From d59b0e15abd775331cd07a886a37c1035028fe28 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Frederic Culot Date: Thu, 18 Dec 2008 20:38:51 +0000 Subject: memory leak due to wrong thread usage fixed --- po/de.po | 40 ++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 20 insertions(+), 20 deletions(-) (limited to 'po/de.po') diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 4621160..a94d4d9 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# $calcurse: de.po,v 1.22 2008/12/15 20:02:00 culot Exp $ +# $calcurse: de.po,v 1.23 2008/12/18 20:38:51 culot Exp $ # # German translations for calcurse package. # Copyright (C) 2006-2007 Michael Schulz @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: calcurse 1.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: frederic@culot.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-15 20:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-18 21:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-02 18:06+0200\n" "Last-Translator: Michael\n" "Language-Team: Michael Schulz \n" @@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "" msgid "(Press '^P' or '^N' to move up or down, 'Q' to quit)" msgstr "" -#: src/custom.c:793 src/notify.c:522 +#: src/custom.c:793 src/notify.c:528 msgid "Enter the date format (see 'man 3 strftime' for possible formats) " msgstr "Geben Sie das Datumsformat an (vgl. 'man 3 strftime')" @@ -1696,78 +1696,78 @@ msgstr "" msgid "Warning: could not erase temporary log file %s, Aborting..." msgstr "" -#: src/notify.c:136 +#: src/notify.c:141 #, fuzzy msgid "error while launching command: could not fork" msgstr "SCHWERER FEHLER in launch_cmd: konnte nicht ausführen" -#: src/notify.c:139 +#: src/notify.c:144 #, fuzzy msgid "error while launching command" msgstr "Geben Sie den Befehl für Ihre Notiz ein " -#: src/notify.c:449 +#: src/notify.c:455 msgid "notify-bar_show = " msgstr "Benachrichtigungszeile_anzeigen = " -#: src/notify.c:450 +#: src/notify.c:456 msgid "notify-bar_date = " msgstr "Benachrichtigungszeile_Datum = " -#: src/notify.c:451 +#: src/notify.c:457 msgid "notify-bar_clock = " msgstr "Benachrichtigungszeile_Uhrzeit = " -#: src/notify.c:452 +#: src/notify.c:458 msgid "notify-bar_warning = " msgstr "Benachrichtigungszeile_Alarm = " -#: src/notify.c:453 +#: src/notify.c:459 msgid "notify-bar_command = " msgstr "Benachrichtigungszeile_Befehl = " -#: src/notify.c:456 +#: src/notify.c:462 msgid "(if set to YES, notify-bar will be displayed)" msgstr "(Ist JA gewählt, wird die Benachrichtigungszeile nicht angezeigt)" -#: src/notify.c:458 +#: src/notify.c:464 msgid "(Format of the date to be displayed inside notify-bar)" msgstr "(Datumsformatierung innerhalb der Benachrichtigungszeile.)" -#: src/notify.c:461 +#: src/notify.c:467 msgid "(Format of the time to be displayed inside notify-bar)" msgstr "(Uhrzeitformatierung innerhalb der Benachrichtigungszeile.)" -#: src/notify.c:464 +#: src/notify.c:470 msgid "" "(Warn user if an appointment is within next 'notify-bar_warning' seconds)" msgstr "" "Nutzer auf einen Termin innerhalb der nächsten " "'Benachrichtigungszeile_Alarm' hinweisen" -#: src/notify.c:467 +#: src/notify.c:473 msgid "(Command used to notify user of an upcoming appointment)" msgstr "(Befehl um Benutzer auf einen bevorstehenden Termin hinzuweisen)" -#: src/notify.c:520 +#: src/notify.c:526 msgid "Enter an option number to change its value [Q to quit] " msgstr "" "Bitte eine Optionsnummer eingeben, um den Wert zu ändern [Q um zu beenden]" -#: src/notify.c:524 +#: src/notify.c:530 msgid "Enter the time format (see 'man 3 strftime' for possible formats) " msgstr "Geben Sie das Zeitformat an (vgl. 'man 3 strftime')" -#: src/notify.c:526 +#: src/notify.c:532 msgid "Enter the number of seconds (0 not to be warned before an appointment)" msgstr "" "Geben Sie die Anzahl der Sekunden ein (0, um keine Hinweis zu erhalten)." -#: src/notify.c:527 +#: src/notify.c:533 msgid "Enter the notification command " msgstr "Geben Sie den Befehl für Ihre Notiz ein " -#: src/notify.c:531 +#: src/notify.c:537 #, c-format msgid "CalCurse %s | notify-bar options" msgstr "CalCurse %s | Optionen der Benachrichtigungszeile" -- cgit v1.2.3-54-g00ecf