diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rwxr-xr-x | po/fr.po | 56 |
1 files changed, 28 insertions, 28 deletions
@@ -1,4 +1,4 @@ -# $calcurse: fr.po,v 1.12 2007/01/16 11:15:03 culot Exp $ +# $calcurse: fr.po,v 1.13 2007/01/16 15:28:00 culot Exp $ # # French translations for calcurse package. # Copyright (C) 2006 Frederic Culot <frederic@culot.org> @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "T�che :" #: src/calcurse.c:621 msgid "FATAL ERROR in update_windows: no window selected\n" -msgstr "ERREUR FATALE dans update_windows: aucune fen�tre s�l�ctionn�e\n" +msgstr "ERREUR FATALE dans update_windows: aucune fen�tre s�lectionn�e\n" #: src/calcurse.c:728 #, c-format @@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "" "\n" "Rubriques d'aide: Au bas de l'�cran vous pouvez voir un panneau avec \n" " diff�rents champs, repr�sent�s par une lettre et une \n" -" courte d�scription.\n" +" courte description.\n" " Ce panneau contient toutes les actions accessibles \n" " dans l'�cran en cours.\n" " En appuyant sur l'une des lettres de ce panneau, \n" @@ -624,9 +624,9 @@ msgstr "" " J v \n" " aller � la semaine suivante\n" "\n" -"Lorsque le panneau des rendez-vous ou celui des t�ches est s�l�ctionn�,\n" +"Lorsque le panneau des rendez-vous ou celui des t�ches est s�lectionn�,\n" "les touches haut et bas (respectivement K ou fl�che haut, et J ou\n" -"fl�che bas) vous permettent de s�l�ctionner un �l�ment de ce panneau." +"fl�che bas) vous permettent de s�lectionner un �l�ment de ce panneau." #: src/help.c:144 msgid "View:\n" @@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "" "Appuyer sur 'V' vous permet de visualiser l'�l�ment en surbrillance\n" "dans le panneau des t�ches ou des rendez-vous.\n" "\n" -"Cette commande est utile lorsque la d�scription de cet �l�ment est\n" +"Cette commande est utile lorsque la description de cet �l�ment est\n" "trop longue pour �tre affich�e dans l'�cran principal. Si tel est\n" "le cas, la description sera raccourcie et la fin remplac�e par '...'.\n" "Pour visualiser enti�rement le texte, appuyez sur 'V' et une fen�tre\n" @@ -677,21 +677,21 @@ msgid "" "change while pressing 'Tab', so you always know what action can be\n" "performed on the selected panel." msgstr "" -"Appuyer sur 'Tab' permet de s�l�ctionner circulairement un des\n" +"Appuyer sur 'Tab' permet de s�lectionner circulairement un des\n" "panneaux de l'affichage principal de Calcurse. Le panneau actuellement\n" -"s�l�ctionn� est reconnaissable par sa bordure en couleur.\n" +"s�lectionn� est reconnaissable par sa bordure en couleur.\n" "\n" "Certaines actions ne sont possibles que si le panneau appropri� est\n" -"s�l�ctionn�.\n" +"s�lectionn�.\n" "Par exemple, si vous voulez ajouter un �l�ment � la liste des t�ches,\n" "vous devez tout d'abord presser 'Tab' autant de fois que n�cessaire\n" -"pour s�l�ctionner le panneau des t�ches. Ensuite vous pouvez appuyer\n" +"pour s�lectionner le panneau des t�ches. Ensuite vous pouvez appuyer\n" "sur 'A' pour ajouter un �l�ment � cette liste.\n" "\n" "Notez qu'au bas de l'�cran, la liste des actions possibles change\n" "lorsque vous appyuez sur 'Tab'. De cette mani�re, vous pouvez\n" "toujours savoir quelles actions sont accessibles � partir du\n" -"panneau actuellement s�l�ctionn�." +"panneau actuellement s�lectionn�." #: src/help.c:168 msgid "Goto:\n" @@ -739,12 +739,12 @@ msgstr "" "Appuyer sur 'D' efface un �lement dans les listes de t�ches ou de\n" "rendez-vous.