From 3e15efe917b2a481473568ad95a386def55d34af Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Lukas Fleischer Date: Thu, 24 Feb 2011 11:36:50 +0000 Subject: Convert documentation to AsciiDoc, delete translations. --- doc/manual_fr.html | 1505 ---------------------------------------------------- 1 file changed, 1505 deletions(-) delete mode 100644 doc/manual_fr.html (limited to 'doc/manual_fr.html') diff --git a/doc/manual_fr.html b/doc/manual_fr.html deleted file mode 100644 index 822f714..0000000 --- a/doc/manual_fr.html +++ /dev/null @@ -1,1505 +0,0 @@ - - - - - -documentation de CALCURSE - - - - - -
- -

-CALCURSE - organiseur en mode texte

- -
-

Résumé

Ce manuel présente l'ensemble des fonctionnalités du -logiciel calcurse et la manière dont on peut les -utiliser. La procédure d'installation du programme depuis ses sources -est tout d'abord décrite, ainsi que les différentes façon dont -calcurse peut être lancé. L'interface du programme est -ensuite présentée, avec l'ensemble des options qui permettent la -configuration du logiciel. Sont enfin expliquées les procédures à suivre -pour faire remonter les bogues et pour contribuer au développement de -calcurse. -
- - - - -

1. Introduction

-

-calcurse est un logiciel composé d'un calendrier et d'un organiseur -personnel en mode texte. Il permet de stocker les évènements et rendez-vous, -ainsi qu'une liste de tâches à effectuer. Un système de notification, -entièrement configurable par l'utilisateur, permet d'être prévenu lorsque -l'heure d'un rendez-vous approche. L'interface utilisateur est elle aussi -configurable, et peut s'adapter aux besoins de chacun. Enfin, un système d'aide -en ligne permet d'obtenir des renseignements sur toutes les commandes -disponibles. -

- -

2. Aperçu du logiciel

-

2.1 Origine de Calcurse

-

- J'ai commencé à penser à ce projet à la fin de mon doctorat - en astrophysique... Je commençais en effet à avoir de plus - en plus de mal à m'organiser, et j'avais vraiment besoin d'un - bon outil pour m'aider dans cette tâche difficile ;) -

-

- D'autre part, j'apprécie beaucoup les logiciels qui font appel - à des Interfaces en Mode Texte, parce que je les trouve plus - simples, plus rapides, plus portables et plus efficaces. J'ai - alors commencé à programmer un calendrier rudimentaire qui - utilisait une interface de ce type. En plus de cela, je - voulais améliorer mes connaissances en C, langage - de programmation que je n'avais utilisé jusqu'alors que dans - le cadre de petits projets pendant mes études. J'ai donc pensé - que ce serait une bonne chose de me lancer dans ce projet, - puisque cela me permettrait à la fois de mieux m'organiser, et - d'apprendre à mieux programmer en C! -

-

- Malheureusement, j'ai obtenu mon doctorat avant de terminer - calcurse, mais j'ai tout de même voulu continuer - à travailler sur ce projet, en espérant que ce - programme serait utile à d'autres - personnes. Voilà comment est né - calcurse... -

-

- Mais au fait, pourquoi 'calcurse' ? Et bien ce nom provient - simplement de la concaténation de 'CALendrier' et de - 'nCURSEs', qui est le nom de la librairie utilisée pour - construire l'interface utilisateur. -

- -

2.2 Caractéristiques importantes

-

- Calcurse est multi-plateformes et est conçu pour - être léger, rapide et fiable. Il doit être utilisé dans un - terminal ou une console, soit localement ou bien sur une - machine distante par l'intermediaire d'une liaison ssh (ou - similaire). -

-

- Calcurse peut être lancé dans deux modes différents: - soit interactif, soit non-interactif. Le premier mode permet - de visualiser son organiseur personnel pratiquement sous - n'importe quel environnement, grâce à l'interface en mode texte. - Le deuxième mode permet de créer facilement des penses-bête en - ajoutant calcurse avec les arguments appropriés dans - la table cron ou dans le script d'initialisation du shell. -

-

- De plus, calcurse a été créé en prenant en compte - l'utilisateur final à chaque étape de sa conception, - c'est-à-dire en essayant d'être le plus intuitif - possible. Cela implique la présence d'une aide en ligne - exhaustive, ainsi que le rappel de toutes les commandes - possibles dans la barre de status. L'interface utilisateur - est également configurable, et l'on peut choisir parmi de - nombreuses combinaisons possibles de couleurs et de positions - des fenêtres. Les raccourcis clavier peuvent être définis aussi - par l'utilisateur, pour correspondre aux besoins de chacun. - Enfin, le système de notification est - entièrement configurable, l'utilisateur peut donc choisir la - manière dont il veut être prévenu de l'approche d'un - rendez-vous. Les notifications peuvent également être envoyées - même si l'interface utilisateur n'est pas lancée, car - calcurse peut tourner en tâche de fond (mode démon). -

- -

3. Installation

-

3.1 Pré-requis

-

3.1.1 Librairie ncurses

-

- L'installation de Calcurse ne nécessite qu'un - compilateur C, comme cc ou gcc, - et la librairie ncurses. - Il serait très surprenant que vous n'ayez pas déjà la librairie - ncurses d'installée sur votre machine, mais si - c'est le cas, vous pourrez la trouver à l'adresse suivante : -

-
http://ftp.gnu.org/pub/gnu/ncurses/
- -
-

Note: - It is also possible to link calcurse against the - ncursesw library (ncurses with support for unicode). - However, UTF-8 is not yet supported by calcurse.

