From d244be12f60ae850c3ed1908f604c594598ef53d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Frederic Culot Date: Sat, 9 Sep 2006 20:29:19 +0000 Subject: Spanish manual provided by Jose Lopez. Many thanks to him --- doc/manual_es.html | 748 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 748 insertions(+) create mode 100755 doc/manual_es.html (limited to 'doc/manual_es.html') diff --git a/doc/manual_es.html b/doc/manual_es.html new file mode 100755 index 0000000..79a38bb --- /dev/null +++ b/doc/manual_es.html @@ -0,0 +1,748 @@ + + + + + +CALCURSE documentación + + + + +

CALCURSE - organizador basado en modo texto

+

+


+ +

Tabla de Contenidos

+ +


+ + +

Introducción

+

+ calcurse es un organizador personal que te + ayuda a mantener un seguimiento de tus eventos y tareas diarias. + Contiene un calendario, una lista de tareas pendientes (ToDo) y mantiene + tus citas de forma ordenada. La interfaz de usuario es + configurable y puedes elegir entre diferentes esquemas de + color y disposiciones. Todos los comandos están documentados a + través de un sistema de ayuda en linea. + + +

Descripción

+

Historia

+

+ Comencé a pensar en este proyecto cuando estaba acabando mi doctorado + en Astrofísica... Empezaba a ser un poco complicado el organizarme + y realmente necesitaba una buena herramienta que me ayudase + en esa difícil tarea ;-)
+ Me gustan los programas que utilizan las interfaces de + usuario en modo texto porque son simples, rápidos y + eficientes, por eso pensé en programar un calendario simple en + ese tipo de interfaz. Por otra parte, esperaba aprender el + lenguaje C que había utilizado solo a ratos + durante mi época de estudiante. Por eso pensé que podía ser un + buen proyecto para empezar a estar organizado y ¡ aprender algunas + cosas sobre C ! Por desgracia acabe mi doctorado antes de + acabar calcurse, pero de todas formas aun quería + trabajar en el y esperaba que pudiese ser de ayuda a otra gente. + Y aquí esta...

+ Pero ¿por que 'calcurse'? Bien, es simplemente una concatenación + de CALendar y nCURSEs, el nombre de la librería utilizada para + construir la interfaz de usuario. + + + + +

Características importantes

+

+ Calcurse es multi-plataforma e intenta ser ligero, + rápido y fiable. Esta hecho para ser usado en consola o terminal, + tanto en local como en una maquina remota a través de ssh o una + conexión similar.
+ Calcurse puede funcionar de dos modos diferentes : + modo interactivo o no-interactivo. El primero permite a un usuario + ver su organizador en casi cualquier maquina gracias a la interfaz + basada en modo texto. El segundo modo permite crear recordatorios + de una forma muy fácil, únicamente añadiendo calcurse, + con los argumentos apropiados en la linea de comando, en el crontab + o mediante un sell init script.
+ Por otra parte, calcurse fue creado pensando en el usuario + final y trata de ser lo mas amigable posible. Esto significa un + completo sistema de ayuda en linea, conjuntamente con tener todas + las posibles acciones visualizadas en todo momento en la barra de + estado. La interfaz de usuario también es configurable y uno puede + elegir entre combinaciones de colores y disposiciones. + + + +

Instalación

+

Requerimientos

+

librería ncurses

+

+ Calcurse requiere solo un compilador C, como + cc o gcc, y la librería ncurses. + Sería muy sorprendente no tener una librería ncurses + valida ya instalada en tu ordenador, pero si no la tienes, puedes + encontrarla en la siguiente dirección :
+

