"# To assign a keybinding to an action, this file must contain a line\n"
"# with the following syntax:\n"
"#\n"
"#        ACTION  KEY1  KEY2  ...  KEYn\n"
"#\n"
"# Where ACTION is what will be performed when KEY1, KEY2, ..., or KEYn\n"
"# will be pressed.\n"
"#\n"
"# To define bindings which use the CONTROL key, prefix the key with 'C-'.\n"
"# The escape, space bar and horizontal Tab key can be specified using\n"
"# the 'ESC', 'SPC' and 'TAB' keyword, respectively.\n"
"# Arrow keys can also be specified with the UP, DWN, LFT, RGT keywords.\n"
"# Last, Home and End keys can be assigned using 'KEY_HOME' and 'KEY_END'\n"
"# keywords.\n"
"#\n"
"# A description of what each ACTION keyword is used for is available\n"
"# from calcurse online configuration menu.\n"
msgstr ""
"#\n"
"#Конфигурационный файл горячих клавиш calcurse\n"
"#\n"
"#Файл задаёт привязку действий к клавишам Calcurse.\n"
"#Линии, начинающиеся с \"#\", есть комментарии и игнорируются Calcurse.\n"
"#Для привязки горячей клавиши к действию, в файл необходимо написать "
"строку,\n"
"#используя следующий синтаксис:\n"
"#\n"
"#\tДЕЙСТВИЕ   КЛАВ.1   КЛАВ.2   ...   КЛАВ.N\n"
"#\n"
"#Где ДЕЙСТВИЕ - это ЧТО должно происходить при нажатии на клавиши КЛАВ.1, \n"
"# ..., или КЛАВ.N\n"
"#\n"
"#Для использования связки Ctrl + \"горячая клавиша\", используйте префикс "
"'C-'.\n"
"#Escape, пробел, клавиша табуляции - обозначаются 'ESC', 'SPC' и 'TAB'\n"
"#соответственно.\n"
"#Клавиши стрелок обозначаются как UP, DWN, LFT, RGT.\n"
"#Последнее, клавиши Home и End имеют обозначение 'KEY_HOME'\n"
"#и 'KEY_END'.\n"
"#\n"
"#Описание каждой используемой клавиши ДЕЙСТВИЕ доступно\n"
"#из меню настроек calcurse\n"

msgid "FATAL ERROR: could not create default keys file."
msgstr "FATAL ERROR: could not create default keys file."

msgid "FATAL ERROR: key value out of bounds"
msgstr "FATAL ERROR: key value out of bounds"

msgid "General"
msgstr "Основные"

msgid "Layout"
msgstr "Располож."

msgid "Sidebar"
msgstr "Обрамление"

msgid "Color"
msgstr "Цвета"

msgid "Notify"
msgstr "Уведомление"

msgid "Keys"
msgstr "Клавиши"

msgid "Unknown"
msgstr "Незвестный(ая)"

msgid "Cancel the ongoing action."
msgstr "Отмена постоянного действия."

msgid "Select the highlighted item."
msgstr "Выбрать подсвеченную запись."

msgid "Print general information about calcurse's authors, license, etc."
msgstr "Просмотреть основную информацию об авторах, лицензии и т.п."

msgid "Display hints whenever some help screens are available."
msgstr "Показать справку, если таковая имеется."

msgid "Exit from the current menu, or quit calcurse."
msgstr "Выйти из текущего меню или из calcurse"

msgid "Save calcurse data."
msgstr "Сохр. данные calcurse"

msgid "Reload appointments and todo items."
msgstr "Обновить задачу и список дел."

msgid "Copy the item that is currently selected."
msgstr "Копировать выделенную запись (пункт?)"

msgid "Paste an item at the current position."
msgstr "Вставить запись в текущую позицию"

msgid "Select next panel in calcurse main screen."
msgstr "Выбрать след. панель на главном экране calcurse"

msgid "Import data from an external file."
msgstr "Импортированть данные с внешнего файла."

msgid "Export data to a new file format."
msgstr "Экспортировать данные в файл."

