From 6ce12bfedf635cf5315aa854bae76a0d509bb786 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Frederic Culot Date: Sun, 21 Sep 2008 14:08:59 +0000 Subject: manpage, manuals and translations updated for 2.3_beta --- po/de.po | 452 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 306 insertions(+), 146 deletions(-) (limited to 'po/de.po') diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 9ac8f5f..d98bab7 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# $calcurse: de.po,v 1.16 2008/08/12 15:57:05 culot Exp $ +# $calcurse: de.po,v 1.17 2008/09/21 14:08:59 culot Exp $ # # German translations for calcurse package. # Copyright (C) 2006-2007 Michael Schulz @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: calcurse 1.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: frederic@culot.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-12 17:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-21 09:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-02 18:06+0200\n" "Last-Translator: Michael\n" "Language-Team: Michael Schulz \n" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "SCHWERER FEHLER in apoint_switch_notify: Termin nicht vorhanden" #: src/args.c:51 #, fuzzy msgid "" -"Usage: calcurse [-h|-v] [-N] [-an] [-t[num]] [-x[format]]\n" +"Usage: calcurse [-h|-v] [-N] [-an] [-t[num]] [-i] [-x[format]]\n" " [-d |] [-s[date]] [-r[range]]\n" " [-c | -D]\n" msgstr "" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "" "Copyright (c) 2004-2007 Frederic Culot.\n" "Dies ist freie Software; lesen Sie den Programmcode zu näheren Details.\n" -#: src/args.c:75 src/args.c:135 +#: src/args.c:75 src/args.c:137 #, c-format msgid "Calcurse %s - text-based organizer\n" msgstr "Calcurse %s - textbasierender Terminkalender\n" @@ -130,6 +130,9 @@ msgid "" "\texit. To specify both a starting date and a range, use the\n" "\t'--startday' and the '--range' option.\n" "\n" +" -i , --import \n" +"\timport the icalendar data contained in . \n" +"\n" " -n, --next\n" "\tprint next appointment within upcoming 24 hours and exit. Also given\n" "\tis the remaining time before this next appointment.\n" @@ -205,19 +208,19 @@ msgstr "" "Bitte melden Sie Fehler und Vorschläge an .\n" "\n" -#: src/args.c:183 +#: src/args.c:185 msgid "No note file found\n" msgstr "" -#: src/args.c:205 +#: src/args.c:207 msgid "to do:\n" msgstr "Aufgaben:\n" -#: src/args.c:239 +#: src/args.c:241 msgid "next appointment:\n" msgstr "nächster Termin :\n" -#: src/args.c:408 +#: src/args.c:410 msgid "" "\n" "For more information, type '?' from within Calcurse, or read the manpage.\n" @@ -225,29 +228,29 @@ msgstr "" "\n" "Für nähere Informationen bitte '?' eingeben oder lesen Sie die manpage!\n" -#: src/args.c:410 +#: src/args.c:412 msgid "Mail bug reports and suggestions to .\n" msgstr "" "Bitte melden Sie Programmfehler und Vorschläge an \n" -#: src/args.c:487 +#: src/args.c:489 msgid "Argument to the '-d' flag is not valid\n" msgstr "Argument von '-d' ist nicht gültig.\n" -#: src/args.c:550 +#: src/args.c:552 #, fuzzy msgid "Argument is not valid\n" msgstr "Argument von '-d' ist nicht gültig.