summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rwxr-xr-xpo/fr.po56
1 files changed, 28 insertions, 28 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index c4b55c6..9965a12 100755
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# $calcurse: fr.po,v 1.12 2007/01/16 11:15:03 culot Exp $
+# $calcurse: fr.po,v 1.13 2007/01/16 15:28:00 culot Exp $
#
# French translations for calcurse package.
# Copyright (C) 2006 Frederic Culot <frederic@culot.org>
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "T�che :"
#: src/calcurse.c:621
msgid "FATAL ERROR in update_windows: no window selected\n"
-msgstr "ERREUR FATALE dans update_windows: aucune fen�tre s�l�ctionn�e\n"
+msgstr "ERREUR FATALE dans update_windows: aucune fen�tre s�lectionn�e\n"
#: src/calcurse.c:728
#, c-format
@@ -552,7 +552,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Rubriques d'aide: Au bas de l'�cran vous pouvez voir un panneau avec \n"
" diff�rents champs, repr�sent�s par une lettre et une \n"
-" courte d�scription.\n"
+" courte description.\n"
" Ce panneau contient toutes les actions accessibles \n"
" dans l'�cran en cours.\n"
" En appuyant sur l'une des lettres de ce panneau, \n"
@@ -624,9 +624,9 @@ msgstr ""
" J v \n"
" aller � la semaine suivante\n"
"\n"
-"Lorsque le panneau des rendez-vous ou celui des t�ches est s�l�ctionn�,\n"
+"Lorsque le panneau des rendez-vous ou celui des t�ches est s�lectionn�,\n"
"les touches haut et bas (respectivement K ou fl�che haut, et J ou\n"
-"fl�che bas) vous permettent de s�l�ctionner un �l�ment de ce panneau."
+"fl�che bas) vous permettent de s�lectionner un �l�ment de ce panneau."
#: src/help.c:144
msgid "View:\n"
@@ -649,7 +649,7 @@ msgstr ""
"Appuyer sur 'V' vous permet de visualiser l'�l�ment en surbrillance\n"
"dans le panneau des t�ches ou des rendez-vous.\n"
"\n"
-"Cette commande est utile lorsque la d�scription de cet �l�ment est\n"
+"Cette commande est utile lorsque la description de cet �l�ment est\n"
"trop longue pour �tre affich�e dans l'�cran principal. Si tel est\n"
"le cas, la description sera raccourcie et la fin remplac�e par '...'.\n"
"Pour visualiser enti�rement le texte, appuyez sur 'V' et une fen�tre\n"
@@ -677,21 +677,21 @@ msgid ""
"change while pressing 'Tab', so you always know what action can be\n"
"performed on the selected panel."
msgstr ""
-"Appuyer sur 'Tab' permet de s�l�ctionner circulairement un des\n"
+"Appuyer sur 'Tab' permet de s�lectionner circulairement un des\n"
"panneaux de l'affichage principal de Calcurse. Le panneau actuellement\n"
-"s�l�ctionn� est reconnaissable par sa bordure en couleur.\n"
+"s�lectionn� est reconnaissable par sa bordure en couleur.\n"
"\n"
"Certaines actions ne sont possibles que si le panneau appropri� est\n"
-"s�l�ctionn�.\n"
+"s�lectionn�.\n"
"Par exemple, si vous voulez ajouter un �l�ment � la liste des t�ches,\n"
"vous devez tout d'abord presser 'Tab' autant de fois que n�cessaire\n"
-"pour s�l�ctionner le panneau des t�ches. Ensuite vous pouvez appuyer\n"
+"pour s�lectionner le panneau des t�ches. Ensuite vous pouvez appuyer\n"
"sur 'A' pour ajouter un �l�ment � cette liste.\n"
"\n"
"Notez qu'au bas de l'�cran, la liste des actions possibles change\n"
"lorsque vous appyuez sur 'Tab'. De cette mani�re, vous pouvez\n"
"toujours savoir quelles actions sont accessibles � partir du\n"
-"panneau actuellement s�l�ctionn�."
+"panneau actuellement s�lectionn�."
