From 3e15efe917b2a481473568ad95a386def55d34af Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Lukas Fleischer Date: Thu, 24 Feb 2011 11:36:50 +0000 Subject: Convert documentation to AsciiDoc, delete translations. --- doc/manual_nl.html | 1350 ---------------------------------------------------- 1 file changed, 1350 deletions(-) delete mode 100644 doc/manual_nl.html (limited to 'doc/manual_nl.html') diff --git a/doc/manual_nl.html b/doc/manual_nl.html deleted file mode 100644 index 87e8fa1..0000000 --- a/doc/manual_nl.html +++ /dev/null @@ -1,1350 +0,0 @@ - - - - - -CALCURSE documentatie - - - - - -
- -

-CALCURSE - tekst-gebaseerde organizer

- -
-

Abstract

Deze handleiding beschrijft de functionaliteit van calcurse -en hoe die te gebruiken. Als eerste wordt de installatie vanaf de broncode -beschreven, samen met de commandoregel-argumenten. Daarna, wordt de interface -met alle instellingen die de werking van calcurse wijzigen, -besproken. Als laatste wordt zowel de procedure van het melden van fouten in -calcurse uitgelegd, alsook de manier waarop men kan meehelpen om -calcurse te verbeteren. -
- - - -

1. Introductie

-

- calcurse is een tekstgebaseerde kalender en planner. Het - helpt om overzicht te houden over afspraken en alledaagse taken. Een - aan te passen meldingssysteem herinnert de gebruiker aan komende - deadlines, en de curses-gebaseerde interface kan aangepast worden aan - de wensen van de gebruiker. Alle commando's zijn gedocumenteerd in een - online hulpsysteem. -

- -

2. Overzicht

-

2.1 Inleiding

-

- Ik begon te denken aan dit project toen ik bijna afgestudeerd was in - de astrofysica... Het werd moeilijk om alles georganiseerd te houden - en ik had behoefte aan een goed hulpmiddel om me daar bij te helpen. - ;) -

-

- Ik hou van programma's die gebruik maken van de tekst-interface, omdat - ze simpel, snel, overdraagbaar en efficient zijn, dus ik dacht eraan - om een simpele tekst-interface kalender te programmeren. Ook wilde ik - graag verder leren programmeren in de programmeertaal C, - welke ik alleen in mijn vooropleiding had gebruikt. Zodoende zou ik - dus leren programmeren in C, en mijn zaakjes voor elkaar - krijgen. -

-

- Helaas studeerde ik af voordat ik klaar was met calcurse, - maar ik was nog steeds geboeid door het project, in de hoop dat het - ook voor anderen een handig programma zou zijn. En hier is dan het - resultaat... -

-

- Waarom de naam 'calcurse', vraagt u zich af? Het is simpelweg een - samentrekking van 'CALendar' en 'nCURSEs', de naam van de bibliotheek - die gebruikt wordt om de gebruikers-interface aan te sturen. -

- -

2.2 Belangrijke kenmerken

-

- Calcurse is multi-platform, neemt weinig systeembronnen - in beslag, en is snel en betrouwbaar. Het moet gebruikt worden binnen - een console of terminal, lokaal of op een aparte computer door middel - van een connectie met een programma zoals ssh. -

-

- Calcurse kan op twee verschillende manieren gebruikt - worden: interactieve of niet-interactieve modus. De eerste modus zorgt - er voor dat men zijn eigen agenda bijna overal kan bekijken, dankzij - de tekst-gebaseerde interface. Met de tweede modus, kan men makkelijk - met geheugensteuntjes werken door calcurse met de juiste - commandoregel-opties in een cron tab of shell init script te - zetten. -

-

- Bovendien, is calcurse geschreven met de - eindgebruiker in gedachten, en is dus zo gebruikersvriendelijk - mogelijk. Dit betekent dat er een volledige hulp-functie is, en de - beschikbare acties altijd op het scherm staan in de statusbalk. De - gebruikers-interface is ook aan te passen, en men kan tussen - verschillende kleurenschema's en layout-combinaties kiezen. -Key bindings are also configurable, to fit everyone's needs. - En als laatste, is er het configurabele meldingssysteem, dat gebruikers - verwittigt van op handen zijnde afspraken. -The reminders are sent even if the user's interface -is not running, as calcurse is able to run in background. -

- -

3. Installatie

-

3.1 Benodigheden

-

3.1.1 ncurses bibliotheek

-

- Calcurse maakt alleen gebruik van een C - compiler, zoals cc of gcc, en de - ncurses bibliotheek. Het is onwaarschijnlijk dat er nog - geen juiste versie van ncurses op uw computer staat, maar - indien het niet zo is, is het via de volgende url te vinden:

-
http://ftp.gnu.org/pub/gnu/ncurses/
- -
-

Note: - It is also possible to link calcurse against the - ncursesw library (ncurses with support for unicode). - However, UTF-8 is not yet supported by calcurse.