\n" -#: src/args.c:555 +#: src/args.c:557 msgid "Argument format for -r and --range is: 'n'\n" msgstr "" -#: src/args.c:689 +#: src/args.c:699 msgid "Argument for '-x' should be either 'ical' or 'pcal'\n" msgstr "" -#: src/args.c:721 +#: src/args.c:731 msgid "Options '-D' and '-c' cannot be used at the same time\n" msgstr "" @@ -278,8 +281,8 @@ msgid "" "12/31/2037)" msgstr "" -#: src/calendar.c:359 src/custom.c:218 src/io.c:718 src/io.c:1078 -#: src/io.c:1200 src/io.c:1222 +#: src/calendar.c:359 src/custom.c:218 src/io.c:745 src/io.c:1109 +#: src/io.c:1231 src/io.c:1253 msgid "Press [ENTER] to continue" msgstr "[EINGABE]-Taste um fortzufahren" @@ -319,7 +322,7 @@ msgid "FATAL ERROR in custom_load_conf: configuration variable unknown.\n" msgstr "" "SCHWERER FEHLER in custom_load_conf: unbekannte Konfigurationsvariable.\n" -#: src/custom.c:369 src/io.c:1289 +#: src/custom.c:369 src/io.c:1320 msgid "Exit" msgstr "Beenden" @@ -580,16 +583,16 @@ msgstr "SCHWERER FEHLER in recur_get_event: Eintrag nicht vorhanden\n" msgid "FATAL ERROR in event_delete_bynum: no such event\n" msgstr "SCHWERER FEHLER in event_delete_bynum: Ereignis nicht vorhanden\n" -#: src/help.c:119 +#: src/help.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "Calcurse %s | help" msgstr "Calcurse %s | Hilfe" -#: src/help.c:275 +#: src/help.c:280 msgid " Welcome to Calcurse. This is the main help screen.\n" msgstr " Willkommen zu Calcurse. Dies ist Hauptseite der Hilfe.\n" -#: src/help.c:277 +#: src/help.c:282 msgid "" " Moving around: Press CTRL-P or CTRL-N to scroll text upward or\n" " downward inside help screens, if necessary.\n" @@ -622,11 +625,11 @@ msgstr "" "\n" " Autoren: Betätigen Sie '@' um die Autoren von Calcurse zu sehen." -#: src/help.c:290 +#: src/help.c:295 msgid "Save:\n" msgstr "Speichern:\n" -#: src/help.c:292 +#: src/help.c:297 msgid "" "Pressing 'S' saves the Calcurse data.\n" "\n" @@ -652,11 +655,37 @@ msgstr "" "Im Einstellungsmenü können Sie eine Option wählen, welche die\n" "Calcurse-Daten automatisch vor dem Verlassen des Programms speichert." -#: src/help.c:302 +#: src/help.c:307 +#, fuzzy +msgid "Import:\n" +msgstr "Exportieren:\n" + +#: src/help.c:309 +msgid "" +"Pressing 'I' allows you to import data from an icalendar file.\n" +"You are asked to enter the file name from which to load ical items.\n" +"\n" +"At the end of the import process, and if the general option\n" +"'skip_system_dialogs' is not set to 'yes', a report indicating how\n" +"many items were imported is shown.\n" +"This report contains the total number of lines read, the number of\n" +"appointments, events and todo items which were successfully imported,\n" +"together with the number of items for which problems occured and that\n" +"were skipped, if any.\n" +"\n" +"If one or more items could not be imported, one has the possibility to\n" +"read the import process report in order to identify which problems\n" +"occured.\n" +"In this report is shown one item per line, with the line in the input\n" +"stream at which this item begins, together with the description of why\n" +"the item could not be imported.