msgid "Select the day to go to."
msgstr "Выбрать день для перехода на него."

msgid "Show next possible actions inside status bar."
msgstr "Отобразить в полосе статуса ещё одни возможные действия. "

msgid "Enter the configuration menu."
msgstr "Войти в меню настроек."

msgid "Redraw calcurse's screen."
msgstr "Обновить экран calcurse"

msgid "Add an appointment, whichever panel is currently selected."
msgstr "Добавить Задачу. Может быть выбрана любая панель."

msgid "Add a todo item, whichever panel is currently selected."
msgstr "Добавить Дело. Может быть выбрана любая панель."

msgid ""
"Move to previous day in calendar, whichever panel is currently selected."
msgstr "Предыдущий день календаря. Может быть выбрана любая панель."

msgid "Move to next day in calendar, whichever panel is currently selected."
msgstr "Следующий день календаря. Может быть выбрана любая панель."

msgid ""
"Move to previous week in calendar, whichever panel is currently selected"
msgstr "Предыдущая неделя календаря. Может быть выбрана любая панель."

msgid "Move to next week in calendar, whichever panel is currently selected."
msgstr "Следующая неделя календаря. Может быть выбрана любая панель."

msgid ""
"Move to previous month in calendar, whichever panel is currently selected"
msgstr "Предыдущий месяц календаря. Может быть выбрана любая панель."

msgid "Move to next month in calendar, whichever panel is currently selected."
msgstr "Следующий месяц календаря. Может быть выбрана любая панель."

msgid ""
"Move to previous year in calendar, whichever panel is currently selected"
msgstr "Предыдущий год календаря. Может быть выбрана любая панель."

msgid "Move to next year in calendar, whichever panel is currently selected."
msgstr "Следующий год календаря. Может быть выбрана любая панель."

msgid "Scroll window down (e.g. when displaying text inside a popup window)."
msgstr "Прокрутить окно вниз (прим.: показ текста внутри всплыв. окна)."

msgid "Scroll window up (e.g. when displaying text inside a popup window)."
msgstr "Прокрутить окно вверх (прим.: показ текста внутри всплыв. окна)."

msgid "Go to today, whichever panel is selected."
msgstr "Текущая дата. Может быть выбрана любая панель."

msgid "Enter command mode."
msgstr "Введите командный режим."

msgid "Move to the right."
msgstr "Вправо"

msgid "Move to the left."
msgstr "Влево"

msgid "Move down."
msgstr "Вниз"

msgid "Move up."
msgstr "Вверх"

msgid ""
"Select the first day of the current week when inside the calendar panel."
msgstr "Выбрать первый день текущей недели внутри панели календаря."

msgid "Select the last day of the current week when inside the calendar panel."
msgstr "Выбрать последний день текущей недели внутри панели календаря."

msgid "Add an item to the currently selected panel."
msgstr "Добавить запись в выбранную панель."

msgid "Delete the currently selected item."
msgstr "Удалить выбранную запись."

msgid "Edit the currently seleted item."
msgstr "Изменить выбранную запись."

msgid "Display the currently selected item inside a popup window."
msgstr "Просмотреть выбранную запись во всплывающем окне."

msgid "Flag the currently selected item as important."
msgstr "Пометить выбранную запись как важную."

msgid "Repeat an item"
msgstr "Повторить запись"

msgid "Pipe the currently selected item to an external program."
msgstr ""
"Открыть программный канал (pipe) выбранной записи с внешней программой."

msgid "Attach (or edit if one exists) a note to the currently selected item"
msgstr ""
"Привязать (или задать, если не существует) заметку для выбранной записи"

msgid "View the note attached to the currently selected item."
msgstr "Просмотр вложенной записки."

msgid "Raise a task priority inside the todo panel."
msgstr "Повысить приоритет дела внутри панели дел."

msgid "Lower a task priority inside the todo panel."
msgstr "Понизить приоритет дела внутри списка дел."

msgid "FATAL ERROR: null file pointer."
msgstr "FATAL ERROR: null file pointer."