-
- -

3.1.2 gettext bibliotheek

-

- calcurse ondersteunt internationalisatie - (i18n - genoemd hierna) door middel van gettext. Dit betekent - dat calcurse berichten in verschillende talen kan - weergeven, indien gecompileerd met native language support - (NLS). -

-

- NLS is optioneel en als het niet nodig is, - kan het uitgeschakeld worden. Dit wordt gedaan door - --disable-nls als optie mee te geven aan - configure (zie sectie Installatieprocedure). Om te zien of - gettext op het systeem aanwezig is, kan er gezocht worden naar het - libintl.h header bestand b.v.:

-
locate libintl.h
-

- Indien het header bestand niet gevonden wordt, kan het via de volgende - url verkregen worden:

-
http://ftp.gnu.org/pub/gnu/gettext/
-

-

Noot: - Zelfs als libintl.h gevonden wordt, is het - misschien beter om de lokatie van het bestand tijdens de Installatieprocedure) mee te geven aan - configure door middel van - --with-libintl-prefix. Het zou kunnen, dat - configure de bibliotheek niet kan vinden, als het op een - niet-gangbare plaats geïnstalleerd is. -

- -

3.2 Installatieprocedure

-

- Als eerste moet het volgende archief uitgepakt worden met gunzip en - untar:

-
tar zxvf calcurse-2.8.tar.gz
-

- Zodra de benodigde pakketten geïnstalleerd zijn en het archief - uitgepakt is, is de installatieprocedure vrij simpel, via de - standaard drie stappen: -

    -
  1. ./configure
  2. -
  3. make
  4. -
  5. make install (mogelijk root privileges nodig)
  6. -
-

-

- Typ ./configure --help om een lijst te zien van mogelijke - opties. -

- -

4. calcurse basis

-

4.1 Het aanroepen van calcurse

-

4.1.1 Commandoregel-opties

-

- calcurse accepteert de volgende opties op de - commandoregel (zowel korte en lange opties worden ondersteund):

-

- -

-
-a, --appointment
-
- Geeft de afspraken van vandaag weer en verlaat het programma. -

Noot: - de te gebruiken kalender waaruit de afspraken gelezen - moeten worden, kan gekozen worden met de '-c' vlag.

-
-
-c <file>, --calendar <file>
-
- Kies het te gebruiken kalenderbestand. De standaardkalender is - ~/.calcurse/apts (zie sectie calcurse bestanden). -
-
-d <date|num>, --day <date|num>
-
- Geef de afspraken weer van de gegeven datum of van het gegeven aantal - komende dagen, afhankelijk van de opties. Er zijn twee mogelijkheden: -
    -
  • een datum (possible formats described below).
  • -
  • een nummer 'n'.
  • -
- In het eerste geval, wordt een lijst met afspraken voor de gegeven - datum weergegeven, terwijl in het tweede geval, een lijst met - afspraken voor de komende 'n' aantal dagen wordt weergegeven. - Als je bijvoorbeeld calcurse -d 3 intypt, zullen de - afpraken voor vandaag, morgen en overmorgen worden weergegeven. -
- Possible formats for specifying the date are defined inside the - general configuration menu (see - General options), using the - input_datefmt variable. -
-

Noot: - Net zoals bij de '-a' vlag, kan de te gebruiken kalender - worden gekozen met de '-c' vlag.

-
-
-D <dir>, --directory <dir>
-
- Specificeer de te gebruiken directory. Deze optie kan niet samen - met -c gebruikt worden. Als geen directory is gegeven, wordt - standaard '~/.calcurse/' gebruikt. -
-
-h, --help
-
- Geeft een korte hulptekst weer, met de ondersteunde - commandoregel-opties en verlaat het programma. -
-
-i <file>, --import <file>
-
- Importeer de icalender-data uit file. -
-
-n, --next
-
- Geeft de eerstvolgende afspraak weer die binnen 24 uur valt en verlaat - het programma. - De weergegeven tijd is het aantal uren en minuten tot de afspraak. -

Noot: - de te gebruiken kalender met de afspraken, kan gekozen - worden met de '-c' vlag.

-
-
-N, --note
-
- Indien gebruikt met de '-a' of 't' vlag, wordt ook de inhoud van de - gerelateerde noot weergegeven. -
-
-r[num], --range[=num]
-
- Geeft de gebeurtenissen en afspraken voor num aantal dagen weer. - Als num niet is gegeven wordt een dag gebruikt. -
-
-s[date], --startday[=date]
-
- Print gebeurtenissen en afspraken voor datum en stopt. Als er geen - datum wordt gegeven, wordt de huidige datum gebruikt. -
-
-S<regex>, --search=<regex>
-
-
- When used with the '-a', '-d', '-r', '-s', or '-t' flag, - print only the items having a description that matches the given - regular expression. -
-
-
--status
-
-
- Display the status of running instances of calcurse. If - calcurse is running, this will tell if the interactive - mode was launched or if calcurse is running in background. - The process pid will also be indicated. -
-
-
-t[num], --todo[=num]
-
- Geef de 'todo' lijst weer en verlaat het programma. Als het optionele - nummer num wordt meegegeven, zullen alleen de todo's met - de prioriteit gelijk aan num worden weergegeven. -
- The priority number must be between 1 (highest) and 9 (lowest). It is also possible - to specify '0' for the priority, in which case only completed tasks will be shown.

-
-
-
-v, --version
-
- Geeft het versienummer van calcurse weer en verlaat het - programma. -
-
-x[format], --export[=format]
- Exporteer data van de gebruiker naar een bepaald formaat. - Gebeurtenissen, afspraken en taken worden geconverteerd en naar - stdout gezonden. Er is een keuze uit twee formaten: ical en pcal - (zie sectie Links beneden). Als het - optionele argument formaat niet is gegeven, zal het - ical formaat worden gebruikt. -

Noot: - Om de data te exporteren naar een bestand, kan men de - standaard output omleiden met een commando zoals: - $ calcurse --export > my_data.dat

- -
- -

4.1.2 Omgevingsvariabele voor i18n

-

- calcurse kan gecompileerd worden met native language - support (zie gettext - bibliotheek). Als je berichten wilt zien in je moedertaal, kijk - dan eerst na of het beschikbaar is door naar het - po/LINGUAS bestand te kijken. Dit bestand geeft de - beschikbare talen weer door middel van twee letters. (Voorbeeld, - fr duidt frans aan). Indien je je taal niet vindt, zouden we - het op prijs stellen, als je meehelpt met het vertalen van - calcurse (zie Hoe kan ik - helpen?).