\n" +msgstr "" + +#: src/help.c:325 msgid "Export:\n" msgstr "Exportieren:\n" -#: src/help.c:304 +#: src/help.c:327 #, fuzzy msgid "" "Pressing 'X' leads to the export submenu, from which you can choose\n" @@ -688,11 +717,11 @@ msgstr "" "Alle calcurse Daten sind in folgender Anordung exportiert worden:\n" "Ereignisse, Termine, Aufgaben.\n" -#: src/help.c:317 +#: src/help.c:340 msgid "Displacement keys:\n" msgstr "Navigations-Tasten:\n" -#: src/help.c:319 +#: src/help.c:342 #, fuzzy msgid "" "You can use either 'H','J','K','L' or the arrow keys '<','v','^','>'\n" @@ -729,11 +758,11 @@ msgstr "" "die Auf-und Abtasten (respektive K bzw. Pfeil auf und J bzw. Pfeil ab)\n" "die Auswahl eines Eintrags aus dieser Liste." -#: src/help.c:334 +#: src/help.c:357 msgid "View:\n" msgstr "Ansicht:\n" -#: src/help.c:336 +#: src/help.c:359 #, fuzzy msgid "" "Pressing 'V' allows you to view the item you select in either the ToDo\n" @@ -760,11 +789,11 @@ msgstr "" "Betätigen Sie eine beliebige Taste um das Fenster zu schließen und zum\n" "Hauptfenster des Programms zurückzukehren." -#: src/help.c:347 +#: src/help.c:370 msgid "Tab:\n" msgstr "Tabulator:\n" -#: src/help.c:349 +#: src/help.c:372 msgid "" "Pressing 'Tab' allows you to switch between panels.\n" "The panel currently in use has its border colorized.\n" @@ -793,11 +822,11 @@ msgstr "" "Aktionen\n" "auf dem gewählten Panel durchgeführt werden können." -#: src/help.c:359 +#: src/help.c:382 msgid "Goto:\n" msgstr "Gehe zu:\n" -#: src/help.c:361 +#: src/help.c:384 #, fuzzy msgid "" "Pressing 'G' allows you to jump to a specific day in the calendar.\n" @@ -819,11 +848,11 @@ msgstr "" "das aktuelle\n" "Systemdatum und wählt automatisch diesen Tag aus." -#: src/help.c:369 +#: src/help.c:392 msgid "Delete:\n" msgstr "Löschen:\n" -#: src/help.c:371 +#: src/help.c:394 msgid "" "Pressing 'D' deletes an element in the ToDo or Appointment list.\n" "\n" @@ -852,11 +881,11 @@ msgstr "" "Ihre vorgenommenen Veränderungen beim nächsten Start von Calcurse ver-\n" "lorengehen." -#: src/help.c:383 +#: src/help.c:406 msgid "Add:\n" msgstr "Hinzufügen:\n" -#: src/help.c:385 +#: src/help.c:408 #, fuzzy msgid "" "Pressing 'A' allows you to add an item in either the ToDo or Appointment\n" @@ -928,11 +957,11 @@ msgstr "" " o Versäumen Sie nicht Ihre Kalenderdaten abzuspeichern, wenn Sie\n" " beim nächsten Start von Calcurse Ihre Eingaben behalten möchten." -#: src/help.c:415 +#: src/help.c:438 msgid "Edit Item:\n" msgstr "Bearb. Eintrag\n" -#: src/help.c:417 +#: src/help.c:440 #, fuzzy msgid "" "Pressing 'E' allows you to edit the item which is currently selected.\n" @@ -969,12 +998,12 @@ msgstr "" " o Vergessen Sie nicht zu speichern damit die vorgenommenen Ver-\n" " änderungen beim nächsten Start von Calcurse erhalten bleiben." -#: src/help.c:432 +#: src/help.c:455 #, fuzzy msgid "EditNote:\n" msgstr "Bearb. Eintrag\n" -#: src/help.c:434 +#: src/help.c:457 msgid "" "Pressing 'N' allows you to attach a note to any type of item, or to\n" "edit an already existing note.