From a6658190606f1f65ecdd2313e61680536c299c10 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Lukas Fleischer Date: Fri, 26 Jan 2024 18:28:55 +0100 Subject: Update message catalog Signed-off-by: Lukas Fleischer --- po/de.po | 240 ++++++++++++++------------------------------------------------- 1 file changed, 51 insertions(+), 189 deletions(-) (limited to 'po/de.po') diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 19dcf19..568ec93 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR calcurse Development Team -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# This file is distributed under the same license as the calcurse package. # # Translators: # delix, 2012 @@ -9,15 +9,15 @@ # Stefan Schroeder , 2017 # Tim, 2013 # Tim Summerer , 2019 -# Tim, 2013 +# 8eda48bac0dbbe266f569e2487f7fa50_208ec8f, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: calcurse\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bugs@calcurse.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-22 14:19-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-12 15:20+0000\n" -"Last-Translator: Lukas Fleischer\n" -"Language-Team: German (http://www.transifex.com/lfleischer/calcurse/language/" +"POT-Creation-Date: 2024-01-26 18:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-23 08:43+0000\n" +"Last-Translator: Tim Summerer , 2019\n" +"Language-Team: German (http://app.transifex.com/lfleischer/calcurse/language/" "de/)\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -28,13 +28,11 @@ msgstr "" msgid "null pointer" msgstr "Null-Zeiger" -#, fuzzy msgid "illegal date in appointment" -msgstr "Datumsfehler im Termin" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "error in appointment description" -msgstr "Datumsfehler im Termin" +msgstr "" msgid "date error in appointment" msgstr "Datumsfehler im Termin" @@ -300,13 +298,11 @@ msgstr "" msgid "Help topic does not exist: %s" msgstr "Hilfethema existiert nicht: %s" -#, fuzzy msgid "Select a repeating item in the appointments panel." -msgstr "(Position des Titels in der Terminleiste)" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Not a repeating item." -msgstr "Ein Item wiederholen" +msgstr "" msgid "Last occurrence." msgstr "" @@ -461,9 +457,8 @@ msgstr "(Position des Titels in der Terminleiste)" msgid "(Format of the date displayed in the appointments panel)" msgstr "(Format des Datums in der Termin-Anzeige)" -#, fuzzy msgid "(Format of the time displayed in the appointments panel)" -msgstr "(Format des Datums in der Termin-Anzeige)" +msgstr "" msgid "Enter a text string (an empty string for the default text)" msgstr "" @@ -501,9 +496,8 @@ msgstr "Taste drücken, die zugewiesen werden soll:" msgid "The key '%s' is already used for %s. Choose another one." msgstr "Die Taste '%s' wird schon von %s benutzt. Wählen Sie eine andere." -#, fuzzy msgid "Some actions are left undefined!" -msgstr "Option nicht definiert" +msgstr "" msgid "" "Sorry, colors are not supported by your terminal\n" @@ -519,9 +513,8 @@ msgstr "" msgid "unknown item type" msgstr "Unbekannte Position" -#, fuzzy msgid "Note:" -msgstr "Notiz bearb." +msgstr "" msgid "Event:" msgstr "Ereignis:" @@ -591,13 +584,11 @@ msgstr "Aufgeweckt als %s\n" msgid "Could not stop calcurse daemon: %s\n" msgstr "Kann den calcurse-Dienst nicht beenden: %s\n" -#, fuzzy msgid "illegal date in event" -msgstr "Datumsfehler im