-

- Als je taal beschikbaar is, start calcurse met het - volgende commando:

-
LC_ALL=fr_FR calcurse
-

- waar fr_FR de locale naam van dit voorbeeld is, maar - veranderd moet worden naar de locale van de gewenste taal.

-

- De te gebruiken karakterset zou ook gespecificeerd moeten worden, - omdat anders in bepaalde gevallen de accenten en dergelijke niet - correct weergegeven worden. De karakterset wordt gekozen in het begin - van het po bestand, dat overeenkomt met de gewenste taal. Je kan - bijvoorbeeld in het fr.po bestand zien dat het gebruik maakt van de - iso-8859-1 karakterset, dus om calcurse te starten, kan - het volgende commando worden gebruikt:

-
LC_ALL=fr_FR.ISO8859-1 calcurse
- -

4.1.3 Andere omgevingsvariabelen

-

- De volgende omgevingsvariabelen bepalen hoe calcurse werkt:

-
-
VISUAL
-
Specificeert welke externe editor wordt gebruikt voor het - schrijven van een noot. -
-
EDITOR
-
als de VISUAL omgevingsvariabele niet is ingesteld, - zal de inhoud van EDITOR worden gebruikt voor het - bepalen van de externe editor. Als beide variabelen niet zijn - ingesteld zal /usr/bin/vi worden gebruikt. -
-
PAGER
-
Specificeert met welk programma een noot wordt weergegeven. - Als de variabele leeg is, zal /usr/bin/less gebruikt - worden. -
-
- -

4.2 Gebruikers-interface

-

4.2.1 Niet-interactieve modus

-

- calcurse wordt in niet-interactieve modus gestart, als - ten minste een van de volgende opties wordt gebruikt: - -a, -d, -h, -n, - -t, -v, -x, - Dit betekent dat de gewenste informatie wordt getoond, en dat daarna - calcurse simpelweg wordt verlaten en men weer terug is - bij de shell prompt.

-

- Op deze manier, kan men een regel zoals 'calcurse --todo - --appointment' in zijn init config bestand zetten, zodat - bij het inloggen de takenlijst en afspraken van vandaag worden - weergegeven.

- -

4.2.2 Interactieve modus

-
-

Note: - Key bindings that are indicated in this manual correspond to - the default ones, defined when calcurse is launched - for the first time. If those key bindings do not suit user's needs, - it is possible to change them within the keys configuration menu - (see key bindings).

-
-

- Als calcurse zonder opties of alleen met de - -c optie wordt aangeroepen, wordt calcurse - in interactieve modus gestart. In deze modus, wordt er een interface - getoond, dat drie verschillende panels (panelen) bevat, waartussen je - kan schakelen door middel van de 'TAB' toets, een notify-bar - (informatiebalk), en een statusbar (statusbalk) (zie onderstaand - figuur).

-
-
-   afspraken panel---.                                   .---kalender panel
-                     |                                   |  
-                     v                                   v
- +------------------------------------++----------------------------+
- |          Afspraken                 ||          Kalender          |
- |------------------------------------||----------------------------|
- |                 (|)  April 6, 2006 ||         April 2006         |
- |                                    || Ma  Di  Wo  Do  Vr  Za  Zo |
- |                                    ||                      1   2 |
- |                                    ||  3   4   5   6   7   8   9 |
- |                                    || 10  11  12  13  14  15  16 |
- |                                    || 17  18  19  20  21  22  23 |
- |                                    || 24  25  26  27  28  29  30 |
- |                                    ||                            |
- |                                    |+----------------------------+
- |                                    |+----------------------------+
- |                                    ||            Taken           | taken
- |                                    ||----------------------------| panel
- |                                    ||                            |   |
- |                                    ||                            |   |
- |                                    ||                            |<--.
- |                                    ||                            |
- +------------------------------------++----------------------------+
- |---[  Ma 2006-11-22 | 10:11:43 ]---(apts)----> 01:20 :: lunch <---|<--.
- +------------------------------------------------------------------+ informatie
- | ? Help     R Herteken  H/L -/+1 Dag      G Ga Naar    C Config   | balk
- | Q Einde    S Opslaan   J/K -/+1 Week   Tab Schakelen             |<-. 
- +------------------------------------------------------------------+  |
-                                                                       |
-                                                                 statusbalk
-
-        
-

- Het eerste panel geeft een kalender weer, die het mogelijk maakt om - een bepaalde datum te kiezen. Het tweede panel bevat de afspraken en - gebeurtenissen van die dag. Het laatste panel bevat een lijst met - taken (todo's) die nog moeten gebeuren, maar niet aan een bepaalde dag - zijn toegewezen.

