From b74a9462de02b6de085a55b3bfdb0c16178d4aa4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Lukas Fleischer Date: Tue, 27 Aug 2013 17:42:45 +0200 Subject: po/: Translation updates from Transifex Signed-off-by: Lukas Fleischer --- po/doc/general-pt_BR.po | 61 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 61 insertions(+) create mode 100644 po/doc/general-pt_BR.po (limited to 'po/doc/general-pt_BR.po') diff --git a/po/doc/general-pt_BR.po b/po/doc/general-pt_BR.po new file mode 100644 index 0000000..5ae3e8e --- /dev/null +++ b/po/doc/general-pt_BR.po @@ -0,0 +1,61 @@ +# +# Translators: +# Rafael Ferreira , 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: calcurse\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-24 08:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-28 04:39+0000\n" +"Last-Translator: Rafael Ferreira \n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/calcurse/language/pt_BR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt_BR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.10.0\n" + +#: general.txt:1 +msgid "" +"Generic key bindings\n" +"====================" +msgstr "Teclas de Atalhos Genéricas\n===========================" + +#: general.txt:4 +msgid "" +"Some of the key bindings apply whatever panel is selected. They are called\n" +"generic key bindings." +msgstr "Algumas das teclas de atalhos se aplicam a qualquer painel que esteja\nselecionado. Elas são chamadas teclas de atalhos genéricas." + +#: general.txt:7 +msgid "" +"Here is the list of all the generic key bindings, together with their\n" +"corresponding action:" +msgstr "Aqui está a lista de todas as teclas de atalhos genéricas, junto com\nsuas respectivas ações:" + +#: general.txt:10 +msgid "" +" '^R' : Redraw function -> redraws calcurse panels, this is useful if\n" +" you resize your terminal screen or when\n" +" garbage appears inside the display\n" +" '^A' : Add Appointment -> add an appointment or an event\n" +" '^T' : Add TODO -> add a todo\n" +" 'T' : -1 Day -> move to previous day\n" +" 't' : +1 Day -> move to next day\n" +" 'W' : -1 Week -> move to previous week\n" +" 'w' : +1 Week -> move to next week\n" +" 'M' : -1 Month -> move to previous month\n" +" 'm' : +1 Month -> move to next month\n" +" 'Y' : -1 Year -> move to previous year\n" +" 'y' : +1 Year -> move to next year\n" +" '^G' : Goto today -> move to current day" +msgstr " '^R' : Redesenhar -> redesenha painéis do calcurse, sendo útil se\n você redimensionar a sua tela de terminal ou\n quando aparece lixo na visão do calcurse\n '^A' : AdicAgend -> adiciona um agendamento ou um evento\n '^T' : AdiTarefa -> adiciona uma tarefa\n 'T' : -1 Dia -> move para dia anterior\n 't' : +1 Dia -> move para dia seguinte\n 'W' : -1 Semana -> move para semana anterior\n 'w' : +1 Semana -> move para semana seguinte\n 'M' : -1 Mês -> move para mês anterior\n 'm' : +1 Mês -> move para mês seguinte\n 'Y' : -1 Ano -> move para ano anterior\n 'y' : +1 Ano -> move para ano seguinte\n '^G' : IrPara hoje -> move para o dia de hoje" + +#: general.txt:25 +msgid "" +"The '^P' and '^N' keys are used to scroll text upward or downward when inside\n" +"specific screens such the help screens for example. They are also used when the\n" +"calendar screen is selected to switch between the available views (monthly and\n" +"weekly calendar views)." +msgstr "As teclas '^P' e '^N' são usadas para rolar texto para cima e para\nbaixo quando se está dentro de telas específicas, como, por exemplo,\nas telas de ajuda. Elas também são usadas quando a tela de calendário\nestá selecionada para se alternar entre as visões disponíveis (visão\nde calendário mensal ou semanal)." -- cgit v1.2.3-54-g00ecf