-
- -

3.1.2 Librairie gettext

-

- calcurse s'aide de la librairie - gettext pour le support de l'internationalisation - (noté i18n ci-après). Cela signifie que - calcurse peut fournir des messages multilingues - s'il est compilé avec le support NLS (Native - Language Support - Support de Langage - Natif). -

-

- Cependant, ce support est optionnel et si vous n'avez pas - besoin de la traduction des messages affichés, vous pouvez - désactiver cette option. La désactivation du support - NLS s'effectue en passant l'option - --disable-nls à configure - (voir la section Processus - d'Installation). -

-

- Pour vérifier que les utilitaires gettext sont - bien installés sur votre systsème, vous pouvez - par exemple vérifier la présence du fichier - libintl.h en tapant :

-
locate libintl.h
-

- Dans l'éventualité où ce fichier ne serait pas trouvé, - vous pouvez obtenir les sources de gettext - à l'adresse suivante :

-
http://ftp.gnu.org/pub/gnu/gettext/
-

-

Remarque : Même si - libintl.h est bien localisé par la commande - précédente, il peut être utile de spécifier son emplacement au - moment de lancer le processus - d'installation, en passant l'option - --with-libintl-prefix au script - configure. En effet, ce script pourrait ne pas - trouver le fichier libintl.h si celui-ci n'est - pas installé dans un endroit usuel.

- - -

3.2 Processus d'installation

-

- Vous devez tout d'abord décompresser l'archive source de la - manière suivante :

-
tar zxvf calcurse-2.8.tar.gz
-

- Une fois que vous remplissez tous les pré-requis nécessaires à - l'installation, le processus de compilation est simple et suit - les trois étapes usuelles : -

    -
  1. ./configure
  2. -
  3. make
  4. -
  5. make install (peut nécessiter les privilèges - super-utilisateur)
  6. -
-

-

- Vous pouvez obtenir la liste des options possibles en tapant - ./configure --help. -

- - -

4. Présentation générale

-

4.1 Invocation

-

4.1.1 Arguments en ligne de commande

-

- Lors de son appel en ligne de commande, calcurse - accepte les arguments suivants (les arguments courts ou longs - sont supportés) :

-

- -

-
-a, --appointment
-
- Affiche les rendez-vous pour la date du jour, puis quitte. -

Remarque: le calendrier à utiliser peut être - spécifié en utilisant l'option '-c'.

-
-
-c <fichier>, --calendar <fichier>
-
- Spécifie le fichier calendrier à utiliser. - Le calendrier par défaut est celui contenu dans - ~/.calcurse/apts - (voir la section Fichiers). -
-
-d <date|num>, --day <date|num>
-
- Affiche les rendez-vous pour la date ou pour le nombre de - jours indiqués, suivant le format de l'argument. Deux - formats différents sont acceptés : -
    -
  • une date (voir ci-dessous pour les formats disponibles).
  • -
  • un nombre 'n'.
  • -
- Dans le premier cas, la liste des rendez-vous pour la - date spécifiée sera affichée, alors que dans le - deuxième cas, la liste des rendez-vous pour les 'n' - jours à venir sera retournée. - Par exemple, taper calcurse -d 3 fera - s'afficher les rendez-vous pour aujourd'hui, demain - et après-demain. -
- Possible formats for specifying the date are defined inside the - general configuration menu (see - General options), using the - input_datefmt variable. -
-

Remarque: - comme pour l'option '-a', le fichier contenant le calendrier - à lire peut être spécifié en utilisant l'option '-c'.

-
-
-D <dir>, --directory <dir>
-
- Indique le répertoire dans lequel seront stockées les données. - Cette option n'est pas compatible avec l'option '-c'. Si ce - répertoire n'est pas spécifié, celui utilisé par défaut est - '~/.calcurse/'. -
-
-h, --help
-
- Affiche l'aide décrivant les options en ligne de commande, - puis quitte.
-
-i <file>, --import <file>
-
- Importe les données au format icalendar contenues dans le fichier - file. -
-
-n, --next
-
- Affiche le rendez-vous suivant dans les prochaines 24 heures, puis - quitte. - Le temps indiqué représente le nombre d'heures et de - minutes restantes avant le rendez-vous. -

remarque: - le fichier contenant le calendrier à lire peut - être spécifié en utilisant l'option '-c'.

-
-
-N, --note
-
- Lorsque cette option est utilisée avec les options '-a' ou '-t', - le contenu des notes associées aux rendez-vous et aux tâches sera - également affiché. -
-
-r[num], --range[=num]
-
- Affiche les rendez-vous et les événements pour le nombre num de - jours puis quitte. Si l'argument optionnel num n'est pas donné, - une plage d'une seule journée sera utilisée. -
-
-s[date], --startday[=date]
-
- Affiche les rendez-vous et les événements depuis la date indiquée - puis quitte. Si l'argument optionnel date n'est pas donné, la journée - courante sera utilisée. -
-
-S<regex>, --search=<regex>
-
- Lorsque cette option est utilisée avec les options '-a', '-d', '-r', - '-s' ou '-t', seuls les éléments dont la description correspond à - l'expression régulière passée en argument seront affichés. -
-
--status
-
-
- Display the status of running instances of calcurse. If - calcurse is running, this will tell if the interactive - mode was launched or if calcurse is running in background. - The process pid will also be indicated. -
-
-
-t[num], --todo[=num]
-
- Affiche la liste des 'todo', puis quitte. Si le nombre optionnel - num est indiqué, alors uniquement les tâches - ayant une priorité égale à num seront - affichées. - La priorité doit être comprise entre 1 (priorité la plus haute) et 9 - (priorité la plus basse). Il est également possible de spécifier 0 - pour la priorité, auquel cas seules les tâches completées seront - affichées.