-
-

- Depending on the selected view, the calendar could either display - a monthly (default as shown in previous figure) or weekly view. - The weekly view would look like the following:

-
-
-+------------------------------------+
-|              Calendar              |
-|----------------------------(# 13)--|
-|    Mon Tue Wed Thu Fri Sat Sun     |
-|     29  30  31  01  02  03  04     |
-|                               <----+--  slice 1: 00:00 to 04:00 AM
-|       --  --  --  --  --  --       |
-|                               <----+--  slice 2: 04:00 to 08:00 AM
-|       --  --  --  --  --  --       |
-|                               <----+--  slice 3: 08:00 to 12:00 AM
-|    -  --  --  --  --  --  --  -  <-+--  midday
-|                               <----+--  slice 4: 12:00 to 04:00 PM
-|       --  --  --  --  --  --       |
-|                               <----+--  slice 5: 04:00 to 08:00 PM
-|       --  --  --  --  --  --       |
-|                               <----+--  slice 6: 08:00 to 12:00 PM
-+------------------------------------+
-
-        
-

- The current week number is displayed on the top-right side of the panel - (# 13 meaning it is the 13th week of the year - in the above example). The seven days of the current week are displayed - in column. Each day is divided into slices of 4 hours each (6 slices in - total, see figure above). A slice will appear in a different color if - an appointment falls into the corresponding time-slot. -

-
- -

- In het afspraken panel, staat vlak voor de datum het '(|)' - teken. Dit geeft de huidige fase van de maan aan. Afhankelijk van de - fase, kunnen de volgende tekens worden gezien: -

-
' |) ':
-
eerste kwartier
-
' (|) ':
-
volle maan
-
' (| ':
-
laatste kwartier
-
' | ':
-
nieuwe maan
-
geen teken:
-
huidige fase van de maan correspondeert met geen - van bovenstaande fases
-
-

-

- Aan de onderkant van het scherm is de statusbalk, die de mogelijke - acties en de daarbij horende toetscombinaties weergeeft.

-

- Net boven de statusbalk is de informatiebalk, die van links naar - rechts het volgende toont: de huidige datum, de huidige tijd, het - kalenderbestand dat in gebruik is (apts in het bovenstaand voorbeeld, - dat het standaardkalender bestand is, zie de volgende sectie), en de - volgende afspraak binnen 24 uur. In het voorbeeld staat dat het over - een uur en twintig minuten tijd is voor de lunch.

-

-

Noot: - Voor sommige acties, zoals het bewerken of toevoegen van - een item, is het nodig dat er tekst wordt ingevoerd. Dit wordt gedaan - met de hulp van de ingebouwde editor.

-

- Als een regel met tekst langer is dan de breedte van het scherm, wordt - er in de editor een '>', '*', or '<' karakter getoond in de - laatste kolom, wat aanduid dat er respectievelijk meer karakters - achter, voor en achter, of voor de huidige positie staan. De - tekstregel schuift horizontaal mee als het nodig is.

-

- Sommige bewerkingscommando's zijn gebonden aan speciale controle - karakters. Hierna zijn de beschikbare bewerkingscommando's weergegeven - ('^' staat voor de control-toets): -

-
^a:
-
verplaats de cursor naar het begin van de invoerregel
-
^b:
-
verplaats de cursor terug
-
^d:
-
verwijder een karakter voorwaarts
-
^e:
-
verplaats de cursor naar het einde van de invoerregel
-
^f:
-
verplaats de cursor voorwaarts
-
^h:
-
verwijder een karakter terug
-
^k:
-
verwijder de invoer vanaf de cursor naar het einde van - de regel
-
ESCAPE:
-
annuleert het bewerken
-
-

- -
-

4.3 Background mode

- -

When the daemon mode is enabled in the notification configuration menu -(see Notify-bar settings), calcurse will stay -in background when the user interface is not running. In background mode, -calcurse checks for upcoming appointments and runs the user-defined -notification command when necessary. When the user interface is started again, -the daemon automatically stops.

- -

calcurse background activity can be logged (set the -notify-daemon_log variable in the notification configuration -menu), and in that case, information about the daemon -start and stop time, reminders' command launch time, signals received... will be written -in the daemon.log file (see section files).

- -

-Using the --status command line option (see section -Command line arguments), -one can know if calcurse is currently running in background or not. -If the daemon is running, a message like the following one will be displayed (the pid of -the daemon process will be shown): -

calcurse is running in background (pid 14536)
- -

Note: -To stop the daemon, just send the TERM signal to it, using a command such as: -'kill daemon_pid', where daemon_pid is the process id -of the daemon (14536 in the above example). -

-
- -

4.4 calcurse bestanden

-

- De volgende structuur wordt in je $HOME directory - aangemaakt, of in de door -D aangeduide directory) - als calcurse voor de eerste keer wordt gestart:

-
-$HOME/.calcurse/
-           |___notes/
-           |___conf
-           |___keys
-           |___apts
-           |___todo
-        
-
-
notes/:
-
deze subdirectory bevat de beschrijvingen van de noten die - zijn bijgesloten bij afspraken, gebeurtenissen of taken. Voor - elke noot wordt er een tekstbestand aangemaakt. Dit bestand - heeft een unieke naam dat bepaald wordt door mkstemp(3). Deze - naam heeft echter geen enkel verband met de beschrijving van - het corresponderende item.
-
conf:
-
bevat de configuratie van de gebruiker.
-
keys:
-
this file contains the user-defined key bindings
-
apts:
bevat alle gebeurtenissen en afspraken van de gebruiker. -
todo:
-
bevat de takenlijst.
-
- -
-

Note: - If the logging of calcurse daemon activity was set in the notification - configuration menu, the extra file daemon.log will appear - in calcurse data directory. This file contains logs about calcurse activity - when running in background. -

-
- -

4.5 Import/Export mogelijkheden

-

- De import en export mogelijkheden van calcurse zijn als - volgt: -

- -

4.5.1 Import

-

- Data in icalender formaat, zoals beschrevein in de rfc2445 specificatie - (zie links sectie beneden), kan - geïmporteerd worden in calcurse. De Calcurse ical parser is op - versie 2.0 van deze specificatie gebaseerd. Van nu af aan echter, zal - alleen een subset worden ondersteund. -

