aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/calcurse.pot74
-rw-r--r--po/de.po267
-rw-r--r--po/en.po1540
-rw-r--r--po/es.po278
-rw-r--r--po/fr.po328
-rw-r--r--po/nl.po171
-rw-r--r--po/pt_BR.po340
-rw-r--r--po/ru.po1037
8 files changed, 1217 insertions, 2818 deletions
diff --git a/po/calcurse.pot b/po/calcurse.pot
index 37c3361..2fd17ea 100644
--- a/po/calcurse.pot
+++ b/po/calcurse.pot
@@ -1,14 +1,14 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR calcurse Development Team <misc@calcurse.org>
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# This file is distributed under the same license as the calcurse package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: calcurse 4.8.1-11-g9f7e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bugs@calcurse.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-10 09:12-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-26 18:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
msgid "calcurse %s -- text-based organizer\n"
msgstr ""
-msgid "Copyright (c) 2004-2020 calcurse Development Team."
+msgid "Copyright (c) 2004-2023 calcurse Development Team."
msgstr ""
msgid "This is free software; see the source for copying conditions."
@@ -419,12 +419,6 @@ msgstr ""
msgid "(if set to YES, confirmation is required before deleting an event)"
msgstr ""
-msgid "Monday"
-msgstr ""
-
-msgid "Sunday"
-msgstr ""
-
msgid "(specifies the first day of week in the calendar view)"
msgstr ""
@@ -449,12 +443,18 @@ msgstr ""
msgid "(Format of the date displayed in the appointments panel)"
msgstr ""
+msgid "(Format of the time displayed in the appointments panel)"
+msgstr ""
+
msgid "Enter a text string (an empty string for the default text)"
msgstr ""
msgid "Enter the date format (see 'man 3 strftime' for possible formats) "
msgstr ""
+msgid "Enter the time format (see 'man 3 strftime' for possible formats) "
+msgstr ""
+
msgid "Enter the date format: "
msgstr ""
@@ -467,7 +467,7 @@ msgstr ""
msgid "Undefined option!"
msgstr ""
-msgid "undefined"
+msgid "UNDEFINED"
msgstr ""
msgid "keys configuration"
@@ -480,7 +480,7 @@ msgstr ""
msgid "The key '%s' is already used for %s. Choose another one."
msgstr ""
-msgid "Some actions do not have any associated key bindings!"
+msgid "Some actions are left undefined!"
msgstr ""
msgid ""
@@ -581,6 +581,12 @@ msgstr ""
msgid "unknown ical type"
msgstr ""
+msgid "(empty)"
+msgstr ""
+
+msgid "ical_store_event: out of memory"
+msgstr ""
+
msgid "need DTSTART to determine event type."
msgstr ""
@@ -643,9 +649,6 @@ msgstr ""
msgid "malformed summary."
msgstr ""
-msgid "line break in summary."
-msgstr ""
-
msgid "item start date not defined."
msgstr ""
@@ -803,31 +806,37 @@ msgstr ""
msgid "failed to open key file"
msgstr ""
-msgid ""
-"\n"
-"Too many errors while reading configuration file!\n"
-"Please backup your keys file, remove it from directory, and launch calcurse "
-"again.\n"
+msgid "Could not read key label"
msgstr ""
-msgid "Could not read key label"
+#, c-format
+msgid "Key label not recognized: \"%s\""
msgstr ""
-msgid "Key label not recognized"
+#, c-format
+msgid "No keys assigned to \"%s\"."
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Error reading key: \"%s\""
+msgid "Keyname not recognized: \"%s\""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "\"%s\" assigned multiple times!"
+msgid "\"%s\" assigned twice: \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Action \"%s\" absent, but default key \"%s\" assigned to another action."
+msgstr ""
+
+msgid "Errors in the keys file."
msgstr ""
-msgid "There were some errors when loading keys file."
+msgid "Remove offending line(s) from the keys file, aborting..."
msgstr ""
-msgid "Too many errors while reading keys file, aborting..."
+msgid "Some actions do not have any associated key bindings!"
msgstr ""
#, c-format
@@ -954,6 +963,9 @@ msgstr ""
msgid "Chg Win"
msgstr ""
+msgid "Prev Win"
+msgstr ""
+
msgid "Import"
msgstr ""
@@ -1132,6 +1144,9 @@ msgstr ""
msgid "Select next panel in calcurse main screen."
msgstr ""
+msgid "Select previous panel in calcurse main screen."
+msgstr ""
+
msgid "Import data from an external file."
msgstr ""
@@ -1252,7 +1267,7 @@ msgid "FATAL ERROR: null file pointer."
msgstr ""
#, c-format
-msgid "When adding default key for \"%s\", \"%s\" was already assigned!"
+msgid "Default key(s) assigned to %d action%s."
msgstr ""
msgid "xmalloc: zero size"
@@ -1370,9 +1385,6 @@ msgstr ""
msgid "(Log activity when running in background)"
msgstr ""
-msgid "Enter the time format (see 'man 3 strftime' for possible formats) "
-msgstr ""
-
msgid "Enter the number of seconds (0 not to be warned before an appointment)"
msgstr ""
@@ -1761,7 +1773,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
-"Copyright (c) 2004-2020 calcurse Development Team.\n"
+"Copyright (c) 2004-2023 calcurse Development Team.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
msgstr ""
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 63c51b1..568ec93 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR calcurse Development Team <misc@calcurse.org>
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# This file is distributed under the same license as the calcurse package.
#
# Translators:
# delix, 2012
@@ -9,15 +9,15 @@
# Stefan Schroeder <ondekoza@gmail.com>, 2017
# Tim, 2013
# Tim Summerer <summerer.tim@gmail.com>, 2019
-# Tim, 2013
+# 8eda48bac0dbbe266f569e2487f7fa50_208ec8f, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bugs@calcurse.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-10 09:12-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-12 15:20+0000\n"
-"Last-Translator: Lukas Fleischer\n"
-"Language-Team: German (http://www.transifex.com/lfleischer/calcurse/language/"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-26 18:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-23 08:43+0000\n"
+"Last-Translator: Tim Summerer <summerer.tim@gmail.com>, 2019\n"
+"Language-Team: German (http://app.transifex.com/lfleischer/calcurse/language/"
"de/)\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,13 +28,11 @@ msgstr ""
msgid "null pointer"
msgstr "Null-Zeiger"
-#, fuzzy
msgid "illegal date in appointment"
-msgstr "Datumsfehler im Termin"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "error in appointment description"
-msgstr "Datumsfehler im Termin"
+msgstr ""
msgid "date error in appointment"
msgstr "Datumsfehler im Termin"
@@ -59,7 +57,7 @@ msgstr "Der Aufruf `calcurse -h` zeigt weitere Hilfen."
msgid "calcurse %s -- text-based organizer\n"
msgstr "calcurse %s -- Terminplaner im Textmodus\n"
-msgid "Copyright (c) 2004-2020 calcurse Development Team."
+msgid "Copyright (c) 2004-2023 calcurse Development Team."
msgstr ""
msgid "This is free software; see the source for copying conditions."
@@ -300,13 +298,11 @@ msgstr ""
msgid "Help topic does not exist: %s"
msgstr "Hilfethema existiert nicht: %s"
-#, fuzzy
msgid "Select a repeating item in the appointments panel."
-msgstr "(Position des Titels in der Terminleiste)"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Not a repeating item."
-msgstr "Ein Item wiederholen"
+msgstr ""
msgid "Last occurrence."
msgstr ""
@@ -437,12 +433,6 @@ msgstr ""
"(Ist JA gewählt, ist eine Bestätigung erforderlich, um ein Ereignis zu "
"löschen)"
-msgid "Monday"
-msgstr "Montag"
-
-msgid "Sunday"
-msgstr "Sonntag"
-
msgid "(specifies the first day of week in the calendar view)"
msgstr "(lege den ersten Tag der Woche in der Kalenderansicht fest)"
@@ -467,12 +457,18 @@ msgstr "(Position des Titels in der Terminleiste)"
msgid "(Format of the date displayed in the appointments panel)"
msgstr "(Format des Datums in der Termin-Anzeige)"
+msgid "(Format of the time displayed in the appointments panel)"
+msgstr ""
+
msgid "Enter a text string (an empty string for the default text)"
msgstr ""
msgid "Enter the date format (see 'man 3 strftime' for possible formats) "
msgstr "Geben Sie das Datumsformat an (vgl. 'man 3 strftime')"
+msgid "Enter the time format (see 'man 3 strftime' for possible formats) "
+msgstr "Zeitformat eingeben (vgl. 'man 3 strftime')"
+
msgid "Enter the date format: "
msgstr "Datumsformat eingeben:"
@@ -487,8 +483,8 @@ msgstr "Allgemeine Einstellungen"
msgid "Undefined option!"
msgstr "Unbestimmte Einstellung!"
-msgid "undefined"
-msgstr "unbestimmt"
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr ""
msgid "keys configuration"
msgstr "Tasteneinstellung"
@@ -500,8 +496,8 @@ msgstr "Taste drücken, die zugewiesen werden soll:"
msgid "The key '%s' is already used for %s. Choose another one."
msgstr "Die Taste '%s' wird schon von %s benutzt. Wählen Sie eine andere."
-msgid "Some actions do not have any associated key bindings!"
-msgstr "Einige Aktionen haben keine Tastenzuordnung!"
+msgid "Some actions are left undefined!"
+msgstr ""
msgid ""
"Sorry, colors are not supported by your terminal\n"
@@ -517,9 +513,8 @@ msgstr ""
msgid "unknown item type"
msgstr "Unbekannte Position"
-#, fuzzy
msgid "Note:"
-msgstr "Notiz bearb."
+msgstr ""
msgid "Event:"
msgstr "Ereignis:"
@@ -589,13 +584,11 @@ msgstr "Aufgeweckt als %s\n"
msgid "Could not stop calcurse daemon: %s\n"
msgstr "Kann den calcurse-Dienst nicht beenden: %s\n"
-#, fuzzy
msgid "illegal date in event"
-msgstr "Datumsfehler im Ereignis"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "date error in event\n"
-msgstr "Datumsfehler im Ereignis"
+msgstr ""
msgid "Internal error: line too long"
msgstr "INTERNER FEHLER: Die Zeile ist zu lang"
@@ -606,6 +599,12 @@ msgstr "Hauptspeicher reicht nicht aus"
msgid "unknown ical type"
msgstr "Unbekannter ICal-Typ"
+msgid "(empty)"
+msgstr ""
+
+msgid "ical_store_event: out of memory"
+msgstr ""
+
msgid "need DTSTART to determine event type."
msgstr ""
@@ -618,13 +617,11 @@ msgstr ""
msgid "frequency absent in rrule."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "rrule frequency not supported."
-msgstr "Wiederholung nicht gefunden."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "invalid interval."
-msgstr "Ungültiger Filter"
+msgstr ""
msgid "either until or count."
msgstr ""
@@ -632,9 +629,8 @@ msgstr ""
msgid "missing until value."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "invalid until format."
-msgstr "Ungültiges Exportformat: %s"
+msgstr ""
msgid "invalid count value."
msgstr ""
@@ -642,13 +638,11 @@ msgstr ""
msgid "invalid bymonth list."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "invalid bymonthday list."
-msgstr "Ungültiges Datum: %s"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "invalid byday list."
-msgstr "Ungültiges Datum: %s"
+msgstr ""
msgid "invalid exception date value type."
msgstr ""
@@ -656,9 +650,8 @@ msgstr ""
msgid "malformed exceptions line."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "invalid exception."
-msgstr "Ungültige Wiederholungsrate."
+msgstr ""
#, c-format
msgid "malformed %s line."
@@ -674,44 +667,35 @@ msgstr ""
msgid "malformed summary."
msgstr ""
-msgid "line break in summary."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
msgid "item start date not defined."
-msgstr "Anfangsdatum des Eintrags fehlt."
+msgstr ""
msgid "malformed start time line."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "invalid or malformed event start time."
-msgstr "Kann die Startzeit des Ereignis nicht lesen."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "invalid end time value type."
-msgstr "Ungültiger Zeitraum: %s"
+msgstr ""
msgid "malformed end time line."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "malformed event end time."
-msgstr "Kann die Endzeit des Ereignis nicht lesen."
+msgstr ""
msgid "end must be later than start."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "either end or duration."
-msgstr "Syntaxfehler in Item-Zeit oder -Dauer"
+msgstr ""
msgid "malformed duration line."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "invalid duration."
-msgstr "Ungültiges Datum: %s"
+msgstr ""
msgid "exception date, but no recurrence rule."
msgstr ""
@@ -719,9 +703,9 @@ msgstr ""
msgid "multi-day event changed to one-day event"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Location: %s"
-msgstr "alloziiert bei: %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Comment: %s"
@@ -818,9 +802,8 @@ msgstr "Falsches Format für den Termin oder das Ereignis"
msgid "syntax error in item repetition"
msgstr "Syntaxfehler in Item-Wiederholung"
-#, fuzzy
msgid "syntax error in until date"
-msgstr "Eingabefehler im Datum"
+msgstr ""
msgid "until date error"
msgstr ""
@@ -831,9 +814,8 @@ msgstr ""
msgid "missing end of recurrence"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "syntax error in item state"
-msgstr "Eingabefehler im Datum"
+msgstr ""
msgid "failed to open todo file"
msgstr "konnte Aufgaben-Datei nicht öffnen"
@@ -844,36 +826,38 @@ msgstr ""
msgid "failed to open key file"
msgstr "Konnte Tastenkonfigurationsdatei nicht öffnen"
-msgid ""
-"\n"
-"Too many errors while reading configuration file!\n"
-"Please backup your keys file, remove it from directory, and launch calcurse "
-"again.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Zu viele Fehler beim Lesen der Konfigurationsdatei!\n"
-"Bitte die Einstellungsdatei der Tastaturkürzel sichern, diese aus dem\n"
-"Verzeichnis löschen und calcurse neu starten.\n"
-
msgid "Could not read key label"
msgstr "Tastenbezeichnung nicht lesbar"
-msgid "Key label not recognized"
-msgstr "Tastenbezeichnung nicht erkannt"
+#, c-format
+msgid "Key label not recognized: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "No keys assigned to \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Keyname not recognized: \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Error reading key: \"%s\""
-msgstr "Fehler beim Lesen der Taste \"%s\""
+msgid "\"%s\" assigned twice: \"%s\"."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "\"%s\" assigned multiple times!"
-msgstr "\"%s\" ist mehrfach zugeordnet!"
+msgid ""
+"Action \"%s\" absent, but default key \"%s\" assigned to another action."
+msgstr ""
-msgid "There were some errors when loading keys file."
+msgid "Errors in the keys file."
msgstr ""
-msgid "Too many errors while reading keys file, aborting..."
-msgstr "Zu viele Fehler beim Lesen der 'keys'-Datei, Abbruch..."
+msgid "Remove offending line(s) from the keys file, aborting..."
+msgstr ""
+
+msgid "Some actions do not have any associated key bindings!"
+msgstr "Einige Aktionen haben keine Tastenzuordnung!"
#, c-format
msgid "FATAL ERROR: could not create %s: %s\n"
@@ -1004,6 +988,9 @@ msgstr "Einfügen"
msgid "Chg Win"
msgstr "Wechseln"
+msgid "Prev Win"
+msgstr ""
+
msgid "Import"
msgstr "Importieren"
@@ -1191,6 +1178,9 @@ msgstr "Item an aktueller Position einfügen."
msgid "Select next panel in calcurse main screen."
msgstr "Wähle nächstes Fenster im calcurse-Hauptbildschirm."
+msgid "Select previous panel in calcurse main screen."
+msgstr ""
+
msgid "Import data from an external file."
msgstr "Importiere Daten von einer externen Datei."
@@ -1323,9 +1313,8 @@ msgid "FATAL ERROR: null file pointer."
msgstr "SCHWERER FEHLER: Null-Datei-Zeiger."
#, c-format
-msgid "When adding default key for \"%s\", \"%s\" was already assigned!"
+msgid "Default key(s) assigned to %d action%s."
msgstr ""
-"Beim Hinzufügen einer Default-Taste für \"%s\" war \"%s\" bereits zugewiesen!"
msgid "xmalloc: zero size"
msgstr "xmalloc: Länge 0"
@@ -1443,9 +1432,6 @@ msgstr ""
msgid "(Log activity when running in background)"
msgstr "(Aufzeichnen von Aktivitäten, wenn im Hintergrund ausgeführt)"
-msgid "Enter the time format (see 'man 3 strftime' for possible formats) "
-msgstr "Zeitformat eingeben (vgl. 'man 3 strftime')"
-
msgid "Enter the number of seconds (0 not to be warned before an appointment)"
msgstr "Geben Sie die Zeit in Sekunden ein (0 um keine Hinweis zu erhalten)."
@@ -1468,9 +1454,8 @@ msgstr "Unbekanntes Zeichen"
msgid "recurrence error: not on start day (%s)"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "illegel date in event"
-msgstr "Datumsfehler im Ereignis"
+msgstr ""
msgid "date error in event"
msgstr "Datumsfehler im Ereignis"
@@ -1478,9 +1463,8 @@ msgstr "Datumsfehler im Ereignis"
msgid "month day is zero"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "no daily frequency check"
-msgstr "Ungültige Wiederholungsrate."
+msgstr ""
msgid "illegal BYDAY value"
msgstr ""
@@ -1491,17 +1475,14 @@ msgstr "Ereignis nicht gefunden"
msgid "appointment not found"
msgstr "Termin nicht gefunden"
-#, fuzzy
msgid "syntax error in bymonthday"
-msgstr "Eingabefehler im Datum"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "syntax error in bywday"
-msgstr "Eingabefehler im Datum"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "syntax error in bymonth"
-msgstr "Eingabefehler im Datum"
+msgstr ""
msgid "illegal bymonth value"
msgstr ""
@@ -1632,23 +1613,20 @@ msgstr ""
msgid "Invalid format - try again."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Press any key to continue."
-msgstr "Eine beliebige Taste um fortzufahren..."
+msgstr ""
msgid "Base period:"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "day"
-msgstr "Heute"
+msgstr ""
msgid "week"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "month"
-msgstr "(m)onatlich"
+msgstr ""
msgid "year"
msgstr ""
@@ -1726,30 +1704,25 @@ msgstr ""
msgid "Invalid start time."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid ""
"This item is recurrent and has a note attached to it. Delete (s)elected "
"occurrence, (a)ll occurrences, or just its (n)ote?"
msgstr ""
-"An diesem Eintrag ist eine Notiz. E(i)ntrag löschen oder nur die (n)otiz?"
msgid "[san]"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid ""
"This item has a note attached to it. Delete (s)elected occurrence or just "
"its (n)ote?"
msgstr ""
-"An diesem Eintrag ist eine Notiz. E(i)ntrag löschen oder nur die (n)otiz?"
msgid "[sn]"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid ""
"This item is recurrent. Delete (s)elected occurrence or (a)ll occurrences?"
-msgstr "Dieser Eintrag ist wiederkehrend. Lösche (a)lle oder nur (e)inen?"
+msgstr ""
msgid "[sa]"
msgstr ""
@@ -1760,9 +1733,8 @@ msgstr ""
msgid "[s]"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Already repeated."
-msgstr "Es handelt sich bereits um einen wiederkehrenden Eintrag."
+msgstr ""
msgid "A (s)imple or (a)dvanced repetition?"
msgstr ""
@@ -1851,7 +1823,7 @@ msgstr "Verwendung: calcurse-upgrade [-h|-v|--config <file>]"
msgid ""
"\n"
-"Copyright (c) 2004-2020 calcurse Development Team.\n"
+"Copyright (c) 2004-2023 calcurse Development Team.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
msgstr ""
@@ -1902,70 +1874,3 @@ msgstr "Aktualisiere Konfigurationsanweisungen..."
msgid "Remove temporary backup..."
msgstr "Entferne temporäres Backup..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "(if set to YES, messages about loaded and saved data will be displayed)"
-#~ msgstr ""
-#~ "(Ist JA gewählt, werden Nachrichten über geladene und gespeicherte Daten "
-#~ "angezeigt)"
-
-#~ msgid "date error in the event\n"
-#~ msgstr "Fehlerhafte Zeit für das Ereignis\n"
-
-#~ msgid "recurrence frequency not recognized."
-#~ msgstr "Wiederholung nicht erkannt."
-
-#~ msgid "item has a negative duration."
-#~ msgstr "Eintrag hat eine negative Dauer."
-
-#~ msgid "item duration malformed."
-#~ msgstr "Dauer des Eintrags fehlerhaft."
-
-#~ msgid "Welcome to Calcurse. Missing data files were created."
-#~ msgstr "Willkommen zu calcurse. Fehlende Dateien werden erzeugt."
-
-#~ msgid "Data files found. Data will be loaded now."
-#~ msgstr "Benutzerdaten gefunden. Daten werden geladen."