-
-
-v, --version
-
- Affiche la version de calcurse, puis quitte. -
-
-x[format], --export[=format]
-
- Exporte les données utilisateur au format spécifié. Les évènements, - rendez-vous et tâches sont convertis et imprimés sur la sortie - standard. Deux formats d'export différents sont disponibles : - le format ical et le format pcal (voir la section - Liens ci-dessous). - Si l'argument optionnel format n'est pas indiqué par - l'utilisateur, alors le format ical sera utilisé par défaut. -

Note: - afin de sauvegarder les données exportées dans un fichier, - il est nécessaire de rediriger la sortie standard en utilisant une - commande comme celle-ci: - $ calcurse --export > mon_fichier.dat

-
-
- - -

4.1.2 Variable d'environnement pour l'i18n

-

- calcurse peut être compilé avec le support - NLS (voir Librairie - gettext). Ainsi, si vous voulez que les - messages affichés apparaissent dans votre langue natale, - assurez-vous tout d'abord que celle-ci est présente dans le - fichier po/LINGUAS. Ce fichier indique toutes - les traductions disponibles par l'intermédiaire d'un code de - deux lettres (par exemple, fr - représente le français). Si vous ne trouvez pas votre langue, - il serait très apprécié que vous apportiez votre aide pour - traduire calcurse (voir la partie Comment contribuer?).

-

- Si votre langue est disponible, lancez calcurse - en utilisant la commande suivante :

-
LC_ALL=fr_FR calcurse
-

fr_FR doit être remplacé par la - locale (code de la langue suivi du - code pays) correspondant à la traduction voulue.

-

- Il est également recommandé de spécifier le codage à utiliser, - car dans certains cas des problèmes d'affichage des accents - peuvent survenir. Ce codage est indiqué au début du fichier po - correspondant à la langue voulue. Par exemple, vous pouvez - remarquer dans le fichier fr.po que le codage utilisé est - iso-8859-1. Vous pouvez donc le préciser au lancement de - calcurse:

-
LC_ALL=fr_FR.ISO8859-1 calcurse
- -

4.1.3 Autres variables d'environnement

-

- Les variables d'environnement suivantes agissent sur le comportement de - calcurse:

-
-
VISUAL
-
Indique l'éditeur externe qui sera utilisé pour rédiger des notes. -
-
EDITOR
-
Si la variable d'environnement VISUAL n'est pas - renseignée, l'éditeur externe qui sera utilisé par défaut est celui - contenu dans la variable EDITOR. Si aucune de ces deux - variables n'est renseignée, alors /usr/bin/vi sera - appelé par défaut. -
-
PAGER
-
Indique le visualiseur utilisé par défaut pour consulter les - notes. Si cette variable n'est pas renseignée, alors - /usr/bin/less sera utilisé. -
-
- -

4.2 Interface utilisateur

-

4.2.1 Mode non-interactif

-

- Lorsque il est appelé avec au moins un des arguments suivants: - -a, -d, -h, - -n, -t, -v, -x, - calcurse est lancé en mode non-interactif. - Cela signifie que l'information demandée sera affichée, - puis calcurse quittera et vous serez ramené - au prompt de l'interpréteur de commandes.

-

- De cette manière, il est possible de rajouter une ligne telle - que 'calcurse --todo --appointment' dans le fichier d'initialisation - de son environnement, afin de faire s'afficher à chaque - début de session la liste des tâches à faire et des rendez-vous - planifiés pour la journée.

- - -

4.2.2 Mode interactif

-
-

Note: - Key bindings that are indicated in this manual correspond to - the default ones, defined when calcurse is launched - for the first time. If those key bindings do not suit user's needs, - it is possible to change them within the keys configuration menu - (see key bindings).

-
-

- Lorsqu'il est appelé sans aucun argument ou uniquement avec - l'option '-c', calcurse est lancé - en mode interactif. Dans ce mode s'affiche une interface qui - contient trois panneaux différents, qu'il est possible de - sélectionner cycliquement en utilisant la touche 'TAB', ainsi - que d'une barre de notification et une autre de status - (voir la figure ci-dessous).

-
-
- panneau rendez-vous---.                             .---panneau calendrier
-                       |                             |  
-                       v                             v
- +------------------------------------++----------------------------+
- |           Rendez-vous              ||         Calendrier         |
- |------------------------------------||----------------------------|
- |                 (|)  Avril 6, 2006 ||         Avril 2006         |
- |                                    ||Lun Mar Mer Jeu Ven Sam Dim |
- |                                    ||                      1   2 |
- |                                    ||  3   4   5   6   7   8   9 |
- |                                    || 10  11  12  13  14  15  16 |
- |                                    || 17  18  19  20  21  22  23 |
- |                                    || 24  25  26  27  28  29  30 |
- |                                    ||                            |
- |                                    |+----------------------------+
- |                                    |+----------------------------+
- |                                    ||           Tâches           | panneau
- |                                    ||----------------------------| tâches à
- |                                    ||                            |  faire
- |                                    ||                            |   |
- |                                    ||                            |<--.
- |                                    ||                            |
- +------------------------------------++----------------------------+
- |---[ Lun 22-11-2006 | 18:11:43 ]---(apts)----> 01:20 :: dîner <---|<--.
- +------------------------------------------------------------------+ barre de
- | ? Aide     R Retracer  H/L -+1 Jour      G Aller à    C Config   |    notification 
- | Q Quitter  S Sauver    J/K -+1 Sem.    Tab Chg vue               |<-. 
- +------------------------------------------------------------------+  |
-                                                                       |
-                                                               barre de status
-
-	
-

- Le premier panneau représente un calendrier qui permet de - sélectionner un jour en particulier. Le second panneau contient - une liste d'évènements et les rendez-vous du jour, et le dernier - contient une liste des tâches à faire, mais qui ne sont pas - assignées à une journée en particulier.