#: src/help.c:168
msgid "Goto:\n"
@@ -739,12 +739,12 @@ msgstr ""
"Appuyer sur 'D' efface un �lement dans les listes de t�ches ou de\n"
"rendez-vous.\n"
"\n"
-"En fonction du panneau qui est s�l�ctionn� lorsque vous appuyez\n"
+"En fonction du panneau qui est s�lectionn� lorsque vous appuyez\n"
"sur la touche d'effacement, l'�lement qui est en surbrillance\n"
"dans la liste correspondante au panneau sera supprim� de celle-ci.\n"
"Si l'�l�ment � supprimer est r�current, il vous sera propos� de\n"
"supprimer soit toutes les occurences de cet �l�ment, ou seulement\n"
-"celle qui est actuellement s�l�ctionn�e.\n"
+"celle qui est actuellement s�lectionn�e.\n"
"Si l'option g�n�rale 'confirmer_pour_effacer' est fix�e � 'OUI',\n"
"alors il sera n�cessaire de confirmer avant que l'�lement soit\n"
"effectivement effac�.\n"
@@ -793,7 +793,7 @@ msgid ""
" event next time you launch Calcurse."
msgstr ""
"Appuyer sur 'A' permet d'ajouter un �l�ment soit � la liste des t�ches,\n"
-"soit � la liste des rendez-vous, en fonction du panneau s�l�ctionn�.\n"
+"soit � la liste des rendez-vous, en fonction du panneau s�lectionn�.\n"
"\n"
"Pour ajouter un nouvel �l�ment � la liste des t�ches, il vous sera\n"
"demand� de renseigner la description de la nouvelle t�che, puis sa\n"
@@ -802,7 +802,7 @@ msgstr ""
"possible de changer la priorit� d'un �l�ment par la suite, en\n"
"utilisant les touches '+/-' dans le panneau des t�ches.\n"
"\n"
-"Si le panneau des rendez-vous est s�l�ctionn� au moment o� vous appuyez\n"
+"Si le panneau des rendez-vous est s�lectionn� au moment o� vous appuyez\n"
"sur 'A', vous pourrez ajouter soit un nouveau rendez-vous, soit un\n"
"nouvel �v�nement qui dure toute la journ�e. Pour ajouter un �v�nement,\n"
"il faut appuyer sur [ENTREE] sans mentionner d'heure de d�but, et\n"
@@ -812,7 +812,7 @@ msgstr ""
"nombre de minutes ou bien une heure de fin au format [hh:mm] ou [h:mm]),\n"
"ainsi que la description du rendez-vous.\n"
"\n"
-"La date de ce rendez-vous sera celle du jour actuellement s�l�ctionn�\n"
+"La date de ce rendez-vous sera celle du jour actuellement s�lectionn�\n"
"dans le calendrier. Il est donc n�cessaire de se d�placer jusqu'au jour\n"
"du rendez-vous avant d'appuyer sur 'A' pour l'ajouter dans la liste.\n"
"\n"
@@ -820,7 +820,7 @@ msgstr ""
" o Si la dur�e d'un rendez-vous s'�tale sur plusieurs jours,\n"
" ce rendez-vous sera indiqu� sur tous les jours concern�s.\n"
" De plus, si le rendez-vous ne commence ou ne se termine pas\n"
-" au jour s�l�ctionn� dans le calendrier, respectivement\n"
+" au jour s�lectionn� dans le calendrier, respectivement\n"
" l'horaire de d�but ou de fin sera remplac� par '..'.\n"
" o Si vous n'entrez aucun texte au moment de renseigner la\n"
" description d'un nouvel �l�ment � ajouter, mais que vous\n"
@@ -853,7 +853,7 @@ msgstr ""
"Appuyer sur 'E' permet d'�diter l'�l�ment actuellement s�lectionn�.\n"
"Suivant le type de l'�lement (rendez-vous, �v�nement ou t�che), et\n"
"suivant si celui-ci est r�p�t� ou non, il vous sera demand� de choisir\n"
-"parmis une des propri�t�s de cet �l�ment pour la modifier. Ces\n"
+"parmi une des propri�t�s de cet �l�ment pour la modifier. Ces\n"
"propri�t�s peuvent �tre : l'heure de d�but, l'heure de fin, la\n"
"description, ou la r�p�tition de l'�l�ment.\n"
"Une fois que vous avez s�lectionn� la propri�t� de l'�l�ment � modifier,\n"
@@ -890,9 +890,9 @@ msgid ""
"may also change depending on the priority of the items below."