+		http://ftp.gnu.org/pub/gnu/ncurses/
+	
+ +

librería gettext

+

+ calcurse soporta internacionalización + ( de aquí en adelante i18n) con las + utilidades gettext. + Esto significa que calcurse puede producir + mensajes en diferentes lenguas si esta compilado con el soporte + para lengua nativa (p.e. NLS). Por otra parte, + NLS es opcional, si tu no quieres tener soporte + para esta característica, basta con que utilices la opción --disable-nls + en el comando configure (ver la sección Proceso de instalación).
+ Para comprobar si las utilidades gettext están + instaladas en tu sistema, puedes buscar el archivo cabecera + libintl.h, por ejemplo : +

+                locate libintl.h
+        
+ Si este archivo cabecera no se encuentra, entonces puedes obtener + las fuentes de gettext en la siguiente dirección :
+
+                 http://ftp.gnu.org/pub/gnu/gettext/
+        
+ Nota: Incluso si libintl.h se encuentra en tu + sistema, puede ser necesario especificar su localización durante el proceso de instalación, utilizando la opción + --with-libintl-prefix en el comando + configure. De hecho, el comando configure + puede fallar al tratar de localizar esta librería si esta instalada en + un lugar infrecuente. + + +

Proceso de instalación

+

+ Primero necesitas descomprimir ( gunzip y untar) el archivo fuente: +

+	tar zxvf calcurse-1.5.tar.gz
+	
+ Una vez has resuelto los requisitos y has extraído el archivo, + el proceso de instalación es muy simple y sigue los tres pasos habituales: +
    +
  1. ./configure +
  2. make +
  3. make install (puede requerir privilegios de administrador) +
+ Utiliza ./configure --help para obtener una lista de posibles + opciones. + + +

calcurse básicos

+

Invocación (arranque del programa)

+

Argumentos de la linea de comando

+

+ calcurse acepta las siguientes opciones en la + linea de comando: + +

+
-a +
+ Imprime las citas y eventos para el día actual y sale.
+ Nota: el calendario desde donde leerán + puede ser especificado usando la opción '-c' .
+
+
-c +
+ Especifica el archivo de calendario a usar.
+ El calendario por defecto es ~/.calcurse/apts + (ver la sección Archivos de calcurse).
+
+
-d +
+ Imprime las citas y eventos para la fecha dada o para el numero dado de días + próximos, dependiendo del formato del argumento. + Soporta dos posible formatos : +
    +
  • una fecha en la siguiente forma 'mm/dd/aaaa' (día/mes/año). +
  • un numero 'n'. +
+ En el primer caso, devolverá la lista de citas y eventos para la fecha especificada + mientras que en el segundo caso devolverá la lista de citas y eventos + para los 'n' próximos días.
+ Por ejemplo, tecleando calcurse -d 3 + mostrara tus citas y eventos para hoy, mañana y pasado mañana.
+ Nota:al igual que para la opción '-a' , el calendario desde donde se + leerán puede ser especificado usando la opción '-c' .
+
+
-h +
+ Imprime un breve texto de ayuda describiendo las opciones soportadas en la + linea de comando y sale.
+
+
-t +
+ Imprime la lista de tareas pendientes ('ToDo') y sale.
+
+
-v +
+ Muestra la versión de calcurse y sale. +
+ +

Variable de entorno para i18n

+

+ calcurse puede ser compilado son soporte para lenguaje + nativo (ver librería gettext + ). Así, si quieres ver los mensajes en tu lengua nativa, primero comprueba + que esta disponible mirando en el fichero po/LINGUAS. + Este fichero indica la lista de lenguas disponibles mostrando el código de dos + letras correspondiente (por ejemplo, fr sería para francés). + Si no encuentras tu lengua, tu ayuda seria muy apreciada si pudieses traducir + calcurse (ver la sección ¿Como puedo ayudar?.
+ Si tu lengua esta disponible, arranca calcurse con el siguiente comando: +

+                LC_ALL=fr_FR calcurse
+        
+ donde fr_FR es el nombre locale en este ejemplo, pero puede ser remplazado + por el locale correspondiente a la lengua deseada. + +