-
-

- Depending on the selected view, the calendar could either display - a monthly (default as shown in previous figure) or weekly view. - The weekly view would look like the following:

-
-
-+------------------------------------+
-|              Calendar              |
-|----------------------------(# 13)--|
-|    Mon Tue Wed Thu Fri Sat Sun     |
-|     29  30  31  01  02  03  04     |
-|                               <----+--  slice 1: 00:00 to 04:00 AM
-|       --  --  --  --  --  --       |
-|                               <----+--  slice 2: 04:00 to 08:00 AM
-|       --  --  --  --  --  --       |
-|                               <----+--  slice 3: 08:00 to 12:00 AM
-|    -  --  --  --  --  --  --  -  <-+--  midday
-|                               <----+--  slice 4: 12:00 to 04:00 PM
-|       --  --  --  --  --  --       |
-|                               <----+--  slice 5: 04:00 to 08:00 PM
-|       --  --  --  --  --  --       |
-|                               <----+--  slice 6: 08:00 to 12:00 PM
-+------------------------------------+
-
-        
-

- The current week number is displayed on the top-right side of the panel - (# 13 meaning it is the 13th week of the year - in the above example). The seven days of the current week are displayed - in column. Each day is divided into slices of 4 hours each (6 slices in - total, see figure above). A slice will appear in a different color if - an appointment falls into the corresponding time-slot. -

-
-

- On peut remarquer dans le panneau des rendez-vous le signe - '(|)' - placé juste devant la date. Ce signe représente la phase de la lune. - En fonction de la phase actuelle de celle-ci, un des signes suivants - peut-être indiqué : -

-
' |) ':
-
premier quartier
-
' (|) ':
-
pleine lune
-
' (| ':
-
dernier quartier
-
' | ':
-
nouvelle lune
-
aucun signe:
-
la phase actuelle de la lune ne correspond à - aucune des phases ci-dessus
-
-

-

- Tout en bas de l'écran on retrouve une barre de status, qui indique - les actions possibles en fonction du contexte, ainsi que la - touche qui doit être pressée pour effectuer cette action.

-

- Juste au-dessus de cette barre se trouve la barre de notification, qui - indique les informations suivantes, de gauche à droite : la date du jour, - l'heure courante, le fichier calendrier actuellement ouvert (il s'agit - de apts dans la copie d'écran, qui est le fichier par défaut, comme indiqué - dans la section suivante), et le premier rendez-vous programmé dans les - prochaines 24 heures. Dans cet exemple, il s'agit d'un dîner qui aura lieu - dans une heure et vingt minutes.

-

Remarque: - Certaines actions, comme éditer ou ajouter un - elément, nécessitent de renseigner du texte par - l'intermédiaire de l'éditeur de ligne de commande - fournit avec calcurse.

-

- Dans cet éditeur, si la ligne de commande est plus longue que la - largeur de l'écran, le caractère '>', '*', ou '<' - sera rajouté dans la dernière colonne s'il reste du texte - après, avant et après, ou avant la position courante, - respectivement. La ligne défile horizontalement si - nécessaire.

-

- De plus, il existe des combinaisons de touches pour - effectuer certaines actions courantes utiles lors de l'édition - de textes. Voici ces raccourcis: -

-
^a:
-
déplacer le curseur au début de la ligne
-
^b:
-
déplacer le curseur d'une position en arrière
-
^d:
-
effacer le caractère sous le curseur
-
^e:
-
déplacer le curseur en fin de ligne
-
^f:
-
déplacer le curseur d'une position en avant
-
^h:
-
effacer le caractère précédent
-
^k:
-
effacer le texte depuis la position courante - jusqu'à la fin de la ligne
-
ESC:
-
annuler l'édition du texte courant
-
-

- -
-

4.3 Background mode

- -

When the daemon mode is enabled in the notification configuration menu -(see Notify-bar settings), calcurse will stay -in background when the user interface is not running. In background mode, -calcurse checks for upcoming appointments and runs the user-defined -notification command when necessary. When the user interface is started again, -the daemon automatically stops.

- -

calcurse background activity can be logged (set the -notify-daemon_log variable in the notification configuration -menu), and in that case, information about the daemon -start and stop time, reminders' command launch time, signals received... will be written -in the daemon.log file (see section files).

- -

-Using the --status command line option (see section -Command line arguments), -one can know if calcurse is currently running in background or not. -If the daemon is running, a message like the following one will be displayed (the pid of -the daemon process will be shown): -

calcurse is running in background (pid 14536)
- -

Note: -To stop the daemon, just send the TERM signal to it, using a command such as: -'kill daemon_pid', where daemon_pid is the process id -of the daemon (14536 in the above example). -

-
- -

4.4 Fichiers

-

- La structure de fichiers suivante est créée dans le répertoire - $HOME de l'utilisateur (ou bien dans le répertoire - indiqué par l'option '-D') la première fois que - calcurse est lancé :

-
-$HOME/.calcurse/
-           |___notes/
-           |___conf
-           |___keys
-           |___apts
-           |___todo
-	
-
-
notes/:
-
ce sous-répertoire contient la description des notes - rattachées aux rendez-vous, événements ou tâches. Un fichier - texte est créé par note, et son nom est construit à l'aide de - la fonction mkstemp(3). Ainsi, l'unicité de ce nom est assurée, - mais il n'a pas de relation avec l'élément auquel la note est - rattachée.
-
conf:
-
ce fichier contient la configuration de l'utilisateur
-
keys:
-
ce fichier contient les raccourcis clavier définis par l'utilisateur
-
apts:
-
ce fichier contient tous les événements ainsi que les - rendez-vous de l'utilisateur
-
todo:
-
ce fichier contient la liste des tâches à effectuer
-
- -
-

Note: - If the logging of calcurse daemon activity was set in the notification - configuration menu, the extra file daemon.log will appear - in calcurse data directory. This file contains logs about calcurse activity - when running in background. -

-
- -

4.5 Fonctions d'import/export

-

- Les possibilités offertes par calcurse pour importer et exporter - des données sont décrites ci-dessous. -