\n" "\n" -"En fonction du panneau qui est s�l�ctionn� lorsque vous appuyez\n" +"En fonction du panneau qui est s�lectionn� lorsque vous appuyez\n" "sur la touche d'effacement, l'�lement qui est en surbrillance\n" "dans la liste correspondante au panneau sera supprim� de celle-ci.\n" "Si l'�l�ment � supprimer est r�current, il vous sera propos� de\n" "supprimer soit toutes les occurences de cet �l�ment, ou seulement\n" -"celle qui est actuellement s�l�ctionn�e.\n" +"celle qui est actuellement s�lectionn�e.\n" "Si l'option g�n�rale 'confirmer_pour_effacer' est fix�e � 'OUI',\n" "alors il sera n�cessaire de confirmer avant que l'�lement soit\n" "effectivement effac�.\n" @@ -793,7 +793,7 @@ msgid "" " event next time you launch Calcurse." msgstr "" "Appuyer sur 'A' permet d'ajouter un �l�ment soit � la liste des t�ches,\n" -"soit � la liste des rendez-vous, en fonction du panneau s�l�ctionn�.\n" +"soit � la liste des rendez-vous, en fonction du panneau s�lectionn�.\n" "\n" "Pour ajouter un nouvel �l�ment � la liste des t�ches, il vous sera\n" "demand� de renseigner la description de la nouvelle t�che, puis sa\n" @@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "" "possible de changer la priorit� d'un �l�ment par la suite, en\n" "utilisant les touches '+/-' dans le panneau des t�ches.\n" "\n" -"Si le panneau des rendez-vous est s�l�ctionn� au moment o� vous appuyez\n" +"Si le panneau des rendez-vous est s�lectionn� au moment o� vous appuyez\n" "sur 'A', vous pourrez ajouter soit un nouveau rendez-vous, soit un\n" "nouvel �v�nement qui dure toute la journ�e. Pour ajouter un �v�nement,\n" "il faut appuyer sur [ENTREE] sans mentionner d'heure de d�but, et\n" @@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "" "nombre de minutes ou bien une heure de fin au format [hh:mm] ou [h:mm]),\n" "ainsi que la description du rendez-vous.\n" "\n" -"La date de ce rendez-vous sera celle du jour actuellement s�l�ctionn�\n" +"La date de ce rendez-vous sera celle du jour actuellement s�lectionn�\n" "dans le calendrier. Il est donc n�cessaire de se d�placer jusqu'au jour\n" "du rendez-vous avant d'appuyer sur 'A' pour l'ajouter dans la liste.\n" "\n" @@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "" " o Si la dur�e d'un rendez-vous s'�tale sur plusieurs jours,\n" " ce rendez-vous sera indiqu� sur tous les jours concern�s.\n" " De plus, si le rendez-vous ne commence ou ne se termine pas\n" -" au jour s�l�ctionn� dans le calendrier, respectivement\n" +" au jour s�lectionn� dans le calendrier, respectivement\n" " l'horaire de d�but ou de fin sera remplac� par '..'.\n" " o Si vous n'entrez aucun texte au moment de renseigner la\n" " description d'un nouvel �l�ment � ajouter, mais que vous\n" @@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "" "Appuyer sur 'E' permet d'�diter l'�l�ment actuellement s�lectionn�.\n" "Suivant le type de l'�lement (rendez-vous, �v�nement ou t�che), et\n" "suivant si celui-ci est r�p�t� ou non, il vous sera demand� de choisir\n" -"parmis une des propri�t�s de cet �l�ment pour la modifier. Ces\n" +"parmi une des propri�t�s de cet �l�ment pour la modifier. Ces\n" "propri�t�s peuvent �tre : l'heure de d�but, l'heure de fin, la\n" "description, ou la r�p�tition de l'�l�ment.