Interfaz de usuario

+

Modo no-interactivo

+

+ Cuando es llamado por lo menos con uno de los siguientes argumentos:
+ -a, -d, -t, + -h, -v
+ calcurse arranca en modo no-interactivo. + Esto significa que se mostrara la información deseada, y + después de esto, calcurse simplemente se cierra y eres + de nuevo devuelto al prompt del shell.
+ De esta forma, uno puede añadir una linea como 'calcurse -ta' + en el archivo de inicialización de su entorno gráfico (X o consola) para ver, + cuando entras en el sistema; la lista de tareas, citas y eventos programadas para el día actual. + + + +

Modo interactivo

+

+ Cuando es llamado sin ningún argumento o solo con la opción + -c, calcurse arranca en modo interactivo. + En este modo, se muestra una interfaz conteniendo tres + paneles diferentes por los cuales puedes navegar usando la tecla + 'TAB' (tabulador), mas una barra de estado (ver la figura de abajo). +

+
+   panel de citas y eventos ---.                         .--- panel de calendario
+                               |                         |  
+                               v                         v
+ +------------------------------------++----------------------------+
+ |          Citas y eventos           ||        Calendario          |
+ |------------------------------------||----------------------------|
+ |                      Abril 6, 2006 ||         Abril 2006         |
+ |                                    ||Lun Mar Mie Jue Vie Sab Dom |
+ |                                    ||                      1   2 |
+ |                                    ||  3   4   5   6   7   8   9 |
+ |                                    || 10  11  12  13  14  15  16 |
+ |                                    || 17  18  19  20  21  22  23 |
+ |                                    || 24  25  26  27  28  29  30 |
+ |                                    ||                            |
+ |                                    |+----------------------------+
+ |                                    |+----------------------------+
+ |                                    ||     Tareas Pendientes      | 
+ |                                    ||----------------------------| panel de tareas pendientes
+ |                                    ||                            |   |
+ |                                    ||                            |   |
+ |                                    ||                            |<--.
+ |                                    ||                            |
+ |                                    ||                            |
+ |                                    ||                            |
+ +------------------------------------++----------------------------+
+ | ? Ayuda    R Redibujar    H/L -/+1 Dia      G Ir a    C Config   | 
+ | Q Salir    S Guardar      J/K -/+1 Semana   Tab Cabiar vista     |<-. 
+ +------------------------------------------------------------------+  |
+                                                                       |
+                                                                 barra de estado
+
+        
+ El primer panel representa un calendario que permite iluminar un + día en particular, el segundo contiene la lista de citas y eventos + pertenecientes a ese día, y el ultimo contiene una lista + de tareas pendientes (ToDo) pero que no están asignadas a ningún día especifico. + En la parte inferior de la pantalla hay una barra de estado, que + indica las posibles acciones y sus correspondientes atajos de teclado. + + +

Archivos de calcurse

+

+ La siguiente estructura se crea en tu directorio $HOME + la primera vez que se ejecuta calcurse : +

+        $HOME/.calcurse/
+                  |___conf
+                  |___apts
+                  |___todo
+        
+ El archivo conf contiene la configuración del usuario.
+ El archivo apts contiene todos los eventos y citas del usuario.
+ El archivo todo contiene la lista de tareas pendientes. + + +

Ayuda en linea

+

+ En cualquier momento, puedes consultar el sistema de ayuda integrado + presionando la tecla '?'. Una vez en la pantalla de ayuda, + puedes acceder a la información acerca de un comando especifico presionando + la tecla correspondiente a ese comando. + +

Opciones

+

+ Todos los parámetros de calcurse se peden configurar desde + el menú de Configuración disponible pulsando 'C'. Entonces aparecerá un + submenu con tres posibilidades : + pulsando 'C' de nuevo, te lleva a la configuración del esquema de colores. + Pulsando 'L' te permite elegir la disposición de la pantalla principal + de calcurse (en otras palabras, donde colocar los tres diferentes + paneles en pantalla), y finalmente puedes elegir entre diferentes opciones + generales pulsando 'G'. + +