-
-#~ msgid "error while launching command: could not fork"
-#~ msgstr "Fehler beim Ausführen einer Befehlszeile: Kann nicht Ausführen"
-
-#~ msgid "error while launching command"
-#~ msgstr "Fehler beim Ausführen einer Befehlszeile"
-
-#~ msgid "unknown repetition type"
-#~ msgstr "Unbekannter Wiederholungstyp"
-
-#~ msgid "Enter the new repetition type:"
-#~ msgstr "Neuen Wiederholungstyp eingeben:"
-
-#~ msgid "(d)aily"
-#~ msgstr "(t)äglich"
-
-#~ msgid "(w)eekly"
-#~ msgstr "(w)öchentlich"
-
-#~ msgid "(y)early"
-#~ msgstr "(j)ährlich"
-
-#, c-format
-#~ msgid "(currently using %s)"
-#~ msgstr "(verwende momentan %s)"
-
-#~ msgid "Enter the repetition frequency:"
-#~ msgstr "Eingabe der Wiederholungsrate:"
-
-#~ msgid "Do you really want to delete this item?"
-#~ msgstr "Möchten Sie diesen Eintrag wirklich löschen?"
-
-#~ msgid "[ao]"
-#~ msgstr "[ae]"
-
-#~ msgid "[in]"
-#~ msgstr "[in]"
-
-#~ msgid "Enter the repetition type:"
-#~ msgstr "Wiederholungstyp eingeben:"
-
-#~ msgid "wrong item type"
-#~ msgstr "Falscher Typ des Eintrags"
diff --git a/po/en.po b/po/en.po
index 56beca4..4e15252 100644
--- a/po/en.po
+++ b/po/en.po
@@ -1,15 +1,13 @@
-# English/GB translation of calcurse.
-# Copyright (C) 2006 Copyright (c) Frederic Culot <frederic@culot.org>
+# English/GB translation of calcurse
+# Copyright (C) 2021 calcurse Development Team <misc@calcurse.org>
# This file is distributed under the same license as the calcurse package.
# Neil Williams <linux@codehelp.co.uk>, 2006.
-# , fuzzy
-#
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: calcurse 1.4\n"
+"Project-Id-Version: calcurse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bugs@calcurse.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-10 09:12-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-26 18:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-03 00:05+0100\n"
"Last-Translator: Neil Williams <linux@codehelp.co.uk>\n"
"Language-Team: English/GB <en_GB@li.org>\n"
@@ -17,25 +15,22 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "null pointer"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "illegal date in appointment"
-msgstr "Appointment :"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "error in appointment description"
-msgstr "Appointment :"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "date error in appointment"
-msgstr "Appointment :"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "no such appointment"
-msgstr "Appointment :"
+msgstr ""
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -47,31 +42,21 @@ msgid ""
"daemon"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Try `calcurse -h` for more information."
-msgstr "Try 'calcurse -h' for more information.\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "calcurse %s -- text-based organizer\n"
-msgstr "Calcurse %s - text-based organizer\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Copyright (c) 2004-2020 calcurse Development Team."
+msgid "Copyright (c) 2004-2023 calcurse Development Team."
msgstr ""
-"\n"
-"Copyright (c) 2004-2006 Frederic Culot.\n"
-"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
-#, fuzzy
msgid "This is free software; see the source for copying conditions."
msgstr ""
-"\n"
-"Copyright (c) 2004-2006 Frederic Culot.\n"
-"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
-#, fuzzy
msgid "Operations in command line mode:"
-msgstr "starting interactive mode...\n"
+msgstr ""
msgid " -Q, --query Print items in a given query range"
msgstr ""
@@ -155,20 +140,15 @@ msgid ""
" -x, --export[<format>] Export to stdout in ical (default) or pcal format"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid ""
"For more information, type '?' from within calcurse, or read the manpage."
msgstr ""
-"\n"
-"For more information, type '?' from within Calcurse, or read the manpage.\n"
-#, fuzzy
msgid "Submit feature requests and suggestions to <misc@calcurse.org>."
-msgstr "Mail bug reports and suggestions to <misc@calcurse.org>.\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Submit bug reports to <bugs@calcurse.org>."
-msgstr "Mail bug reports and suggestions to <misc@calcurse.org>.\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
@@ -192,11 +172,10 @@ msgid "completed tasks:\n"
msgstr ""
msgid "to do:\n"
-msgstr "to do:\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "next appointment:\n"
-msgstr "Appointment :"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "invalid range: %s"
@@ -236,13 +215,13 @@ msgstr ""
msgid "calcurse is running (pid = %d)"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid input date format: %s"
-msgstr "Enter the new ToDo item : "
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid output date format: %s"
-msgstr "Enter the new ToDo item : "
+msgstr ""
msgid "invalid argument combination"
msgstr ""
@@ -256,13 +235,11 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find documentation."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Data were saved successfully"
-msgstr "The data files were successfully saved"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Data were saved/reloaded successfully"
-msgstr "The data files were successfully saved"
+msgstr ""
msgid "Save cancelled"
msgstr ""
@@ -270,17 +247,14 @@ msgstr ""
msgid "Data were already saved"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Cannot open data file"
-msgstr "Failed to open todo file"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Data were reloaded successfully"
-msgstr "The data files were successfully saved"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Date were merged/reloaded successfully"
-msgstr "The data files were successfully saved"
+msgstr ""
msgid "Reload cancelled"
msgstr ""
@@ -297,9 +271,8 @@ msgstr ""
msgid "There are unsaved changes. Should they be saved?"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Do you really want to quit?"
-msgstr "Do you really want to quit ?"
+msgstr ""
msgid "Command: [ h(elp) | w(rite)(!) | q(uit)(!) | wq(!) | n(ext) | p(rev) ]"
msgstr ""
@@ -330,13 +303,11 @@ msgstr ""
msgid "No such command: %s"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "unknown color"
-msgstr "Colour"
+msgstr "unknown colour"
-#, fuzzy
msgid "failed to open configuration file"
-msgstr "Failed to open config file"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "invalid configuration directive: \"%s\""
@@ -351,21 +322,20 @@ msgstr ""
msgid "unknown user option: \"%s\" (ignored)"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid option format: \"%s\" (ignored)"
-msgstr "Enter the new ToDo item : "
+msgstr ""
#, c-format
msgid "unknown user option: \"%s\" (disabled)"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid option format: \"%s\" (disabled)"
-msgstr "Enter the new ToDo item : "
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "layout configuration"
-msgstr "CalCurse %s | general options"
+msgstr ""
msgid "Foreground"
msgstr ""
@@ -376,19 +346,17 @@ msgstr ""
msgid "(terminal's default)"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "color theme"
-msgstr "CalCurse %s | help"
+msgstr "colour theme"
-#, fuzzy
msgid "(if set to YES, compact panels are used)"
-msgstr "(if set to YES, progress bar will not be displayed when saving data)"
+msgstr ""
msgid "Calendar"
-msgstr "Calendar"
+msgstr ""
msgid "Appointments"
-msgstr "Appointments"
+msgstr ""
msgid "TODO"
msgstr ""
@@ -433,7 +401,7 @@ msgid "(display more than one day in the appointments panel)"
msgstr ""
msgid "(if set to YES, automatic save is done when quitting)"
-msgstr "(if set to YES, automatic save is done when quitting)"
+msgstr ""
msgid "(run the garbage collector when quitting)"
msgstr ""
@@ -445,15 +413,9 @@ msgid "(if YES, system events are turned into appointments (or else deleted))"
msgstr ""
msgid "(if set to YES, confirmation is required before quitting)"
-msgstr "(if set to YES, confirmation is required before quitting)"
-
-msgid "(if set to YES, confirmation is required before deleting an event)"
-msgstr "(if set to YES, confirmation is required before deleting an event)"
-
-msgid "Monday"
msgstr ""
-msgid "Sunday"
+msgid "(if set to YES, confirmation is required before deleting an event)"
msgstr ""
msgid "(specifies the first day of week in the calendar view)"
@@ -480,32 +442,35 @@ msgstr ""
msgid "(Format of the date displayed in the appointments panel)"
msgstr ""
+msgid "(Format of the time displayed in the appointments panel)"
+msgstr ""
+
msgid "Enter a text string (an empty string for the default text)"
msgstr ""
msgid "Enter the date format (see 'man 3 strftime' for possible formats) "
msgstr ""
-#, fuzzy
+msgid "Enter the time format (see 'man 3 strftime' for possible formats) "
+msgstr ""
+
msgid "Enter the date format: "
-msgstr "Enter the new ToDo item : "
+msgstr ""
msgid "Enter the delay, in minutes, between automatic saves (0 to disable) "
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "general options"
-msgstr "CalCurse %s | general options"
+msgstr ""
msgid "Undefined option!"
msgstr ""
-msgid "undefined"
+msgid "UNDEFINED"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "keys configuration"
-msgstr "CalCurse %s | general options"
+msgstr ""
msgid "Press the key you want to assign to:"
msgstr ""
@@ -514,7 +479,7 @@ msgstr ""
msgid "The key '%s' is already used for %s. Choose another one."
msgstr ""
-msgid "Some actions do not have any associated key bindings!"
+msgid "Some actions are left undefined!"
msgstr ""
msgid ""
@@ -524,67 +489,62 @@ msgstr ""
"Sorry, colours are not supported by your terminal\n"
"(Press [ENTER] to continue)"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not save %s."
-msgstr "Enter description :"
+msgstr ""
msgid "unknown item type"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Note:"
-msgstr "Add Item"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Event:"
-msgstr "Event :"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Appointment:"
-msgstr "Appointment :"
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not stop daemon properly: %s\n"
-msgstr "Enter description :"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "terminated at %s with signal %d\n"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not remove daemon lock file: %s\n"
-msgstr "Enter description :"
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not fork: %s\n"
-msgstr "Enter description :"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not detach from the controlling terminal: %s\n"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not change working directory: %s\n"
-msgstr "Enter description :"
+msgstr ""
msgid "Cannot daemonize, aborting\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Could not set lock file\n"
-msgstr "Enter description :"
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not access \"%s\": %s\n"
-msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "started at %s\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "error loading next appointment\n"
-msgstr "Appointment :"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "launching notification at %s for: \"%s\"\n"
@@ -603,16 +563,15 @@ msgstr[1] ""
msgid "awakened at %s\n"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not stop calcurse daemon: %s\n"
-msgstr "Enter description :"
+msgstr ""
msgid "illegal date in event"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "date error in event\n"
-msgstr "FATAL ERROR in event_scan: date error in the event\n"
+msgstr ""
msgid "Internal error: line too long"
msgstr ""
@@ -620,9 +579,14 @@ msgstr ""
msgid "out of memory"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "unknown ical type"
-msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
+msgstr ""
+
+msgid "(empty)"
+msgstr ""
+
+msgid "ical_store_event: out of memory"
+msgstr ""
msgid "need DTSTART to determine event type."
msgstr ""
@@ -639,9 +603,8 @@ msgstr ""
msgid "rrule frequency not supported."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "invalid interval."
-msgstr "Enter the new ToDo item : "
+msgstr ""
msgid "either until or count."
msgstr ""
@@ -649,9 +612,8 @@ msgstr ""
msgid "missing until value."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "invalid until format."
-msgstr "Enter the new ToDo item : "
+msgstr ""
msgid "invalid count value."
msgstr ""
@@ -671,31 +633,25 @@ msgstr ""
msgid "malformed exceptions line."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "invalid exception."
-msgstr "FATAL ERROR in load_app: syntax error in the item date\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "malformed %s line."
-msgstr "Enter description :"
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "malformed %s."
-msgstr "Enter description :"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "malformed summary line."
-msgstr "Enter description :"
-
-msgid "malformed summary."
msgstr ""
-msgid "line break in summary."
+msgid "malformed summary."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "item start date not defined."
-msgstr "The day you entered is not valid"
+msgstr ""
msgid "malformed start time line."
msgstr ""
@@ -715,17 +671,14 @@ msgstr ""
msgid "end must be later than start."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "either end or duration."
-msgstr "FATAL ERROR in load_app: syntax error in the item date\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "malformed duration line."
-msgstr "Enter description :"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "invalid duration."
-msgstr "FATAL ERROR in load_app: syntax error in the item date\n"
+msgstr ""
msgid "exception date, but no recurrence rule."
msgstr ""
@@ -748,9 +701,8 @@ msgstr ""
msgid "item could not be identified."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "only one description allowed."
-msgstr "Enter description :"
+msgstr ""
msgid "only one location allowed."
msgstr ""
@@ -758,9 +710,8 @@ msgstr ""
msgid "The ical file seems to be malformed. The end of item was not found."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "could not retrieve item summary."
-msgstr "Enter description :"
+msgstr ""
msgid "item priority is invalid (must be between 0 and 9)."
msgstr ""
@@ -774,13 +725,12 @@ msgstr ""
msgid "The file cannot be accessed, please enter another file name."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Press [ENTER] to continue."
-msgstr "Press [ENTER] to continue"
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\", - %s\n"
-msgstr "Failed to open todo file"
+msgstr ""
msgid "Failed to build message\n"
msgstr ""
@@ -797,9 +747,8 @@ msgstr ""
msgid "%s does not exist"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Data files have changed and will be overwritten:"
-msgstr "Data files found. Data will be loaded now."
+msgstr ""
msgid "(c)ontinue"
msgstr ""
@@ -813,37 +762,29 @@ msgstr ""
msgid "[cma]"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "failed to open appointment file"
-msgstr "Failed to open config file"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "syntax error in the item date"
-msgstr "FATAL ERROR in load_app: syntax error in the item date\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "no event nor appointment found"
-msgstr "FATAL ERROR in load_app: no event nor appointment found\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "syntax error in item time or duration"
-msgstr "FATAL ERROR in load_app: syntax error in the item date\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "syntax error in item identifier"
-msgstr "FATAL ERROR in load_app: syntax error in the item date\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "wrong format in the appointment or event"
-msgstr "FATAL ERROR in load_app: wrong format in the appointment or event\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "syntax error in item repetition"
-msgstr "FATAL ERROR in load_app: syntax error in the item date\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "syntax error in until date"
-msgstr "FATAL ERROR in load_app: syntax error in the item date\n"
+msgstr ""
msgid "until date error"
msgstr ""
@@ -854,58 +795,60 @@ msgstr ""
msgid "missing end of recurrence"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "syntax error in item state"
-msgstr "FATAL ERROR in load_app: syntax error in the item date\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "failed to open todo file"
-msgstr "Failed to open todo file"
+msgstr ""
msgid "Screen data have changed and will be lost:"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "failed to open key file"
-msgstr "Failed to open todo file"
-
-msgid ""
-"\n"
-"Too many errors while reading configuration file!\n"
-"Please backup your keys file, remove it from directory, and launch calcurse "
-"again.\n"
msgstr ""
msgid "Could not read key label"
msgstr ""
-msgid "Key label not recognized"
+#, c-format
+msgid "Key label not recognized: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "No keys assigned to \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Keyname not recognized: \"%s\""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Error reading key: \"%s\""
+msgid "\"%s\" assigned twice: \"%s\"."
msgstr ""
#, c-format
-msgid "\"%s\" assigned multiple times!"
+msgid ""
+"Action \"%s\" absent, but default key \"%s\" assigned to another action."
msgstr ""
-msgid "There were some errors when loading keys file."
+msgid "Errors in the keys file."
msgstr ""
-msgid "Too many errors while reading keys file, aborting..."
+msgid "Remove offending line(s) from the keys file, aborting..."
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+msgid "Some actions do not have any associated key bindings!"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "FATAL ERROR: could not create %s: %s\n"
-msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "The data were successfully exported"
-msgstr "The data files were successfully saved"
+msgstr ""
msgid "Press [ENTER] to continue"
-msgstr "Press [ENTER] to continue"
+msgstr ""
msgid "unknown export type"
msgstr ""
@@ -926,9 +869,8 @@ msgstr ""
msgid "FATAL ERROR: the input file cannot be accessed, Aborting..."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "FATAL ERROR: wrong import mode"
-msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%d app"
@@ -1002,13 +944,13 @@ msgid "Credits"
msgstr ""
msgid "Help"
-msgstr "Help"
+msgstr ""
msgid "Quit"
-msgstr "Quit"
+msgstr ""
msgid "Save"
-msgstr "Save"
+msgstr ""
msgid "Reload"
msgstr ""
@@ -1019,9 +961,11 @@ msgstr ""
msgid "Paste"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Chg Win"
-msgstr "Chg View"
+msgstr ""
+
+msgid "Prev Win"
+msgstr ""
msgid "Import"
msgstr ""
@@ -1029,41 +973,35 @@ msgstr ""
msgid "Export"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Go to"
-msgstr "Goto:\n"
+msgstr ""
msgid "OtherCmd"
msgstr ""
msgid "Config"
-msgstr "Config"
+msgstr ""
msgid "Redraw"
-msgstr "Redraw"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Add Appt"
-msgstr "Add Item"
+msgstr ""
msgid "Add Todo"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "-1 Day"
-msgstr "-/+1 Day"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "+1 Day"
-msgstr "-/+1 Day"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "-1 Week"
-msgstr "-/+1 Week"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "+1 Week"
-msgstr "-/+1 Week"
+msgstr ""
msgid "-1 Month"
msgstr ""
@@ -1077,13 +1015,11 @@ msgstr ""
msgid "+1 Year"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Nxt View"
-msgstr "View"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Prv View"
-msgstr "View"
+msgstr ""
msgid "Today"
msgstr ""
@@ -1097,51 +1033,44 @@ msgstr ""
msgid "Left"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Down"
-msgstr "Up/Down"
+msgstr ""
msgid "Up"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "beg Week"
-msgstr "-/+1 Week"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "end Week"
-msgstr "-/+1 Week"
+msgstr ""
msgid "Add Item"
-msgstr "Add Item"
+msgstr ""
msgid "Del Item"
-msgstr "Del Item"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Edit Itm"
-msgstr "Add Item"
+msgstr ""
msgid "View"
-msgstr "View"
+msgstr ""
msgid "Pipe"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Flag Itm"
-msgstr "Del Item"
+msgstr ""
msgid "Repeat"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "EditNote"
-msgstr "Add Item"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "ViewNote"
-msgstr "View"
+msgstr ""
msgid "Prio.+"
msgstr ""
@@ -1159,25 +1088,23 @@ msgid ""
"# interface. It should not be edited directly.\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "FATAL ERROR: could not create default keys file."
-msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "FATAL ERROR: key value out of bounds"
-msgstr "FATAL ERROR in update_windows: no window selected\n"
+msgstr ""
msgid "General"
-msgstr "General"
+msgstr ""
msgid "Layout"
-msgstr "Layout"
+msgstr ""
msgid "Sidebar"
msgstr ""
msgid "Color"
-msgstr "Colour"
+msgstr ""
msgid "Notify"
msgstr ""
@@ -1185,9 +1112,8 @@ msgstr ""
msgid "Keys"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Unknown"
-msgstr "Colour"
+msgstr ""
msgid "Cancel the ongoing action."
msgstr ""
@@ -1219,6 +1145,9 @@ msgstr ""
msgid "Select next panel in calcurse main screen."
msgstr ""
+msgid "Select previous panel in calcurse main screen."
+msgstr ""
+
msgid "Import data from an external file."
msgstr ""
@@ -1231,9 +1160,8 @@ msgstr ""
msgid "Show next possible actions inside status bar."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Enter the configuration menu."
-msgstr "CalCurse %s | general options"
+msgstr ""
msgid "Redraw calcurse's screen."
msgstr ""
@@ -1336,12 +1264,11 @@ msgstr ""
msgid "Lower a task priority inside the todo panel."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "FATAL ERROR: null file pointer."
-msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "When adding default key for \"%s\", \"%s\" was already assigned!"
+msgid "Default key(s) assigned to %d action%s."
msgstr ""
msgid "xmalloc: zero size"
@@ -1371,9 +1298,8 @@ msgstr ""
msgid "could not allocate memory to store block info"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Block not found"
-msgstr "Appointment :"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "overflow at %s"
@@ -1435,9 +1361,8 @@ msgstr ""
msgid "Warning: could not open %s, Aborting..."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "(if set to YES, notify-bar will be displayed)"
-msgstr "(if set to YES, progress bar will not be displayed when saving data)"
+msgstr ""
msgid "(Format of the date to be displayed inside notify-bar)"
msgstr ""
@@ -1461,9 +1386,6 @@ msgstr ""
msgid "(Log activity when running in background)"
msgstr ""
-msgid "Enter the time format (see 'man 3 strftime' for possible formats) "
-msgstr ""
-
msgid "Enter the number of seconds (0 not to be warned before an appointment)"
msgstr ""
@@ -1504,32 +1426,26 @@ msgstr ""
msgid "event not found"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "appointment not found"
-msgstr "Appointment :"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "syntax error in bymonthday"
-msgstr "FATAL ERROR in load_app: syntax error in the item date\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "syntax error in bywday"
-msgstr "FATAL ERROR in load_app: syntax error in the item date\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "syntax error in bymonth"
-msgstr "FATAL ERROR in load_app: syntax error in the item date\n"
+msgstr ""
msgid "illegal bymonth value"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "syntax error in item date"
-msgstr "FATAL ERROR in load_app: syntax error in the item date\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "date error in item exception"
-msgstr "FATAL ERROR in event_scan: date error in the event\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Error setting signal #%d : %s\n"
@@ -1545,22 +1461,22 @@ msgid "ERROR setting first day of week"
msgstr ""
msgid "The day you entered is not valid"
-msgstr "The day you entered is not valid"
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enter the day to go to [ENTER for today] : %s"
-msgstr "Enter the day to go to [ENTER for today] : dd/mm/yyyy"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "The move failed (%d/%d/%d)."