\n" "Une fois que vous avez s�lectionn� la propri�t� de l'�l�ment � modifier,\n" @@ -890,9 +890,9 @@ msgid "" "may also change depending on the priority of the items below." msgstr "" "En utilisant les touches '+/-', vous pouvez changer la priorit� de\n" -"l'�l�ment actuellement s�l�ctionn� dans le panneau des t�ches.\n" +"l'�l�ment actuellement s�lectionn� dans le panneau des t�ches.\n" "Les priorit�s sont repr�sent�es par un nombre plac� devant la\n" -"d�scription de la t�che � effectuer. Ce nombre est compris entre\n" +"description de la t�che � effectuer. Ce nombre est compris entre\n" "1 et 9, 1 �tant la plus haute priorit� et 9 la plus basse. Les t�ches\n" "ayant la plus forte priorit� sont plac�es en premier dans le panneau\n" "des t�ches.\n" @@ -942,7 +942,7 @@ msgid "" " one occurence of a repeated item." msgstr "" "Appuyer sur 'R' vous permet de r�p�ter un �v�nement ou un rendez-vous.\n" -"Vous devez tout d'abord s�l�ctionner l'�l�ment � r�p�ter dans la fen�tre\n" +"Vous devez tout d'abord s�lectionner l'�l�ment � r�p�ter dans la fen�tre\n" "des rendez-vous, puis en appuyant sur 'R' vous verrez appara�tre une\n" "s�rie de questions qui vous permettra de pr�ciser les caract�ristiques\n" "de la r�p�tition � appliquer:\n" @@ -959,7 +959,7 @@ msgstr "" " les deux jours, choisissez une r�p�tition journali�re\n" " avec une fr�quence �gale � '2'.\n" "\n" -" o date de fin: indique la fin de r�p�tition de l'�l�ment s�l�ctionn�.\n" +" o date de fin: indique la fin de r�p�tition de l'�l�ment s�lectionn�.\n" " Si l'�l�ment doit �tre r�p�t� ind�finiment, entrez '0'.\n" "\n" "Remarques:\n" @@ -996,11 +996,11 @@ msgstr "" "il est possible de modifier les options concernant les couleurs, la\n" "disposition des panneaux, ainsi que les options g�n�rales.\n" "\n" -"Le sous-menu 'Couleur' permet de s�l�ctionner parmis plusieurs th�mes\n" -"graphiques diff�rents. Le sous-menu 'Ecran' permet de s�l�ctionner la \n" +"Le sous-menu 'Couleur' permet de s�lectionner parmi plusieurs th�mes\n" +"graphiques diff�rents. Le sous-menu 'Ecran' permet de s�lectionner la \n" "disposition voulue pour les trois panneaux de l'affichage principal.\n" "Le sous-menu 'G�n�ral' am�ne � un �cran qui permet de modifier les\n" -"options qui g�rent la mani�re dont Calcurse int�ragit avec\n" +"options qui g�rent la mani�re dont Calcurse interagit avec\n" "l'utilisateur.\n" "Le sous-menu 'Notifier' permet de changer les param�tres de la barre\n" "de notification.\n" @@ -1031,8 +1031,8 @@ msgid "" " '^K' : -1 Week -> move to previous week\n" " '^J' : +1 Week -> move to next week" msgstr "" -"Certains raccourcis clavier s'appliquent quelque soit le panneau\n" -"s�l�ctionn�. Ce sont les raccourcis globaux et ils font appel �\n" +"Certains raccourcis clavier s'appliquent quel que soit le panneau\n" +"s�lectionn�. Ce sont les raccourcis globaux et ils font appel �\n" "la touche <CONTROL>, qui est repr�sent�e par le signe '^' dans la\n" "barre de status. Par exemple, '^A' signifie que vous devez appuyer\n" "sur <CONTROL> et 'A' simultan�ment pour activer cette commande.\n" @@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr "ERREUR FATALE dans todo_delete_by_num: aucune t�che correspondante\n" #: src/todo.c:175 msgid "Enter the new ToDo description :" -msgstr "Entrez la nouvelle d�scription pour cette t�che : " +msgstr "Entrez la nouvelle description pour cette t�che : " #: src/utils.c:78 msgid "Press any key to continue..." |