#, c-format
msgid "When adding default key for \"%s\", \"%s\" was already assigned!"
msgstr "При назначении клав. \"%s\", \"%s\" уже была назначена!"

msgid "xmalloc: zero size"
msgstr "xmalloc: zero size"

msgid "xmalloc: out of memory"
msgstr "xmalloc: out of memory"

msgid "xcalloc: zero size"
msgstr "xcalloc: zero size"

msgid "xcalloc: overflow"
msgstr "xcalloc: overflow"

msgid "xcalloc: out of memory"
msgstr "xcalloc: out of memory"

msgid "xrealloc: zero size"
msgstr "xrealloc: zero size"

msgid "xrealloc: overflow"
msgstr "xrealloc: overflow"

msgid "xrealloc: out of memory"
msgstr "xrealloc: out of memory"

msgid "could not allocate memory to store block info"
msgstr "could not allocate memory to store block info"

msgid "Block not found"
msgstr "Block not found"

#, c-format
msgid "overflow at %s"
msgstr "overflow at %s"

#, c-format
msgid "dbg_free: null pointer at %s"
msgstr "dbg_free: null pointer at %s"

#, c-format
msgid "block seems already freed at %s"
msgstr "block seems already freed at %s"

#, c-format
msgid "corrupt block header at %s"
msgstr "corrupt block header at %s"

#, c-format
msgid "corrupt block end at %s, (end = %u, should be %d)"
msgstr "corrupt block end at %s, (end = %u, should be %d)"

msgid "---==== MEMORY BLOCK ====----------------\n"
msgstr "---==== MEMORY BLOCK ====----------------\n"

#, c-format
msgid "            id: %u\n"
msgstr "            id: %u\n"

#, c-format
msgid "          size: %u\n"
msgstr "          size: %u\n"

#, c-format
msgid "  allocated in: %s\n"
msgstr "  allocated in: %s\n"

msgid "-----------------------------------------\n"
msgstr "-----------------------------------------\n"

msgid "+------------------------------+\n"
msgstr "+------------------------------+\n"

msgid "| calcurse memory usage report |\n"
msgstr "| calcurse memory usage report |\n"

#, c-format
msgid "  number of calls: %u\n"
msgstr "  number of calls: %u\n"

#, c-format
msgid " allocated blocks: %u\n"
msgstr " allocated blocks: %u\n"

#, c-format
msgid "   unfreed blocks: %u\n"
msgstr "   unfreed blocks: %u\n"

#, c-format
msgid "Warning: could not open %s, Aborting..."
msgstr "Внимание: невозможно открыть %s, Завершение..."

msgid "error while launching command: could not fork"
msgstr "ошибка во время запуска команды: невозможно разделиться (fork)"

msgid "error while launching command"
msgstr "ошибка во время запуска команды"

msgid "(if set to YES, notify-bar will be displayed)"
msgstr "(Если выбрано yes, будет выводится окно уведомления)"

msgid "(Format of the date to be displayed inside notify-bar)"
msgstr "(Формат даты выводится внутри окна уведомления)"

msgid "(Format of the time to be displayed inside notify-bar)"
msgstr "(Формат времени выводится внутри окна уведомления)"

msgid ""
"(Warn user if an appointment is within next 'notify-bar_warning' seconds)"
msgstr "(Предупреждать пользователя о событии за 'notify-bar_warning' секунд)"

msgid "(Command used to notify user of an upcoming appointment)"
msgstr "(Команда уведомляет пользователя о грядущем событии)"

msgid "(Notify all appointments instead of flagged ones only)"
msgstr ""
"(Извещать обо всех задачах, вместо тех, которые помечены для извещения)"

msgid "(Run in background to get notifications after exiting)"
msgstr "(Запустить в фоновом режиме, для возможности получать уведомления)"

msgid "(Log activity when running in background)"
msgstr "(Лог активен во время фонового режима)"

msgid "Enter the time format (see 'man 3 strftime' for possible formats) "
msgstr "Задайте формат времени (см. 'man 3 strftime' для возможных форматов) "