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enter start date [%s] and/or time ([hh:mm] or [hhmm]):"
-msgstr "Enter end time ([hh:mm] or [h:mm]) or duration (in minutes) : "
+msgstr ""
msgid "Press [Enter] to continue"
-msgstr "Press [Enter] to continue"
+msgstr ""
msgid "Invalid date or time."
msgstr ""
@@ -1582,23 +1498,20 @@ msgstr ""
msgid "Time: hh:mm (hh: or :mm) or hhmm. Duration: +mm, +hh:mm, +??d??h??m."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Invalid time or duration."
-msgstr "FATAL ERROR in load_app: syntax error in the item date\n"
+msgstr ""
msgid "Invalid date: end time must come after start time."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Enter the new item description:"
-msgstr "Enter description :"
+msgstr ""
msgid "Exception days:"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Invalid date format - try again:."
-msgstr "FATAL ERROR in load_app: syntax error in the item date\n"
+msgstr ""
msgid "Limit repetition to listed days."
msgstr ""
@@ -1651,20 +1564,17 @@ msgstr ""
msgid "Monthdays 1|..|31 or -1|..|-31, space-separated list, '?' for help:"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Invalid format - try again."
-msgstr "FATAL ERROR in load_app: syntax error in the item date\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Press any key to continue."
-msgstr "Press any key to continue..."
+msgstr ""
msgid "Base period:"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "day"
-msgstr "May"
+msgstr ""
msgid "week"
msgstr ""
@@ -1684,9 +1594,8 @@ msgstr ""
msgid "Invalid frequency."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Until date, increment or repeat count ('?' for input formats):"
-msgstr "Possible argument formats are : 'mm/dd/yyyy' or 'n'\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Date: %s (year, month may be omitted, endless: 0)."
@@ -1709,16 +1618,14 @@ msgstr ""
msgid "Repetition must begin on start day (%s); any change discarded."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Description"
-msgstr "Enter description :"
+msgstr ""
msgid "Repetition"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Edit: "
-msgstr "Add Item"
+msgstr ""
msgid "Start time"
msgstr ""
@@ -1732,18 +1639,15 @@ msgstr ""
msgid "Pipe item to external command:"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Enter start time ([hh:mm] or [hhmm]), leave blank for an all-day event:"
msgstr ""
-"Enter start time ([hh:mm] or [h:mm]), leave blank for an all-day event : "
msgid ""
"Enter end time as date (and/or time) or duration ('?' for input formats):"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Enter description:"
-msgstr "Enter description :"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Date: %s (and/or time), year or month may be omitted."
@@ -1787,16 +1691,14 @@ msgstr ""
msgid "A (s)imple or (a)dvanced repetition?"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Enter the new TODO item:"
-msgstr "Enter the new ToDo item : "
+msgstr ""
msgid "Enter the TODO priority [0 (none), 1 (highest) - 9 (lowest)]:"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this task?"
-msgstr "Do you really want to delete this task ?"
+msgstr ""
msgid "This item has a note attached to it. Delete (t)odo or just its (n)ote?"
msgstr ""
@@ -1804,16 +1706,15 @@ msgstr ""
msgid "[tn]"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Enter the new TODO description:"
-msgstr "Enter the new ToDo item : "
+msgstr ""
msgid "TODO:"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not remove calcurse lock file: %s\n"
-msgstr "Enter description :"
+msgstr ""
msgid "/!\\ INTERNAL ERROR /!\\"
msgstr ""
@@ -1825,7 +1726,7 @@ msgid "[yn]"
msgstr ""
msgid "Press any key to continue..."
-msgstr "Press any key to continue..."
+msgstr ""
msgid "failure in mktime"
msgstr ""
@@ -1834,10 +1735,10 @@ msgid "error in mktime"
msgstr ""
msgid "yes"
-msgstr "yes"
+msgstr ""
msgid "no"
-msgstr "no"
+msgstr ""
msgid "option not defined"
msgstr ""
@@ -1871,30 +1772,23 @@ msgstr ""
msgid "Usage: calcurse-upgrade [-h|-v|--config <file>]"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Copyright (c) 2004-2020 calcurse Development Team.\n"
+"Copyright (c) 2004-2023 calcurse Development Team.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Copyright (c) 2004-2006 Frederic Culot.\n"
-"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
msgid "unrecognized option:"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Configuration file not found:"
-msgstr "FATAL ERROR in fill_config_var: wrong configuration variable format.\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Pre-3.0.0 configuration file format detected..."
-msgstr "FATAL ERROR in fill_config_var: wrong configuration variable format.\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Create temporary backup of the configuration file..."
-msgstr "Failed to open config file"
+msgstr ""
msgid "Old backup file found:"
msgstr ""
@@ -1923,1027 +1817,3 @@ msgstr ""
msgid "Remove temporary backup..."
msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "error while launching command: could not fork"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "(if set to YES, messages about loaded and saved data will be displayed)"
-#~ msgstr ""
-#~ "(if set to YES, messages about loaded and saved data will not be "
-#~ "displayed)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "empty description."
-#~ msgstr "Enter description :"
-
-#~ msgid "Welcome to Calcurse. Missing data files were created."
-#~ msgstr "Welcome to Calcurse. Missing data files were created."
-
-#~ msgid "Data files found. Data will be loaded now."
-#~ msgstr "Data files found. Data will be loaded now."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter the new repetition type:"
-#~ msgstr "Enter description :"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter the repetition frequency:"
-#~ msgstr "Enter description :"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do you really want to delete this item?"
-#~ msgstr "Do you really want to delete this item ?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter the repetition type:"
-#~ msgstr "Enter description :"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not get entire item description."
-#~ msgstr "Enter description :"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "configuration variable unknown: \"%s\""
-#~ msgstr ""
-#~ "FATAL ERROR in fill_config_var: wrong configuration variable format.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "wrong configuration variable format for \"%s\""
-#~ msgstr ""
-#~ "FATAL ERROR in fill_config_var: wrong configuration variable format.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(if set to YES, progress bar will be displayed when saving data)"
-#~ msgstr ""
-#~ "(if set to YES, progress bar will not be displayed when saving data)"
-
-#~ msgid "Saving..."
-#~ msgstr "Saving..."
-
-#~ msgid "Loading..."
-#~ msgstr "Loading..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Exporting..."
-#~ msgstr "aborting...\n"
-
-#~ msgid "Problems accessing data file ..."
-#~ msgstr "Problems accessing data file ..."
-
-#~ msgid "The data files were successfully saved"
-#~ msgstr "The data files were successfully saved"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You entered an invalid time, should be [hh:mm] or [hhmm]"
-#~ msgstr "You entered an invalid start time, should be [h:mm] or [hh:mm]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Enter end time ([hh:mm], [hhmm]) or duration ([+hh:mm], [+xxxdxxhxxm]):"
-#~ msgstr "Enter end time ([hh:mm] or [h:mm]) or duration (in minutes) : "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The entered date is not valid."
-#~ msgstr "The day you entered is not valid"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Possible formats are [%s] or '0' for an endless repetition."
-#~ msgstr "Possible argument formats are : 'mm/dd/yyyy' or 'n'\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter the new repetition frequency:"
-#~ msgstr "Enter description :"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter end date ([%s]), duration ([+xxwxxd]) or '0':"
-#~ msgstr "Enter end time ([hh:mm] or [h:mm]) or duration (in minutes) : "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You entered an invalid start time, should be [hh:mm] or [hhmm]"
-#~ msgstr "You entered an invalid start time, should be [h:mm] or [hh:mm]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid end time/duration, should be [hh:mm], [hhmm], [+hh:mm], "
-#~ "[+xxxdxxhxxm] or [+mm]"
-#~ msgstr ""
-#~ "You entered an invalid end time, should be [h:mm] or [hh:mm] or [mm]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Possible formats are [%s], [+xxwxxd] or '0'."
-#~ msgstr "Possible argument formats are : 'mm/dd/yyyy' or 'n'\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter an option number to change its value"
-#~ msgstr "Enter an option number to change its value [Q to quit] "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The frequence you entered is not valid."
-#~ msgstr "The day you entered is not valid"
-
-#~ msgid "January"
-#~ msgstr "January"
-
-#~ msgid "February"
-#~ msgstr "February"
-
-#~ msgid "March"
-#~ msgstr "March"
-
-#~ msgid "April"
-#~ msgstr "April"
-
-#~ msgid "June"
-#~ msgstr "June"
-
-#~ msgid "July"
-#~ msgstr "July"
-
-#~ msgid "August"
-#~ msgstr "August"
-
-#~ msgid "September"
-#~ msgstr "September"
-
-#~ msgid "October"
-#~ msgstr "October"
-
-#~ msgid "November"
-#~ msgstr "November"
-
-#~ msgid "December"
-#~ msgstr "December"
-
-#~ msgid "Sun"
-#~ msgstr "Sun"
-
-#~ msgid "Mon"
-#~ msgstr "Mon"
-
-#~ msgid "Tue"
-#~ msgstr "Tue"
-
-#~ msgid "Wed"
-#~ msgstr "Wed"
-
-#~ msgid "Thu"
-#~ msgstr "Thu"
-
-#~ msgid "Fri"
-#~ msgstr "Fri"
-
-#~ msgid "Sat"
-#~ msgstr "Sat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: calcurse [-g|-h|-v] [-an] [-t[num]] [-i<file>] [-x[format]]\n"
-#~ " [-d <date>|<num>] [-s[date]] [-r[range]]\n"
-#~ " [-c<file>] [-D<dir>] [-S<regex>] [--status]\n"
-#~ " [--read-only]\n"
-#~ msgstr "Usage: calcurse [-h | -v] [-at] [-d date|num] [-c file]\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Miscellaneous:\n"
-#~ " -h, --help\n"
-#~ "\tprint this help and exit.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -v, --version\n"
-#~ "\tprint calcurse version and exit.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --status\n"
-#~ "\tdisplay the status of running instances of calcurse.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --read-only\n"
-#~ "\tDon't save configuration nor appointments/todos. Use with care.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Files:\n"
-#~ " -c <file>, --calendar <file>\n"
-#~ "\tspecify the calendar <file> to use (has precedence over '-D').\n"
-#~ "\n"
-#~ " -D <dir>, --directory <dir>\n"
-#~ "\tspecify the data directory to use.\n"
-#~ "\tIf not specified, the default directory is ~/.calcurse\n"
-#~ "\n"
-#~ "Non-interactive:\n"
-#~ " -a, --appointment\n"
-#~ " \tprint events and appointments for current day and exit.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -d <date|num>, --day <date|num>\n"
-#~ "\tprint events and appointments for <date> or <num> upcoming days and\n"
-#~ "\texit. To specify both a starting date and a range, use the\n"
-#~ "\t'--startday' and the '--range' option.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -g, --gc\n"
-#~ "\trun the garbage collector for note files and exit. \n"
-#~ "\n"
-#~ " -i <file>, --import <file>\n"
-#~ "\timport the icalendar data contained in <file>. \n"
-#~ "\n"
-#~ " -n, --next\n"
-#~ "\tprint next appointment within upcoming 24 hours and exit. Also given\n"
-#~ "\tis the remaining time before this next appointment.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -l <num>, --limit <num>\n"
-#~ "\tonly print information regarding the next <num> items. \n"
-#~ "\n"
-#~ " -r[num], --range[=num]\n"
-#~ "\tprint events and appointments for the [num] number of days\n"
-#~ "\tand exit. If no [num] is given, a range of 1 day is considered.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -s[date], --startday[=date]\n"
-#~ "\tprint events and appointments from [date] and exit.\n"
-#~ "\tIf no [date] is given, the current day is considered.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -S<regex>, --search=<regex>\n"
-#~ "\tsearch for the given regular expression within events, appointments,\n"
-#~ "\tand todos description.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -t[num], --todo[=num]\n"
-#~ "\tprint todo list and exit. If the optional number [num] is given,\n"
-#~ "\tthen only todos having a priority equal to [num] will be returned.\n"
-#~ "\tThe priority number must be between 1 (highest) and 9 (lowest).\n"
-#~ "\tIt is also possible to specify '0' for the priority, in which case\n"
-#~ "\tonly completed tasks will be shown.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -x[format], --export[=format]\n"
-#~ "\texport user data to the specified format. Events, appointments and\n"
-#~ "\ttodos are converted and echoed to stdout.\n"
-#~ "\tTwo possible formats are available: 'ical' and 'pcal'.\n"
-#~ "\tIf the optional argument format is not given, ical format is\n"
-#~ "\tselected by default.\n"
-#~ "\tnote: redirect standard output to export data to a file,\n"
-#~ "\tby issuing a command such as: calcurse --export > calcurse.dat\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Miscellaneous:\n"
-#~ " -h\t\tprint this help and exit.\n"
-#~ " -v\t\tprint calcurse version and exit.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ " -c <file>\tspecify the calendar <file> to use.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Non-interactive:\n"
-#~ " -a \t\tprint events and appointments for current day and exit.\n"
-#~ " -d <date|num>\tprint events and appointments for <date> or <num> "
-#~ "upcoming\n"
-#~ "\t\tdays and exit.\n"
-#~ " -t\t\tprint todo list and exit.\n"
-#~ "\n"
-#~ "For more information, type '?' from within Calcurse, or read the "
-#~ "manpage.\n"
-#~ "Mail bug reports and suggestions to <misc@calcurse.org>.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter the new ending date: [%s] or '0'"
-#~ msgstr "Possible argument formats are : 'mm/dd/yyyy' or 'n'\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Possible formats are [%s] or '0' for an endless repetition"
-#~ msgstr "Possible argument formats are : 'mm/dd/yyyy' or 'n'\n"
-
-#~ msgid "Argument to the '-d' flag is not valid\n"
-#~ msgstr "Argument to the '-d' flag is not valid\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Argument is not valid\n"
-#~ msgstr "Argument to the '-d' flag is not valid\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s does not exist, create it now [y/n]? "
-#~ msgstr "%s does not exist, create it now [y or n] ? "
-
-#~ msgid "aborting...\n"
-#~ msgstr "aborting...\n"
-
-#~ msgid "%s successfully created\n"
-#~ msgstr "%s successfully created\n"
-
-#~ msgid "Exit"
-#~ msgstr "Exit"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No color"
-#~ msgstr "Colour"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add key"
-#~ msgstr "Add Item"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Del key"
-#~ msgstr "Del Item"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unknwon type"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
-
-#~ msgid "To do :"
-#~ msgstr "To do :"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Calcurse help"
-#~ msgstr "CalCurse %s | help"
-
-#~ msgid " Welcome to Calcurse. This is the main help screen.\n"
-#~ msgstr " Welcome to Calcurse. This is the main help screen.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Moving around: Press '%s' or '%s' to scroll text upward or downward\n"
-#~ " inside help screens, if necessary.\n"
-#~ "\n"
-#~ " Exit help: When finished, press '%s' to exit help and go back to\n"
-#~ " the main Calcurse screen.\n"
-#~ "\n"
-#~ " Help topic: At the bottom of this screen you can see a panel with\n"
-#~ " different fields, represented by a letter and a short\n"
-#~ " title. This panel contains all the available actions\n"
-#~ " you can perform when using Calcurse.\n"
-#~ " By pressing one of the letters appearing in this\n"
-#~ " panel, you will be shown a short description of the\n"
-#~ " corresponding action. At the top right side of the\n"
-#~ " description screen are indicated the user-defined key\n"
-#~ " bindings that lead to the action.\n"
-#~ "\n"
-#~ " Credits: Press '%s' for credits."
-#~ msgstr ""
-#~ " Moving around: Press CTRL-P or CTRL-N to scroll text upward or\n"
-#~ " downward inside help screens, if necessary.\n"
-#~ "\n"
-#~ " Exit help: When finished, press 'Q' to exit help and go back\n"
-#~ " to the main Calcurse screen.\n"
-#~ "\n"
-#~ " Help topic: At the bottom of this screen you can see a panel\n"
-#~ " with different fields, represented by a letter and\n"
-#~ " a short title. This panel contains all the available\n"
-#~ " actions you can perform when using Calcurse.\n"
-#~ " By pressing one of the letters appearing in this\n"
-#~ " panel, you will be shown a short description of the\n"
-#~ " corresponding action.\n"
-#~ "\n"
-#~ " Credits: Press '@' for credits."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save\n"
-#~ msgstr "Save:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Save calcurse data.\n"
-#~ "Data are splitted into four different files which contain :\n"
-#~ "\n"
-#~ " / ~/.calcurse/conf -> user configuration\n"
-#~ " | (layout, color, general options)\n"
-#~ " | ~/.calcurse/apts -> data related to the appointments\n"
-#~ " | ~/.calcurse/todo -> data related to the todo list\n"
-#~ " \\ ~/.calcurse/keys -> user-defined key bindings\n"
-#~ "\n"
-#~ "In the config menu, you can choose to save the Calcurse data\n"
-#~ "automatically before quitting."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pressing 'S' saves the Calcurse data.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The data is splitted into three different files which contains :\n"
-#~ "\n"
-#~ " / ~/.calcurse/conf -> the user configuration\n"
-#~ " | (layout, colour, general options)\n"
-#~ " | ~/.calcurse/apts -> the data related to the appointments\n"
-#~ " \\ ~/.calcurse/todo -> the data related to the todo list\n"
-#~ "\n"
-#~ "In the config menu, you can choose to save the Calcurse data\n"
-#~ "automatically before quitting."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Export\n"
-#~ msgstr "aborting...\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Displacement keys\n"
-#~ msgstr "Displacement keys:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "View\n"
-#~ msgstr "View:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "View the item you select in either the Todo or Appointment panel.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This is usefull when an event description is longer than the available\n"
-#~ "space to display it. If that is the case, the description will be\n"
-#~ "shortened and its end replaced by '...'. To be able to read the entire\n"
-#~ "description, just press '%s' and a popup window will appear, containing\n"
-#~ "the whole event.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Press any key to close the popup window and go back to the main\n"
-#~ "Calcurse screen."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pressing 'V' allows you to view the item you select in either the ToDo\n"
-#~ "or Appointment panel.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This is usefull when an event description is longer than the available\n"
-#~ "space to display it. If that is the case, the description will be\n"
-#~ "shortened and its end replaced by '...'. To be able to read the entire\n"
-#~ "description, just press 'V' and a popup window will appear, containing\n"
-#~ "the whole event.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Press any key to close the popup window and go back to the main\n"
-#~ "Calcurse screen."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tab\n"
-#~ msgstr "Tab:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Switch between panels.\n"
-#~ "The panel currently in use has its border colorized.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Some actions are possible only if the right panel is selected.\n"
-#~ "For example, if you want to add a task in the TODO list, you need first\n"
-#~ "to press the '%s' key to get the TODO panel selected. Then you can\n"
-#~ "press '%s' to add your item.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Notice that at the bottom of the screen the list of possible actions\n"
-#~ "change while pressing '%s', so you always know what action can be\n"
-#~ "performed on the selected panel."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pressing 'Tab' allows you to switch between panels.\n"
-#~ "The panel currently in use has its border in colour.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Some actions are possible only if the right panel is selected.\n"
-#~ "For example, if you want to add a task in the TODO list, you need first\n"
-#~ "to press the 'Tab' key to get the TODO panel selected. Then you can\n"
-#~ "press 'A' to add your item.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Notice that at the bottom of the screen the list of possible actions\n"
-#~ "change while pressing 'Tab', so you always know what action can be\n"
-#~ "performed on the selected panel."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Goto\n"
-#~ msgstr "Goto:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Jump to a specific day in the calendar.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Using this command, you do not need to travel to that day using\n"
-#~ "the displacement keys inside the calendar panel.\n"
-#~ "If you hit [ENTER] without specifying any date, Calcurse checks the\n"
-#~ "system current date and you will be taken to that date.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Notice that pressing '%s', whatever panel is\n"
-#~ "selected, will select current day in the calendar."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pressing 'G' allows you to jump to a specific day in the calendar.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Using this command, you do not need to travel to that day using\n"
-#~ "the displacement keys inside the calendar panel.\n"
-#~ "If you hit [ENTER] without specifying any date, Calcurse checks the\n"
-#~ "system current date and you will be taken to that date."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete\n"
-#~ msgstr "Delete:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Delete an element in the ToDo or Appointment list.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Depending on which panel is selected when you press the delete key,\n"
-#~ "the hilighted item of either the ToDo or Appointment list will be \n"
-#~ "removed from this list.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If the item to be deleted is recurrent, you will be asked if you\n"
-#~ "wish to suppress all of the item occurences or just the one you\n"
-#~ "selected.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If the general option 'confirm_delete' is set to 'YES', then you will\n"
-#~ "be asked for confirmation before deleting the selected event.\n"
-#~ "Do not forget to save the calendar data to retrieve the modifications\n"
-#~ "next time you launch Calcurse."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pressing 'D' deletes an element in the ToDo or Appointment list.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Depending on which panel is selected when you press the delete key,\n"
-#~ "the highlighted item of either the ToDo or Appointment list will be \n"
-#~ "removed from this list.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If the general option 'confirm_delete' is set to 'YES', then you will\n"
-#~ "be asked for confirmation before deleting the selected event.\n"
-#~ "Do not forget to save the calendar data to retrieve the modifications\n"
-#~ "next time you launch Calcurse."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add\n"
-#~ msgstr "Add:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Add an item in either the ToDo or Appointment list, depending on which\n"
-#~ "panel is selected when you press '%s'.\n"
-#~ "\n"
-#~ "To enter a new item in the TODO list, you will need first to enter the\n"
-#~ "description of this new item. Then you will be asked to specify the todo\n"
-#~ "priority. This priority is represented by a number going from 9 for the\n"
-#~ "lowest priority, to 1 for the highest one. It is still possible to\n"
-#~ "change the item priority afterwards, by using the '%s' and '%s' keys\n"
-#~ "inside the todo panel.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If the APPOINTMENT panel is selected while pressing '%s', you will be\n"
-#~ "able to enter either a new appointment or a new all-day long event.\n"
-#~ "To enter a new event, press [ENTER] instead of the item start time, and\n"
-#~ "just fill in the event description.\n"
-#~ "To enter a new appointment to be added in the APPOINTMENT list, you\n"
-#~ "will need to enter successively the time at which the appointment\n"
-#~ "begins, the appointment length (either by specifying the end time in\n"
-#~ "[hh:mm] or the duration in [+hh:mm], [+xxdxxhxxm] or [+mm] format), \n"
-#~ "and the description of the event.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The day at which occurs the event or appointment is the day currently\n"
-#~ "selected in the calendar, so you need to move to the desired day before\n"
-#~ "pressing '%s'.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Notes:\n"
-#~ " o if an appointment lasts for such a long time that it continues\n"
-#~ " on the next days, this event will be indicated on all the\n"
-#~ " corresponding days, and the beginning or ending hour will be\n"
-#~ " replaced by '..' if the event does not begin or end on the day.\n"
-#~ " o if you only press [ENTER] at the APPOINTMENT or TODO event\n"
-#~ " description prompt, without any description, no item will be\n"
-#~ " added.\n"
-#~ " o do not forget to save the calendar data to retrieve the new\n"
-#~ " event next time you launch Calcurse."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pressing 'A' allows you to add an item in either the ToDo or Appointment\n"
-#~ "list, depending on which panel is selected when you press 'A'.\n"
-#~ "\n"
-#~ "To enter a new item in the TODO list, you only need to enter the\n"
-#~ "description of this new item.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If the APPOINTMENT panel is selected while pressing 'A', you will be\n"
-#~ "able to enter either a new appointment or a new all-day long event.\n"
-#~ "To enter a new event, press [ENTER] instead of the item start time, and\n"
-#~ "just fill in the event description.\n"
-#~ "To enter a new appointment to be added in the APPOINTMENT list, you\n"
-#~ "will need to enter successively the time at which the appointment\n"
-#~ "begins, the appointment length (either by specifying the duration in\n"
-#~ "minutes, or the end time in [hh:mm] or [h:mm] format), and the\n"
-#~ "description of the event.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The day at which occurs the event or appointment is the day currently\n"
-#~ "selected in the calendar, so you need to move to the desired day before\n"
-#~ "pressing 'A'.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Notes:\n"
-#~ " o if an appointment lasts for such a long time that it continues\n"
-#~ " into the next days, this event will be indicated on all the\n"
-#~ " corresponding days, and the beginning or ending hour will be\n"
-#~ " replaced by '..' if the event does not begin or end on the day.\n"
-#~ " o if you only press [ENTER] at the APPOINTMENT or TODO event\n"
-#~ " description prompt, without any description, no item will be\n"
-#~ " added.\n"
-#~ " o do not forget to save the calendar data to retrieve the new\n"
-#~ " event next time you launch Calcurse."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit Item\n"
-#~ msgstr "Add Item"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "EditNote\n"
-#~ msgstr "Add Item"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ViewNote\n"
-#~ msgstr "View:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Repeat\n"
-#~ msgstr "Redraw:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flag Item\n"
-#~ msgstr "Add Item"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Config\n"
-#~ msgstr "Config:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Open the configuration submenu.\n"
-#~ "From this submenu, you can select between color, layout, notification\n"
-#~ "and general options, and you can also configure your keybindings.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The color submenu lets you choose the color theme.\n"
-#~ "The layout submenu lets you choose the Calcurse screen layout, in other\n"
-#~ "words where to place the three different panels on the screen.\n"
-#~ "The general options submenu brings a screen with the different options\n"
-#~ "which modifies the way Calcurse interacts with the user.\n"
-#~ "The notify submenu allows you to change the notify-bar settings.\n"
-#~ "The keys submenu lets you define your own key bindings.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do not forget to save the calendar data to retrieve your configuration\n"
-#~ "next time you launch Calcurse."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pressing 'C' leads to the configuration submenu, from which you can\n"
-#~ "select between colour, layout, and general options.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The colour submenu lets you choose the colour theme.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The layout submenu lets you choose the Calcurse screen layout, in other\n"
-#~ "words where to place the three different panels on the screen.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The general options submenu brings a screen with the different options\n"
-#~ "which modifies the way Calcurse interacts with the user.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do not forget to save the calendar data to retrieve your configuration\n"
-#~ "next time you launch Calcurse."