-

- Hier volgt het icalendar formaat zoals calcurse het gebruikt: -

-

-

- Het icalender "DESCRIPTION"-veld (omschrijving) zal worden geconverteerd naar - het eigen formaat van calcurse, door het toevoegen van een noot. Als - een "VALARM"-veld is gevonden, zal het worden gemarkeerd als belangrijk - en zal de gebruiker een melding krijgen (alleen bij afspraken). -

-

- Hier zijn de velden die niet worden gebruikt: -

-

- -

4.5.2 Export

-

- Twee export formaten zijn voorradig: ical en - pcal (zie sectie Links beneden - voor meer informatie over deze formaten). -

- -

4.6 Online hulp

-

- De ingebouwde hulp kan waar nodig aangeroepen worden door middel van - de '?' toets. Tijdens het gebruik van de hulpschermen kan een - specifiek commando opgevraagd worden door op de toetscombinatie te - drukken van dat commando. -

- -

5. Opties

-

- Alle opties van calcurse zijn aan te passen vanuit het - Configuratie menu. Als je op 'C' drukt, kom je in een submenu met 5 - keuzes: Druk opnieuw 'C' om naar de configuratie van de - kleurenschema's te gaan, druk op 'L' om naar de hoofdindeling van - calcurse te gaan (in andere woorden, waar de 3 panels op - het scherm komen), druk op 'G' om een aantal algemene opties in te - stellen, - pressing 'K' opens the key bindings configuration - menu, - en als laatste kan de informatiebalk worden aangepast worden - met de toets 'N'. -

- -

5.1 Algemene opties

-

- Met de volgende opties kan calcurse naar wens ingesteld - worden:

-
-
automatisch_opslaan - (standaard: ja)
-
Door deze optie wordt de data van de gebruiker automatisch opgeslagen - (indien ingesteld op ja) bij het - afsluiten. -

Let op: - De data wordt niet automatisch opgeslagen als - automatisch_opslaan ingesteld is op nee. Dit - betekent dat de gebruiker op 'S' moet drukken om de gewijzigde data te - bewaren.

-
- -
periodic_save - (default: 0)
-
If different from '0', user's data will be automatically - saved every periodic_save minutes. - When an automatic save is performed, two asterisks - (i.e. '**') will appear on the top right-hand side - of the screen). -
- -
einde_bevestigen - (standaard: ja)
-
Bij het beëindigen van calcurse, zal er om een - bevestiging worden gevraagd, als de optie op ja is ingesteld. - Zoniet, dan zal calcurse zonder bevestigingsvraag - eindigen, als er op 'Q' wordt gedrukt. -
-
bevestig_verwijderen - (standaard: ja)
-
Als deze optie op ja is ingesteld, zal er om een bevestiging - gevraagd worden voor het wissen van een item door middel van een - toetsdruk op 'D' (dit kan een todo, afspraak, of - gebeurtenis zijn. Anders zal er geen bevestiging nodig zijn - voor het wissen van een item. -
-
overslaan_systeem_dialoog - (standaard: nee)
-
Als deze optie ingesteld is op ja zullen de systeem dialogen - gerelateerd aan het opslaan en laden van data worden overgeslagen. Dit - zorgt ervoor dat calcurse sneller opstart en afsluit. -
-
overslaan_progressie_balk - (standaard: nee)
-
Indien ingesteld op ja, zal deze optie er voor zorgen dat de - progressie balk, die normaal gesproken getoond wordt bij het opslaan - van data naar bestand, verdwijnt. Ingesteld op ja>, wordt de - progressie balk getoond samen met de bestandsnaam. (zie sectie calcurse bestanden). -
-
calendar_default_view - (default: 0)
-
If set to 0, the monthly calendar view will be - displayed by default otherwise it is the weekly view that will be displayed. -
-
week_begint_op_maandag - (standaard: ja)
-
Er kan gekozen worden tussen maandag en zondag als de eerste dag van - de week. Als week_begint_op_maandag ingesteld is op - ja, dan zal maandag als eerste staan in het kalender - overzicht. Anders staat zondag als eerste dag van de week. -
- -
output_datefmt - (standaard: %D)
-
Deze optie geeft het te gebruiken formaat aan bij datums in - niet-interactieve modus. Standaard worden de datums als volgt - weergegeven: mm/dd/aa. Het is - mogelijk om alle mogelijke formaten te zien, door man 3 - strftime in een terminal in te typen.
-
input_datefmt - (standaard: 1)
-
Met deze optie wordt het formaat aangeven dat zal worden - gebruikt om datums in te voern in calcurse. Er zijn four keuzes:
    -
  1. mm/dd/yyyy
  2. -
  3. dd/mm/yyyy
  4. -
  5. yyyy/mm/dd
  6. -
  7. yyyy-mm-dd
  8. -
-
-
- -
-

5.2 Key bindings

-

- One can define it's own keybindings within the 'Keys' configuration - menu. The default keys look like the one used by the vim - editor, especially the displacement keys. Anyway, within this - configuration menu, users can redefine all of the keys available from - within calcurse's user interface.

-

- To define new keybindings, first highlight the action to which it will - apply. Then, delete the actual key binding if necessary, and add a new - one. You will then be asked to press the key corresponding to the new - binding. It is possible to define more than one key binding for a single - action.

-

- An automatic check is performed to see if the new key binding - is not already set for another action. In that case, you will be asked - to choose a different one. Another check is done when exiting from this - menu, to make sure all possible actions have a key associated with it.