- -

4.5.1 Import

-

- Les données au format icalendar tel que décrit dans la spécification - rfc2445 (voir la section liens ci-dessous) - peuvent être importées dans calcurse. L'import ical de calcurse est basé - sur la version 2.0 de la norme rfc2445, mais pour le moment, seul un - sous-ensemble de cette spécification a été implémenté. -

-

- Les propriétés suivantes sont gérées par calcurse: -

-

-

- La propriété "DESCRIPTION" du format icalendar sera convertie dans calcurse - en ajoutant une note à l'élément. Si une propriété "VALARM" est trouvée, - l'élément sera marqué comme étant important et l'utilisateur recevra une - notification (ceci ne fonctionne que pour les rendez-vous). -

-

- Voici la liste des propriétés qui ne sont pas encore implémentées: -

-

- -

4.5.2 Export

-

- Deux formats peuvent êtres utilisés pour l'export des données: - ical et pcal (voir la section - Liens ci-dessous pour avoir plus d'informations - concernant ces formats). -

- -

4.6 Aide en ligne

-

- A n'importe quel moment, le système d'aide en ligne peut être - appelé en pressant la touche '?'. Une fois rentré dans l'aide, - les informations sur une commande spécifique peuvent être - obtenues en appuyant sur la touche correspondant à cette - commande. -

- -

5. Options

-

- Tous les paramètres de calcurse sont configurables - à partir du menu Configuration, accessible en appuyant - sur 'C'. L'utilisateur se voit alors présenté un second menu - avec trois choix possibles : appuyer à nouveau sur 'C' amène - au menu de sélection des couleurs de l'interface, appuyer sur - 'L' permet de choisir parmi différents emplacements pour les - panneaux de la fenêtre principale de calcurse, - appuyer sur 'G' vous permet de fixer les options générales, 'K' - vous permet d'accéder au menu de configuration des raccourcis clavier, - et enfin - les paramètres de la barre de notification peuvent être fixés - en appuyant sur 'N'.

- - -

5.1 Options générales

-

- Ces options contrôlent le comportement général de - calcurse, comme décrit ci-dessous :

-
-
sauvegarde_automatique - (valeur par défaut: oui)
-
Cette option permet de sauvegarder automatiquement - les données de l'utilisateur avant de quitter, si elle est - fixée à oui. -

attention: - Aucune donnée ne sera automatiquement - sauvegardée si cette variable est fixée à non. - Cela signifie que l'utilisateur doit appuyer sur 'S' - (pour sauvegarder) pour retrouver ses modifications au prochain - lancement de calcurse.

-
- -
periodic_save - (default: 0)
-
If different from '0', user's data will be automatically - saved every periodic_save minutes. - When an automatic save is performed, two asterisks - (i.e. '**') will appear on the top right-hand side - of the screen). -
- -
confirmer_pour_quitter - (valeur par défaut: oui)
-
Si cette option est fixée à oui, - la confirmation - de l'utilisateur est nécessaire avant de pouvoir quitter. - Autrement, appuyer sur 'Q' provoquera l'arrêt de - calcurse sans demander confirmation. -
-
confirmer_pour_effacer - (valeur par défaut: oui)
-
Si cette option est fixée à oui, appuyer sur 'D' - pour effacer un élement (soit une tâche, un rendez-vous ou bien - un évenement) provoquera l'apparition d'un message demandant - la confirmation de l'utilisateur avant d'effacer cet élement. - Si cette option est fixée à non, aucune confirmation - ne sera demandée avant l'effacement d'un élement. -
-
masquer_messages_système - (valeur par défaut: non)
-
Fixer cette option à oui provoque la disparition des - messages relatifs aux enregistrements ou lectures des fichiers - de données. Ceci peut être utile pour accélerer les processus - d'entrées/sorties. -
-
masquer_barre_progression - (valeur par défaut: non)
-
Si elle est fixée à oui, cette option provoque la - disparition de la barre de progression qui est normalement chargée - d'indiquer l'état d'avancement de l'enregistrement des fichiers - de données. Si cette option est fixée à non, - cette barre - sera affichée, en même temps que le nom du fichier de données - actuellement en cours d'écriture - (voir la section Fichiers). -
-
calendar_default_view - (default: 0)
-
If set to 0, the monthly calendar view will be - displayed by default otherwise it is the weekly view that will be displayed. -
-
semaine_commence_lundi - (valeur par défaut: oui)
-
Il est possible dans calcurse d'indiquer quel est le - premier jour de la semaine, à savoir soit le lundi, soit le dimanche. - Si l'option semaine_commence_lundi est fixée à - oui, les semaines du calendrier commenceront le lundi. - Par contre si cette option est fixée à non, - les semaines débuteront le dimanche. -
-
format_date_sortie - (valeur par défaut: %D)
-
Indique le format qui sera utilisé pour afficher les dates en mode - non-interactif. Par défaut, les dates sont affichées comme suit : - mm/jj/aa. - Les différents formats disponibles sont visibles en - tapant la commande suivante dans un terminal: man 3 strftime. -
-
format_date_entrée - (valeur par défaut: 1)
-
Indique le format qui sera utilisé pour entrer les dates dans - calcurse. Quatre choix sont possibles : -
    -
  1. mm/jj/aaaa
  2. -
  3. jj/mm/aaaa
  4. -
  5. aaaa/mm/jj
  6. -
  7. aaaa-mm-jj
  8. -
-
-
- -
-

5.2 Key bindings

-

- One can define it's own keybindings within the 'Keys' configuration - menu. The default keys look like the one used by the vim - editor, especially the displacement keys. Anyway, within this - configuration menu, users can redefine all of the keys available from - within calcurse's user interface.

-

- To define new keybindings, first highlight the action to which it will - apply. Then, delete the actual key binding if necessary, and add a new - one. You will then be asked to press the key corresponding to the new - binding. It is possible to define more than one key binding for a single - action.