-
-#~ msgid "Calcurse - text-based organizer"
-#~ msgstr "Calcurse - text-based organizer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Enter end time ([hh:mm] or [hhmm]) or duration ([+hh:mm], [+xxxdxxhxxm] "
-#~ "or [+mm]) : "
-#~ msgstr "Enter end time ([hh:mm] or [h:mm]) or duration (in minutes) : "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not convert string"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
-
-#~ msgid "ToDo"
-#~ msgstr "ToDo"
-
-#~ msgid "Appointment"
-#~ msgstr "Appointment"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "missing colors in config file"
-#~ msgstr "Failed to open config file"
-
-#~ msgid "auto_save = "
-#~ msgstr "auto_save = "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "periodic_save = "
-#~ msgstr "auto_save = "
-
-#~ msgid "confirm_quit = "
-#~ msgstr "confirm_quit = "
-
-#~ msgid "confirm_delete = "
-#~ msgstr "confirm_delete = "
-
-#~ msgid "skip_system_dialogs = "
-#~ msgstr "skip_system_dialogues = "
-
-#~ msgid "skip_progress_bar = "
-#~ msgstr "skip_progress_bar = "
-
-#~ msgid "week_begins_on_monday = "
-#~ msgstr "week_begins_on_monday = "
-
-#~ msgid ""
-#~ "(if set to YES, monday is the first day of the week, else it is sunday)"
-#~ msgstr ""
-#~ "(if set to YES, monday is the first day of the week, otherwise it is "
-#~ "sunday)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Week"
-#~ msgstr "-/+1 Week"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not find any key file."
-#~ msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not remove note"
-#~ msgstr "Enter description :"
-
-#~ msgid "Enter an option number to change its value [Q to quit] "
-#~ msgstr "Enter an option number to change its value [Q to quit] "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "CalCurse %s | notify-bar options"
-#~ msgstr "CalCurse %s | general options"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Copyright (c) 2004-2008 Frederic Culot\n"
-#~ "\n"
-#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-#~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-#~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-#~ "(at your option) any later version.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-#~ "GNU General Public License for more details.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Send your feedback or comments to : misc@calcurse.org\n"
-#~ "Calcurse home page : http://calcurse.org"
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright (c) 2004-2006 Frederic Culot\n"
-#~ "\n"
-#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-#~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-#~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-#~ "(at your option) any later version.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-#~ "GNU General Public License for more details.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Send your feedback or comments to : misc@calcurse.org\n"
-#~ "Calcurse home page : http://calcurse.org"
-
-#~ msgid "Pick the desired layout on next screen [press ENTER]"
-#~ msgstr "Pick the desired layout on next screen [press ENTER]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "('A'= Appointment panel, 'C'= calendar panel, 'T'= todo panel)"
-#~ msgstr "('A'= Appointment panel, 'c'= calendar panel, 't'= todo panel)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FATAL ERROR in apoint_delete: no such type\n"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
-
-#~ msgid "FATAL ERROR in apoint_scan: date error in the appointment\n"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in apoint_scan: date error in the appointment\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FATAL ERROR in apoint_get: no such item\n"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FATAL ERROR in apoint_delete_bynum: no such appointment"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in apoint_delete_bynum: no such appointment\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FATAL ERROR in apoint_switch_notify: no such appointment"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in apoint_delete_bynum: no such appointment\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FATAL ERROR in custom_load_color: wrong color number.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "FATAL ERROR in fill_config_var: wrong configuration variable format.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FATAL ERROR in custom_load_color: wrong color name.\n"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in load_app: wrong format in the appointment or event\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "FATAL ERROR in custom_load_color: wrong configuration variable format.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "FATAL ERROR in fill_config_var: wrong configuration variable format.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FATAL ERROR in custom_color_theme_name: unknown color\n"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FATAL ERROR in day_popup_item: unknown item type\n"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FATAL ERROR in event_get: no such item\n"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in event_delete_bynum: no such event\n"
-
-#~ msgid "FATAL ERROR in event_delete_bynum: no such event\n"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in event_delete_bynum: no such event\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FATAL ERROR in foreach_date_dump: incoherent repetition type\n"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "FATAL ERROR in pcal_export_recur_events: incoherent repetition type\n"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in event_delete_bynum: no such event\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "FATAL ERROR in pcal_export_recur_apoints: incoherent repetition type\n"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in apoint_delete_bynum: no such appointment\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FATAL ERROR in io_export_data: wrong export mode\n"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FATAL ERROR in io_export_data: unknown export type\n"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FATAL ERROR in io_import_data: unknown import type"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FATAL ERROR in launch_cmd: could not launch user command"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FATAL ERROR in recur_def2char: unknown recur type\n"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FATAL ERROR in recur_char2def: unknown char\n"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FATAL ERROR in recur_event_scan: date error in the event\n"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in event_scan: date error in the event\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FATAL ERROR in recur_item_inday: unknown item type\n"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FATAL ERROR in recur_event_erase: no such event\n"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in event_delete_bynum: no such event\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FATAL ERROR in recur_apoint_erase: no such appointment\n"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in apoint_delete_bynum: no such appointment\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FATAL ERROR in recur_repeat_item: wrong item type\n"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FATAL ERROR in recur_exc_scan: syntax error in the item date\n"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in load_app: syntax error in the item date\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FATAL ERROR in recur_get_apoint: no such item\n"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in apoint_delete_bynum: no such appointment\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FATAL ERROR in recur_get_event: no such item\n"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in event_delete_bynum: no such event\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FATAL ERROR in recur_apoint_switch_notify: no such item\n"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in apoint_delete_bynum: no such appointment\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FATAL ERROR in todo_delete_note_bynum: no note attached\n"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FATAL ERROR in todo_delete_note_bynum: no such todo\n"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
-
-#~ msgid "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FATAL ERROR in todo_get_position: todo not found\n"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FATAL ERROR in todo_chg_priority: no such action\n"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
-
-#~ msgid "FATAL ERROR in date2sec: failure in mktime\n"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in date2sec: failure in mktime\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FATAL ERROR in date_sec_change: failure in mktime\n"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in date2sec: failure in mktime\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FATAL ERROR in other_status_page: unknown panel\n"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FATAL ERROR in mystrtol: number is out of range"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in update_windows: no window selected\n"
-
-#~ msgid "option not defined - Problem in print_option_incolor()"
-#~ msgstr "option not defined - Problem in print_option_incolor()"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FATAL ERROR in erase_note: could not remove note\n"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FATAL ERROR in wins_update: no window selected\n"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in update_windows: no window selected\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "You can use either 'H','J','K','L' or the arrow keys '<','v','^','>'\n"
-#~ "to move into the calendar.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The following scheme explains how :\n"
-#~ "\n"
-#~ " move to previous week\n"
-#~ " K ^ \n"
-#~ " move to previous day H < > L move to next day\n"
-#~ " J v \n"
-#~ " move to next week\n"
-#~ "\n"
-#~ "Moreover, while inside the calendar panel, the '0' (zero) key moves\n"
-#~ "to the first day of the week, and the '$' key selects the last day of\n"
-#~ "the week.\n"
-#~ "\n"
-#~ "When the Appointment or ToDo panel is selected, the up and down keys\n"
-#~ "(respectively K or up arrow, and J or down arrow) allows you to select\n"
-#~ "an item from those lists."
-#~ msgstr ""
-#~ "You can use either 'H','J','K','L' or the arrow keys '<','v','^','>'\n"
-#~ "to move into the calendar.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The following scheme explains how :\n"
-#~ "\n"
-#~ " move to previous week\n"
-#~ " K ^ \n"
-#~ " move to previous day H < > L move to next day\n"
-#~ " J v \n"
-#~ " move to next week\n"
-#~ "\n"
-#~ "When the Appointment or ToDo panel is selected, the up and down keys\n"
-#~ "(respectively K or up arrow, and J or down arrow) allows you to select\n"
-#~ "an item from those lists."
-
-#~ msgid "CalCurse %s | help"
-#~ msgstr "CalCurse %s | help"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FATAL ERROR in wins_prop: property unknown\n"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please resize your terminal screen\n"
-#~ "(to at least 80x24),\n"
-#~ "and restart calcurse.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Please resize your terminal screen\n"
-#~ "(to at least 80x24),\n"
-#~ "and restart calcurse.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FATAL ERROR in update_time_in_date: failure in mktime\n"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in date2sec: failure in mktime\n"
-
-#~ msgid "Pick the number corresponding to the color scheme (Q to exit) :"
-#~ msgstr "Pick the number corresponding to the colour scheme (Q to exit) :"
-
-#~ msgid "([>0<] for black & white)"
-#~ msgstr "([>0<] for black & white)"
-
-#~ msgid "-- Press 'N' for next page --"
-#~ msgstr "-- Press 'N' for next page --"
-
-#~ msgid "-- Press 'P' for previous page --"
-#~ msgstr "-- Press 'P' for previous page --"
-
-#~ msgid " |Ac| |At| |cA| |tA|"
-#~ msgstr " |Ac| |At| |cA| |tA|"
-
-#~ msgid "[1]|At| [2]|Ac| [3]|tA| [4]|cA|"
-#~ msgstr "[1]|At| [2]|Ac| [3]|tA| [4]|cA|"
-
-#~ msgid "Redraw:\n"
-#~ msgstr "Redraw:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Pressing CTRL-L redraws the Calcurse panels.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You might want to use this function when you resize your terminal\n"
-#~ "screen for example, and you want Calcurse to take into account the new\n"
-#~ "size of the terminal.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This function can also be useful when garbage appears in the display,\n"
-#~ "and you want to clean it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pressing 'R' redraws the Calcurse panels.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You might want to use this function when you resize your terminal\n"
-#~ "screen for example, and you want Calcurse to take into account the new\n"
-#~ "size of the terminal.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This function can also be useful when garbage appears in the display,\n"
-#~ "and you want to clear it."
-
-#~ msgid "GoTo"
-#~ msgstr "GoTo"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 448f9a2..c15fa5b 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR calcurse Development Team <misc@calcurse.org>
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# This file is distributed under the same license as the calcurse package.
#
# Translators:
# Emmanuel M <emmanuelbendavid@gmail.com>, 2017
@@ -12,27 +12,26 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bugs@calcurse.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-10 09:12-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-12 15:20+0000\n"
-"Last-Translator: Lukas Fleischer\n"
-"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/lfleischer/calcurse/"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-26 18:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-23 08:43+0000\n"
+"Last-Translator: Victorhck <victorhck@opensuse.org>, 2018\n"
+"Language-Team: Spanish (http://app.transifex.com/lfleischer/calcurse/"
"language/es/)\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? "
+"1 : 2;\n"
msgid "null pointer"
msgstr "puntero nulo"
-#, fuzzy
msgid "illegal date in appointment"
-msgstr "error en la fecha de la cita"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "error in appointment description"
-msgstr "error en la fecha de la cita"
+msgstr ""
msgid "date error in appointment"
msgstr "error en la fecha de la cita"
@@ -57,7 +56,7 @@ msgstr "Consulte `calcurse -h` para más información."
msgid "calcurse %s -- text-based organizer\n"
msgstr "calcurse %s -- organizador basado en texto\n"
-msgid "Copyright (c) 2004-2020 calcurse Development Team."
+msgid "Copyright (c) 2004-2023 calcurse Development Team."
msgstr ""
msgid "This is free software; see the source for copying conditions."
@@ -304,13 +303,11 @@ msgstr ""
msgid "Help topic does not exist: %s"
msgstr "El tema de ayuda no existe: %s"
-#, fuzzy
msgid "Select a repeating item in the appointments panel."
-msgstr "(posición de la cabecera en el panel de citas)"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Not a repeating item."
-msgstr "Repetir un elemento"
+msgstr ""
msgid "Last occurrence."
msgstr ""
@@ -442,12 +439,6 @@ msgid "(if set to YES, confirmation is required before deleting an event)"
msgstr ""
"(si se le asigna YES, se requiere confirmación antes de borrar un evento)"
-msgid "Monday"
-msgstr "Lunes"
-
-msgid "Sunday"
-msgstr "Domingo"
-
msgid "(specifies the first day of week in the calendar view)"
msgstr "(especifica el primer día de la semana en la vista de calendario)"
@@ -472,6 +463,9 @@ msgstr "(posición de la cabecera en el panel de citas)"
msgid "(Format of the date displayed in the appointments panel)"
msgstr "(Formato de la fecha mostrado en el panel de citas)"
+msgid "(Format of the time displayed in the appointments panel)"
+msgstr ""
+
msgid "Enter a text string (an empty string for the default text)"
msgstr ""
@@ -480,6 +474,11 @@ msgstr ""
"Ingrese el formato de la fecha (ver 'man 3 strftime' para los formatos "
"posibles) "
+msgid "Enter the time format (see 'man 3 strftime' for possible formats) "
+msgstr ""
+"Introduzca el formato de la hora (ver 'man 3 strftime' para los formatos "
+"posibles) "
+
msgid "Enter the date format: "
msgstr "Ingrese el formato de fecha:"
@@ -494,8 +493,8 @@ msgstr "opciones generales"
msgid "Undefined option!"
msgstr "¡Opción no definida!"
-msgid "undefined"
-msgstr "sin definir"
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr ""
msgid "keys configuration"
msgstr "configuración de teclas"
@@ -507,8 +506,8 @@ msgstr "Presione la tecla que quiere asignarle a:"
msgid "The key '%s' is already used for %s. Choose another one."
msgstr "La tecla '%s' ya está en uso por %s. Elija otra."
-msgid "Some actions do not have any associated key bindings!"
-msgstr "¡Algunas acciones no tienen ninguna tecla asociada!"
+msgid "Some actions are left undefined!"
+msgstr ""
msgid ""
"Sorry, colors are not supported by your terminal\n"
@@ -524,9 +523,8 @@ msgstr ""
msgid "unknown item type"
msgstr "tipo de elemento desconocido"
-#, fuzzy
msgid "Note:"
-msgstr "EditarNota"
+msgstr ""
msgid "Event:"
msgstr "Evento:"
@@ -587,6 +585,7 @@ msgid "sleeping at %s for %d second\n"
msgid_plural "sleeping at %s for %d seconds\n"
msgstr[0] "durmiendo en %s por %d segundo\n"
msgstr[1] "durmiendo en %s por %d segundos\n"
+msgstr[2] "durmiendo en %s por %d segundos\n"
#, c-format
msgid "awakened at %s\n"
@@ -596,13 +595,11 @@ msgstr "despertado %s\n"
msgid "Could not stop calcurse daemon: %s\n"
msgstr "No pudo detenerse el demonio de calcurse: %s\n"
-#, fuzzy
msgid "illegal date in event"
-msgstr "error de fecha en evento"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "date error in event\n"
-msgstr "error de fecha en evento"
+msgstr ""
msgid "Internal error: line too long"
msgstr "Error interno: línea demasiado larga"
@@ -613,6 +610,12 @@ msgstr "memoria agotada"
msgid "unknown ical type"
msgstr "tipo ical desconocido"
+msgid "(empty)"
+msgstr ""
+
+msgid "ical_store_event: out of memory"
+msgstr ""
+
msgid "need DTSTART to determine event type."
msgstr ""
@@ -625,13 +628,11 @@ msgstr ""
msgid "frequency absent in rrule."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "rrule frequency not supported."
-msgstr "frecuencia recurrente no encontrada."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "invalid interval."
-msgstr "máscara de filtrado inválida"
+msgstr ""
msgid "either until or count."
msgstr ""
@@ -639,9 +640,8 @@ msgstr ""
msgid "missing until value."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "invalid until format."
-msgstr "formato de exportación inválido: %s"
+msgstr ""
msgid "invalid count value."
msgstr ""
@@ -649,13 +649,11 @@ msgstr ""
msgid "invalid bymonth list."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "invalid bymonthday list."
-msgstr "fecha inválida: %s"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "invalid byday list."
-msgstr "fecha inválida: %s"
+msgstr ""
msgid "invalid exception date value type."
msgstr ""
@@ -663,9 +661,8 @@ msgstr ""
msgid "malformed exceptions line."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "invalid exception."