-

- The following keys can be used to define bindings: -

    -
  • lower-case, upper-case letters and numbers, such as 'a', 'Z', '0'
  • -
  • CONTROL-key followed by one of the above letters
  • -
  • escape, horizontal tab, and space keys
  • -
  • arrow keys (up, down, left, and right)
  • -
  • 'HOME' and 'END' keys
  • -

-

- While inside the key configuration menu, an online help is available for - each one of the available actions. This help briefly describes what the - highlighted action is used for.

-
- -

5.3 Kleurenschema's

-

- De kleurenschema's van calcurse zijn aan te passen aan de - wensen van de gebruiker. Om het standaard schema te wijzigen, zijn er - in het configuratiescherm de mogelijke opties weergegeven voor voor- - en achtergrondkleuren. Door met de pijltjes-toetsen of de - calcurse-toetsen de cursor te verplaatsen, en met 'X' of - spatie een kleur te selecteren, kan de gebruiker de kleur toegepast - zien. Het is ook mogelijk om de standaard kleuren van de terminal te - gebruiken. Selecteer hiervoor de corresponderende optie. -

-

- De kleuren van de randen, titels, toetshulp, en algemene informatie - binnen de statusbalk zullen worden aangepast. Er is ook een zwart-wit - schema, voor terminals die geen kleuren ondersteunen.

-

Noot: - Afhankelijk van het type terminal en van de $TERM - omgevingsvariabele, is het mogelijk dat kleur wel of niet wordt - ondersteund. Indien gepoogd wordt de kleuren te veranderen, terwijl de - terminal geen kleuren ondersteund, zal er een foutbericht - verschijnen. - Als bekend is dat de terminal kleuren ondersteund, maar niet - getoond worden door calcurse, probeerd dan om de waarde - van de $TERM variabele te veranderen in iets anders - (zoals bijvoorbeeld xterm-xfree86) -

- -

5.4 Layout configuratie

-

- De layout stelt de positie van de panels van calcurse in. - Bij de standaard layout is de positie van het kalender panel in de - terminal rechtsboven, het todo-panel rechtsonder, en het afspraken - panel wordt aan de linkerkant van het scherm getoond (zie het figuur - in sectie Interactieve - modus voor een voorbeeld van de standaard layout). - Door een andere layout te kiezen in het configuratie scherm, kan de - gebruiker calcurse zo het beste aan zijn behoeftes - aanpassen.

- -
-

- The following option is used to modify the layout configuration:

-
-
layout - (default: 0)
-
Eight different layouts are to be chosen from (see layout - configuration screen for the description of the available layouts).
-
-
- -
-

5.5 Sidebar configuration

-

- The sidebar is the part of the screen which contains two panels: - the calendar and, depending on the chosen layout, either the todo - list or the appointment list.

-

- The following option is used to change the width of the sidebar:

-
-
side-bar_width - (default: 0)
-
Width (in percentage, 0 being the minimum width) of the side bar.
-
-
- -

5.6 Informatiebalk instellingen

-

- De volgende opties stelt het gedrag van de informatiebalk in:

-
-
informatiebalk_toon - (standaard: ja)
-
Deze optie stelt in of de informatiebalk getoond wordt op het scherm - of niet.
-
informatiebalk_datum - (standaard: %a %F)
-
Door middel van deze optie, kan ingesteld worden hoe de datum wordt - weergegeven in de informatiebalk. Alle mogelijkheden kunnen gezien - worden door man 3 strftime in de terminal te typen.
-
informatiebalk_tijd - (standaard: %T)
-
Door middel van deze optie, kan insteld worden hoe de huidige tijd - wordt weergegeven in de informatiebalk. weergegeven in de - informatiebalk. Alle mogelijkheden kunnen gezien worden door - man 3 strftime in de terminal te typen.
-
informatiebalk_waarschuwing - (standaard: 300)
-
Indien een afspraak binnen de tijd valt die is ingesteld in - 'informatiebalk_waarschuwing', begint de weergave van die boodschap te - knipperen. Zo wordt de gebruiker gewaarschuwd, dat er een op handen - zijnde afspraak is. Bovendien zal het commando uitgevoerd worden dat - is gedefinieerd door informatiebalk_commando.
-
informatiebalk_commando - (standaard: printf '\a')
-
Deze optie geeft het commando weer dat wordt uitgevoerd wanneer er een - op handen zijnde afspraak is, die gemarkeerd is als 'belangrijk'. Het - commando zal naar de shell van de gebruiker gestuurd worden, waar het - door de shell uitgevoerd wordt. Om van de gewenste shell gebruik te - maken, wordt gebruik gemaakt van de $SHELL - omgevingsvariabele. Er wordt gebruik gemaakt van /bin/sh, - indien de variabele leeg is. -

Voorbeeld: - Stel dat het commando mail uit te - voeren is op het systeem van de gebruiker. Men kan dan het volgende - commando gebruiken om op de hoogte gesteld te worden van een op handen - zijnde afspraak (de beschrijving van de afspraak zal ook te zien zijn - in de body van de mail):

- -calcurse --next | mail -s "[calcurse] upcoming appointment!" user@host.com - -
- -
notify-daemon_enable - (default: no)
-
If set to yes, daemon mode will be enabled, meaning calcurse - will run into background when the user's interface is exited. This will allow the - notifications to be launched even when the interface is not running. More details - can be found in section 'Background mode'. -
-
notify-daemon_log - (default: no)
-
If set to yes, calcurse daemon activity will be logged (see section - files). -
- -
- -