msgid "Enter the number of seconds (0 not to be warned before an appointment)"
msgstr "Введите количество секунд (0 - отмена оповещения до события)"

msgid "Enter the notification command "
msgstr "Введите команду уведомления "

msgid "notification options"
msgstr "настройки уведомления"

msgid "incoherent repetition type"
msgstr "бессвязный тип повторения"

msgid "unknown repetition type"
msgstr "неизвестный тип повторения"

msgid "unknown character"
msgstr "неизвестный символ"

msgid "event not found"
msgstr "событие не найдено"

msgid "appointment not found"
msgstr "задача не найдена"

msgid "syntax error in item date"
msgstr "опечатка в записи даты"

msgid "date error in item exception"
msgstr "ошибка даты в значении"

#, c-format
msgid "Could not remove calcurse lock file: %s\n"
msgstr "Невозможно удалить занятый файл: %s\n"

#, c-format
msgid "Error setting signal #%d : %s\n"
msgstr "Сигнал ошибки настройки #%d : %s\n"

msgid "no note attached"
msgstr "записка отсутствует"

msgid "no such todo"
msgstr "дело не найдено"

msgid "todo not found"
msgstr "дело не найдено"

msgid "ERROR setting first day of week"
msgstr "ОШИБКА настройки первого дня недели"

#, fuzzy
msgid "The day you entered is not valid"
msgstr "Неверно введена частота повторения."

#, c-format
msgid "Enter the day to go to [ENTER for today] : %s"
msgstr "Переход на N-ый день [ENTER для текущего дня] : %s"

msgid "Enter start time ([hh:mm] or [hhmm]):"
msgstr "Начало ([чч:мм] или [ччмм]): "

msgid "Press [Enter] to continue"
msgstr "Нажмите [Enter]"

msgid "You entered an invalid time, should be [hh:mm] or [hhmm]"
msgstr "Неверно указано время, должно быть [чч:мм] или [ччмм]"

msgid "Enter end time ([hh:mm], [hhmm]) or duration ([+hh:mm], [+xxxdxxhxxm]):"
msgstr "Окончание ([чч:мм], [ччмм]) или задержка ([+чч:мм], [+хххdххhххm]): "

msgid "Invalid time: start time must be before end time!"
msgstr "Неверное время: время начала должно идти до времени конца"

msgid "Enter the new item description:"
msgstr "Описание: "

msgid "Enter the new repetition type:"
msgstr "Введите тип повторения:"

msgid "(d)aily"
msgstr "(d)ежедневно"

msgid "(w)eekly"
msgstr "(w)еженедельно"

msgid "(m)onthly"
msgstr "(m)ежемесячно"

msgid "(y)early"
msgstr "(y)ежегодно"

#, c-format
msgid "(currently using %s)"
msgstr "(используется %s)"

msgid "[dwmy]"
msgstr "[днмг]"

msgid "The frequence you entered is not valid."
msgstr "Неверно введена частота повторения."

msgid "The entered date is not valid."
msgstr "Неверно введена дата."

#, c-format
msgid "Possible formats are [%s] or '0' for an endless repetition."
msgstr "[%s] или '0'- возможные форматы для окончания повторения."

msgid "Enter the new repetition frequence:"
msgstr "Новая частота повторения:"

#, c-format
msgid "Enter the new ending date: [%s] or '0'"
msgstr "Новая дата окончания: [%s] или '0'"

msgid "Description"
msgstr "Описание"

msgid "Repetition"
msgstr "Повторение"

msgid "Edit: "
msgstr "Редактировать:"

msgid "Start time"
msgstr "Начальное время"

msgid "End time"
msgstr "Конечное время"

msgid "Move"
msgstr "Вперёд"

msgid "Pipe item to external command:"
msgstr "Программный канал (pipe) во внешнюю команду:"

msgid "Enter start time ([hh:mm] or [hhmm]), leave blank for an all-day event:"
msgstr ""
"Начало ([чч:мм] или [ччмм]). Оставьте пустым если событие займёт весь день: "

msgid "Enter description:"
msgstr "Описание: "

msgid "You entered an invalid start time, should be [hh:mm] or [hhmm]"
msgstr "Неверно указано начальное время, должно быть [чч:мм] или [ччмм]"

msgid ""
"Invalid end time/duration, should be [hh:mm], [hhmm], [+hh:mm], "
"[+xxxdxxhxxm] or [+mm]"
msgstr ""
"Неверно указано конечное время/задержка, должно быть [+чч:мм], [+хххДххЧххМ] "
"или [+мм]"

msgid "Do you really want to delete this item?"
msgstr "Удалить?"