-msgstr "Frecuencia inválida."
+msgstr ""
#, c-format
msgid "malformed %s line."
@@ -681,44 +678,35 @@ msgstr ""
msgid "malformed summary."
msgstr ""
-msgid "line break in summary."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
msgid "item start date not defined."
-msgstr "la fecha de comienzo del elemento no está definida."
+msgstr ""
msgid "malformed start time line."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "invalid or malformed event start time."
-msgstr "no se pudo recuperar la fecha de comienzo del evento."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "invalid end time value type."
-msgstr "rango de fecha inválido: %s"
+msgstr ""
msgid "malformed end time line."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "malformed event end time."
-msgstr "no se pudo recuperar la fecha de finalización del evento."
+msgstr ""
msgid "end must be later than start."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "either end or duration."
-msgstr "error de sintaxis en la hora o duración del evento"
+msgstr ""
msgid "malformed duration line."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "invalid duration."
-msgstr "fecha inválida: %s"
+msgstr ""
msgid "exception date, but no recurrence rule."
msgstr ""
@@ -726,9 +714,9 @@ msgstr ""
msgid "multi-day event changed to one-day event"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Location: %s"
-msgstr " asignado en: %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Comment: %s"
@@ -827,9 +815,8 @@ msgstr "formato inválido en la cita o evento"
msgid "syntax error in item repetition"
msgstr "error de sintaxis en el valor de repetición del elemento"
-#, fuzzy
msgid "syntax error in until date"
-msgstr "error de sintaxis en la fecha del elemento"
+msgstr ""
msgid "until date error"
msgstr ""
@@ -840,9 +827,8 @@ msgstr ""
msgid "missing end of recurrence"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "syntax error in item state"
-msgstr "error de sintaxis en la fecha del elemento"
+msgstr ""
msgid "failed to open todo file"
msgstr "No pudo abrirse archivo de tareas"
@@ -853,36 +839,38 @@ msgstr ""
msgid "failed to open key file"
msgstr "no pudo abrirse el archivo de teclas"
-msgid ""
-"\n"
-"Too many errors while reading configuration file!\n"
-"Please backup your keys file, remove it from directory, and launch calcurse "
-"again.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"¡Demasiados errores al leer el archivo de configuración!\n"
-"Por favor respalde el archivo de teclas, elimínelo del directorio y vuelva a "
-"iniciar calcurse.\n"
-
msgid "Could not read key label"
msgstr "No se pudo leer etiqueta de tecla"
-msgid "Key label not recognized"
-msgstr "Etiqueta de tecla no reconocida"
+#, c-format
+msgid "Key label not recognized: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "No keys assigned to \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Keyname not recognized: \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Error reading key: \"%s\""
-msgstr "Error leyendo tecla: \"%s\""
+msgid "\"%s\" assigned twice: \"%s\"."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "\"%s\" assigned multiple times!"
-msgstr "¡\"%s\" asignado múltiples veces!"
+msgid ""
+"Action \"%s\" absent, but default key \"%s\" assigned to another action."
+msgstr ""
-msgid "There were some errors when loading keys file."
+msgid "Errors in the keys file."
msgstr ""
-msgid "Too many errors while reading keys file, aborting..."
-msgstr "Demasiados errores al leer archivo de teclas, abortando..."
+msgid "Remove offending line(s) from the keys file, aborting..."
+msgstr ""
+
+msgid "Some actions do not have any associated key bindings!"
+msgstr "¡Algunas acciones no tienen ninguna tecla asociada!"
#, c-format
msgid "FATAL ERROR: could not create %s: %s\n"
@@ -921,18 +909,21 @@ msgid "%d app"
msgid_plural "%d apps"
msgstr[0] "%d app"
msgstr[1] "%d apps"
+msgstr[2] "%d apps"
#, c-format
msgid "%d event"
msgid_plural "%d events"
msgstr[0] "%d evento"
msgstr[1] "%d eventos"
+msgstr[2] "%d eventos"
#, c-format
msgid "%d todo"
msgid_plural "%d todos"
msgstr[0] "%d tarea"
msgstr[1] "%d tareas"
+msgstr[2] "%d tareas"
#, c-format
msgid "%d skipped"
@@ -1017,6 +1008,9 @@ msgstr "Pegar"
msgid "Chg Win"
msgstr "CmbVent"
+msgid "Prev Win"
+msgstr ""
+
msgid "Import"
msgstr "Importar"
@@ -1204,6 +1198,9 @@ msgstr "Pegar un elemento en la posición actual."
msgid "Select next panel in calcurse main screen."
msgstr "Seleccionar el panel siguiente en la pantalla principal de calcurse."
+msgid "Select previous panel in calcurse main screen."
+msgstr ""
+
msgid "Import data from an external file."
msgstr "Importar datos desde un archivo externo."
@@ -1347,9 +1344,8 @@ msgid "FATAL ERROR: null file pointer."
msgstr "ERROR FATAL: puntero nulo a archivo."
#, c-format
-msgid "When adding default key for \"%s\", \"%s\" was already assigned!"
+msgid "Default key(s) assigned to %d action%s."
msgstr ""
-"Al añadir la tecla por defecto para \"%s\", ¡\"%s\" ya estaba asignada!!"
msgid "xmalloc: zero size"
msgstr "xmalloc: tamaño cero"
@@ -1468,11 +1464,6 @@ msgstr ""
msgid "(Log activity when running in background)"
msgstr "(Registrar actividad al ejecutar en segundo plano)"
-msgid "Enter the time format (see 'man 3 strftime' for possible formats) "
-msgstr ""
-"Introduzca el formato de la hora (ver 'man 3 strftime' para los formatos "
-"posibles) "
-
msgid "Enter the number of seconds (0 not to be warned before an appointment)"
msgstr ""
"Introduzca el número de segundos (con 0 no se avisará antes de una cita)"
@@ -1496,9 +1487,8 @@ msgstr "carácter inválido"
msgid "recurrence error: not on start day (%s)"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "illegel date in event"
-msgstr "error de fecha en evento"
+msgstr ""
msgid "date error in event"
msgstr "error de fecha en evento"
@@ -1506,9 +1496,8 @@ msgstr "error de fecha en evento"
msgid "month day is zero"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "no daily frequency check"
-msgstr "Frecuencia inválida."
+msgstr ""
msgid "illegal BYDAY value"
msgstr ""
@@ -1519,17 +1508,14 @@ msgstr "evento no encontrado"
msgid "appointment not found"
msgstr "cita no encontrada"
-#, fuzzy
msgid "syntax error in bymonthday"
-msgstr "error de sintaxis en la fecha del elemento"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "syntax error in bywday"
-msgstr "error de sintaxis en la fecha del elemento"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "syntax error in bymonth"
-msgstr "error de sintaxis en la fecha del elemento"
+msgstr ""
msgid "illegal bymonth value"
msgstr ""
@@ -1660,23 +1646,20 @@ msgstr ""
msgid "Invalid format - try again."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Press any key to continue."
-msgstr "Presione cualquier tecla para continuar..."
+msgstr ""
msgid "Base period:"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "day"
-msgstr "Hoy"
+msgstr ""
msgid "week"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "month"
-msgstr "(m)ensual"
+msgstr ""
msgid "year"
msgstr ""
@@ -1754,33 +1737,25 @@ msgstr ""
msgid "Invalid start time."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid ""
"This item is recurrent and has a note attached to it. Delete (s)elected "
"occurrence, (a)ll occurrences, or just its (n)ote?"
msgstr ""
-"Este elemento tiene una nota adjunta. ¿Eliminar el elemento m(i)smo o sólo "
-"su (n)ota?"
msgid "[san]"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid ""
"This item has a note attached to it. Delete (s)elected occurrence or just "
"its (n)ote?"
msgstr ""
-"Este elemento tiene una nota adjunta. ¿Eliminar el elemento m(i)smo o sólo "
-"su (n)ota?"
msgid "[sn]"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid ""
"This item is recurrent. Delete (s)elected occurrence or (a)ll occurrences?"
msgstr ""
-"Este elemento es recurrente. ¿Eliminar tod(a)s las ocurrencias o sól(o) ésta?"
msgid "[sa]"
msgstr ""
@@ -1791,9 +1766,8 @@ msgstr ""
msgid "[s]"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Already repeated."
-msgstr "Este elemento es ya un elemento repetido."
+msgstr ""
msgid "A (s)imple or (a)dvanced repetition?"
msgstr ""
@@ -1883,7 +1857,7 @@ msgstr "Uso: calcurse-upgrade [-h|-v|--config <file>]"
msgid ""
"\n"
-"Copyright (c) 2004-2020 calcurse Development Team.\n"
+"Copyright (c) 2004-2023 calcurse Development Team.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
msgstr ""
@@ -1936,71 +1910,3 @@ msgstr "Actualizar directivas de configuración..."
msgid "Remove temporary backup..."
msgstr "Eliminar respaldo temporal..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "(if set to YES, messages about loaded and saved data will be displayed)"
-#~ msgstr ""
-#~ "(si se le asigna YES, se mostraran mensajes sobre datos leídos y "
-#~ "guardados)"
-
-#~ msgid "date error in the event\n"
-#~ msgstr "error de fecha en el evento\n"
-
-#~ msgid "recurrence frequency not recognized."
-#~ msgstr "frecuencia recurrente no reconocida."
-
-#~ msgid "item has a negative duration."
-#~ msgstr "el elemento tiene una duración negativa."
-
-#~ msgid "item duration malformed."
-#~ msgstr "duración del elemento mal formada."
-
-#~ msgid "Welcome to Calcurse. Missing data files were created."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bienvenido/a a calcurse. Se crearon los archivos de datos que faltaban."
-
-#~ msgid "Data files found. Data will be loaded now."
-#~ msgstr "Archivos de datos encontrados. Ahora se cargaran los datos."
-
-#~ msgid "error while launching command: could not fork"
-#~ msgstr "error al lanzar comando: no pudo realizarse fork"
-
-#~ msgid "error while launching command"
-#~ msgstr "error al lanzar comando"
-
-#~ msgid "unknown repetition type"
-#~ msgstr "tipo de repetición desconocido"
-
-#~ msgid "Enter the new repetition type:"
-#~ msgstr "Ingrese el tipo de repetición:"
-
-#~ msgid "(d)aily"
-#~ msgstr "(d)iario"
-
-#~ msgid "(w)eekly"
-#~ msgstr "semanal (w)"
-
-#~ msgid "(y)early"
-#~ msgstr "anual (y)"
-
-#, c-format
-#~ msgid "(currently using %s)"
-#~ msgstr "(actualmente utilizando %s)"
-
-#~ msgid "Enter the repetition frequency:"
-#~ msgstr "Introduzca la frecuencia de repetición:"
-
-#~ msgid "Do you really want to delete this item?"
-#~ msgstr "¿Quiere eliminar este elemento?"
-
-#~ msgid "[ao]"
-#~ msgstr "[ao]"
-
-#~ msgid "[in]"
-#~ msgstr "[in]"
-
-#~ msgid "Enter the repetition type:"
-#~ msgstr "Ingrese el tipo de repetición:"
-
-#~ msgid "wrong item type"
-#~ msgstr "tipo de elemento inválido"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index ef032ff..4af80ea 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR calcurse Development Team <misc@calcurse.org>
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# This file is distributed under the same license as the calcurse package.
#
# Translators:
# esaule <godrik@mandragor.org>, 2011
@@ -14,27 +14,26 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bugs@calcurse.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-10 09:12-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-12 15:20+0000\n"
-"Last-Translator: Lukas Fleischer\n"
-"Language-Team: French (http://www.transifex.com/lfleischer/calcurse/language/"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-26 18:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-23 08:43+0000\n"
+"Last-Translator: Gwendal Rogel <pythot@yahoo.fr>, 2018-2019\n"
+"Language-Team: French (http://app.transifex.com/lfleischer/calcurse/language/"
"fr/)\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % "
+"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
msgid "null pointer"
msgstr "Pointeur nul"
-#, fuzzy
msgid "illegal date in appointment"
-msgstr "erreur de date sur ce rendez-vous"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "error in appointment description"
-msgstr "erreur de date sur ce rendez-vous"
+msgstr ""
msgid "date error in appointment"
msgstr "erreur de date sur ce rendez-vous"
@@ -42,7 +41,6 @@ msgstr "erreur de date sur ce rendez-vous"
msgid "no such appointment"
msgstr "rendez-vous inconnu"
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage:\n"
"calcurse [-D <directory>] [-C <directory>] [-c <calendar file>]\n"
@@ -52,13 +50,6 @@ msgid ""
"calcurse -h | -v | --status | -G | -P | -g | -i <file> | -x[<format>] | --"
"daemon"
msgstr ""
-"Usage :\n"
-"calcurse [-D <directory>] [-C <directory>] [-c <calendar file>]\n"
-"calcurse -Q [--from <date>] [--to <date>] [--days <number>]\n"
-"calcurse -a | -d <date> | -d <number> | -n | -r[<number>] | -s[<date>] | -"
-"t[<number>]\n"
-"calcurse -h | -v | --status | -G | -P | -g | -i <file> | -x[<file>] | --"
-"daemon"
msgid "Try `calcurse -h` for more information."
msgstr "Tapez `calcurse -h` pour plus d'informations"
@@ -67,7 +58,7 @@ msgstr "Tapez `calcurse -h` pour plus d'informations"
msgid "calcurse %s -- text-based organizer\n"
msgstr "calcurse %s -- organiseur en mode texte\n"
-msgid "Copyright (c) 2004-2020 calcurse Development Team."
+msgid "Copyright (c) 2004-2023 calcurse Development Team."
msgstr ""
msgid "This is free software; see the source for copying conditions."
@@ -152,9 +143,8 @@ msgstr " -h, --help Affiche cette aide"
msgid " -i, --import <file> Import iCal data from file"
msgstr " -i, --import <file> Importe des données iCal depuis le fichier"
-#, fuzzy
msgid " -q, --quiet Suppress import/export result message"
-msgstr " -q, --quiet Supprime les messages système"
+msgstr ""
msgid " --read-only Do not save configuration or data files"
msgstr ""
@@ -314,9 +304,8 @@ msgstr ""
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Voulez-vous vraiment quitter?"
-#, fuzzy
msgid "Command: [ h(elp) | w(rite)(!) | q(uit)(!) | wq(!) | n(ext) | p(rev) ]"
-msgstr "Commande : [ h (aide) | w(!) (écrire) | q(!) (quitter) | wq(!) ]"
+msgstr ""
msgid "Read-only mode - use w!"
msgstr "Mode écriture seule - utiliser w!"
@@ -328,13 +317,11 @@ msgstr "Il y a des modifications non sauvegardées - utiliser w ou q!"
msgid "Help topic does not exist: %s"
msgstr "Le sujet n'existe pas dans l'aide : %s"
-#, fuzzy
msgid "Select a repeating item in the appointments panel."
-msgstr "(position de l'entête dans le panneau rendez-vous)"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Not a repeating item."
-msgstr "Répéter un élément"
+msgstr ""
msgid "Last occurrence."
msgstr ""
@@ -468,12 +455,6 @@ msgid "(if set to YES, confirmation is required before deleting an event)"
msgstr ""
"(si fixé à OUI, il est nécessaire de confirmer avant d'effacer un élément)"
-msgid "Monday"
-msgstr "Lundi"
-
-msgid "Sunday"
-msgstr "Dimanche"
-
msgid "(specifies the first day of week in the calendar view)"
msgstr "(indique le premier jour de la semaine dans la vue de calendrier)"
@@ -498,6 +479,9 @@ msgstr "(position de l'entête dans le panneau rendez-vous)"
msgid "(Format of the date displayed in the appointments panel)"
msgstr "(Format de la date affichée dans le panneau rendez-vous)"
+msgid "(Format of the time displayed in the appointments panel)"
+msgstr ""
+
msgid "Enter a text string (an empty string for the default text)"
msgstr ""
@@ -505,6 +489,11 @@ msgid "Enter the date format (see 'man 3 strftime' for possible formats) "
msgstr ""
"Saisir le format de date (voir 'man 3 strftime' pour les formats possibles)"
+msgid "Enter the time format (see 'man 3 strftime' for possible formats) "
+msgstr ""
+"Saisir le format de l'heure (voir 'man 3 strftime' pour les formats "
+"possibles)"
+
msgid "Enter the date format: "
msgstr "Saisir le format de date : "
@@ -519,8 +508,8 @@ msgstr "options générales"
msgid "Undefined option!"
msgstr "Option inconnue !"
-msgid "undefined"
-msgstr "inconnue"
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr ""
msgid "keys configuration"
msgstr "Configuration des raccourcis"
@@ -532,8 +521,8 @@ msgstr "Pressez la touche que vous voulez assigner :"
msgid "The key '%s' is already used for %s. Choose another one."
msgstr "Le raccourci '%s' est déjà utilisé for %s. Choisissez en un autre."
-msgid "Some actions do not have any associated key bindings!"
-msgstr "Certaines actions n'ont pas de raccourcis clavier associés !"
+msgid "Some actions are left undefined!"
+msgstr ""
msgid ""
"Sorry, colors are not supported by your terminal\n"
@@ -549,9 +538,8 @@ msgstr "N'a pu sauvegarder %s."
msgid "unknown item type"
msgstr "type d'élément inconnu"
-#, fuzzy
msgid "Note:"
-msgstr "EditNote"
+msgstr ""
msgid "Event:"
msgstr "Événement :"
@@ -612,6 +600,7 @@ msgid "sleeping at %s for %d second\n"
msgid_plural "sleeping at %s for %d seconds\n"
msgstr[0] "endormi à %s pour %d seconde\n"
msgstr[1] "endormi à %s pour %d secondes\n"
+msgstr[2] "endormi à %s pour %d secondes\n"
#, c-format
msgid "awakened at %s\n"
@@ -621,13 +610,11 @@ msgstr "réveillé à %s\n"
msgid "Could not stop calcurse daemon: %s\n"
msgstr "Impossible d'arrêter le démon calcurse : %s\n"
-#, fuzzy
msgid "illegal date in event"
-msgstr "date erronée dans l'événement"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "date error in event\n"
-msgstr "date erronée dans l'événement"
+msgstr ""
msgid "Internal error: line too long"
msgstr "Erreur interne : ligne trop longue"
@@ -638,6 +625,12 @@ msgstr "dépassement de mémoire"
msgid "unknown ical type"
msgstr "type ical inconnu"
+msgid "(empty)"
+msgstr ""
+
+msgid "ical_store_event: out of memory"
+msgstr ""
+
msgid "need DTSTART to determine event type."
msgstr ""
@@ -650,13 +643,11 @@ msgstr ""
msgid "frequency absent in rrule."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "rrule frequency not supported."
-msgstr "fréquence de répétition introuvable."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "invalid interval."
-msgstr "Filtre invalide"
+msgstr ""
msgid "either until or count."
msgstr ""
@@ -664,24 +655,20 @@ msgstr ""
msgid "missing until value."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "invalid until format."
-msgstr "format d'exportation invalide : %s"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "invalid count value."
-msgstr "Date non valide."
+msgstr ""
msgid "invalid bymonth list."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "invalid bymonthday list."
-msgstr "date invalide : %s"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "invalid byday list."
-msgstr "Date non valide."
+msgstr ""
msgid "invalid exception date value type."
msgstr ""
@@ -689,9 +676,8 @@ msgstr ""
msgid "malformed exceptions line."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "invalid exception."
-msgstr "Fréquence invalide."
+msgstr ""
#, c-format
msgid "malformed %s line."
@@ -707,44 +693,35 @@ msgstr ""
msgid "malformed summary."
msgstr ""
-msgid "line break in summary."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
msgid "item start date not defined."
-msgstr "la date de début de l'élément n'est pas définie."
+msgstr ""
msgid "malformed start time line."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "invalid or malformed event start time."
-msgstr "impossible de récupérer l'heure de début de l'événement."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "invalid end time value type."
-msgstr "Date ou heure non valide."
+msgstr ""
msgid "malformed end time line."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "malformed event end time."
-msgstr "impossible de récupérer l'heure de fin de l'événement."
+msgstr ""
msgid "end must be later than start."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "either end or duration."
-msgstr "Heure ou durée non valide."
+msgstr ""
msgid "malformed duration line."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "invalid duration."
-msgstr "Heure ou durée non valide."