Opciones generales

+

+ Estas opciones controlan el comportamiento general en la forma + que se describe a continuación: +

+ + +

Color (temas)

+

+ El tema de color de calcurse es configurable + y puede elegirse tecleando el numero correspondiente al tema deseado. + Este color puede entonces ser aplicado a los bordes del panel, + a los títulos, a los atajos de teclado, y a las informaciones generales + mostradas en el interior de la barra de estado. También esta disponible + un tema en blanco y negro para los terminales que no soportan colores.
+ Notas: +

+ + +

Configuración de la disposición

+

+ La disposición corresponde a la posición de los paneles + dentro de la pantalla de calcurse. La disposición por defecto + hace que el calendario se muestre en la esquina superior derecha + del terminal, el panel de 'ToDo' (tareas pendientes) en la esquina inferior + derecha, mientras que el panel de citas se muestra en la parte izquierda + de la pantalla (ver la figura de la sección Modo interactivo + como ejemplo de la disposición por defecto).
+ Eligiendo otra disposición en la pantalla de configuración, el usuario puede + modificar la apariencia de calcurse que mejor se adapte a sus + necesidades colocando los diferentes paneles donde los necesite. + + +

Bugs conocidos

+

+ Aparece una incorrecta iluminación de las anotaciones cuando se usa el tema + calcurse blanco y negro conjuntamente con la variable $TERM + fijada a xterm-color. + Para solucionar este bug, y tal como fue anunciado por Thomas E. Dickey + (que mantiene xterm), xterm-xfree86 + puede ser usado en vez de xterm-color para fijar la variable $TERM
+

+ "The xterm-color value for $TERM is a bad choice for XFree86 xterm + because it is commonly used for a terminfo entry which happens to + not support bce. Use the xterm-xfree86 entry which is distributed + with XFree86 xterm (or the similar one distributed with ncurses)." +
+ +

Informar de bugs y comentarios

+

+ Por favor envía los informes de bugs y tus comentarios a : +

+        calcurse@culot.org
+        
+ o al autor: +
+        frederic@culot.org
+        
+ +

¿Como contribuir?

+

+ Si te gustaría contribuir al proyecto, puedes enviar tus comentarios + acerca de lo que te gusta o no te gusta, y si hay alguna + funcionalidad que echas de menos en calcurse. + Por ahora, las posibles contribuciones están limitadas a la traducción + de la documentación y mensajes de error de calcurse.
+
+ Nota: Cualquier ayuda para la internacionalización de calcurse + será muy bienvenida, pero antes de contribuir envía en email a : + calcurse-i18n@culot.org para saber si alguien ha empezado ya + el proceso de traducción a tu lengua. + +

Traduciendo la documentación

+

+ El directorio doc/ del paquete fuente ya contiene versiones traducidas + del manual de calcurse. Aunque si el manual no esta aun disponible + en tu lengua nativa, sería de gran ayuda si tu pudieses traducirlo.
+ Para hacerlo, únicamente copia uno de los archivos de los manuales existentes + de manual_XX.html, donde XX identifica tu lengua. Entonces + traduce este nuevo archivo creado y envía un email al autor (ver Informar + de bugs y comentarios), para que pueda ser incluido en la nueva edición de calcurse. + +

calcurse i18n

+

+ Como ya se ha mencionado, las utilidades de gettext son usadas + por calcurse para producir mensajes en diferentes lenguas. + Esta sección proporciona información acerca de como traducir estos mensajes + a tu lengua nativa. Por otra parte este 'como' es deliberadamente incompleto, + centrado específicamente en trabajar con gettext para calcurse. + Para una información mas completa deberás dirigirte al manual de GNU gettext en: +