6. bekende bugs

-

- Wanneer calcurse gebruikt maakt van een zwart-wit schema - terwijl de $TERM variabele is ingesteld op - xterm-color, zullen er verkeerde items gemarkeerd worden. - Gebruik om deze bug op te lossen, xterm-xfree86 in plaats van - xterm-color in de variabele $TERM, - adviseert Thomas E. Dickey (xterm maintainer):

-
- "De waarde van xterm-color voor $TERM is geen goede keuze voor XFree86 - xterm, omdat het vaak gebruikt wordt voor een optie in terminfo, dat - bce niet ondersteunt. Maak gebruik van de xterm-xfree86 optie die met - de xterm van XFree86 wordt gedistribueerd (of eenzelfde die wordt - gedistribueerd met ncurses)." -
- -

7. Het melden van bugs en aanmerkingen

-

- Meldt bugs en aanmerkingen alstublieft aan:

-
calcurse @ culot . org
-

- Of aan de auteur:

-
frederic @ culot . org
- -

8. Hoe kan ik helpen?

-

- Mocht je mee willen helpen aan het project, dan kan je ten eerste - laten weten wat je wel en niet goed vindt, en of er nog dingen zijn - die je mist in calcurse. - Ook wordt het vertalen van calcurse berichten en - documentatie zeer gewaardeerd.

-

Noot: - Alle hulp bij het 'internationaliseren' van - calcurse wordt zeer op prijs gesteld, maar voordat je - begint, mail dan eerst naar calcurse-i18n @ culot . org, om - te weten te komen of iemand anders al met een vertaling naar jouw taal - bezig is.

- -

8.1 Vertalen van de documentatie

-

- De doc/ directory van het bronpakket bevat alle vertalingen - van de handleidingen van calcurse. Als de handleiding van - je moedertaal echter nog niet aanwezig is, wordt het zeer op prijs - gesteld als je kunt helpen met de vertaling.

-

- Kopieer eenvoudig de bestaande handleiding naar - manual_XX.html, waar XX de code is van je taal. - Vertaal dan het zojuist aangemaakte bestand en zend het naar de - auteur (zie Het melden van bugs en aanmerkingen), - zodat het bij de volgende versie van calcurse gevoegd can - worden.

- -

8.2 calcurse i18n

-

- Zoals eerder gezegd, maakt calcurse gebruikt van - gettext om berichten weer te geven in meerdere talen. - Deze sectie informeert hoe de berichten te vertalen in je moedertaal. - Deze howto is echter met opzet incompleet, en verlegt de focus op het - werken met gettext voor calcurse. Voor meer - gespecificeerde informatie of om het grotere geheel te begrijpen, is - er de GNU gettext handleiding:

-
http://www.gnu.org/software/gettext/manual/
-

- In principe, zijn er drie verschillende mensen bezig in de - vertaalketen: programmeurs, de vertaal coördinator, en de vertalers. - Na in vogelvlucht uit te leggen hoe dingen werken, zal de taak van de - vertaler beschreven worden.

- -

8.2.1 Overzicht

-

- Om het mogelijk te maken om teksten weer te geven in de taal van de - gebruiker, zijn er twee stappen vereist: internationalisatie - (i18n) en localisatie (l10n).

-

- i18n zorgt ervoor dat - calcurse meerdere talen ondersteund. De programmeurs - markeren de te vertalen tekst (strings genaamd) en bieden een manier - aan om deze direct te vertalen als calcurse gestart is.

-

- l10n zorgt ervoor dat de i18n-de calcurse zich instelt op - de taal van de gebruiker, dus worden de door de programmeurs - gemarkeerde strings vertaald, en wordt de omgeving correct ingesteld, - zodat calcurse gebruik kan maken van de vertaling.

-

- Dus, de te vertalen strings worden eerst gemarkeerd door de - programmeurs binnen in de C broncode, dan worden ze - verzameld in een sjabloon bestand (calcurse.pot - de - pot extensie staat voor portable object template, - wat zoiets als overdraagbaar object sjabloon betekent). De inhoud van - deze sjabloonbestanden worden dan samengevoegd met de vertaalbestanden - van elke taal (fr.po voor frans, bijvoorbeeld - waar - po voor portable object staat, dus bedoeld om - gelezen en gewijzigd te worden door mensen). Dit bestand wordt door een - vertaalteam vertaald, en verzonden naar de ontwikkelaars. Bij het - compileren wordt voor efficientie een binaire versie van dit bestand - gemaakt (fr.mo - mo staat voor machine - object, dus met als doel gelezen te worden door programma's), en - geïnstalleerd. calcurse gebruikt dit bestand dan, om de - strings te vertalen volgende de instellingen van de locale van de - gebruiker.

- -

8.2.2 Taken van de vertaler

-

- Stel dat iemand met het vertalen naar een nieuwe taal wil beginnen. - Dan zijn dit de stappen die gevolgd moeten worden:

- -

- Nu fr.po aangemaakt is, kan de vertaler beginnen.

- -

8.2.3 po-bestanden

-

- De indeling van de po-bestanden is vrij simpel. Po-bestanden bestaan - uit vier onderdelen:

-
    -
  1. locatie regels: informeert waar de strings gevonden - kunnen worden (bestandsnaam en regelnummer), in het geval dat je het - een beetje in context wilt zien.
  2. -
  3. msgid regels: de te vertalen strings.
  4. -
  5. msgstr regels: de vertaalde strings.
  6. -
  7. regels met een '#' ervoor: commentaar (sommige met een - speciale betekenis, zoals we verderop zullen zien).
  8. -
-

- Eigenlijk, hoef je alleen de msgstr regels te vullen met de - vertaling van bovenstaande msgid regels.