Ereignis" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "date error in event\n" -msgstr "Datumsfehler im Ereignis" +msgstr "" msgid "Internal error: line too long" msgstr "INTERNER FEHLER: Die Zeile ist zu lang" @@ -611,9 +602,8 @@ msgstr "Unbekannter ICal-Typ" msgid "(empty)" msgstr "" -#, fuzzy msgid "ical_store_event: out of memory" -msgstr "xcalloc: Speicher ist voll" +msgstr "" msgid "need DTSTART to determine event type." msgstr "" @@ -627,13 +617,11 @@ msgstr "" msgid "frequency absent in rrule." msgstr "" -#, fuzzy msgid "rrule frequency not supported." -msgstr "Wiederholung nicht gefunden." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "invalid interval." -msgstr "Ungültiger Filter" +msgstr "" msgid "either until or count." msgstr "" @@ -641,9 +629,8 @@ msgstr "" msgid "missing until value." msgstr "" -#, fuzzy msgid "invalid until format." -msgstr "Ungültiges Exportformat: %s" +msgstr "" msgid "invalid count value." msgstr "" @@ -651,13 +638,11 @@ msgstr "" msgid "invalid bymonth list." msgstr "" -#, fuzzy msgid "invalid bymonthday list." -msgstr "Ungültiges Datum: %s" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "invalid byday list." -msgstr "Ungültiges Datum: %s" +msgstr "" msgid "invalid exception date value type." msgstr "" @@ -665,9 +650,8 @@ msgstr "" msgid "malformed exceptions line." msgstr "" -#, fuzzy msgid "invalid exception." -msgstr "Ungültige Wiederholungsrate." +msgstr "" #, c-format msgid "malformed %s line." @@ -683,41 +667,35 @@ msgstr "" msgid "malformed summary." msgstr "" -#, fuzzy msgid "item start date not defined." -msgstr "Anfangsdatum des Eintrags fehlt." +msgstr "" msgid "malformed start time line." msgstr "" -#, fuzzy msgid "invalid or malformed event start time." -msgstr "Kann die Startzeit des Ereignis nicht lesen." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "invalid end time value type." -msgstr "Ungültiger Zeitraum: %s" +msgstr "" msgid "malformed end time line." msgstr "" -#, fuzzy msgid "malformed event end time." -msgstr "Kann die Endzeit des Ereignis nicht lesen." +msgstr "" msgid "end must be later than start." msgstr "" -#, fuzzy msgid "either end or duration." -msgstr "Syntaxfehler in Item-Zeit oder -Dauer" +msgstr "" msgid "malformed duration line." msgstr "" -#, fuzzy msgid "invalid duration." -msgstr "Ungültiges Datum: %s" +msgstr "" msgid "exception date, but no recurrence rule." msgstr "" @@ -725,9 +703,9 @@ msgstr "" msgid "multi-day event changed to one-day event" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Location: %s" -msgstr "alloziiert bei: %s\n" +msgstr "" #, c-format msgid "Comment: %s" @@ -824,9 +802,8 @@ msgstr "Falsches Format für den Termin oder das Ereignis" msgid "syntax error in item repetition" msgstr "Syntaxfehler in Item-Wiederholung" -#, fuzzy msgid "syntax error in until date" -msgstr "Eingabefehler im Datum" +msgstr "" msgid "until date error" msgstr "" @@ -837,9 +814,8 @@ msgstr "" msgid "missing end of recurrence" msgstr "" -#, fuzzy msgid "syntax error in item state" -msgstr "Eingabefehler im Datum" +msgstr "" msgid "failed to open todo file" msgstr "konnte Aufgaben-Datei nicht öffnen" @@ -853,21 +829,21 @@ msgstr "Konnte Tastenkonfigurationsdatei nicht öffnen" msgid "Could not read key label" msgstr "Tastenbezeichnung nicht lesbar" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Key label not recognized: \"%s\"" -msgstr "Tastenbezeichnung nicht erkannt" +msgstr "" #, c-format msgid "No keys assigned to \"%s\"." msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Keyname not recognized: \"%s\"" -msgstr "Tastenbezeichnung nicht erkannt" +msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\"%s\" assigned twice: \"%s\"." -msgstr "\"%s\" ist mehrfach zugeordnet!" +msgstr "" #, c-format msgid "" @@ -877,9 +853,8 @@ msgstr "" msgid "Errors in the keys file." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Remove offending line(s) from the keys file, aborting..." -msgstr "Zu viele Fehler beim Lesen der 'keys'-Datei, Abbruch..." +msgstr "" msgid "Some actions do not have any associated key bindings!" msgstr "Einige Aktionen haben keine Tastenzuordnung!" @@ -1203,9 +1178,8 @@ msgstr "Item an aktueller Position einfügen." msgid "Select next panel in calcurse main screen." msgstr "Wähle nächstes Fenster im calcurse-Hauptbildschirm." -#, fuzzy msgid "Select previous panel in calcurse main screen." -msgstr "Wähle nächstes Fenster im calcurse-Hauptbildschirm." +msgstr "" msgid "Import data from an external file." msgstr "Importiere Daten von einer externen Datei." @@ -1480,9 +1454,8 @@ msgstr "Unbekanntes Zeichen" msgid "recurrence error: not on start day (%s)" msgstr "" -#, fuzzy msgid "illegel date in event" -msgstr "Datumsfehler im Ereignis" +msgstr "" msgid "date error in event" msgstr "Datumsfehler im Ereignis" @@ -1490,9 +1463,8 @@ msgstr "Datumsfehler im Ereignis" msgid "month day is zero" msgstr "" -#, fuzzy msgid "no daily frequency check" -msgstr "Ungültige Wiederholungsrate." +msgstr "" msgid "illegal BYDAY value" msgstr "" @@ -1503,17 +1475,14 @@ msgstr "Ereignis nicht gefunden" msgid "appointment not found" msgstr "Termin nicht gefunden" -#, fuzzy msgid "syntax error in bymonthday" -msgstr "Eingabefehler im Datum" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "syntax error in bywday" -msgstr "Eingabefehler im Datum" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "syntax error in bymonth" -msgstr "Eingabefehler im Datum" +msgstr "" msgid "illegal bymonth value" msgstr "" @@ -1644,23 +1613,20 @@ msgstr "" msgid "Invalid format - try again." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Press any key to continue." -msgstr "Eine beliebige Taste um fortzufahren..." +msgstr "" msgid "Base period:" msgstr "" -#, fuzzy msgid "day" -msgstr "Heute" +msgstr "" msgid "week" msgstr "" -#, fuzzy msgid "month" -msgstr "(m)onatlich" +msgstr "" msgid "year" msgstr "" @@ -1738,30 +1704,25 @@ msgstr "" msgid "Invalid start time." msgstr "" -#, fuzzy msgid "" "This item is recurrent and has a note attached to it. Delete (s)elected " "occurrence, (a)ll occurrences, or just its (n)ote?" msgstr "" -"An diesem Eintrag ist eine Notiz. E(i)ntrag löschen oder nur die (n)otiz?" msgid "[san]" msgstr "" -#, fuzzy msgid "" "This item has a note attached to it. Delete (s)elected occurrence or just " "its (n)ote?" msgstr "" -"An diesem Eintrag ist eine Notiz. E(i)ntrag löschen oder nur die (n)otiz?" msgid "[sn]" msgstr "" -#, fuzzy msgid "" "This item is recurrent. Delete (s)elected occurrence or (a)ll occurrences?" -msgstr "Dieser Eintrag ist wiederkehrend. Lösche (a)lle oder nur (e)inen?" +msgstr "" msgid "[sa]" msgstr "" @@ -1772,9 +1733,8 @@ msgstr "" msgid "[s]" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Already repeated." -msgstr "Es handelt sich bereits um einen wiederkehrenden Eintrag." +msgstr "" msgid "A (s)imple or (a)dvanced repetition?" msgstr "" @@ -1861,12 +1821,11 @@ msgstr "unbekannte Ansicht" msgid "Usage: calcurse-upgrade [-h|-v|--config ]" msgstr "Verwendung: calcurse-upgrade [-h|-v|--config ]" -#, fuzzy msgid "" "\n" "Copyright (c) 2004-2023 calcurse Development Team.