+                http://www.gnu.org/software/gettext/manual/
+        
+ Básicamente, hay tres tipos de personas diferentes que están involucradas en la cadena de traducción: + programadores, coordinadores de lenguaje y traductores. + Después de una rápida descripción de como funcionan las cosas, las tareas del + traductor se describen a continuación. + + +

Descripción

+

+ Para que se muestren mensajes en la lengua nativa del usuario, se requieren + dos pasos: internacionalización + (i18n) y localización (l10n). i18n se refiere a como hacer que + calcurse soporte múltiples lenguas. Esto es realizado por + programadores, quienes seleccionan los textos traducibles y + proporcionan una manera de que se muestren traducidos en el arranque. l10n se + refiere a como hacer que el calcurse internacionalizado se adapte a la + lengua especifica del usuario, p.e. traduciendo las sentencias previamente + marcadas por los desarrolladores y seleccionando el entorno correcto + para que calcurse utilice el resultado de esta traducción.

+ + Entonces, las sentencias traducibles son primero marcadas por los programadores dentro + de el código fuente de los archivos en código C, y después recogidas en un archivo + plantilla (calcurse.pot - la extensión pot significa + portable object template). El contenido de + esta plantilla es entonces combinado con los ficheros de traducción + para cada lengua (fr.po para francés por ejemplo - + donde po significa portable object, lo cual quiere decir + que puede ser leído y editado por humanos). Un equipo de traducción dado, + cogería este archivo, traduciría estas sentencias y se las mandaría de nuevo + a los desarrolladores. En el momento de la compilación, una versión binaria + de esta archivo (por razones de eficacia) producirá + (fr.mo - donde mo significa machine + object, lo que quiere decir que puede ser leído por programas), y entonces + instalado. Ahora calcurse utilizara este archivo en el arranque, + traduciendo las sentencias acorde con la configuración del locale del usuario. + + +

Tareas del traductor

+

+ Supongamos que alguien quiere iniciar la traducción de una nueva lengua. + Estos son los pasos a seguir: +

+ + +

Archivos-po

+

+ El formato de los archivos-po es muy simple. De hecho, los archivos-po + están formados de cuatro cosas: +

    +
  1. lineas de localización: te dicen donde están las sentencias + (nombre del archivo y numero de linea), en caso de que necesites un poco + mas de contexto. +
  2. limeas msgid: las sentencias a traducir. +
  3. lineas msgstr: las sentencias traducidas. +
  4. lineas con prefijo '#': comentarios (algunos con un significado + especial, como veremos más abajo). +
+ Básicamente, todo lo que tienes que hacer es llenar las lineas msgstr + con la traducción de la linea msgid de encima. +

+ Algunas notas: +

+ + +

Enlaces

+ +

+ Esta sección contiene enlaces y referencias que pueden ser de tu interés. + + +

Pagina web de calcurse

+

+ La pagina web de calcurse es: +

+	http://culot.org/calcurse
+	
+ +

Lista de anuncios de calcurse

+

+ Si estas interesado en el proyecto y quieres ser avisado + cuando salga una nueva versión, puedes suscribirte a la + lista de anuncios de calcurse. Si lo haces, recibirás + un email tan pronto como una nueva funcionalidad se añada a + calcurse.
+ Para suscribirte a la lista, envía un email a : + calcurse-announce@culot.org poniendo "subscribe" + en el asunto. + + +

Gracias a ...

+

+ Es la hora de dar las gracias a personas sin las que este programa + ¡ no existiría ! Por eso esta es una lista de las personas que contribuyeron + y a las que me gustaría dar las gracias : +

+
+ Y por último, muchas muchas gracias a todos los usuarios de calcurse + que me han enviado sus comentarios. + +
+ +Copyright (c) 2004-2006 Frédéric Culot
+Traducido al Español por Jose Lopez +<testinground.at.gmail.dot.com>
+Calcurse version 1.5 - Last change: August 24, 2006 +
+ + + + -- cgit v1.2.3-70-g09d2