-

- An automatic check is performed to see if the new key binding - is not already set for another action. In that case, you will be asked - to choose a different one. Another check is done when exiting from this - menu, to make sure all possible actions have a key associated with it.

-

- The following keys can be used to define bindings: -

    -
  • lower-case, upper-case letters and numbers, such as 'a', 'Z', '0'
  • -
  • CONTROL-key followed by one of the above letters
  • -
  • escape, horizontal tab, and space keys
  • -
  • arrow keys (up, down, left, and right)
  • -
  • 'HOME' and 'END' keys
  • -

-

- While inside the key configuration menu, an online help is available for - each one of the available actions. This help briefly describes what the - highlighted action is used for.

-
- -

5.3 Thèmes graphiques

-

- Le thème graphique de calcurse peut être adapté aux besoins de - l'utilisateur. Pour changer les options par défaut, la page de configuration - permet de sélectionner la couleur voulue pour l'interface (premier plan et - fond). L'utilisateur doit pour cela se déplacer sur la bonne couleur en - utilisant les touches flèches ou les touches de déplacement par défaut, et - appuyer sur 'X' ou la barre d'espace pour sélectionner la couleur. Il est - également possible de conserver la couleur par défaut du terminal de - l'utilisateur en sélectionnant le choix corresondant dans la liste.

-

- Cette couleur est alors appliquée à la bordure des - panneaux, aux titres, aux combinaisons de touches, et aux - informations générales affichées dans la - barre de status. Un thème en noir et blanc est - également disponible, afin de supporter les terminaux - monochromes.

-

Remarque: - Suivant le type de terminal que vous utilisez, et suivant - la valeur de la variable d'environnement $TERM, - la couleur peut être supportée ou non. Un message - d'erreur apparaîtra si vous essayez d'appliquer un - thème graphique en couleur alors que votre terminal est - monochrome. Si vous savez que votre terminal supporte les couleurs - mais que calcurse ne veut pas les afficher, - essayez de changer la valeur de la variable d'environnement - $TERM (appliquez par exemple la valeur - xterm-xfree86). -

- -

5.4 Disposition des panneaux

-

- La disposition des panneaux à l'intérieur de la fenêtre de - calcurse peut être paramétrée. Par défaut, le - panneau contenant le calendrier se situe en haut à droite de - la fenêtre, le panneau contenant la liste des tâches est situé - en bas à droite, et le panneau contenant les rendez-vous se - trouve sur la partie gauche de l'écran (voir la figure dans la - section Mode interactif - pour un exemple de la disposition par défaut). - En choisissant une autre disposition pour les éléments composants - la fenêtre de calcurse, l'utilisateur peut adapter - à ses besoins l'interface du programme.

- -
-

- The following option is used to modify the layout configuration:

-
-
layout - (default: 0)
-
Eight different layouts are to be chosen from (see layout - configuration screen for the description of the available layouts).
-
-
- - -
-

5.5 Sidebar configuration

-

- The sidebar is the part of the screen which contains two panels: - the calendar and, depending on the chosen layout, either the todo - list or the appointment list.

-

- The following option is used to change the width of the sidebar:

-
-
side-bar_width - (default: 0)
-
Width (in percentage, 0 being the minimum width) of the side bar.
-
-
- - -

5.6 Réglages de la barre de notification

-

- Les options suivantes permettent de modifier les réglages de la - barre de notification:

-
-
barre-notification_afficher - (valeur par défaut: )
-
Cette option indique si la barre de notification doit être - affichée ou pas.
-
barre-notification_date - (valeur par défaut: %a %F)
-
Avec cette option, il vous est possible de spécifier le format qui - doit être utilisé pour afficher la date du jour dans la barre de - notification. Les différents formats possibles sont visibles en - tapant la commande suivante dans un terminal: man 3 strftime. -
-
barre-notification_heure - (valeur par défaut: %T)
-
Avec cette option, il vous est possible de spécifier le format qui - doit être utilisé pour afficher l'heure courante dans la barre de - notification. Les différents formats possibles sont visibles en - tapant la commande suivante dans un terminal: man 3 strftime. -
-
barre-notification_alerte - (valeur par défaut: 300)
-
Si l'utilisateur a programmé un rendez-vous dans les prochaines - 'barre-notification_alerte' secondes, et qu'il a marqué celui-ci - comme étant important, l'affichage de ce rendez-vous clignotera dans - la barre de notification. - De plus, la commande définie par barre-notification_commande - sera executée. - De cette manière, l'utilisateur sera alerté et saura que l'heure du rendez-vous - approche.
-
barre-notification_commande - (valeur par défaut: printf '\a')
-
Cette option indique la commande qui sera lancée lorsque l'heure d'un - rendez-vous approchera, et que ce rendez-vous a été marqué comme - 'important'. La commande spécifiée par cette option sera passée au shell - de l'utilisateur, qui l'interpretera. Pour savoir quel shell doit être - utilisé, calcurse lit le contenu de la variable - d'environnement $SHELL, et si cette variable est vide, la - commande sera passée à /bin/sh. -

Exemple: - Supposons que le programme mail soit - disponible sur l'ordinateur de l'utilisateur, celui-ci peut indiquer la - commande suivante afin d'être prévenu par mail lorsqu'un rendez-vous - approche (la description de ce rendez-vous sera également mentionnée - dans le corps du mail):

- -calcurse --next | mail -s "[calcurse] nouveau rendez-vous!" user@host.com - -
- -
notify-daemon_enable - (default: no)
-
If set to yes, daemon mode will be enabled, meaning calcurse - will run into background when the user's interface is exited. This will allow the - notifications to be launched even when the interface is not running. More details - can be found in section 'Background mode'. -
-
notify-daemon_log - (default: no)
-
If set to yes, calcurse daemon activity will be logged (see section - files). -
- -
- -