msgid "This item is recurrent. Delete (a)ll occurences or just this (o)ne?"
msgstr ""
"Эта запись имеет повторения. Удалить (a)все подобные записи или только "
"(o)эту ?"

msgid "[ao]"
msgstr "[ао]"

msgid "This item has a note attached to it. Delete (i)tem or just its (n)ote?"
msgstr "Эта запись содержит заметку. Удалить (i)запись или только (n)заметку ?"

msgid "[in]"
msgstr "[в]"

msgid "Enter the repetition type:"
msgstr "Назначить тип повторения:"

msgid "Enter the repetition frequence:"
msgstr "Количество повторений: "

#, c-format
msgid "Enter the ending date: [%s] or '0' for an endless repetition"
msgstr "Конечная дата: [%s] или '0' для окончания повторения"

#, c-format
msgid "Possible formats are [%s] or '0' for an endless repetition"
msgstr "Возможные форматы [%s] или '0' для окончания повторения"

msgid "This item is already a repeated one."
msgstr "Эта запись уже повторяется."

msgid "Sorry, the date you entered is older than the item start time."
msgstr "Заданная дата не соответствует времени начала записи."

msgid "wrong item type"
msgstr "неправильный тип записи"

msgid "Enter the new TODO item:"
msgstr "Дело: "

msgid "Enter the TODO priority [1 (highest) - 9 (lowest)]:"
msgstr "Приоритет дела [1 (высокий) - 9 (низкий)] :"

msgid "Do you really want to delete this task?"
msgstr "Удалить эту запись?"

msgid "This item has a note attached to it. Delete (t)odo or just its (n)ote?"
msgstr "К делу прикреплена записка. Удалить (t)дело или только (n)записку ?"

msgid "[tn]"
msgstr "[tn]"

msgid "Enter the new TODO description:"
msgstr "Описание дела: "

msgid "TODO:"
msgstr "Дело:"

msgid "/!\\ INTERNAL ERROR /!\\"
msgstr "/!\\ INTERNAL ERROR /!\\"

msgid "Please report the following bug:"
msgstr "Сообщите об ошибке:"

msgid "[yn]"
msgstr "[yn]"

msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Нажмите любую клавишу..."

msgid "failure in mktime"
msgstr "ошибка в mktime"

msgid "error in mktime"
msgstr "ошибка в mktime"

msgid "yes"
msgstr "yes"

msgid "no"
msgstr "no"

msgid "option not defined"
msgstr "параметр не установлен"

#, c-format
msgid "temporary file \"%s\" could not be created"
msgstr "временный файл \"%s\" не может быть создан"

#, c-format
msgid "Error when closing file at %s"
msgstr "Ошибка во время закрытия файла %s"

msgid "No note file found\n"
msgstr "Файл с заметкой не найден\n"

msgid "January"
msgstr "Январь"

msgid "February"
msgstr "Февраль"

msgid "March"
msgstr "Март"

msgid "April"
msgstr "Апрель"

msgid "May"
msgstr "Май"

msgid "June"
msgstr "Июнь"

msgid "July"
msgstr "Июль"

msgid "August"
msgstr "Август"

msgid "September"
msgstr "Сентябрь"

msgid "October"
msgstr "Октябрь"

msgid "November"
msgstr "Ноябрь"

msgid "December"
msgstr "Декабрь"

msgid "Sun"
msgstr "Вс"

msgid "Mon"
msgstr "Пн"

msgid "Tue"
msgstr "Вт"

msgid "Wed"
msgstr "Ср"

msgid "Thu"
msgstr "Чт"