\n" @@ -997,12 +1026,12 @@ msgid "" "of the highlighted item, meaning there is a note attached to it." msgstr "" -#: src/help.c:453 +#: src/help.c:476 #, fuzzy msgid "ViewNote:\n" msgstr "Ansicht:\n" -#: src/help.c:455 +#: src/help.c:478 msgid "" "Pressing the '>' key allows you to view a note which was previously\n" "attached to an item (an item which owns a note has a '>' sign in front\n" @@ -1019,11 +1048,11 @@ msgid "" "Calcurse." msgstr "" -#: src/help.c:470 +#: src/help.c:493 msgid "Priority:\n" msgstr "Priorität:\n" -#: src/help.c:472 +#: src/help.c:495 msgid "" "Pressing '+' or '-' allows you to change the priority of the currently\n" "selected item in the ToDo list. Priorities are represented by the number\n" @@ -1054,11 +1083,11 @@ msgstr "" "Dringlichkeit. Die Plazierung des Eintrags im Aufgaben-Panel verringert\n" "sich abhängig von der Dringlichkeit der sich darunterbefindlichen Einträge." -#: src/help.c:486 +#: src/help.c:509 msgid "Repeat:\n" msgstr "Wiederholen:\n" -#: src/help.c:488 +#: src/help.c:511 msgid "" "Pressing 'R' allows you to repeat an event or an appointment. You must\n" "first select the item to be repeated by moving inside the appointment\n" @@ -1120,11 +1149,11 @@ msgstr "" " zeugen. Beispielsweise ist es möglich, nur ein einziges Vor-\n" " kommen eines wiederkehrenden Eintrags zu löschen." -#: src/help.c:512 +#: src/help.c:535 msgid "Flag Item:\n" msgstr "Zusatzsymbol\n" -#: src/help.c:514 +#: src/help.c:537 msgid "" "Pressing '!' toggles an appointment's 'important' flag.\n" "\n" @@ -1136,11 +1165,11 @@ msgid "" "and how long before it he gets notified." msgstr "" -#: src/help.c:522 +#: src/help.c:545 msgid "Config:\n" msgstr "Einstellungen:\n" -#: src/help.c:524 +#: src/help.c:547 msgid "" "Pressing 'C' leads to the configuration submenu, from which you can\n" "select between color, layout, and general options.\n" @@ -1176,11 +1205,11 @@ msgstr "" "Vergessen Sie bitte nicht Ihre Kalenderdaten abzuspeichern, um sie beim\n" "nächsten Start von Calcurse wieder zu erhalten." -#: src/help.c:535 +#: src/help.c:558 msgid "General keybindings:\n" msgstr "Allgemeingültige Tasten:\n" -#: src/help.c:537 +#: src/help.c:560 #, fuzzy msgid "" "Some of the keybindings apply whatever panel is selected. They are\n" @@ -1220,11 +1249,11 @@ msgstr "" " '^K' : -1 Woche -> Ansteuern der vorangegangen Woche\n" " '^J' : +1 Woche -> Ansteuern der folgenden Woche" -#: src/help.c:554 +#: src/help.c:577 msgid "OtherCmd:\n" msgstr "WeitereBefehle:\n" -#: src/help.c:556 +#: src/help.c:579 msgid "" "Pressing 'O' allows you to switch between status bar help pages.\n" "Because the terminal screen is too narrow to display all of the\n" @@ -1241,11 +1270,11 @@ msgstr "" "Drücken Sie 'O' erneut sobald Sie die letzte Seite erreicht haben um\n" "wieder auf die erste Seite zu gelangen." -#: src/help.c:563 +#: src/help.c:586 msgid "Calcurse - text-based organizer" msgstr "Calcurse - textbasierender Terminkalender" -#: src/help.c:565 +#: src/help.c:588 #, fuzzy msgid "" "Copyright (c) 2004-2008 Frederic Culot\n" @@ -1280,134 +1309,260 @@ msgstr "" "Senden Sie Ihre Kritik oder Kommentare an : calcurse@culot.org\n" "Calcurse Homepage : http://culot.org/calcurse" -#: src/io.c:101 +#: src/io.c:128 msgid "Saving..." msgstr "Speichere..." -#: src/io.c:102 +#: src/io.c:129 msgid "Loading..." msgstr "Lade..." -#: src/io.c:103 +#: src/io.c:130 msgid "Exporting..." msgstr "Exportiere..." -#: src/io.c:157 +#: src/io.c:184 msgid "Choose the file used to export calcurse data:" msgstr "Wählen Sie die Datei in die exportiert werden soll:" -#: src/io.c:159 +#: src/io.c:186 src/io.c:2114 msgid "The file cannot be accessed, please enter another file name." msgstr "" "Auf die Datei kann nicht zugegriffen werden, bitte einen anderen Dateinamen " "eingeben." -#: src/io.c:160 src/recur.c:676 +#: src/io.c:187 src/io.c:2115 src/recur.c:676 msgid "Press [ENTER] to continue." msgstr "[EINGABE] um fortzufahren." -#: src/io.c:223 +#: src/io.c:250 #, fuzzy msgid "FATAL ERROR in foreach_date_dump: incoherent repetition type\n" msgstr "SCHWERER FEHLER in recur_item_inday: unbekannter Typ\n" -#: src/io.c:262 +#: src/io.c:289 #, fuzzy msgid "Week" msgstr "-/+ Woche" -#: src/io.c:382 +#: src/io.c:409 #, fuzzy msgid "FATAL ERROR in pcal_export_recur_events: incoherent repetition type\n" msgstr "SCHWERER FEHLER in recur_event_erase: Ereignis nicht vorhanden\n" -#: src/io.c:518 +#: src/io.c:545 #, fuzzy msgid "FATAL ERROR in pcal_export_recur_apoints: incoherent repetition type\n" msgstr "SCHWERER FEHLER in recur_apoint_erase: Termin nicht vorhanden\n" -#: src/io.c:647 +#: src/io.c:674 #, c-format msgid "%s does not exist, create it now [y or n] ? " msgstr "%s existiert nicht, jetzt erzeugen [y oder n] ? " -#: src/io.c:654 src/io.c:674 +#: src/io.c:681 src/io.c:701 #, c-format msgid "aborting...\n" msgstr "abbrechen...\n" -#: src/io.c:668 +#: src/io.c:695 #, c-format msgid "%s successfully created\n" msgstr "%s erfolgreich erzeugt\n" -#: src/io.c:669 +#: src/io.c:696 #, c-format msgid "starting interactive mode...\n" msgstr "starte interaktiven Modus...\n" -#: src/io.c:706 +#: src/io.c:733 msgid "Problems accessing data file ..." msgstr "Probleme beim Zugriff auf Benutzerdaten ..." -#: src/io.c:717 +#: src/io.c:744 msgid "The data files were successfully saved" msgstr "Die Benutzerdaten wurden erfolgreich gespeichert" -#: src/io.c:896 +#: src/io.c:927 msgid "FATAL ERROR in io_load_app: wrong format in the appointment or event\n" msgstr "" "SCHWERER FEHLER in io_load_app: falsches Format für den Termin oder das " "Ereignis\n" -#: src/io.c:917 +#: src/io.c:948 msgid "FATAL ERROR in io_load_app: syntax error in the item date\n" msgstr "" "SCHWERER FEHLER in io_load_app: syntaktischer Fehler im Datumseintrag\n" -#: src/io.c:933 +#: src/io.c:964 msgid "FATAL ERROR in io_load_app: no event nor appointment found\n" msgstr "" "SCHWERER FEHLER in load_app: weder ein Ereignis noch einen Termin gefunden\n" -#: src/io.c:1077 +#: src/io.c:1108 msgid "Failed to open todo file" msgstr "Aufgabendatei kann nicht geöffnet werden" -#: src/io.c:1139 src/io.c:1159 +#: src/io.c:1170 src/io.c:1190 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL ERROR: could not create %s: %s\n" msgstr "SCHWERER FEHLER in launch_cmd: konnte nicht ausführen" -#: src/io.c:1198 +#: src/io.c:1229 msgid "Welcome to Calcurse. Missing data files were created." msgstr "Willkommen zu Calcurse. Nicht vorhandene Benutzerdaten werden erzeugt." -#: src/io.c:1199 +#: src/io.c:1230 msgid "Data files found. Data will be loaded now." msgstr "Benutzerdaten gefunden. Daten werden geladen." -#: src/io.c:1219 +#: src/io.c:1250 msgid "FATAL ERROR in io_export_data: wrong export mode\n" msgstr "SCHWERER FEHLER in io_export_data: falscher Exportiermoduns\n" -#: src/io.c:1220 +#: src/io.c:1251 #, fuzzy msgid "FATAL ERROR in io_export_data: unknown export type\n" msgstr "SCHWERER FEHLER in io_export_data: falscher Exportiermoduns\n" -#: src/io.c:1221 +#: src/io.c:1252 msgid "The data were successfully exported" msgstr "Die Daten wurden erfolgreich exportiert" -#: src/io.c:1290 +#: src/io.c:1321 msgid "Ical" msgstr "" -#: src/io.c:1291 +#: src/io.c:1322 msgid "Pcal" msgstr "" +#: src/io.c:1364 +#, fuzzy +msgid "ERROR in ical_log: unknown ical type" +msgstr "SCHWERER FEHLER in day_popup_item: unbekannter Eintragstyp\n" + +#: src/io.c:1656 +msgid "recurrence frequence not found." +msgstr "" + +#: src/io.c:1674 +msgid "recurrence frequence not recognized." +msgstr "" + +#: src/io.c:1720 +msgid "recurrence rule malformed." +msgstr "" + +#: src/io.c:1775 +msgid "recurrence exception dates malformed." +msgstr "" + +#: src/io.c:1796 src/io.c:2196 +msgid "" +"Warning: could not create new note file to store description. Aborting...\n" +msgstr "" + +#: src/io.c:1800 +#, c-format +msgid "Warning: could not open %s, Aborting..." +msgstr "" + +#: src/io.c:1817 +#, fuzzy +msgid "could not get entire item description." +msgstr "Geben Sie eine neue Beschreibung ein:" + +#: src/io.c:1834 +msgid "description malformed." +msgstr "" + +#: src/io.c:1893 +msgid "appointment has no start time." +msgstr "" + +#: src/io.c:1902 +msgid "could not compute duration (no end time)." +msgstr "" + +#: src/io.c:1931 +msgid "item could not be identified." +msgstr "" + +#: src/io.c:1939 src/io.c:2060 +msgid "item has no summary." +msgstr "" + +#: src/io.c:1955 +msgid "could not retrieve event start time." +msgstr "" + +#: src/io.c:1969 +msgid "could not retrieve event end time." +msgstr "" + +#: src/io.c:1979 +msgid "item duration malformed." +msgstr "" + +#: src/io.c:2012 src/io.c:2103 +msgid "The ical file seems to be malformed. The end of item was not found." +msgstr "" + +#: src/io.c:2079 +msgid "item priority is not acceptable (must be between 1 and 9)." +msgstr "" + +#: src/io.c:2112 +#, fuzzy +msgid "Enter the file name to import data from:" +msgstr "Wählen Sie die Datei in die exportiert werden soll:" + +#: src/io.c:2155 +#, c-format +msgid "Import process report: %04d lines read " +msgstr "" + +#: src/io.c:2157 +#, c-format +msgid "%d apps / %d events / %d todos / %d skipped " +msgstr "" + +#: src/io.c:2159 +#, c-format +msgid "%d apps / %d events / %d todos / %d skipped ([ENTER] to continue)" +msgstr "" + +#: src/io.c:2168 +#, fuzzy +msgid "FATAL ERROR in io_import_data: unknown import type" +msgstr "SCHWERER FEHLER in io_export_data: falscher Exportiermoduns\n" + +#: src/io.c:2174 +msgid "FATAL ERROR: the input file cannot be accessed, Aborting..." +msgstr "" + +#: src/io.c:2181 +#, fuzzy +msgid "FATAL ERROR in io_import_data: wrong import mode" +msgstr "SCHWERER FEHLER in io_export_data: falscher Exportiermoduns\n" + +#: src/io.c:2191 +msgid "Warning: ical header malformed, wrong version number. Aborting..." +msgstr "" + +#: src/io.c:2201 +msgid "Warning: could not open temporary log file, Aborting..." +msgstr "" + +#: src/io.c:2246 +msgid "Some items could not be imported, see log file ?" +msgstr "" + +#: src/io.c:2280 +msgid "Warning: could not erase temporary log file, Aborting..." +msgstr "" + #: src/notify.c:135 msgid "FATAL ERROR in launch_cmd: could not fork" msgstr "SCHWERER FEHLER in launch_cmd: konnte nicht ausführen" @@ -1601,255 +1756,260 @@ msgstr "SCHWERER FEHLER in todo_chg_priority: Aktion nicht gefunden\n" msgid "Enter the new ToDo description :" msgstr "Geben Sie die neue Beschreibung der Aufgabe ein: " -#: src/utils.c:60 +#: src/utils.c:61 msgid "INTERNAL ERROR" msgstr "INTERNER FEHLER" -#: src/utils.c:61 +#: src/utils.c:62 msgid "calcurse will now exit..." msgstr "calcurse wird jetzt beendet..." -#: src/utils.c:62 +#: src/utils.c:63 msgid "Please report the following bug:" msgstr "Bitte den folgenden Programmfehler melden:" -#: src/utils.c:140 +#: src/utils.c:164 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Eine beliebige Taste um fortzufahren..." -#: src/utils.c:378 +#: src/utils.c:402 msgid "FATAL ERROR in updatestring: out of memory" msgstr "SCHWERER FEHLER in updatestring: Nicht genügend Speicher" -#: src/utils.c:420 +#: src/utils.c:444 msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: src/utils.c:421 +#: src/utils.c:445 msgid "Quit" msgstr "Beenden" -#: src/utils.c:422 +#: src/utils.c:446 msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: src/utils.c:423 +#: src/utils.c:447 msgid "Export" msgstr "Exportieren" -#: src/utils.c:424 +#: src/utils.c:448 +#, fuzzy +msgid "Import" +msgstr "Exportieren" + +#: src/utils.c:449 msgid "Add Item" msgstr "Neuer Eintrag" -#: src/utils.c:425 +#: src/utils.c:450 msgid "Del Item" msgstr "LöscheEintrag" -#: src/utils.c:426 +#: src/utils.c:451 msgid "Edit Itm" msgstr "Bearb. Eintrag" -#: src/utils.c:427 +#: src/utils.c:452 msgid "Flag Itm" msgstr "Zusatzsymbol" -#: src/utils.c:428 src/utils.c:442 +#: src/utils.c:453 src/utils.c:467 msgid "-+1 Day" msgstr "-/+1 Tag" -#: src/utils.c:429 src/utils.c:443 +#: src/utils.c:454 src/utils.c:468 msgid "-+1 Week" msgstr "-/+ Woche" -#: src/utils.c:430 +#: src/utils.c:455 msgid "Up/Down" msgstr "Auf/Ab" -#: src/utils.c:431 +#: src/utils.c:456 msgid "Repeat" msgstr "Wiederholen" -#: src/utils.c:432 +#: src/utils.c:457 msgid "Priority" msgstr "Priorität" -#: src/utils.c:433 +#: src/utils.c:458 msgid "Chg View" msgstr "Ändere Ansicht" -#: src/utils.c:434 +#: src/utils.c:459 msgid "Go to" msgstr "Gehe zu" -#: src/utils.c:435 +#: src/utils.c:460 msgid "Config" msgstr "Einstellung" -#: src/utils.c:436 +#: src/utils.c:461 msgid "View" msgstr "Ansicht" -#: src/utils.c:437 +#: src/utils.c:462 msgid "Redraw" msgstr "Neu aufbauen" -#: src/utils.c:438 +#: src/utils.c:463 msgid "Add Appt" msgstr "Neuer Termin" -#: src/utils.c:439 +#: src/utils.c:464 msgid "Add Todo" msgstr "Neue Aufgabe" -#: src/utils.c:440 +#: src/utils.c:465 #, fuzzy msgid "EditNote" msgstr "Bearb. Eintrag\n" -#: src/utils.c:441 +#: src/utils.c:466 #, fuzzy msgid "ViewNote" msgstr "Ansicht" -#: src/utils.c:444 +#: src/utils.c:469 msgid "OtherCmd" msgstr "Zus. Befehle" -#: src/utils.c:445 +#: src/utils.c:470 