6. Bogues connus

-

- Une coloration incorrecte des objets peut résulter - d'une utilisation conjointe d'un thème graphique en - noir et blanc et d'une variable $TERM - fixée à xterm-color. Pour supprimer ce - bogue, et comme le conseille Thomas E. Dickey (le - résponsable du projet xterm), - xterm-xfree86 devrait être assigné - à la variable $TERM en lieu et place de - xterm-color :

-
- "La valeur xterm-color pour la variable $TERM est un mauvais - choix pour les terminaux XFree86 parce qu'elle est couramment - utilisée pour les entrées terminfo qui ne - supportent pas bce. Utilisez plutôt l'entrée - xterm-xfree86 qui est distribuée avec le xterm - d'XFree86 (ou par celui, similaire, distribué avec ncurses)." -
- - -

7. Rapporter les bogues et commentaires

-

- Merci de renvoyer vos rapports de bogues et vos commentaires à - l'adresse suivante :

-
calcurse .à. culot .point. org 
-

- ou directement à l'auteur :

-
frederic .à. culot .point. org 
- -

8. Comment contribuer?

-

- Si vous désirez contribuer au projet, vous pouvez tout d'abord - envoyer vos commentaires sur ce qui vous plaît ou déplaît ou sur - ce qui vous manque dans calcurse. - Pour le moment, les contributions possibles concernent - la traduction des messages de calcurse ainsi que - de la documentation.

-

Remarque: - toute contribution à la traduction de - calcurse serait très - appréciée, mais avant tout, envoyez un mail - à calcurse-i18n .à. culot .point. org pour savoir si - quelqu'un a déjà commencé le processus de - traduction dans votre langue.

- - -

8.1 Traduction de la documentation

-

- Le répertoire doc/ du paquet source contient - déjà des versions traduites de la documentation. - Cependant, si celle-ci n'est pas encore disponible dans votre - langue, votre aide pour sa traduction serait très - appréciée.

-

- Pour cela, il suffit de copier un des fichiers existant et de - renommer cette copie en manual_XX.html, où - XX représente votre langue. Il faut ensuite - traduire ce fichier nouvellement créé et de - l'envoyer à l'auteur (voir Rapporter - les bogues et commentaires), pour qu'il soit inclus dans - la prochaine version de calcurse.

- - -

8.2 Traduction de calcurse

-

- Comme mentionné plus haut, les utilitaires - gettext sont utilisés par - calcurse pour produire des messages - multilingues. Cette section explique comment traduire ces - messages dans votre langue. Cependant, cette notice est - délibérément incomplète, - puisqu'elle ne se concentre que sur l'utilisation de - gettext avec calcurse. Pour avoir - une vision plus large du Support de Langage Natif - (NLS), il est préférable de se - référer au manuel de GNU gettext - que l'on peut trouver à l'adresse suivante :

-
http://www.gnu.org/software/gettext/manual/
-

- Pour résumer, trois catégories de personnes sont - impliquées dans la chaîne de traduction : les - programmeurs, les coordinateurs de la traduction, et les - traducteurs. Après un rapide aperçu de la - manière de procéder pour traduire le logiciel, - nous décrirons plus en détails les tâches du - traducteur.

- - -

8.2.1 Aperçu

-

- Afin de pouvoir afficher du texte dans la langue natale de - l'utilisateur, deux étapes sont nécessaires : - l'internationalisation (i18n), et la - localisation (l10n).

-

- L'i18n permet à calcurse d'être - multilingue. C'est un processus qui est mis en place par les - programmeurs, qui marquent les phrases à traduire au - sein du code source, et qui fournissent les outils pour que - ces phrases soient traduites automatiquement pendant le - déroulement du programme.

-

- La l10n correspond quant à elle au processus qui permet - à calcurse de s'adapter à la langue - de l'utilisateur. C'est-à-dire qu'il traduit les - phrases précédemment marquée par les - programmeurs, et qu'il fixe correctement les variables - d'environnement afin que calcurse puisse utiliser - les résultats de cette traduction.

-

- Ainsi, les phrases traduisibles sont tout d'abord - marquées par les programmeurs dans le code source, puis - rassemblées dans un fichier référence - (calcurse.pot - l'extension - pot signifiant - portable object template, objet portable de - référence). Le contenu de ce fichier est alors - associé aux fichiers contenant la traduction pour - chacune des différentes langues (fichier fr.po - pour le français par exemple - po siginifiant - portable object, objet portable - qui peut être - lu par les humains). Le traducteur devra se servir de ce - fichier, et traduira les phrases qu'il contient, puis - l'enverra aux développeurs. Ensuite, au niveau de la - compilation du programme, une version binaire de ce fichier - sera produite (pour des raisons d'efficacité), puis - installée. Cette version binaire a pour extension - .mo, où mo - signifie machine - object - objet machine, c'est-à-dire qui peut - être lu par le programme. Pour finir, - calcurse se servira de ce fichier mo - lors de son exécution pour traduire les phrases dans la langue - de l'utilisateur.

- - -

8.2.2 Etapes de la traduction

-

- Supposons que quelqu'un veuille commencer une traduction dans - une nouvelle langue. Voici les étapes à suivre - pour ce faire :

- -

- Maintenant, ayant à disposition ce fichier - fr.po, la traduction peut commencer.

- - -

8.2.3 Fichiers po

-

- Le format des fichiers po est assez simple. En effet, - ils ne contiennent que quatre éléments - différents :

-
    -
  1. ligne d'emplacement: renseigne sur l'emplacement - de la phrase dans le fichier source (donne le nom du fichier - ainsi que le numéro de ligne), afin de retrouver - simplement le contexte d'où est issu la phrase à - traduire.
  2. -
  3. ligne msgid: indique la phrase à traduire.
  4. -
  5. ligne msgstr: ligne indiquant la phrase traduite.
  6. -
  7. lignes commençant par '#': indiquent des - commentaires (certains ont une signification spéciale, - comme nous le verrons plus tard).
  8. -
-

- Pour résumer, un traducteur doit simplement remplir les - champs msgstr avec la traduction des lignes - trouvées juste au-dessus dans la partie msgid.