\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" -msgstr "This is free software; see the source for copying conditions." +msgstr "" msgid "unrecognized option:" msgstr "unbekannte Option:" @@ -1915,100 +1874,3 @@ msgstr "Aktualisiere Konfigurationsanweisungen..." msgid "Remove temporary backup..." msgstr "Entferne temporäres Backup..." - -#~ msgid "Monday" -#~ msgstr "Montag" - -#~ msgid "Sunday" -#~ msgstr "Sonntag" - -#~ msgid "undefined" -#~ msgstr "unbestimmt" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Too many errors while reading configuration file!\n" -#~ "Please backup your keys file, remove it from directory, and launch " -#~ "calcurse again.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Zu viele Fehler beim Lesen der Konfigurationsdatei!\n" -#~ "Bitte die Einstellungsdatei der Tastaturkürzel sichern, diese aus dem\n" -#~ "Verzeichnis löschen und calcurse neu starten.\n" - -#, c-format -#~ msgid "Error reading key: \"%s\"" -#~ msgstr "Fehler beim Lesen der Taste \"%s\"" - -#, c-format -#~ msgid "When adding default key for \"%s\", \"%s\" was already assigned!" -#~ msgstr "" -#~ "Beim Hinzufügen einer Default-Taste für \"%s\" war \"%s\" bereits " -#~ "zugewiesen!" - -#~ msgid "" -#~ "(if set to YES, messages about loaded and saved data will be displayed)" -#~ msgstr "" -#~ "(Ist JA gewählt, werden Nachrichten über geladene und gespeicherte Daten " -#~ "angezeigt)" - -#~ msgid "date error in the event\n" -#~ msgstr "Fehlerhafte Zeit für das Ereignis\n" - -#~ msgid "recurrence frequency not recognized." -#~ msgstr "Wiederholung nicht erkannt." - -#~ msgid "item has a negative duration." -#~ msgstr "Eintrag hat eine negative Dauer." - -#~ msgid "item duration malformed." -#~ msgstr "Dauer des Eintrags fehlerhaft." - -#~ msgid "Welcome to Calcurse. Missing data files were created." -#~ msgstr "Willkommen zu calcurse. Fehlende Dateien werden erzeugt." - -#~ msgid "Data files found. Data will be loaded now." -#~ msgstr "Benutzerdaten gefunden. Daten werden geladen." - -#~ msgid "error while launching command: could not fork" -#~ msgstr "Fehler beim Ausführen einer Befehlszeile: Kann nicht Ausführen" - -#~ msgid "error while launching command" -#~ msgstr "Fehler beim Ausführen einer Befehlszeile" - -#~ msgid "unknown repetition type" -#~ msgstr "Unbekannter Wiederholungstyp" - -#~ msgid "Enter the new repetition type:" -#~ msgstr "Neuen Wiederholungstyp eingeben:" - -#~ msgid "(d)aily" -#~ msgstr "(t)äglich" - -#~ msgid "(w)eekly" -#~ msgstr "(w)öchentlich" - -#~ msgid "(y)early" -#~ msgstr "(j)ährlich" - -#, c-format -#~ msgid "(currently using %s)" -#~ msgstr "(verwende momentan %s)" - -#~ msgid "Enter the repetition frequency:" -#~ msgstr "Eingabe der Wiederholungsrate:" - -#~ msgid "Do you really want to delete this item?" -#~ msgstr "Möchten Sie diesen Eintrag wirklich löschen?" - -#~ msgid "[ao]" -#~ msgstr "[ae]" - -#~ msgid "[in]" -#~ msgstr "[in]" - -#~ msgid "Enter the repetition type:" -#~ msgstr "Wiederholungstyp eingeben:" - -#~ msgid "wrong item type" -#~ msgstr "Falscher Typ des Eintrags" -- cgit v1.2.3-54-g00ecf