+msgstr ""
msgid "exception date, but no recurrence rule."
msgstr ""
@@ -752,9 +729,9 @@ msgstr ""
msgid "multi-day event changed to one-day event"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Location: %s"
-msgstr " alloué en : %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Comment: %s"
@@ -854,9 +831,8 @@ msgstr "format incorrect du rendez-vous ou de l'événement"
msgid "syntax error in item repetition"
msgstr "erreur de syntaxe dans la répétition de l'élément"
-#, fuzzy
msgid "syntax error in until date"
-msgstr "erreur de syntaxe dans la date de l'élément"
+msgstr ""
msgid "until date error"
msgstr ""
@@ -867,9 +843,8 @@ msgstr ""
msgid "missing end of recurrence"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "syntax error in item state"
-msgstr "erreur de syntaxe dans la date de l'élément"
+msgstr ""
msgid "failed to open todo file"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier des tâches"
@@ -880,39 +855,38 @@ msgstr "Les données à l'écran ont été modifiées et seront perdues :"
msgid "failed to open key file"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier des raccourcis clavier"
-msgid ""
-"\n"
-"Too many errors while reading configuration file!\n"
-"Please backup your keys file, remove it from directory, and launch calcurse "
-"again.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Trop d'erreurs à la lecture du fichier de configuration !\n"
-"Veuillez faire une sauvegarde de votre fichier de raccourcis, supprimer le "
-"du répertoire, puis relancer calcurse.\n"
-
msgid "Could not read key label"
msgstr "Impossible de lire le libellé de la touche"
-msgid "Key label not recognized"
-msgstr "Libellé de la touche non reconnu"
+#, c-format
+msgid "Key label not recognized: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "No keys assigned to \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Keyname not recognized: \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Error reading key: \"%s\""
-msgstr "Erreur de lecture de la touche : \"%s\""
+msgid "\"%s\" assigned twice: \"%s\"."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "\"%s\" assigned multiple times!"
-msgstr "\"%s\" est assignée plusieurs fois !"
+msgid ""
+"Action \"%s\" absent, but default key \"%s\" assigned to another action."
+msgstr ""
-msgid "There were some errors when loading keys file."
+msgid "Errors in the keys file."
msgstr ""
-"Il y a eu des erreurs au chargement du fichier de configuration des "
-"raccourcis."
-msgid "Too many errors while reading keys file, aborting..."
+msgid "Remove offending line(s) from the keys file, aborting..."
msgstr ""
-"Trop d'erreurs durant la lecture du fichier de raccourcis, annulation..."
+
+msgid "Some actions do not have any associated key bindings!"
+msgstr "Certaines actions n'ont pas de raccourcis clavier associés !"
#, c-format
msgid "FATAL ERROR: could not create %s: %s\n"
@@ -951,18 +925,21 @@ msgid "%d app"
msgid_plural "%d apps"
msgstr[0] "%d app"
msgstr[1] "%d apps"
+msgstr[2] "%d apps"
#, c-format
msgid "%d event"
msgid_plural "%d events"
msgstr[0] "%d événement"
msgstr[1] "%d événements"
+msgstr[2] "%d événements"
#, c-format
msgid "%d todo"
msgid_plural "%d todos"
msgstr[0] "%d tâche"
msgstr[1] "%d tâches"
+msgstr[2] "%d tâches"
#, c-format
msgid "%d skipped"
@@ -994,13 +971,10 @@ msgstr "Attention : impossible d'effacer le journal temporaire %s, Abandon..."
msgid "Invalid delay"
msgstr "Délai invalide"
-#, fuzzy
msgid ""
"Periodic save cancelled. Data files have changed. Save and merge "
"interactively"
msgstr ""
-"Sauvegarde périodique : les fichiers de données ont été modifiés. "
-"L'enregistrement est annulé."
#, c-format
msgid ""
@@ -1048,6 +1022,9 @@ msgstr "Coller"
msgid "Chg Win"
msgstr "Chg.Fen."
+msgid "Prev Win"
+msgstr ""
+
msgid "Import"
msgstr "Importer"
@@ -1237,6 +1214,9 @@ msgstr "Coller un élément à la position actuelle."
msgid "Select next panel in calcurse main screen."
msgstr "Sélectionner le panneau suivant dans l'écran général de calcurse."
+msgid "Select previous panel in calcurse main screen."
+msgstr ""
+
msgid "Import data from an external file."
msgstr "Importer les données d'un fichier externe."
@@ -1376,10 +1356,8 @@ msgid "FATAL ERROR: null file pointer."
msgstr "ERREUR FATALE : pointeur de fichier nul."
#, c-format
-msgid "When adding default key for \"%s\", \"%s\" was already assigned!"
+msgid "Default key(s) assigned to %d action%s."
msgstr ""
-"Pendant l'ajout de la touche par défaut pour \"%s\", \"%s\" était déjà "
-"assignée !"
msgid "xmalloc: zero size"
msgstr "xmalloc : taille nulle"
@@ -1504,11 +1482,6 @@ msgstr ""
msgid "(Log activity when running in background)"
msgstr "(Enregistrer l'activité lors de l'exécution en arrière-plan)"
-msgid "Enter the time format (see 'man 3 strftime' for possible formats) "
-msgstr ""
-"Saisir le format de l'heure (voir 'man 3 strftime' pour les formats "
-"possibles)"
-
msgid "Enter the number of seconds (0 not to be warned before an appointment)"
msgstr ""
"Saisir le nombre de secondes (0 pour désactiver l'alerte qui précéde un "
@@ -1533,9 +1506,8 @@ msgstr "caractère inconnu"
msgid "recurrence error: not on start day (%s)"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "illegel date in event"
-msgstr "date erronée dans l'événement"
+msgstr ""
msgid "date error in event"
msgstr "date erronée dans l'événement"
@@ -1543,9 +1515,8 @@ msgstr "date erronée dans l'événement"
msgid "month day is zero"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "no daily frequency check"
-msgstr "Fréquence invalide."
+msgstr ""
msgid "illegal BYDAY value"
msgstr ""
@@ -1556,17 +1527,14 @@ msgstr "événement introuvable"
msgid "appointment not found"
msgstr "rendez-vous introuvable"
-#, fuzzy
msgid "syntax error in bymonthday"
-msgstr "erreur de syntaxe dans la date de l'élément"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "syntax error in bywday"
-msgstr "erreur de syntaxe dans la date de l'élément"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "syntax error in bymonth"
-msgstr "erreur de syntaxe dans la date de l'élément"
+msgstr ""
msgid "illegal bymonth value"
msgstr ""
@@ -1700,28 +1668,23 @@ msgstr ""
msgid "Monthdays 1|..|31 or -1|..|-31, space-separated list, '?' for help:"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Invalid format - try again."
-msgstr "Date ou heure non valide."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Press any key to continue."
-msgstr "Presser une touche pour continuer..."
+msgstr ""
msgid "Base period:"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "day"
-msgstr "Aujourd."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "week"
-msgstr "hebdomadaire"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "month"
-msgstr "mensuel"
+msgstr ""
msgid "year"
msgstr ""
@@ -1735,22 +1698,19 @@ msgstr ""
msgid "Invalid frequency."
msgstr "Fréquence invalide."
-#, fuzzy
msgid "Until date, increment or repeat count ('?' for input formats):"
-msgstr "Entrer la date de fin ou la durée ('?' pour les formats d'entrée) :"
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Date: %s (year, month may be omitted, endless: 0)."
-msgstr "Date : %s (année ou mois peuvent être omis). Durée infinie : 0."
+msgstr ""
msgid "Increment: +?? (days) or: +??w??d (weeks). Repeat count: #?? (number)."
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid date: until date must come after start date (%s)."
msgstr ""
-"Date non valide : la date de fin doit être postérieure à la date de début "
-"(%s)."
msgid "Invalid date."
msgstr "Date non valide."
@@ -1804,34 +1764,25 @@ msgstr "Date : %s (et/ou heure), année ou mois peuvent être omis."
msgid "Invalid start time."
msgstr "Heure de départ non valide."
-#, fuzzy
msgid ""
"This item is recurrent and has a note attached to it. Delete (s)elected "
"occurrence, (a)ll occurrences, or just its (n)ote?"
msgstr ""
-"Une note est associée à cet élément. Effacer l'élém(e)nt ou seulement la "
-"(n)ote ?"
msgid "[san]"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid ""
"This item has a note attached to it. Delete (s)elected occurrence or just "
"its (n)ote?"
msgstr ""
-"Une note est associée à cet élément. Effacer l'élém(e)nt ou seulement la "
-"(n)ote ?"
msgid "[sn]"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid ""
"This item is recurrent. Delete (s)elected occurrence or (a)ll occurrences?"
msgstr ""
-"Cet élément est répétitif. Effacer (t)outes les occurrences ou seulement "
-"(c)elle-ci ?"
msgid "[sa]"
msgstr ""
@@ -1842,9 +1793,8 @@ msgstr ""
msgid "[s]"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Already repeated."
-msgstr "Cet élément est déjà répétitif."
+msgstr ""
msgid "A (s)imple or (a)dvanced repetition?"
msgstr ""
@@ -1936,7 +1886,7 @@ msgstr "Utilisation : calcurse-upgrade [-h|-v|--config <fichier>]"
msgid ""
"\n"
-"Copyright (c) 2004-2020 calcurse Development Team.\n"
+"Copyright (c) 2004-2023 calcurse Development Team.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
msgstr ""
@@ -1987,81 +1937,3 @@ msgstr "Mise à jour des instructions de configuration..."
msgid "Remove temporary backup..."
msgstr "Suppression de la sauvegarde temporaire..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "(if set to YES, messages about loaded and saved data will be displayed)"
-#~ msgstr ""
-#~ "(si fixé à OUI, les messages concernant le chargement et l'enregistrement "
-#~ "des données seront affichés)"
-
-#~ msgid "date error in the event\n"
-#~ msgstr "erreur dans la date de l'événement\n"
-
-#~ msgid "recurrence frequency not recognized."
-#~ msgstr "fréquence de répétition non reconnue."
-
-#~ msgid "item has a negative duration."
-#~ msgstr "l'élément a une durée négative."
-
-#~ msgid "item duration malformed."
-#~ msgstr "durée de l'élément mal formée."
-
-#~ msgid "Welcome to Calcurse. Missing data files were created."
-#~ msgstr "Bienvenue dans Calcurse. Les fichiers manquants ont été créés."
-
-#~ msgid "Data files found. Data will be loaded now."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fichiers de données trouvés. Les données seront chargées immédiatement."
-
-#~ msgid "error while launching command: could not fork"
-#~ msgstr "erreur pendant le lancement de la commande : fork impossible"
-
-#~ msgid "error while launching command"
-#~ msgstr "erreur durant le lancement de la commande"
-
-#~ msgid "unknown repetition type"
-#~ msgstr "type de répétition inconnu"
-
-#~ msgid "Enter the new repetition type:"
-#~ msgstr "Saisir le nouveau type de répétition :"
-
-#~ msgid "(d)aily"
-#~ msgstr "(q)uotidien"
-
-#~ msgid "(w)eekly"
-#~ msgstr "(h)ebdomadaire"
-
-#~ msgid "(m)onthly"
-#~ msgstr "(m)ensuel"
-
-#~ msgid "(y)early"
-#~ msgstr "(a)nnuel"
-
-#, c-format
-#~ msgid "(currently using %s)"
-#~ msgstr "(actuellement : %s)"
-
-#~ msgid "Enter the repetition frequency:"
-#~ msgstr "Saisir la fréquence de répétition :"
-
-#~ msgid "Duration in days: +dd. Duration in weeks and days: +??w??d."
-#~ msgstr "Durée en jours : +dd. Durée en semaines et jours : +??w??d."
-
-#~ msgid "Do you really want to delete this item?"
-#~ msgstr "Voulez-vous vraiment effacer cet élément ?"
-
-#~ msgid "[ao]"
-#~ msgstr "[tc]"
-
-#~ msgid "[in]"
-#~ msgstr "[en]"
-
-#~ msgid "Enter the repetition type:"
-#~ msgstr "Saisir le type de répétition :"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Date: %s (year or month may be omitted). Endless duration: '0'."
-#~ msgstr "Date : %s (année or mois peuvent être omis). Durée infinie : '0'."
-
-#~ msgid "wrong item type"
-#~ msgstr "type d'élément incorrect"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index cb12654..8392ccc 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR calcurse Development Team <misc@calcurse.org>
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# This file is distributed under the same license as the calcurse package.
#
# Translators:
# Frob Nicator <mart@martlubbers.net>, 2016
@@ -11,10 +11,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bugs@calcurse.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-10 09:12-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-12 15:20+0000\n"
-"Last-Translator: Lukas Fleischer\n"
-"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/lfleischer/calcurse/language/"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-26 18:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-23 08:43+0000\n"
+"Last-Translator: Marco van Hulten <marco@hulten.org>, 2018\n"
+"Language-Team: Dutch (http://app.transifex.com/lfleischer/calcurse/language/"
"nl/)\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,13 +25,11 @@ msgstr ""
msgid "null pointer"
msgstr "null pointer"
-#, fuzzy
msgid "illegal date in appointment"
-msgstr "datumfout in de afspraak"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "error in appointment description"
-msgstr "datumfout in de afspraak"
+msgstr ""
msgid "date error in appointment"
msgstr "datumfout in de afspraak"
@@ -56,7 +54,7 @@ msgstr "Probeer `calcurse -h` voor meer informatie."
msgid "calcurse %s -- text-based organizer\n"
msgstr "calcurse %s -- tekst gebaseerde agenda\n"
-msgid "Copyright (c) 2004-2020 calcurse Development Team."
+msgid "Copyright (c) 2004-2023 calcurse Development Team."
msgstr ""
msgid "This is free software; see the source for copying conditions."
@@ -297,9 +295,8 @@ msgstr ""
msgid "Select a repeating item in the appointments panel."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Not a repeating item."
-msgstr "Herhaal item"
+msgstr ""
msgid "Last occurrence."
msgstr ""
@@ -428,12 +425,6 @@ msgstr "(Bij JA, wordt er een bevestiging gevraagd bij eindigen programma"
msgid "(if set to YES, confirmation is required before deleting an event)"
msgstr "(Bij JA, is een bevestiging nodig voor het wissen van een gebeurtenis)"
-msgid "Monday"
-msgstr "maandag"
-
-msgid "Sunday"
-msgstr "zondag"
-
msgid "(specifies the first day of week in the calendar view)"
msgstr ""
@@ -458,12 +449,18 @@ msgstr ""
msgid "(Format of the date displayed in the appointments panel)"
msgstr ""
+msgid "(Format of the time displayed in the appointments panel)"
+msgstr ""
+
msgid "Enter a text string (an empty string for the default text)"
msgstr ""
msgid "Enter the date format (see 'man 3 strftime' for possible formats) "
msgstr "Geef het formaat van de datum (zie 'man 3 strftime')"
+msgid "Enter the time format (see 'man 3 strftime' for possible formats) "
+msgstr "Geef het formaat van de tijd (zie 'man 3 strftime')"
+
msgid "Enter the date format: "
msgstr ""
@@ -478,8 +475,8 @@ msgstr "Algemene opties"
msgid "Undefined option!"
msgstr "Niet gekende optie!"
-msgid "undefined"
-msgstr "Ongekend"
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr ""
msgid "keys configuration"
msgstr "Toetsinstellingen"
@@ -491,7 +488,7 @@ msgstr "Druk de toets die u wilt toewijzen:"
msgid "The key '%s' is already used for %s. Choose another one."
msgstr ""
-msgid "Some actions do not have any associated key bindings!"
+msgid "Some actions are left undefined!"
msgstr ""
msgid ""
@@ -508,9 +505,8 @@ msgstr ""
msgid "unknown item type"
msgstr "ongekend type item"
-#, fuzzy
msgid "Note:"
-msgstr "WzgNoot"
+msgstr ""
msgid "Event:"
msgstr ""
@@ -580,13 +576,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not stop calcurse daemon: %s\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "illegal date in event"
-msgstr "datumfout in gebeurtenis"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "date error in event\n"
-msgstr "datumfout in gebeurtenis"
+msgstr ""
msgid "Internal error: line too long"
msgstr "Interne fout: lijn te lang"
@@ -597,6 +591,12 @@ msgstr ""
msgid "unknown ical type"
msgstr "onbekend ical type"
+msgid "(empty)"
+msgstr ""
+
+msgid "ical_store_event: out of memory"
+msgstr ""
+
msgid "need DTSTART to determine event type."
msgstr ""
@@ -659,19 +659,14 @@ msgstr ""
msgid "malformed summary."
msgstr ""
-msgid "line break in summary."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
msgid "item start date not defined."
-msgstr "item onbekend"
+msgstr ""
msgid "malformed start time line."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "invalid or malformed event start time."
-msgstr "kan begintijd van gebeurtenis niet ophalen"
+msgstr ""
msgid "invalid end time value type."
msgstr ""
@@ -679,23 +674,20 @@ msgstr ""
msgid "malformed end time line."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "malformed event end time."
-msgstr "kan eindtijd van gebeurtenis niet ophalen"
+msgstr ""
msgid "end must be later than start."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "either end or duration."
-msgstr "syntaxfout in itemtijd of duurtijd van het item"
+msgstr ""
msgid "malformed duration line."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "invalid duration."
-msgstr "item heeft een negatieve tijdsduur"
+msgstr ""
msgid "exception date, but no recurrence rule."
msgstr ""
@@ -800,9 +792,8 @@ msgstr "fout formaat in de afspraak of gebeurtenis"
msgid "syntax error in item repetition"
msgstr "syntaxfout in de herhaling van het item"
-#, fuzzy
msgid "syntax error in until date"
-msgstr "syntaxfout in datum van item"
+msgstr ""
msgid "until date error"
msgstr ""
@@ -813,9 +804,8 @@ msgstr ""
msgid "missing end of recurrence"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "syntax error in item state"
-msgstr "syntaxfout in datum van item"
+msgstr ""
msgid "failed to open todo file"
msgstr "kon het todo-bestand niet openen"
@@ -826,37 +816,38 @@ msgstr ""
msgid "failed to open key file"
msgstr ""
-msgid ""
-"\n"
-"Too many errors while reading configuration file!\n"
-"Please backup your keys file, remove it from directory, and launch calcurse "
-"again.\n"
+msgid "Could not read key label"
msgstr ""
-"\n"
-"Teveel fouten tijdens het lezen van het configuratiebestand!\n"
-"Maak een backup van het sneltoetsenbestand, verwijder het van de map en "
-"start calcurse opnieuw op.\n"
-msgid "Could not read key label"
+#, c-format
+msgid "Key label not recognized: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "No keys assigned to \"%s\"."
msgstr ""
-msgid "Key label not recognized"
+#, c-format
+msgid "Keyname not recognized: \"%s\""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Error reading key: \"%s\""
+msgid "\"%s\" assigned twice: \"%s\"."
msgstr ""
#, c-format
-msgid "\"%s\" assigned multiple times!"
-msgstr "\"%s\" meer dan eens toegewezen!"
+msgid ""
+"Action \"%s\" absent, but default key \"%s\" assigned to another action."
+msgstr ""
+
+msgid "Errors in the keys file."
+msgstr ""
-msgid "There were some errors when loading keys file."
+msgid "Remove offending line(s) from the keys file, aborting..."
msgstr ""
-msgid "Too many errors while reading keys file, aborting..."
+msgid "Some actions do not have any associated key bindings!"
msgstr ""
-"Teveel fouten bij het laden van het sneltoetsenbestand, wordt afgebroken ..."
#, c-format
msgid "FATAL ERROR: could not create %s: %s\n"
@@ -983,6 +974,9 @@ msgstr "Plak"
msgid "Chg Win"
msgstr ""
+msgid "Prev Win"
+msgstr ""
+
msgid "Import"
msgstr "Import"
@@ -1161,6 +1155,9 @@ msgstr ""
msgid "Select next panel in calcurse main screen."
msgstr ""
+msgid "Select previous panel in calcurse main screen."
+msgstr ""
+
msgid "Import data from an external file."
msgstr "Importeer gegevens uit een extern bestand."
@@ -1283,7 +1280,7 @@ msgid "FATAL ERROR: null file pointer."
msgstr ""
#, c-format
-msgid "When adding default key for \"%s\", \"%s\" was already assigned!"
+msgid "Default key(s) assigned to %d action%s."
msgstr ""
msgid "xmalloc: zero size"
@@ -1403,9 +1400,6 @@ msgstr ""
msgid "(Log activity when running in background)"
msgstr ""
-msgid "Enter the time format (see 'man 3 strftime' for possible formats) "
-msgstr "Geef het formaat van de tijd (zie 'man 3 strftime')"
-
msgid "Enter the number of seconds (0 not to be warned before an appointment)"
msgstr "Geef het aantal seconden (0 voor geen waarschuwing voor een afspraak)."
@@ -1428,9 +1422,8 @@ msgstr "onbekend karakter"
msgid "recurrence error: not on start day (%s)"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "illegel date in event"
-msgstr "datumfout in gebeurtenis"
+msgstr ""
msgid "date error in event"
msgstr "datumfout in gebeurtenis"
@@ -1450,17 +1443,14 @@ msgstr "Gebeurtenis niet gevonden"
msgid "appointment not found"
msgstr "afspraak niet gevonden"
-#, fuzzy
msgid "syntax error in bymonthday"
-msgstr "syntaxfout in datum van item"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "syntax error in bywday"
-msgstr "syntaxfout in datum van item"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "syntax error in bymonth"
-msgstr "syntaxfout in datum van item"
+msgstr ""
msgid "illegal bymonth value"
msgstr ""
@@ -1591,23 +1581,20 @@ msgstr ""
msgid "Invalid format - try again."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Press any key to continue."
-msgstr "Druk op een toets om door te gaan..."
+msgstr ""
msgid "Base period:"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "day"
-msgstr "Vandaag"
+msgstr ""
msgid "week"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "month"
-msgstr "(m)aandelijks"
+msgstr ""
msgid "year"
msgstr ""
@@ -1712,9 +1699,8 @@ msgstr ""
msgid "[s]"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Already repeated."
