aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/doc/enote-fr.po
blob: 8593863d5ff292106364e04bb753d34caf6335ea (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
# 
# Translators:
# SubS0, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-22 10:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 18:32+0000\n"
"Last-Translator: SubS0\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/lfleischer/calcurse/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.12.0\n"

#: enote.txt:1
msgid ""
"EditNote\n"
"========"
msgstr "EditerNote\n========="

#: enote.txt:4
msgid ""
"Attach a note to any type of item, or edit an already existing note. This\n"
"feature is useful if you do not have enough space to store all of your item\n"
"description, or if you would like to add sub-tasks to an already existing todo\n"
"item for example."
msgstr "Attacher une note à n'importe quel type d'élément, ou éditer une note existante.\nCette fonctionnalité est utile si vous n'avez pas assez d'espace pour entrer \nl'intégralité de la description de l'élément, ou si vous souhaitez par exemple \najouter des sous-tâches à un élément existant."

#: enote.txt:9
msgid ""
"You first need to highlight the item you want the note to be attached to. Then,\n"
"after pressing the edit note key, you will be driven to an external editor to\n"
"edit your note. This editor is chosen the following way:"
msgstr "Il vous faut d'abord sélectionner l'élément auquel vous souhaitez attacher une note. \nEnsuite, après avoir préssé la touche d'édition de note, un éditeur externe sera ouvert \nafin que vous puissiez éditer votre note. Le choix de l'éditeur se fait de la manière suivante :"

#: enote.txt:13
msgid ""
"* If the 'VISUAL' environment variable is set, then this will be the default\n"
"  editor to be called."
msgstr "* Si la variable d'environnement 'VISUAL' est déclarée, son contenu déterminera\nl'éditeur qui sera appelé par défaut."

#: enote.txt:16
msgid ""
"* If 'VISUAL' is not set, then the 'EDITOR' environment variable will be used\n"
"  as the default editor."
msgstr "* Si la variable 'VISUAL' n'est pas déclarée, la variable d'environnement 'EDITOR'\n sera utilisée pour définir l'éditeur par défaut."

#: enote.txt:19
msgid ""
"* If none of the above environment variables is set, then '/usr/bin/vi' will be\n"
"  used."
msgstr "* Si aucune des variables ci-dessus n'est déclarée, alors '/usr/bin/vi' est utilisée."

#: enote.txt:22
msgid ""
"Once the item note is edited and saved, quit your favorite editor. You will\n"
"then go back to calcurse, and the '>' sign will appear in front of the\n"
"highlighted item, meaning there is a note attached to it."
msgstr "Une fois que la note est éditée et sauvegardée, quittez votre éditeur. Vous \nreviendrez alors à calcurse, et le signe '>' apparaîtra devant l'élément \nsélectionné, signifiant qu'une note lui est attachée."