aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/doc/enote-pt_BR.po
blob: 732948702f2505b8856e0fb0b7a017f133c337c1 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
# 
# Translators:
# Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-24 08:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-28 01:54+0000\n"
"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/calcurse/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.10.0\n"

#: enote.txt:1
msgid ""
"EditNote\n"
"========"
msgstr "EditarNota\n=========="

#: enote.txt:4
msgid ""
"Attach a note to any type of item, or edit an already existing note. This\n"
"feature is useful if you do not have enough space to store all of your item\n"
"description, or if you would like to add sub-tasks to an already existing todo\n"
"item for example."
msgstr "Anexa uma nota a qualquer tipo de item, ou edita qualquer nota existente.\nEste recurso é útil se você não tem espaço suficiente para armazenar toda\ndescrição de seu item ou se você deseja adicionar subtarefas para um item\nde tarefa já existente, por exemplo."

#: enote.txt:9
msgid ""
"You first need to highlight the item you want the note to be attached to. Then,\n"
"after pressing the edit note key, you will be driven to an external editor to\n"
"edit your note. This editor is chosen the following way:"
msgstr "Você primeiro precisa selecionar o item ao qual você deseja que a nota seja\nanexada. Então, após pressionar a tecla do editor de notas, você será levado\na um edito externo para editar a sua nota. O editor é escolhido das seguintes\nformas:"

#: enote.txt:13
msgid ""
"* If the 'VISUAL' environment variable is set, then this will be the default\n"
"  editor to be called."
msgstr "* Se a variável de ambiente \"VISUAL\" estiver definida, então este será o\n  editor padrão a ser chamado."

#: enote.txt:16
msgid ""
"* If 'VISUAL' is not set, then the 'EDITOR' environment variable will be used\n"
"  as the default editor."
msgstr "* Se \"VISUAL\" não estiver definido, então a variável de ambiente \"EDITOR\"\n  será usada como o editor padrão."

#: enote.txt:19
msgid ""
"* If none of the above environment variables is set, then '/usr/bin/vi' will be\n"
"  used."
msgstr "* Se nenhuma das variáveis de ambiente acima estiverem definidas, então\n  \"/usr/bin/vi\" será usado."

#: enote.txt:22
msgid ""
"Once the item note is edited and saved, quit your favorite editor. You will\n"
"then go back to calcurse, and the '>' sign will appear in front of the\n"
"highlighted item, meaning there is a note attached to it."
msgstr "Assim que a nota do item for editada e salvada, saia do seu editor favorito.\nEntão, você voltará para o calcurse, e o sinal \">\" aparecerá na frente do\nitem selecionado, o que significa haver uma nota anexada a ele."