-msgstr "Dit item wordt al herhaald."
+msgstr ""
msgid "A (s)imple or (a)dvanced repetition?"
msgstr ""
@@ -1802,7 +1788,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
-"Copyright (c) 2004-2020 calcurse Development Team.\n"
+"Copyright (c) 2004-2023 calcurse Development Team.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
msgstr ""
@@ -1845,24 +1831,3 @@ msgstr ""
msgid "Remove temporary backup..."
msgstr ""
-
-#~ msgid "item duration malformed."
-#~ msgstr "item tijdsduur onjuist"
-
-#~ msgid "Welcome to Calcurse. Missing data files were created."
-#~ msgstr "Welkom bij Calcurse. De missende databestanden zijn aangemaakt."
-
-#~ msgid "Data files found. Data will be loaded now."
-#~ msgstr "Databestanden gevonden. Data wordt geladen."
-
-#~ msgid "error while launching command"
-#~ msgstr "fout bij uitvoeren commando"
-
-#~ msgid "(d)aily"
-#~ msgstr "(d)agelijks"
-
-#~ msgid "(w)eekly"
-#~ msgstr "(w)ekelijks"
-
-#~ msgid "(y)early"
-#~ msgstr "(y)aarlijks"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index aa7fe42..bcee694 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,35 +1,35 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR calcurse Development Team <misc@calcurse.org>
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# This file is distributed under the same license as the calcurse package.
#
# Translators:
# Fabio Bianchi <fabiobianchi10@gmail.com>, 2019
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2012-2014
+# Vitor Henrique, 2023
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bugs@calcurse.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-10 09:12-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-12 15:20+0000\n"
-"Last-Translator: Lukas Fleischer\n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/lfleischer/"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-26 18:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-23 08:43+0000\n"
+"Last-Translator: Vitor Henrique, 2023\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://app.transifex.com/lfleischer/"
"calcurse/language/pt_BR/)\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % "
+"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
msgid "null pointer"
msgstr "ponteiro nulo"
-#, fuzzy
msgid "illegal date in appointment"
-msgstr "erro de data no agendamento"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "error in appointment description"
-msgstr "erro de data no agendamento"
+msgstr ""
msgid "date error in appointment"
msgstr "erro de data no agendamento"
@@ -37,7 +37,6 @@ msgstr "erro de data no agendamento"
msgid "no such appointment"
msgstr "agendamento inexistente"
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage:\n"
"calcurse [-D <directory>] [-C <directory>] [-c <calendar file>]\n"
@@ -47,13 +46,6 @@ msgid ""
"calcurse -h | -v | --status | -G | -P | -g | -i <file> | -x[<format>] | --"
"daemon"
msgstr ""
-"Uso:\n"
-"calcurse [-D <directory>] [-C <directory>] [-c <calendar file>]\n"
-"calcurse -Q [--from <date>] [--to <date>] [--days <number>]\n"
-"calcurse -a | -d <date> | -d <number> | -n | -r[<number>] | -s[<date>] | -"
-"t[<number>]\n"
-"calcurse -h | -v | --status | -G | -P | -g | -i <file> | -x[<file>] | --"
-"daemon"
msgid "Try `calcurse -h` for more information."
msgstr "Tente `calcurse -h` para mais informações."
@@ -62,7 +54,7 @@ msgstr "Tente `calcurse -h` para mais informações."
msgid "calcurse %s -- text-based organizer\n"
msgstr "calcurse %s -- agenda baseada em texto\n"
-msgid "Copyright (c) 2004-2020 calcurse Development Team."
+msgid "Copyright (c) 2004-2023 calcurse Development Team."
msgstr ""
msgid "This is free software; see the source for copying conditions."
@@ -131,13 +123,13 @@ msgstr ""
" -c, --calendar <file> O arquivo correspondente da agenda a ser usada"
msgid " -C, --confdir <dir> The configuration directory to use"
-msgstr ""
+msgstr " -C, --confdir <dir> O diretório de configuração a ser usado"
msgid " --daemon Run notification daemon in the background"
msgstr " --daemon Executa a notificação em segundo plano"
msgid " -D, --datadir <dir> The data directory to use"
-msgstr ""
+msgstr " -D, --datadir <dir> O diretório de dados a ser usado"
msgid " -g, --gc Run the garbage collector"
msgstr " -g, --gc Execute o coletor de lixo"
@@ -148,9 +140,8 @@ msgstr " -h, --help Mostra o texto de ajuda"
msgid " -i, --import <file> Import iCal data from file"
msgstr " -i, --import <file> Importa o arquivo iCal"
-#, fuzzy
msgid " -q, --quiet Suppress import/export result message"
-msgstr " -q, --quiet Esconde os diálogos do sistema"
+msgstr ""
msgid " --read-only Do not save configuration or data files"
msgstr ""
@@ -306,9 +297,8 @@ msgstr "Existem alterações não salvas. Salvar?"
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Você certeza que deseja sair?"
-#, fuzzy
msgid "Command: [ h(elp) | w(rite)(!) | q(uit)(!) | wq(!) | n(ext) | p(rev) ]"
-msgstr "Comando: [ h(ajuda) | w(escrever)(!) | q(sair)(!) | wq(!) ]"
+msgstr ""
msgid "Read-only mode - use w!"
msgstr "Modo somente-leitura - usar w!"
@@ -320,13 +310,11 @@ msgstr "Existem alterações não salvas - use w ou q!"
msgid "Help topic does not exist: %s"
msgstr "Tópico de ajuda não existe: %s"
-#, fuzzy
msgid "Select a repeating item in the appointments panel."
-msgstr "(posição do cabeçalho no painel de agendamentos)"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Not a repeating item."
-msgstr "Repete um item"
+msgstr ""
msgid "Last occurrence."
msgstr ""
@@ -357,19 +345,19 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "unknown user option: \"%s\" (ignored)"
-msgstr ""
+msgstr "opção de usuário desconhecida: \"%s\" (ignorada)"
#, c-format
msgid "invalid option format: \"%s\" (ignored)"
-msgstr ""
+msgstr "formato de opção inválido: \"%s\" (ignorado)"
#, c-format
msgid "unknown user option: \"%s\" (disabled)"
-msgstr ""
+msgstr "opção de usuário desconhecida: \"%s\" (desabilitada)"
#, c-format
msgid "invalid option format: \"%s\" (disabled)"
-msgstr ""
+msgstr "formato de opção inválido: \"%s\" (desabilitada)"
msgid "layout configuration"
msgstr "Configuração de layout"
@@ -463,12 +451,6 @@ msgstr ""
"(se definida como SIM, uma confirmação será necessária antes da exclusão de "
"um evento)"
-msgid "Monday"
-msgstr "Segunda-feira"
-
-msgid "Sunday"
-msgstr "Domingo"
-
msgid "(specifies the first day of week in the calendar view)"
msgstr "(especifica o primeiro dia da semana na visão de calendário)"
@@ -493,20 +475,26 @@ msgstr "(posição do cabeçalho no painel de agendamentos)"
msgid "(Format of the date displayed in the appointments panel)"
msgstr "(Formato da data exibida no painel de agendamentos)"
-msgid "Enter a text string (an empty string for the default text)"
+msgid "(Format of the time displayed in the appointments panel)"
msgstr ""
+msgid "Enter a text string (an empty string for the default text)"
+msgstr "Insira um texto (deixe vazio para o texto padrão)"
+
msgid "Enter the date format (see 'man 3 strftime' for possible formats) "
msgstr ""
-"Entre com o formato da data (veja \"man 3 strftime\" para formatos "
+"Insira o formato da data (veja \"man 3 strftime\" para formatos possíveis) "
+
+msgid "Enter the time format (see 'man 3 strftime' for possible formats) "
+msgstr ""
+"Insira o formato do horário (veja \"man 3 strftime\" para formatos "
"possíveis) "
msgid "Enter the date format: "
-msgstr "Entre com formato da data: "
+msgstr "Insira o formato da data: "
msgid "Enter the delay, in minutes, between automatic saves (0 to disable) "
-msgstr ""
-"Entre com a distância, em minutos, entre salvamentos (0 = desabilitar) "
+msgstr "Insira a distância, em minutos, entre salvamentos (0 = desabilitar) "
msgid "general options"
msgstr "Opções Gerais"
@@ -514,8 +502,8 @@ msgstr "Opções Gerais"
msgid "Undefined option!"
msgstr "Opção indefinida!"
-msgid "undefined"
-msgstr "indefinida"
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr ""
msgid "keys configuration"
msgstr "Configuração das Teclas"
@@ -527,8 +515,8 @@ msgstr "Pressione a tecla que você quer designar para:"
msgid "The key '%s' is already used for %s. Choose another one."
msgstr "A tecla '%s' já está em uso para %s. Selecione outra."
-msgid "Some actions do not have any associated key bindings!"
-msgstr "Algumas ações não têm teclas de atalho associadas!"
+msgid "Some actions are left undefined!"
+msgstr ""
msgid ""
"Sorry, colors are not supported by your terminal\n"
@@ -544,9 +532,8 @@ msgstr "Não foi possível salvarCould not save %s."
msgid "unknown item type"
msgstr "tipo de item desconhecido"
-#, fuzzy
msgid "Note:"
-msgstr "EditNota"
+msgstr ""
msgid "Event:"
msgstr "Evento:"
@@ -607,6 +594,7 @@ msgid "sleeping at %s for %d second\n"
msgid_plural "sleeping at %s for %d seconds\n"
msgstr[0] "Dormir em %s por %d segundo\n"
msgstr[1] "Dormir em %s por %d segundos\n"
+msgstr[2] "Dormir em %s por %d segundos\n"
#, c-format
msgid "awakened at %s\n"
@@ -616,13 +604,11 @@ msgstr "Acordou em %s\n"
msgid "Could not stop calcurse daemon: %s\n"
msgstr "Não foi possível parar o daemon do calcurse: %s\n"
-#, fuzzy
msgid "illegal date in event"
-msgstr "erro na data em evento"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "date error in event\n"
-msgstr "erro na data em evento"
+msgstr ""
msgid "Internal error: line too long"
msgstr "Erro interno: linha muito comprida"
@@ -633,6 +619,12 @@ msgstr "memória insuficiente"
msgid "unknown ical type"
msgstr "tipo de ical desconhecido"
+msgid "(empty)"
+msgstr ""
+
+msgid "ical_store_event: out of memory"
+msgstr ""
+
msgid "need DTSTART to determine event type."
msgstr ""
@@ -645,13 +637,11 @@ msgstr ""
msgid "frequency absent in rrule."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "rrule frequency not supported."
-msgstr "periodicidade de recorrência não encontrada."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "invalid interval."
-msgstr "máscara de filtro inválida"
+msgstr ""
msgid "either until or count."
msgstr ""
@@ -659,9 +649,8 @@ msgstr ""
msgid "missing until value."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "invalid until format."
-msgstr "formato de exportação inválido: %s"
+msgstr ""
msgid "invalid count value."
msgstr ""
@@ -669,13 +658,11 @@ msgstr ""
msgid "invalid bymonth list."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "invalid bymonthday list."
-msgstr "data inválida: %s"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "invalid byday list."
-msgstr "data inválida: %s"
+msgstr ""
msgid "invalid exception date value type."
msgstr ""
@@ -683,9 +670,8 @@ msgstr ""
msgid "malformed exceptions line."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "invalid exception."
-msgstr "combinação inválida de argumentos"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "malformed %s line."
@@ -701,44 +687,35 @@ msgstr ""
msgid "malformed summary."
msgstr ""
-msgid "line break in summary."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
msgid "item start date not defined."
-msgstr "data de início do ítem não foi definida."
+msgstr ""
msgid "malformed start time line."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "invalid or malformed event start time."
-msgstr "não foi possível adquirir hora de início do evento."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "invalid end time value type."
-msgstr "intervalo de datas inválido: %s"
+msgstr ""
msgid "malformed end time line."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "malformed event end time."
-msgstr "não foi possível adquirir hora de término do evento."
+msgstr ""
msgid "end must be later than start."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "either end or duration."
-msgstr "erro de sintaxe no horário ou duração do item"
+msgstr ""
msgid "malformed duration line."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "invalid duration."
-msgstr "data inválida: %s"
+msgstr ""
msgid "exception date, but no recurrence rule."
msgstr ""
@@ -746,9 +723,9 @@ msgstr ""
msgid "multi-day event changed to one-day event"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Location: %s"
-msgstr " alocado em: %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Comment: %s"
@@ -846,9 +823,8 @@ msgstr "formato errado no agendamento ou evento"
msgid "syntax error in item repetition"
msgstr "erro de sintaxe na repetição do item"
-#, fuzzy
msgid "syntax error in until date"
-msgstr "erro de sintaxe no item data"
+msgstr ""
msgid "until date error"
msgstr ""
@@ -859,9 +835,8 @@ msgstr ""
msgid "missing end of recurrence"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "syntax error in item state"
-msgstr "erro de sintaxe no item data"
+msgstr ""
msgid "failed to open todo file"
msgstr "falha na abertura do arquivo de tarefas"
@@ -872,36 +847,38 @@ msgstr ""
msgid "failed to open key file"
msgstr "falha na abertura do arquivo de teclas"
-msgid ""
-"\n"
-"Too many errors while reading configuration file!\n"
-"Please backup your keys file, remove it from directory, and launch calcurse "
-"again.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Muitos erros de leitura do arquivo de configuração!\n"
-"Favor faça backup de seus arquivos de teclas, exclua-o de seu diretório e "
-"carregue calcurse novamente.\n"
-
msgid "Could not read key label"
msgstr "Não foi possível ler o rótulo de tecla"
-msgid "Key label not recognized"
-msgstr "Rótulo de tecla não reconhecida"
+#, c-format
+msgid "Key label not recognized: \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Error reading key: \"%s\""
-msgstr "Erro na leitura da tecla: \"%s\""
+msgid "No keys assigned to \"%s\"."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "\"%s\" assigned multiple times!"
-msgstr "\"%s\" alocada múltiplas vezes!"
+msgid "Keyname not recognized: \"%s\""
+msgstr ""
-msgid "There were some errors when loading keys file."
+#, c-format
+msgid "\"%s\" assigned twice: \"%s\"."
msgstr ""
-msgid "Too many errors while reading keys file, aborting..."
-msgstr "Erros demais na leitura do arquivo de chaves, abortando..."
+#, c-format
+msgid ""
+"Action \"%s\" absent, but default key \"%s\" assigned to another action."
+msgstr ""
+
+msgid "Errors in the keys file."
+msgstr ""
+
+msgid "Remove offending line(s) from the keys file, aborting..."
+msgstr ""
+
+msgid "Some actions do not have any associated key bindings!"
+msgstr "Algumas ações não têm teclas de atalho associadas!"
#, c-format
msgid "FATAL ERROR: could not create %s: %s\n"
@@ -920,7 +897,7 @@ msgid "wrong export mode"
msgstr "modo de exportação errado"
msgid "Enter the file name to import data from:"
-msgstr "Entre com o nome do arquivo de onde serão importados os dados:"
+msgstr "Insira o nome do arquivo de onde serão importados os dados:"
#, c-format
msgid "Import process report: %04d lines read"
@@ -940,18 +917,21 @@ msgid "%d app"
msgid_plural "%d apps"
msgstr[0] "%d agend."
msgstr[1] "%d agends."
+msgstr[2] "%d agends."
#, c-format
msgid "%d event"
msgid_plural "%d events"
msgstr[0] "%d evento"
msgstr[1] "%d eventos"
+msgstr[2] "%d eventos"
#, c-format
msgid "%d todo"
msgid_plural "%d todos"
msgstr[0] "%d tarefa"
msgstr[1] "%d tarefas"
+msgstr[2] "%d tarefas"
#, c-format
msgid "%d skipped"
@@ -1034,6 +1014,9 @@ msgstr "Colar"
msgid "Chg Win"
msgstr "MudarJan"
+msgid "Prev Win"
+msgstr ""
+
msgid "Import"
msgstr "Importar"
@@ -1154,6 +1137,15 @@ msgid ""
"# via the key configuration menu of the interactive user\n"
"# interface. It should not be edited directly.\n"
msgstr ""
+"#\n"
+"# Arquivo de configuração das teclas do Calcurse\n"
+"#\n"
+"# Nesse arquivo, são definidos os atalhos de teclado\n"
+"# usados pelo Calcurse. Ele é gerado automaticamente\n"
+"# pelo Calcurse e é mantido por meio do menu de\n"
+"# configuração de teclas da interface interativa do usuário\n"
+"# interface interativa do usuário. Ele não deve ser editado\n"
+"# diretamente.\n"
msgid "FATAL ERROR: could not create default keys file."
msgstr "ERRO FATAL: não foi possível criar arquivo de teclas padrões."
@@ -1212,6 +1204,9 @@ msgstr "Cola um item na posição atual."
msgid "Select next panel in calcurse main screen."
msgstr "Seleciona o próximo painel na tela principal do calcurse."
+msgid "Select previous panel in calcurse main screen."
+msgstr ""
+
msgid "Import data from an external file."
msgstr "Importa dados a partir de um arquivo externo."
@@ -1357,8 +1352,8 @@ msgid "FATAL ERROR: null file pointer."
msgstr "ERRO FATAL: ponteiro nulo de arquivo."
#, c-format
-msgid "When adding default key for \"%s\", \"%s\" was already assigned!"
-msgstr "Quando adicionava tecla padrão para \"%s\", \"%s\" já foi designada!"
+msgid "Default key(s) assigned to %d action%s."
+msgstr ""
msgid "xmalloc: zero size"
msgstr "xmalloc: tamanho zero"
@@ -1462,8 +1457,8 @@ msgstr "(Formato de horário a ser exibido dentro da barra de notificação)"
msgid ""
"(Warn user if an appointment is within next 'notify-bar_warning' seconds)"
msgstr ""
-"(Avisa o usuário se um agendamento ocorrerá nos próximos \"notify-bar_warning"
-"\" segundos)"
+"(Avisa o usuário se um agendamento ocorrerá nos próximos \"notify-"
+"bar_warning\" segundos)"
msgid "(Command used to notify user of an upcoming appointment)"
msgstr "(Comando usado para notificar usuário de um agendamento próximo)"
@@ -1477,17 +1472,12 @@ msgstr "(Executa em plano de fundo para pegar notificações depois de sair)"
msgid "(Log activity when running in background)"
msgstr "(Registra atividades quando estiver executando em plano de fundo)"
-msgid "Enter the time format (see 'man 3 strftime' for possible formats) "
-msgstr ""
-"Entre com o formato do horário (veja \"man 3 strftime\" para formatos "
-"possíveis) "
-
msgid "Enter the number of seconds (0 not to be warned before an appointment)"
msgstr ""
-"Entre com o número de segundos (0 para não ser avisado antes do agendamento)"
+"Insira o número de segundos (0 para não ser avisado antes do agendamento)"
msgid "Enter the notification command "
-msgstr "Entre com o comando de notificação "
+msgstr "Insira o comando de notificação "
msgid "notification options"
msgstr "opções de notificação"
@@ -1507,9 +1497,8 @@ msgstr "caractere desconhecido"
msgid "recurrence error: not on start day (%s)"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "illegel date in event"
-msgstr "erro na data em evento"
+msgstr ""
msgid "date error in event"
msgstr "erro na data em evento"
@@ -1529,17 +1518,14 @@ msgstr "evento não encontrado"
msgid "appointment not found"
msgstr "agendamento não encontrado"
-#, fuzzy
msgid "syntax error in bymonthday"
-msgstr "erro de sintaxe no item data"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "syntax error in bywday"
-msgstr "erro de sintaxe no item data"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "syntax error in bymonth"
-msgstr "erro de sintaxe no item data"
+msgstr ""
msgid "illegal bymonth value"
msgstr ""
@@ -1670,24 +1656,20 @@ msgstr ""
msgid "Invalid format - try again."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Press any key to continue."
-msgstr "Pressione qualquer tecla para continuar..."
+msgstr ""
msgid "Base period:"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "day"
-msgstr "Hoje"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "week"
-msgstr "semanalmente"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "month"
-msgstr "mensalmente"
+msgstr ""
msgid "year"
msgstr ""
@@ -1711,9 +1693,9 @@ msgstr ""
msgid "Increment: +?? (days) or: +??w??d (weeks). Repeat count: #?? (number)."
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid date: until date must come after start date (%s)."
-msgstr "a data final não pode vir antes da data inicial"
+msgstr ""
msgid "Invalid date."
msgstr ""
@@ -1756,7 +1738,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Enter description:"
-msgstr "Insera uma descrição:"
+msgstr "Insira uma descrição:"
#, c-format
msgid "Date: %s (and/or time), year or month may be omitted."