msgid "Today" msgstr "" -#: src/utils.c:446 +#: src/utils.c:471 #, fuzzy msgid "beg Week" msgstr "-/+ Woche" -#: src/utils.c:447 +#: src/utils.c:472 #, fuzzy msgid "end Week" msgstr "-/+ Woche" -#: src/utils.c:512 +#: src/utils.c:537 msgid "FATAL ERROR in date2sec: failure in mktime\n" msgstr "SCHWERER FEHLER in date2sec: Fehler in mktime\n" -#: src/utils.c:587 +#: src/utils.c:612 #, fuzzy msgid "FATAL ERROR in date_sec_change: failure in mktime\n" msgstr "SCHWERER FEHLER in date2sec: Fehler in mktime\n" -#: src/utils.c:728 +#: src/utils.c:753 msgid "Appointment" msgstr "Termin" -#: src/utils.c:754 +#: src/utils.c:779 msgid "FATAL ERROR in other_status_page: unknown panel\n" msgstr "SCHWERER FEHLER in other_status_page: unbekanntes Panel\n" -#: src/utils.c:824 +#: src/utils.c:849 #, fuzzy msgid "FATAL ERROR in mystrtol: could not convert string" msgstr "SCHWERER FEHLER in launch_cmd: konnte nicht ausführen" -#: src/utils.c:826 +#: src/utils.c:851 #, fuzzy msgid "FATAL ERROR in mystrtol: number is out of range" msgstr "SCHWERER FEHLER in updatestring: Nicht genügend Speicher" -#: src/utils.c:848 +#: src/utils.c:873 msgid "yes" msgstr "ja" -#: src/utils.c:853 +#: src/utils.c:878 msgid "no" msgstr "nein" -#: src/utils.c:857 +#: src/utils.c:882 msgid "option not defined - Problem in print_option_incolor()" msgstr "Option nicht definiert - Problem in print_option_incolor()" -#: src/utils.c:894 +#: src/utils.c:919 msgid "FATAL ERROR: temporary file could not be created!" msgstr "" -#: src/utils.c:908 +#: src/utils.c:933 #, fuzzy msgid "FATAL ERROR in erase_note: could not remove note\n" msgstr "SCHWERER FEHLER in launch_cmd: konnte nicht ausführen" -#: src/vars.c:49 +#: src/vars.c:56 msgid "January" msgstr "Januar" -#: src/vars.c:50 +#: src/vars.c:57 msgid "February" msgstr "Februar" -#: src/vars.c:51 +#: src/vars.c:58 msgid "March" msgstr "März" -#: src/vars.c:52 +#: src/vars.c:59 msgid "April" msgstr "April" -#: src/vars.c:53 +#: src/vars.c:60 msgid "May" msgstr "Mai" -#: src/vars.c:54 +#: src/vars.c:61 msgid "June" msgstr "Juni" -#: src/vars.c:55 +#: src/vars.c:62 msgid "July" msgstr "Juli" -#: src/vars.c:56 +#: src/vars.c:63 msgid "August" msgstr "August" -#: src/vars.c:57 +#: src/vars.c:64 msgid "September" msgstr "September" -#: src/vars.c:58 +#: src/vars.c:65 msgid "October" msgstr "Oktober" -#: src/vars.c:59 +#: src/vars.c:66 msgid "November" msgstr "November" -#: src/vars.c:60 +#: src/vars.c:67 msgid "December" msgstr "Dezember" -#: src/vars.c:64 src/vars.c:71 +#: src/vars.c:71 src/vars.c:78 msgid "Sun" msgstr " So" -#: src/vars.c:65 +#: src/vars.c:72 msgid "Mon" msgstr " Mo" -#: src/vars.c:66 +#: src/vars.c:73 msgid "Tue" msgstr " Di" -#: src/vars.c:67 +#: src/vars.c:74 msgid "Wed" msgstr " Mi" -#: src/vars.c:68 +#: src/vars.c:75 msgid "Thu" msgstr " Do" -#: src/vars.c:69 +#: src/vars.c:76 msgid "Fri" msgstr " Fr" -#: src/vars.c:70 +#: src/vars.c:77 msgid "Sat" msgstr " Sa" @@ -1869,7 +2029,7 @@ msgstr "Termine" msgid "ToDo" msgstr "Aufgaben" -#: src/wins.c:417 +#: src/wins.c:420 msgid "FATAL ERROR in wins_update: no window selected\n" msgstr "SCHWERER FEHLER in wins_update: kein Fenster gewählt\n" -- cgit v1.2.3-54-g00ecf