From 2fc161f4d275a07e39a8967b2194ceb80a227cb4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Lukas Fleischer Date: Thu, 2 Nov 2017 08:42:46 +0100 Subject: po/: Translation updates from Transifex Signed-off-by: Lukas Fleischer --- po/pt_BR.po | 303 +++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 176 insertions(+), 127 deletions(-) (limited to 'po/pt_BR.po') diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index ac648eb..df507ef 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: calcurse\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bugs@calcurse.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-02 08:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-02 08:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-02 06:45+0000\n" "Last-Translator: Lukas Fleischer \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/lfleischer/" @@ -300,13 +300,23 @@ msgstr "(formato da data a ser exibido no modo não interativo)" msgid "(Format to be used when entering a date: " msgstr "(formato a ser usado ao informar uma data: " -msgid "Enter an option number to change its value" -msgstr "Entre com o número de uma opção para alterar seu valor" +#, fuzzy +msgid "to the left" +msgstr "Move para a esquerda." + +msgid "in the middle" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "to the right" +msgstr "Move para a direita." -msgid "(Press '^P' or '^N' to move up or down, 'Q' to quit)" +msgid "(position of the heading in the appointments panel)" msgstr "" -"(Pressione \"^P\" ou \"^N\" para mover para cima ou para baixo, \"Q\" para " -"sair)" + +#, fuzzy +msgid "(Format of the date displayed in the appointments panel)" +msgstr "(formato da data a ser exibido no modo não interativo)" msgid "Enter the date format (see 'man 3 strftime' for possible formats) " msgstr "" @@ -335,11 +345,8 @@ msgstr "Configuração das Teclas" msgid "Press the key you want to assign to:" msgstr "Pressione a tecla que você quer designar para:" -msgid "This key is not yet recognized by calcurse, please choose another one." -msgstr "Essa tecla não é reconhecida ainda pelo calcurse, favor escolha outra." - -#, c-format -msgid "This key is already in use for %s, please choose another one." +#, fuzzy, c-format +msgid "The key '%s' is already used for %s. Choose another one." msgstr "Essa tecla está sendo usada por %s, favor escolha outra." msgid "Some actions do not have any associated key bindings!" @@ -441,10 +448,12 @@ msgstr "tipo de ical desconhecido" msgid "recurrence rule malformed." msgstr "regra de recorrência mal-formulada." -msgid "recurrence frequence not found." +#, fuzzy +msgid "recurrence frequency not found." msgstr "frequência de recorrência não encontrada." -msgid "recurrence frequence not recognized." +#, fuzzy +msgid "recurrence frequency not recognized." msgstr "frequência de recorrência não reconhecida." msgid "recurrence exception dates malformed." @@ -535,6 +544,21 @@ msgstr "Falha no fechamento de \"%s\" - %s\n" msgid "%s does not exist" msgstr "" +msgid "Data files were changed since reading:" +msgstr "" + +msgid "(o)verwrite" +msgstr "" + +msgid "(m)erge" +msgstr "(m)esclar" + +msgid "(k)eep and cancel" +msgstr "manter e (c)cancelar" + +msgid "[omk]" +msgstr "" + msgid "Problems accessing data file ..." msgstr "Problemas no acesso do arquivo de dados..." @@ -577,12 +601,6 @@ msgstr "Há modificações não salvas:" msgid "(d)iscard" msgstr "(d)escartar" -msgid "(m)erge" -msgstr "(m)esclar" - -msgid "(k)eep and cancel" -msgstr "manter e (c)cancelar" - msgid "[dmk]" msgstr "[dmc]" @@ -859,53 +877,11 @@ msgid "" "#\n" "# Calcurse keys configuration file\n" "#\n" -"# This file sets the keybindings used by Calcurse.\n" -"# Lines beginning with \"#\" are comments, and ignored by Calcurse.\n" -"# To assign a keybinding to an action, this file must contain a line\n" -"# with the following syntax:\n" -"#\n" -"# ACTION KEY1 KEY2 ... KEYn\n" -"#\n" -"# Where ACTION is what will be performed when KEY1, KEY2, ..., or KEYn\n" -"# will be pressed.