msgstr ""
"En utilisant les touches '+/-', vous pouvez changer la priorit� de\n"
-"l'�l�ment actuellement s�l�ctionn� dans le panneau des t�ches.\n"
+"l'�l�ment actuellement s�lectionn� dans le panneau des t�ches.\n"
"Les priorit�s sont repr�sent�es par un nombre plac� devant la\n"
-"d�scription de la t�che � effectuer. Ce nombre est compris entre\n"
+"description de la t�che � effectuer. Ce nombre est compris entre\n"
"1 et 9, 1 �tant la plus haute priorit� et 9 la plus basse. Les t�ches\n"
"ayant la plus forte priorit� sont plac�es en premier dans le panneau\n"
"des t�ches.\n"
@@ -942,7 +942,7 @@ msgid ""
" one occurence of a repeated item."
msgstr ""
"Appuyer sur 'R' vous permet de r�p�ter un �v�nement ou un rendez-vous.\n"
-"Vous devez tout d'abord s�l�ctionner l'�l�ment � r�p�ter dans la fen�tre\n"
+"Vous devez tout d'abord s�lectionner l'�l�ment � r�p�ter dans la fen�tre\n"
"des rendez-vous, puis en appuyant sur 'R' vous verrez appara�tre une\n"
"s�rie de questions qui vous permettra de pr�ciser les caract�ristiques\n"
"de la r�p�tition � appliquer:\n"
@@ -959,7 +959,7 @@ msgstr ""
" les deux jours, choisissez une r�p�tition journali�re\n"
" avec une fr�quence �gale � '2'.\n"
"\n"
-" o date de fin: indique la fin de r�p�tition de l'�l�ment s�l�ctionn�.\n"
+" o date de fin: indique la fin de r�p�tition de l'�l�ment s�lectionn�.\n"
" Si l'�l�ment doit �tre r�p�t� ind�finiment, entrez '0'.\n"
"\n"
"Remarques:\n"
@@ -996,11 +996,11 @@ msgstr ""
"il est possible de modifier les options concernant les couleurs, la\n"
"disposition des panneaux, ainsi que les options g�n�rales.\n"
"\n"
-"Le sous-menu 'Couleur' permet de s�l�ctionner parmis plusieurs th�mes\n"
-"graphiques diff�rents. Le sous-menu 'Ecran' permet de s�l�ctionner la \n"
+"Le sous-menu 'Couleur' permet de s�lectionner parmi plusieurs th�mes\n"
+"graphiques diff�rents. Le sous-menu 'Ecran' permet de s�lectionner la \n"
"disposition voulue pour les trois panneaux de l'affichage principal.\n"
"Le sous-menu 'G�n�ral' am�ne � un �cran qui permet de modifier les\n"
-"options qui g�rent la mani�re dont Calcurse int�ragit avec\n"
+"options qui g�rent la mani�re dont Calcurse interagit avec\n"
"l'utilisateur.\n"
"Le sous-menu 'Notifier' permet de changer les param�tres de la barre\n"
"de notification.\n"
@@ -1031,8 +1031,8 @@ msgid ""
" '^K' : -1 Week -> move to previous week\n"
" '^J' : +1 Week -> move to next week"
msgstr ""
-"Certains raccourcis clavier s'appliquent quelque soit le panneau\n"
-"s�l�ctionn�. Ce sont les raccourcis globaux et ils font appel �\n"
+"Certains raccourcis clavier s'appliquent quel que soit le panneau\n"
+"s�lectionn�. Ce sont les raccourcis globaux et ils font appel �\n"
"la touche <CONTROL>, qui est repr�sent�e par le signe '^' dans la\n"
"barre de status. Par exemple, '^A' signifie que vous devez appuyer\n"
"sur <CONTROL> et 'A' simultan�ment pour activer cette commande.\n"
@@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr "ERREUR FATALE dans todo_delete_by_num: aucune t�che correspondante\n"
#: src/todo.c:175
msgid "Enter the new ToDo description :"
-msgstr "Entrez la nouvelle d�scription pour cette t�che : "
+msgstr "Entrez la nouvelle description pour cette t�che : "
#: src/utils.c:78
msgid "Press any key to continue..."