-

- Remarques: -

-
Phrases marquées Fuzzy
-
Vous pourrez rencontrer des phrases commençant par le - commentaire "#, fuzzy". - calcurse n'utilisera pas les traductions - commençant par ce commentaire, à moins que vous - ne transformiez ces phrases. En effet, le commentaire - fuzzy signifie que la phrase a déjà - été traduite mais qu'elle a depuis - été changée dans le source du programme, - ou bien que gettext a effectué lui-même - une traduction, en se basant sur une phrase similaire. Cela - implique donc que vous devez vérifier la traduction. - Parfois, la phrase originale a changé suite à - une correction de faute de frappe. Dans ce cas, vous n'aurez - pas besoin de modifier la traduction. Mais dans d'autres cas, - cette traduction peut ne plus être valable et - nécessitera alors une mise à jour. Une fois - cette mise à jour effectuée, vous pouvez - supprimer - le commentaire "#, fuzzy", et la traduction sera - alors à nouveau prise en compte par calcurse. -
-
Lignes au format C et séquences spéciales
-
Certaines phrases ont le commentaire suivant: "#, - c-format". Cela signifie que des parties du texte - à traduire ont une signification particulière - pour le programme, et qu'il ne faut pas les modifier. Par - exemple, les séquences contenant des %, comme - "%s". Cela signifie que calcurse - remplacera ces séquences par d'autres expressions. Il - est donc important de ne pas les modifier. Il existe - également des séquences contenant des - \, comme \n ou \t. Il ne - faut pas les modifier non plus. En effet, la première - séquence représente une fin de ligne, et la - deuxième une tabulation.
-
Découpage des traductions
-
Si certaines lignes sont trop longues, il est possible de - découper les phrases comme dans l'exemple ci-après: -
-msgid ""
-"une ligne très longue"
-"une autre ligne"
-        
-
En-tête des fichiers po
-
Au tout début du fichier po, la - première phrase forme un en-tête où - différentes informations doivent être - renseignées. La plus importante est le jeu de - caractères utilisé. Cette information devrait - ressembler à -
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-        
- Il est également nécessaire de remplir le champ - Last-Translator - - Dernier Traducteur, afin - que d'autres traducteurs potentiels puissent se mettre en - relation avec la dernière personne ayant - retouché le fichier. De cette manière, il est - plus simple de coordonner les efforts de traduction. Il est - possible de rajouter son adresse de courrier - électronique, par exemple: -
-"Last-Translator: Frederic Culot <frederic@culot.org>\n"
-        
-
Commentaires
-
Ajouter des commentaires (lignes commençant par '#') - peut être un bon moyen de signaler des problèmes ou - difficultés de traduction aux autres traducteurs.
-
Taille des phrases
-
calcurse est un programme comportant une - interface console/curses, il dépend donc de la taille - du terminal utilisé (plus particulièrement du - nombre de colonnes). Il est important de garder ceci en - mémoire au moment de la traduction. Souvent, la phrase - à traduire doit tenir dans une seule ligne (soit en - général 80 caractères). Il faut en tenir - compte, et essayer de voir où la phrase sera - placée pour adapter sa traduction.
-
Quelques outils utiles
-
Le format des fichiers po est relativement simple, et - ils peuvent être modifiés avec un éditeur - de texte standard. Mais il est également possible - d'utiliser des outils spécialisés pour cette - tâche: - -
-
Finalement...
-
J'espère que vous prendrez plaisir à - contribuer à l'internationalisation du monde des - logiciels libres. :) Si vous avez d'autres questions - concernant ce processus, n'hésitez pas à me - contacter à l'adresse - frederic .à. culot .point. org.
-
- - -

9. Liens

-

- Cette section contient des liens en relation avec - calcurse qui peuvent vous être utiles.

- - -

9.1 Site internet de calcurse

-

- La page web de calcurse est à l'adresse suivante :

-
http://culot.org/calcurse
- -

9.2 Liste de diffusion de calcurse

-

- Si vous êtes interessé par ce projet et que vous souhaitez - être prévenu lorsqu'une nouvelle version est diffusée, vous - pouvez souscrire à la liste de diffusion de calcurse. - De cette manière, vous recevrez un mél dès qu'une nouvelle - version est disponible.

-

- Pour souscrire à cette liste, envoyez un message à l'adresse - calcurse-announce .à. culot .point. org - avec "subscribe" dans le sujet du mél.

- -

9.3 Flux RSS

-

- Une autre possibilité pour être prévenu lorsqu'une - nouvelle version de calcurse est disponible est de - s'abonner au flux RSS suivant :

-
http://culot.org/calcurse/news_rss.xml
-

- Ce flux RSS est mis à jour dès qu'une nouvelle version de - calcurse est diffusée, et indique quelles sont les - modifications qui ont été apportées.

- -

9.4 Autres liens

-

- La spécification du format ical (rfc2445) peut être trouvée à l'adresse - suivante : -

http://tools.ietf.org/html/rfc2445
-

- La page du projet pcal se trouve quant à elle à l'adresse suivante : -

http://pcal.sourceforge.net/
- -

10. Remerciements

-

- Je voudrais remercier ici toutes les personnes sans qui ce projet - n'aurait jamais pu voir le jour! En particulier : -

-

-

- Et pour terminer, un très grand merci à tous les utilisateurs de - calcurse qui m'ont fait parvenir leurs commentaires.

- - -
- - - -- cgit v1.2.3-70-g09d2