-

- Een paar aanmerkingen: -

-
Fuzzy strings
-
Wanneer je een string tegenkomt die gemarkeerd is met "#, - fuzzy", zal calcurse de vertaling niet gebruiken - totdat je iets verandert. 'Fuzzy' betekent dat de string al vertaald - is, maar sindsdien is veranderd in de broncode van het programma, of - dat het een nieuwe string is, waar gettext zelf een ruwe - vertaling van heeft gemaakt, gebaseerd op andere strings in het - bestand. Het komt erop neer dat je de vertaling moet nakijken. Soms is - er een kleine verandering in de originele string, omdat er een typfout - is verbeterd. In dit geval hoeft er niets te veranderen. Maar het kan - ook zo zijn dat de vertaling niet juist meer is, en een verandering - noodzakelijk is. Als de vertaling weer in orde is, wis dan de regel - met "#, fuzzy", en dan zal de vertaling weer gebruikt - worden in calcurse.
-
c-format strings en speciale tekens
-
Sommige string hebben het volgende commentaar: "#, - c-format". Dit betekent dat een deel van de te vertalen string - een speciale betekenis heeft voor het programma, en niet veranderd mag - worden. Bijvoorbeeld, het teken %, gebruikt als "%s". Dit - betekent dat calcurse dit teken zal vervangen met een - andere string. Het is dus belangrijk dat het niet verwijderd wordt. Er - zijn ook andere tekens zoals \, gebruikt als \n of - \t. Verander ook deze niet. Het zijn respectievelijk - tekens voor einde-van-de-regel, en een tab.
-
Vertalingen mogen afgebroken worden
-
Zodra een regel te lang wordt, kan je hem splitsen als volgt: -
-msgid ""
-"een hele lange regel"
-"de volgende regel"
-        
-
het begin van het po-bestand
-
Aan het begin van het po-bestand, vormt de eerste string de 'header', - waar verschillende soorten informatie kan worden ingevuld. Het - belangrijkste is de karakterset. Het zou er als volgt uit moeten zien: -
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-        
- Het is ook belangrijk dat het Last-Translator veld wordt ingevuld, - zodat nieuwe vertalers zich bij je kunnen aanmelden, of dat mensen - contact kunnen opnemen als ze aanvullingen hebben of typfouten - gevonden hebben. Je kan zowel een naam/bijnaam, of email adres - invulllen, zoals bijvoorbeeld: -
-"Last-Translator: Frederic Culot <frederic@culot.org>\n"
-        
-
Commentaar
-
Het toevoegen van commentaar (regels die beginnen met het karakter - '#', is een juiste manier om problemen met vertalingen te markeren - voor proeflezers of andere vertalers.
-
De lengte van strings
-
calcurse is een curses/console programma, dus het is nauw - verbonden met het aantal kolommen dat de terminal gebruikt. Dit is - iets om in gedachten te houden bij het vertalen. Vaak moet een string - op een enkele regel passen. Het beste is dus om niet zomaar de strings - te vertalen, maar om eerst te kijken waar ze weergegeven worden in het - programma, en pas dan te vertalen.
-
Een paar nuttige hulpmiddelen
-
Het po-bestandsformaat is vrij simpel, en het bestand kan gewijzigd - worden met een standaard tekst-editor. Maar er zijn een paar - gespecialiseerde hulpmiddelen, die je misschien handig vindt bij het - vertalen: - -
-
En als laatste
-
Ik hoop dat je het leuk vindt om bij te dragen aan een - 'geïnternationaliseerde' wereld. :) Mocht je nog vragen hebben, - schroom dat niet om contact met me op te nemen via - frederic @ culot . org.
-
- -

9. Links

-

- Deze sectie bevat links en referenties welke je misschien interesseren.

- -

9.1 calcurse homepage

-

- De calcurse homepage is hier te vinden:

-
http://culot.org/calcurse
- -

9.2 calcurse mededelingenlijst

-

- Mocht je interesse hebben in het project, en op de hoogte wilt worden - gehouden als er een nieuwe versie uitkomt, kan je jezelf inschrijven - op de calcurse mededelingenlijst. Je ontvangt dan een - email zodra er iets nieuws is in calcurse.

-

- Om je in te schrijven, zend dan een email naar - calcurse-announce @ culot . org met "subscribe" - ingevuld bij 'onderwerp'.

- -

9.3 calcurse RSS feed

-

- Nog een mogelijkheid om op de hoogte te blijven over nieuwe versies - is om de RSS feed te volgen:

-
http://culot.org/calcurse/news_rss.xml
-

- Deze RSS feed wordt iedere keer vernieuwd als er een nieuwe versie van - calcurse beschikbaar is, waarbij ook de nieuwe opties beschreven - worden.

- -

9.4 Links

-

- Voor meer informatie over het ical-formaatspecificatie (rfc2445): -

http://tools.ietf.org/html/rfc2445
-

- De pcal projectpagina kan hier gevonden worden: -

http://pcal.sourceforge.net/
- -

10. Dankwoord

-

- Het is tijd om de mensen te bedanken, zonder wie dit programma niet - zou bestaan! Hier is een lijst met mensen die ik graag wil bedanken: -

-

-

- En als laatste wil ik graag de mensen bedanken die - calcurse gebruiken, en mij aanvullingen en opbouwende - kritiek stuurden.

- - -
- - - -- cgit v1.2.3-70-g09d2