msgid "Fri"
msgstr "Пт"

msgid "Sat"
msgstr "Сб"

msgid "mm/dd/yyyy"
msgstr "мм/дд/гггг"

msgid "dd/mm/yyyy"
msgstr "дд/мм/гггг"

msgid "yyyy/mm/dd"
msgstr "гггг/мм/дд"

msgid "yyyy-mm-dd"
msgstr "гггг-мм-дд"

msgid "unknown panel"
msgstr "неизвестная панель"

msgid "Usage: calcurse-upgrade [-h|-v|--config <file>]"
msgstr "Использовать: calcurse-upgrade [-h|-v|--config <file>]"

msgid "unrecognized option:"
msgstr "неизвестная опция:"

msgid "Configuration file not found:"
msgstr "Файл конфигурации не найден:"

msgid "Pre-3.0.0 configuration file format detected..."
msgstr "Обнаружен файл конфигурации ниже версии 3.0.0..."

msgid "Create temporary backup of the configuration file..."
msgstr "Создать временную архивную копию файла конфигурации..."

msgid "Old backup file found:"
msgstr "Предыдущий файл архивной копии найден:"

msgid ""
"\n"
"If a previous conversion did not complete, please try to restore your\n"
"configuration from this backup and then remove the backup file."
msgstr ""
"\n"
"Если предыдущая конвертация не завершилась, восстановите вашу конфигурацию "
"из этого архивного файла, затем его удалив."

msgid "done"
msgstr "завершено"

msgid "Old temporary file found:"
msgstr "Обнаружен предыдущий файл временного хранения данных:"

msgid ""
"\n"
"If a previous conversion did not complete, please try to remove this file "
"and\n"
"start over with a backup of your old configuration file."
msgstr ""
"\n"
"Если предыдущая конвертация не завершилась, удалите файл и попробуйте снова, "
"используя архивный файл с предыдущей конфигурацией."

msgid "Upgrade configuration directives..."
msgstr "Обновление конфигурации..."

msgid "Remove temporary backup..."
msgstr "Удалить временный архивный файл..."

#~ msgid "Argument to the '-d' flag is not valid\n"
#~ msgstr "Аргумент ключа '-d' неверен\n"

#~ msgid "Possible argument format are: '%s' or 'n'\n"
#~ msgstr "Возможный формат аргумента: '%s' или 'n'\n"

#~ msgid "Argument is not valid\n"
#~ msgstr "Аргумент неверен\n"

#~ msgid "Argument format for -s and --startday is: '%s'\n"
#~ msgstr "Формат аргумента для -s и --startday: '%s'\n"

#~ msgid "Argument format for -r and --range is: 'n'\n"
#~ msgstr "Формат аргумента для -r и --range: 'n'\n"

#~ msgid "Argument for '-x' should be either 'ical' or 'pcal'\n"
#~ msgstr "Аргумент для '-x': 'ical' либо 'pcal'\n"

#~ msgid ""
#~ "Option '-S' must be used with either '-d', '-r', '-s', '-a' or '-t'\n"
#~ msgstr ""
#~ "Ключ '-S' должен использоваться с любым из след.: '-d'. '-r', '-s', '-a', "
#~ "'-t'\n"

#~ msgid ""
#~ "Option '-l' must be used with either '-d', '-r', '-s', '-a' or '-t'\n"
#~ msgstr "Ключ '-l' должен использоваться с '-d','-r', '-s', '-a' or '-t'\n"

#~ msgid "%s does not exist, create it now [y/n]? "
#~ msgstr "%s не существует, создать его [y/n]? "

#~ msgid "aborting...\n"
#~ msgstr "завершение...\n"

#~ msgid "%s successfully created\n"
#~ msgstr "%s создание завершено\n"

#~ msgid "starting interactive mode...\n"
#~ msgstr "запускается интерактивный режим...\n"

#~ msgid ""
#~ "The day you entered is not valid (should be between 01/01/1902 and "
#~ "12/31/2037)"
#~ msgstr "Введённый день должен быть между 01/01/1902 и 12/31/2037"