From 130221dd0e1476b4882204fa63b0863a59d37d56 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Lukas Fleischer Date: Sun, 16 Jun 2019 15:28:58 -0400 Subject: po/: Translation updates from Transifex Signed-off-by: Lukas Fleischer --- po/doc/add-pl.po | 25 +++++++++++++------------ 1 file changed, 13 insertions(+), 12 deletions(-) (limited to 'po/doc/add-pl.po') diff --git a/po/doc/add-pl.po b/po/doc/add-pl.po index 9ffb059..1585e4e 100644 --- a/po/doc/add-pl.po +++ b/po/doc/add-pl.po @@ -1,12 +1,13 @@ # # Translators: +# Rafał Szczerski , 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: calcurse\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-02-22 10:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-03 11:57+0000\n" -"Last-Translator: Lukas Fleischer \n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-27 16:34+0000\n" +"Last-Translator: Rafał Szczerski \n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/lfleischer/calcurse/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,13 +20,13 @@ msgstr "" msgid "" "Add\n" "===" -msgstr "" +msgstr "Dodawanie\n===" #: add.txt:4 msgid "" "Add an item in either the todo or appointment list, depending on which panel is\n" "selected." -msgstr "" +msgstr "Możesz dodać pozycję do listy spraw do zrobienia albo listy spotkań w zależności\nod tego, który panel jest aktywny." #: add.txt:7 msgid "" @@ -34,14 +35,14 @@ msgid "" "priority. This priority is represented by a number going from 9 for the lowest\n" "priority, to 1 for the highest one. It is still possible to change the item\n" "priority afterwards, by using the '+' and '-' keys inside the todo panel." -msgstr "" +msgstr "Aby wprowadzić nowy element do listy spraw do zrobienia, najpierw musisz\nwprowadzić opis nowej pozycji. Wówczas będziesz poproszony o określenie \npriorytetu sprawy. Priorytet jest oznaczany liczbą od 9, oznaczającej \nnajniższy priorytet, do 1 – oznaczającej najwyższy priorytet. Po wprowadzeniu\npozycji możliwa jest zmiana priorytetu za pomocą klawiszy „+” i „-” w panelu\nspraw do zrobienia." #: add.txt:13 msgid "" "If the appointment panel is selected, you will be able to enter either a new\n" "appointment or a new all-day long event. To enter a new event, press [ENTER]\n" "instead of the item start time, and just fill in the event description." -msgstr "" +msgstr "Jeśli panel spotkań jest aktywny, możesz wprowadzić w nim albo nowe \nspotkanie, albo zaplanować całodniowe wydarzenie. Aby wprowadzić takie nowe\nwydarzenie zamiast wpisywać czas jego rozpoczęcia naciśnij [ENTER] i wypełnij \ntylko jego opis." #: add.txt:17 msgid "" @@ -51,19 +52,19 @@ msgid "" "[+hh:mm], [+xxdxxhxxm] or [+mm] format), and the description of the event. If\n" "you skip the end time by pressing [ENTER], a punctual appointment will be\n" "created." -msgstr "" +msgstr "Aby dodać nową pozycję do listy spotkań należy wprowadzić godzinę \no której spotkanie się rozpoczyna, następnie – długość spotkania (albo \nokreślając godzinę o której się ono zakończy używając formatu [hh:mm], albo\npodając jego długość używając jednego z formatów [+hh:mm], [+xxdxxhxxm],\n[+mm]) oraz opis wydarzenia. Jeśli pominiesz uzupełnianie długości spotkania\nnaciskając klawisz [ENTER], zostanie dodane spotkanie bez określonego końca. " #: add.txt:24 msgid "" "The day at which occurs the event or appointment is the day currently selected\n" "in the calendar, so you need to move to the desired day before." -msgstr "" +msgstr "Dzień w którym będzie miało miejsce dodawane wydarzenie lub spotkanie to ten, \nktóry jest bieżąco wybrany w panelu kalendarza. Aby dodać wydarzenie \nlub spotkanie należy więc wcześniej wybrać odpowiedni dzień w panelu kalendarza." #: add.txt:27 msgid "" "Notes\n" "-----" -msgstr "" +msgstr "Notatki\n-----" #: add.txt:30 msgid "" @@ -71,16 +72,16 @@ msgid "" " days, this event will be indicated on all the corresponding days, and the\n" " beginning or ending hour will be replaced by '..' if the event does not begin\n" " or end on the day." -msgstr "" +msgstr "* Jeśli spotkanie ma trwać tak długo, że zajmie kolejne kilka dni, to będzie\nono widniało na liście dla każdego odpowiadającego dnia z godziną rozpoczęcia\ni zakończenia oznaczoną „..”, jeśli wydarzenie nie zaczyna się i nie kończy\ntego dnia. " #: add.txt:35 msgid "" "* If you only press [ENTER] at the description prompt, without any description,\n" " no item will be added." -msgstr "" +msgstr "* Jeśli wprowadzając opis naciśniesz tylko [ENTER] nie podając tym samym \nżadnego opisu, to pozycja nie zostanie dodana." #: add.txt:38 msgid "" "* Do not forget to save the calendar data to retrieve the new event next time\n" " you launch calcurse." -msgstr "" +msgstr "Pamiętaj o zapisywaniu zmian w kalendarzu, aby móc odczytać nowo wprowadzone\nwydarzenia przy następnym uruchomieniu calcurse." -- cgit v1.2.3-54-g00ecf