\n" -"#\n" -"# To define bindings which use the CONTROL key, prefix the key with 'C-'.\n" -"# The escape, space bar and horizontal Tab key can be specified using\n" -"# the 'ESC', 'SPC' and 'TAB' keyword, respectively.\n" -"# Arrow keys can also be specified with the UP, DWN, LFT, RGT keywords.\n" -"# Last, Home and End keys can be assigned using 'KEY_HOME' and 'KEY_END'\n" -"# keywords.\n" -"#\n" -"# A description of what each ACTION keyword is used for is available\n" -"# from calcurse online configuration menu.\n" +"# In this file the keybindings used by Calcurse are defined.\n" +"# It is generated automatically by Calcurse and is maintained\n" +"# via the key configuration menu of the interactive user\n" +"# interface. It should not be edited directly.\n" msgstr "" -"#\n" -"# Calcurse - arquivo de configuração de teclas\n" -"#\n" -"# Este arquivo define as teclas de atalhos (keybindings) usadas pelo " -"Calcurse.\n" -"# Linhas iniciadas com \"#\" são comentários, e são ignoradas pelo " -"Calcurse.\n" -"# Para designar uma tecla de atalho para uma ação, o arquivo deve conter " -"uma\n" -"# linha com a seguinte sintaxe:\n" -"#\n" -"# AÇÃO TECLA1 TECLA2 ... TECLAn\n" -"#\n" -"# Onde AÇÃO é o que será executado quando TECLA1, TECLA2, ..., ou TECLAn\n" -"# for pressionada.\n" -"#\n" -"# Para definir atalhos que usem a tecla CONTROL, insira antes 'C-' na " -"tecla.\n" -"# Para as teclas ESC, barra de espaço e Tab horizontal, podem ser# " -"especificadas as palavras-chave 'ESC', 'SPC' e 'TAB', respectivamente.\n" -"# Teclas de setas podem também ser especificadas com as palavras-chave UP, " -"DWN,# LFT e RGT.# Por último, teclas Home e End podem ser designadas usando " -"as palavras-chave\n" -"# 'KEY_HOME' e 'KEY_END'.#\n" -"# Uma descrição do como cada palavra-chave de AÇÃO é está disponível no " -"menu\n" -"# de configuração online do calcurse.\n" msgid "FATAL ERROR: could not create default keys file." msgstr "ERRO FATAL: não foi possível criar arquivo de teclas padrões." @@ -1297,7 +1273,8 @@ msgstr "" msgid "Enter the day to go to [ENTER for today] : %s" msgstr "Insira o dia para ir para [ENTER para hoje] : %s" -msgid "Enter start time ([hh:mm] or [hhmm]):" +#, fuzzy +msgid "Enter start time ([hh:mm] or [hhmm]) or date:" msgstr "Insira o horário início ([hh:mm] ou [hhmm]):" msgid "Press [Enter] to continue" @@ -1340,8 +1317,9 @@ msgstr "(atualmente usando %s)" msgid "[dwmy]" msgstr "[dsma]" -msgid "The frequence you entered is not valid." -msgstr "A frequência informada não é válida." +#, fuzzy +msgid "Invalid frequency." +msgstr "Atraso inválido" msgid "The entered date is not valid." msgstr "A data informada não é válida." @@ -1350,7 +1328,8 @@ msgstr "A data informada não é válida." msgid "Possible formats are [%s] or '0' for an endless repetition." msgstr "Formatos possíveis são [%s] ou \"0\" para repetição sem fim." -msgid "Enter the new repetition frequence:" +#, fuzzy +msgid "Enter the new repetition frequency:" msgstr "Entre com uma nova frequência de repetição:" #, c-format @@ -1418,7 +1397,8 @@ msgstr "[in]" msgid "Enter the repetition type:" msgstr "Insira o tipo da repetição:" -msgid "Enter the repetition frequence:" +#, fuzzy +msgid "Enter the repetition frequency:" msgstr "Insira a frequência de repetição:" #, c-format @@ -1500,63 +1480,6 @@ msgstr "Erro em fechar arquivo em %s" msgid "No note file found\n" msgstr "Nenhuma nota encontrada\n" -msgid "January" -msgstr "Janeiro" - -msgid "February" -msgstr "Fevereiro" - -msgid "March" -msgstr "Março" - -msgid "April" -msgstr "Abril" - -msgid "May" -msgstr "Maio" - -msgid "June" -msgstr "Junho" - -msgid "July" -msgstr "Julho" - -msgid "August" -msgstr "Agosto" - -msgid "September" -msgstr "Setembro" - -msgid "October" -msgstr "Outubro" - -msgid "November" -msgstr "Novembro" - -msgid "December" -msgstr "Dezembro" - -msgid "Sun" -msgstr "Dom" - -msgid "Mon" -msgstr "Seg" - -msgid "Tue" -msgstr "Ter" - -msgid "Wed" -msgstr "Qua" - -msgid "Thu" -msgstr "Qui" - -msgid "Fri" -msgstr "Sex" - -msgid "Sat" -msgstr "Sab" - msgid "mm/dd/yyyy" msgstr "mm/dd/yyyy" @@ -1627,3 +1550,129 @@ msgstr "Atualizar diretivas de configuração..." msgid "Remove temporary backup..." msgstr "Excluir backup temporário..." + +#~ msgid "Enter an option number to change its value" +#~ msgstr "Entre com o número de uma opção para alterar seu valor" + +#~ msgid "(Press '^P' or '^N' to move up or down, 'Q' to quit)" +#~ msgstr "" +#~ "(Pressione \"^P\" ou \"^N\" para mover para cima ou para baixo, \"Q\" " +#~ "para sair)" + +#~ msgid "" +#~ "This key is not yet recognized by calcurse, please choose another one." +#~ msgstr "" +#~ "Essa tecla não é reconhecida ainda pelo calcurse, favor escolha outra." + +#~ msgid "" +#~ "#\n" +#~ "# Calcurse keys configuration file\n" +#~ "#\n" +#~ "# This file sets the keybindings used by Calcurse.\n" +#~ "# Lines beginning with \"#\" are comments, and ignored by Calcurse.\n" +#~ "# To assign a keybinding to an action, this file must contain a line\n" +#~ "# with the following syntax:\n" +#~ "#\n" +#~ "# ACTION KEY1 KEY2 ... KEYn\n" +#~ "#\n" +#~ "# Where ACTION is what will be performed when KEY1, KEY2, ..., or KEYn\n" +#~ "# will be pressed.\n" +#~ "#\n" +#~ "# To define bindings which use the CONTROL key, prefix the key with " +#~ "'C-'.\n" +#~ "# The escape, space bar and horizontal Tab key can be specified using\n" +#~ "# the 'ESC', 'SPC' and 'TAB' keyword, respectively.\n" +#~ "# Arrow keys can also be specified with the UP, DWN, LFT, RGT keywords.\n" +#~ "# Last, Home and End keys can be assigned using 'KEY_HOME' and 'KEY_END'\n" +#~ "# keywords.\n" +#~ "#\n" +#~ "# A description of what each ACTION keyword is used for is available\n" +#~ "# from calcurse online configuration menu.\n" +#~ msgstr "" +#~ "#\n" +#~ "# Calcurse - arquivo de configuração de teclas\n" +#~ "#\n" +#~ "# Este arquivo define as teclas de atalhos (keybindings) usadas pelo " +#~ "Calcurse.\n" +#~ "# Linhas iniciadas com \"#\" são comentários, e são ignoradas pelo " +#~ "Calcurse.\n" +#~ "# Para designar uma tecla de atalho para uma ação, o arquivo deve conter " +#~ "uma\n" +#~ "# linha com a seguinte sintaxe:\n" +#~ "#\n" +#~ "# AÇÃO TECLA1 TECLA2 ... TECLAn\n" +#~ "#\n" +#~ "# Onde AÇÃO é o que será executado quando TECLA1, TECLA2, ..., ou TECLAn\n" +#~ "# for pressionada.\n" +#~ "#\n" +#~ "# Para definir atalhos que usem a tecla CONTROL, insira antes 'C-' na " +#~ "tecla.\n" +#~ "# Para as teclas ESC, barra de espaço e Tab horizontal, podem ser# " +#~ "especificadas as palavras-chave 'ESC', 'SPC' e 'TAB', respectivamente.\n" +#~ "# Teclas de setas podem também ser especificadas com as palavras-chave " +#~ "UP, DWN,# LFT e RGT.# Por último, teclas Home e End podem ser designadas " +#~ "usando as palavras-chave\n" +#~ "# 'KEY_HOME' e 'KEY_END'.#\n" +#~ "# Uma descrição do como cada palavra-chave de AÇÃO é está disponível no " +#~ "menu\n" +#~ "# de configuração online do calcurse.\n" + +#~ msgid "The frequence you entered is not valid." +#~ msgstr "A frequência informada não é válida." + +#~ msgid "January" +#~ msgstr "Janeiro" + +#~ msgid "February" +#~ msgstr "Fevereiro" + +#~ msgid "March" +#~ msgstr "Março" + +#~ msgid "April" +#~ msgstr "Abril" + +#~ msgid "May" +#~ msgstr "Maio" + +#~ msgid "June" +#~ msgstr "Junho" + +#~ msgid "July" +#~ msgstr "Julho" + +#~ msgid "August" +#~ msgstr "Agosto" + +#~ msgid "September" +#~ msgstr "Setembro" + +#~ msgid "October" +#~ msgstr "Outubro" + +#~ msgid "November" +#~ msgstr "Novembro" + +#~ msgid "December" +#~ msgstr "Dezembro" + +#~ msgid "Sun" +#~ msgstr "Dom" + +#~ msgid "Mon" +#~ msgstr "Seg" + +#~ msgid "Tue" +#~ msgstr "Ter" + +#~ msgid "Wed" +#~ msgstr "Qua" + +#~ msgid "Thu" +#~ msgstr "Qui" + +#~ msgid "Fri" +#~ msgstr "Sex" + +#~ msgid "Sat" +#~ msgstr "Sab" -- cgit v1.2.3-54-g00ecf