@@ -1765,33 +1747,25 @@ msgstr ""
msgid "Invalid start time."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid ""
"This item is recurrent and has a note attached to it. Delete (s)elected "
"occurrence, (a)ll occurrences, or just its (n)ote?"
msgstr ""
-"Este item tem uma anotação anexada a ele. Excluir o (i)tem ou somente sua "
-"(n)ota?"
msgid "[san]"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid ""
"This item has a note attached to it. Delete (s)elected occurrence or just "
"its (n)ote?"
msgstr ""
-"Este item tem uma anotação anexada a ele. Excluir o (i)tem ou somente sua "
-"(n)ota?"
msgid "[sn]"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid ""
"This item is recurrent. Delete (s)elected occurrence or (a)ll occurrences?"
msgstr ""
-"Este item é recorrente. Excluir (t)odas as ocorrências ou (s)omente esta?"
msgid "[sa]"
msgstr ""
@@ -1802,9 +1776,8 @@ msgstr ""
msgid "[s]"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Already repeated."
-msgstr "Este é um item repetido."
+msgstr ""
msgid "A (s)imple or (a)dvanced repetition?"
msgstr ""
@@ -1894,7 +1867,7 @@ msgstr "Uso: calcurse-upgrade [-h|-v|--config <arquivo>]"
msgid ""
"\n"
-"Copyright (c) 2004-2020 calcurse Development Team.\n"
+"Copyright (c) 2004-2023 calcurse Development Team.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
msgstr ""
@@ -1944,72 +1917,3 @@ msgstr "Atualizar diretivas de configuração..."
msgid "Remove temporary backup..."
msgstr "Excluir backup temporário..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "(if set to YES, messages about loaded and saved data will be displayed)"
-#~ msgstr ""
-#~ "(se definida como SIM, mensagens sobre dados carregados e salvados serão "
-#~ "exibidos)"
-
-#~ msgid "date error in the event\n"
-#~ msgstr "erro de data no evento\n"
-
-#~ msgid "recurrence frequency not recognized."
-#~ msgstr "periodicidade de recorrência não reconhecida."
-
-#~ msgid "item has a negative duration."
-#~ msgstr "item tem uma duração negativa."
-
-#~ msgid "item duration malformed."
-#~ msgstr "duração de item mal-formulada."
-
-#~ msgid "Welcome to Calcurse. Missing data files were created."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bem-vindo ao Calcurse. Arquivos de dados não encontrados foram criados."
-
-#~ msgid "Data files found. Data will be loaded now."
-#~ msgstr "Arquivos de dados encontrados. Os dados serão carregados agora."
-
-#~ msgid "error while launching command: could not fork"
-#~ msgstr ""
-#~ "erro durante o lançamento do comando: não foi possível realizar fork"
-
-#~ msgid "error while launching command"
-#~ msgstr "erro durante o lançamento do comando"
-
-#~ msgid "unknown repetition type"
-#~ msgstr "tipo de repetição desconhecida"
-
-#~ msgid "Enter the new repetition type:"
-#~ msgstr "Insira o novo tipo de repetição:"
-
-#~ msgid "(d)aily"
-#~ msgstr "(d)iária"
-
-#~ msgid "(w)eekly"
-#~ msgstr "(s)emanal"
-
-#~ msgid "(m)onthly"
-#~ msgstr "(m)ensal"
-
-#~ msgid "(y)early"
-#~ msgstr "(a)nual"
-
-#, c-format
-#~ msgid "(currently using %s)"
-#~ msgstr "(atualmente usando %s)"
-
-#~ msgid "Do you really want to delete this item?"
-#~ msgstr "Tem certeza que deseja excluir este item?"
-
-#~ msgid "[ao]"
-#~ msgstr "[ts]"
-
-#~ msgid "[in]"
-#~ msgstr "[in]"
-
-#~ msgid "Enter the repetition type:"
-#~ msgstr "Insira o tipo da repetição:"
-
-#~ msgid "wrong item type"
-#~ msgstr "tipo de item errado"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 2a14e54..7243440 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,47 +1,54 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR calcurse Development Team <misc@calcurse.org>
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# This file is distributed under the same license as the calcurse package.
#
# Translators:
# Алексей Мехоношин <ruskidecko@gmail.com>, 2011-2012
# Алексей Мехоношин <ruskidecko@gmail.com>, 2012-2014,2016
+# Vladimir Kalashnikov, 2023
# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011
+# Vladimir Kalashnikov, 2023
+# Vladimir Kalashnikov, 2023
+# Vlad Savikin, 2021
+# Vlad Savikin, 2021
# Алексей Мехоношин <ruskidecko@gmail.com>, 2016-2017,2019-2020
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bugs@calcurse.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-10 09:12-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-12 17:52+0000\n"
-"Last-Translator: Алексей Мехоношин <ruskidecko@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/lfleischer/calcurse/"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-26 18:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-23 08:43+0000\n"
+"Last-Translator: Vlad Savikin, 2021\n"
+"Language-Team: Russian (http://app.transifex.com/lfleischer/calcurse/"
"language/ru/)\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
-"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || "
+"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
msgid "null pointer"
-msgstr "пустой указатель"
+msgstr ""
+"Ошибка в работе программы: null pointer (указатель не указывает на "
+"корректные данные)."
-#, fuzzy
msgid "illegal date in appointment"
-msgstr "ошибка даты в задаче"
+msgstr "Несуществующая дата для мероприятия."
-#, fuzzy
msgid "error in appointment description"
-msgstr "ошибка даты в задаче"
+msgstr "Ошибка в описании мероприятия."
msgid "date error in appointment"
-msgstr "ошибка даты в задаче"
+msgstr ""
+"Ошибка в работе программы: date error in appointment (некорректно указана "
+"дата мероприятия)."
msgid "no such appointment"
-msgstr "задача отсутствует"
+msgstr ""
+"Ошибка в работе программы: no such appointment (мероприятие не найдено)."
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage:\n"
"calcurse [-D <directory>] [-C <directory>] [-c <calendar file>]\n"
@@ -51,11 +58,13 @@ msgid ""
"calcurse -h | -v | --status | -G | -P | -g | -i <file> | -x[<format>] | --"
"daemon"
msgstr ""
-"Использование:\n"
-"calcurse [-D ] [-C ] [-c ]\n"
-"calcurse -Q [--from ] [--to ] [--days ]\n"
-"calcurse -a | -d | -d | -n | -r[] | -s[] | -t[]\n"
-"calcurse -h | -v | --status | -G | -P | -g | -i | -x[] | --daemon"
+"Используйте:\n"
+"calcurse [-D <directory>] [-C <directory>] [-c <calendar file>]\n"
+"calcurse -Q [--from <date>] [--to <date>] [--days <number>]\n"
+"calcurse -a | -d <date> | -d <number> | -n | -r[<number>] | -s[<date>] | -"
+"t[<number>]\n"
+"calcurse -h | -v | --status | -G | -P | -g | -i <file> | -x[<format>] | --"
+"daemon"
msgid "Try `calcurse -h` for more information."
msgstr "Выполните 'calcurse -h' для получения справки."
@@ -64,13 +73,14 @@ msgstr "Выполните 'calcurse -h' для получения справк
msgid "calcurse %s -- text-based organizer\n"
msgstr "calcurse %s - текстовый органайзер\n"
-msgid "Copyright (c) 2004-2020 calcurse Development Team."
-msgstr "Копирайт (c) 2004-2020 calcurse Development Team."
+msgid "Copyright (c) 2004-2023 calcurse Development Team."
+msgstr "Copyright (c) 2004-2023 calcurse Development Team."
msgid "This is free software; see the source for copying conditions."
msgstr ""
-"Это свободное ПО. Для ознакомления с условиями копирования ПО, ознакомьтесь "
-"с исходным кодом."
+"Это свободное программное обеспечение.\n"
+"Для ознакомления с условиями копирования этого программного обеспечения,\n"
+"ознакомьтесь с исходным кодом."
msgid "Operations in command line mode:"
msgstr "Операции в режиме командной строки:"
@@ -85,79 +95,92 @@ msgstr ""
msgid " -P, --purge Read items and write them back"
msgstr ""
+" -P, --purge Использование рег. выражений для удаления записей в календаре"
msgid ""
"Query short forms:\n"
"-a, -d <date>|<number>, -n, -r[<number>], -s[<date>], -t<number>"
msgstr ""
+" Краткие запросы:\n"
+" -a, -d <date>|<number>, -n, -r[<number>], -s[<date>], -t<number>"
msgid "Note that filter, format and day-range options affect input or output:"
msgstr ""
+" Заметьте, есть опции для фильтра, формата и временного диапазона "
+"влияющие на ввод или вывод: "
msgid " --filter-* Filter items loaded by -Q, -G, -P and -x"
msgstr ""
+" --filter-* Фильтрует загруженные элементы для -Q, -G, -"
+"P и -x"
msgid ""
" --format-* Rewrite output from -Q, -G and --dump-imported"
msgstr ""
+" --format-* Переоформить вывод -Q, -G и --dump-imported"
msgid " --from <date> Limit day range of -Q."
-msgstr ""
+msgstr " --from <date> Начало временного диапазона для -Q"
msgid " --to <date> Limit day range of -Q."
-msgstr ""
+msgstr " --to <date> Конец временного диапазона для -Q"
msgid " --days <number> Limit day range of -Q."
-msgstr ""
+msgstr " --days <number> От \"Сегодня\" отсчёт дней для -Q"
msgid " --limit, -l <number> Limit number of query results"
-msgstr ""
+msgstr " --limit, -l <number> Ограничение вывода (количественно)"
msgid " --search, -S <regexp> Match regular expression in queries"
msgstr ""
+" --search, -S <regexp> Использование рег. выражений в запросах"
msgid "Consult the man page for details."
-msgstr "Подробности смотрите в man-странице"
+msgstr " Подробности смотрите в man-странице"
msgid "Miscellaneous:"
msgstr "Разное:"
msgid " -c, --calendar <file> The calendar data file to use"
-msgstr ""
+msgstr " -c, --calendar <file> Выбор файла с данными нужного календаря"
msgid " -C, --confdir <dir> The configuration directory to use"
-msgstr ""
+msgstr " -C, --confdir <dir> Выбор рабочей директории для настроек"
msgid " --daemon Run notification daemon in the background"
-msgstr "--daemon Запустить демон уведомлений в фоне"
+msgstr " --daemon Запустить демон уведомлений в фоне"
msgid " -D, --datadir <dir> The data directory to use"
-msgstr ""
+msgstr " -D, --datadir <dir> Выбор рабочей директории для данных"
msgid " -g, --gc Run the garbage collector"
-msgstr "-g, --gc Запустить сборщик мусора"
+msgstr " -g, --gc Запустить сборщик мусора"
msgid " -h, --help Show this help text"
-msgstr "-h, --help Показать эту справку"
+msgstr " -h, --help Показать эту справку"
msgid " -i, --import <file> Import iCal data from file"
-msgstr ""
+msgstr " -i, --import <file> Импорт данных в формате iCalendar (*.ics)"
msgid " -q, --quiet Suppress import/export result message"
-msgstr ""
+msgstr " -q, --quiet Подавить вывод при импорте/экспорте"
msgid " --read-only Do not save configuration or data files"
-msgstr "--read-only Не сохранять настройки или файлы с данными"
+msgstr " --read-only Не сохранять настройки или файлы с данными"
msgid " --status Display status of running instances"
msgstr ""
+" --status Показать информацию о запущенных экземплярах "
+"программы"
msgid " -v, --version Show version information"
-msgstr " -v, --version Показать информацию о версии"
+msgstr " -v, --version Показать информацию о версии программы"
msgid ""
" -x, --export[<format>] Export to stdout in ical (default) or pcal format"
msgstr ""
+" -x, --export[<format>] Экспорт в iCalendar (по умолчанию) (*.ics) или "
+"Pcal (*.ps)"
msgid ""
"For more information, type '?' from within calcurse, or read the manpage."
@@ -166,7 +189,7 @@ msgstr ""
"обратитесь к man."
msgid "Submit feature requests and suggestions to <misc@calcurse.org>."
-msgstr "Пожелания или ваши идеи присылайте на <misc@calcurse.org>."
+msgstr "Пожелания и/или Ваши идеи присылайте на <misc@calcurse.org>."
msgid "Submit bug reports to <bugs@calcurse.org>."
msgstr "Обнаруженные ошибки присылайте на <bugs@calcurse.org>."
@@ -193,47 +216,47 @@ msgid "calcurse is not running"
msgstr "calcurse не запущен"
msgid "completed tasks:\n"
-msgstr "Выполненные задачи:\n"
+msgstr "Прошедшие мероприятия:\n"
msgid "to do:\n"
msgstr "Список дел:\n"
msgid "next appointment:\n"
-msgstr "Следующая задача:\n"
+msgstr "Следующее мероприятие:\n"
#, c-format
msgid "invalid range: %s"
-msgstr "неверный диапазон: %s"
+msgstr "Неверный диапазон: %s."
#, c-format
msgid "invalid date: %s"
-msgstr "неверная дата: %s"
+msgstr "Неверная дата: %s."
#, c-format
msgid "invalid priority: %s"
-msgstr "неверный приоритет: %s"
+msgstr "Неверный приоритет: %s."
#, c-format
msgid "invalid export format: %s"
-msgstr "неверный формат экспорта: %s"
+msgstr "Неверный формат экспорта: %s."
msgid "invalid filter mask"
-msgstr "неверная маска фильтра"
+msgstr "Неверная маска фильтра."
msgid "cannot handle more than one regular expression"
-msgstr "невозможно использовать более одного рег. выражения"
+msgstr "Невозможно использовать более одного рег. выражения."
#, c-format
msgid "could not compile regular expression: %s"
-msgstr "невозможно скомпилировать рег. выражение: %s"
+msgstr "Невозможно скомпилировать рег. выражение: %s."
#, c-format
msgid "filter criterion already in use: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Критерий уже использован: %s."
#, c-format
msgid "invalid date range: %s"
-msgstr "неверный диапазон дат: %s"
+msgstr "Неверный диапазон дат: %s."
#, c-format
msgid "calcurse is running (pid = %d)"
@@ -241,50 +264,50 @@ msgstr "calcurse запущен (pid = %d)"
#, c-format
msgid "invalid input date format: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Неверный формат ввода даты %s."
#, c-format
msgid "invalid output date format: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Неверный формат вывода даты %s."
msgid "invalid argument combination"
-msgstr "неверная комбинация аргументов"
+msgstr "Неверная комбинация аргументов."
msgid "cannot specify a range and an end date"
-msgstr "невозможно задать диапазон и конечную дату"
+msgstr "Невозможно задать диапазон и конечную дату."
msgid "end date cannot come before start date"
-msgstr "конечная дата не может быть до даты начала"
+msgstr "Конечная дата не может быть до даты начала."
msgid "Unable to find documentation."
-msgstr "Невозможно найти документацию"
+msgstr "Невозможно найти документацию."
msgid "Data were saved successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Данные успешно сохранены."
msgid "Data were saved/reloaded successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Данные успешно сохранены/обновлены."
msgid "Save cancelled"
-msgstr "Сохранение отменено"
+msgstr "Сохранение отменено."
msgid "Data were already saved"
-msgstr ""
+msgstr "Данные уже были сохранены."
msgid "Cannot open data file"
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно открыть файл данных."
msgid "Data were reloaded successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Данные успешно обновлены."
msgid "Date were merged/reloaded successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Данные успешно синхронизированы."
msgid "Reload cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "Обновление отменено."
msgid "Data were already loaded"
-msgstr ""
+msgstr "Данные уже были загружены."
msgid "Export to (i)cal or (p)cal format?"
msgstr "Формат экспорта (i)cal или (p)cal?"
@@ -293,51 +316,51 @@ msgid "[ip]"
msgstr "[ip]"
msgid "There are unsaved changes. Should they be saved?"
-msgstr ""
+msgstr "Имеются несохранённые изменения. Сохранить?"
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Вы уверены, что хотите выйти?"
msgid "Command: [ h(elp) | w(rite)(!) | q(uit)(!) | wq(!) | n(ext) | p(rev) ]"
-msgstr ""
+msgstr "Команды: [ h(elp) | w(rite)(!) | q(uit)(!) | wq(!) | n(ext) | p(rev) ]"
msgid "Read-only mode - use w!"
-msgstr ""
+msgstr "Режим чтения - используйте w!"
msgid "There are unsaved changes - use w or q!"
msgstr ""
+"Имеются несохранённые изменения - используйте w (запись) или q! (выход без "
+"сохранения)."
#, c-format
msgid "Help topic does not exist: %s"
-msgstr "Раздел справки не существует: %s"
+msgstr "Раздел справки не существует: %s."
-#, fuzzy
msgid "Select a repeating item in the appointments panel."
-msgstr "(Формат даты, которая отображается в панели задач)"
+msgstr "Выберете повторяющуюся запись на панели Мероприятий."
-#, fuzzy
msgid "Not a repeating item."
-msgstr "Повторить запись"
+msgstr "Не повторяющаяся запись."
msgid "Last occurrence."
-msgstr ""
+msgstr "Последний пункт из последовательности."
msgid "First occurrence."
-msgstr ""
+msgstr "Первый пункт из последовательности."
#, c-format
msgid "No such command: %s"
-msgstr "Команда не обнаружено: %s"
+msgstr "Команда не обнаружена: %s."
msgid "unknown color"
-msgstr "неизвестный цвет"
+msgstr "Неизвестный цвет."
msgid "failed to open configuration file"
-msgstr "ошибка отрытия файла конфигурации"
+msgstr "Ошибка открытия файла конфигурации."
#, c-format
msgid "invalid configuration directive: \"%s\""
-msgstr "invalid configuration directive: \"%s\""
+msgstr "Неверные параметры конфигурации: \"%s\""
msgid ""
"Pre-3.0.0 configuration file format detected, please upgrade running "
@@ -348,19 +371,19 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "unknown user option: \"%s\" (ignored)"
-msgstr ""
+msgstr "Неизвестная опция: \"%s\" (игнорируется)"
#, c-format
msgid "invalid option format: \"%s\" (ignored)"
-msgstr ""
+msgstr "Неверный формат опции: \"%s\" (игнорируется)"
#, c-format
msgid "unknown user option: \"%s\" (disabled)"
-msgstr ""
+msgstr "Неизвестная опция: \"%s\" (отключена)"
#, c-format
msgid "invalid option format: \"%s\" (disabled)"
-msgstr ""
+msgstr "Неверный формат опции: \"%s\" (отключена)"
msgid "layout configuration"
msgstr "Настройки расположения"
@@ -378,82 +401,77 @@ msgid "color theme"
msgstr "Цветовая схема"
msgid "(if set to YES, compact panels are used)"
-msgstr "(Если выбрано ДА/YES, будет использован компактный вид панелей)"
+msgstr "(да/нет) Компактное отображение"
msgid "Calendar"
msgstr "Календарь"
msgid "Appointments"
-msgstr "Задачи"
+msgstr "Мероприятия"
msgid "TODO"
-msgstr "Дела"
+msgstr "Список дел"
msgid "(specifies the panel that is selected by default)"
-msgstr "(Задаёт панель, которая будет активна по умолчанию)"
+msgstr "Определение панели выделенной по умолчанию"
msgid "monthly"
-msgstr "ежемесячно"
+msgstr "Ежемесячно"
msgid "weekly"
-msgstr "еженедельно"
+msgstr "Еженедельно"
msgid "(preferred calendar display)"
-msgstr ""
+msgstr "Предпочитаемый вид календаря"
msgid "show completed"
-msgstr ""
+msgstr "Показывать выполненные"
msgid "hide completed"
-msgstr ""
+msgstr "Спрятать выполненные"
msgid "(preferred todo display)"
-msgstr ""
+msgstr "Предпочитаемый вид списка дел"
msgid "(horizontal line above the day heading)"
msgstr ""
+"(да/нет) Отобразить разделительную линию между днями в панели календаря"
msgid "(empty line between events and appointments)"
-msgstr ""
+msgstr "(да/нет) Добавить расстояние между мероприятиями и встречами"
msgid "(each day ends with an empty line)"
-msgstr ""
+msgstr "(да/нет) Окончить представления дня пустой строкой"
msgid "(insert an empty line after each appointment)"
-msgstr ""
+msgstr "(да/нет) Добавить пустую строку между мероприятиями"
msgid "(text for a day without events and appointments)"
-msgstr ""
+msgstr "Отображаемый текст на поле свободного дня"
msgid "(display more than one day in the appointments panel)"
-msgstr ""
+msgstr "(да/нет) Показывать несколько дней на панели мероприятий"
msgid "(if set to YES, automatic save is done when quitting)"
-msgstr "(yes/no) Автосохранение при выходе из программы"
+msgstr "(да/нет) Автоматическое сохранение при выходе из программы"
msgid "(run the garbage collector when quitting)"
-msgstr "(yes/no) запустить сборщик мусора при выходе"
+msgstr "(да/нет) Запустить сборщик мусора при выходе"
msgid "(if not null, automatically save data every 'periodic_save' minutes)"
-msgstr "(N/0) Автосохранение каждые N минут. (для отмены '0')"
+msgstr "Автоматическое сохранение каждые n минут. (для отмены '0')"
msgid "(if YES, system events are turned into appointments (or else deleted))"
-msgstr ""
+msgstr "(да/нет) Все системные мероприятия добавляются в общие (или нет)"
msgid "(if set to YES, confirmation is required before quitting)"
-msgstr "(yes/no) Подтверждение выхода из программы"
+msgstr "(да/нет) Подтверждение выхода из программы"
msgid "(if set to YES, confirmation is required before deleting an event)"
-msgstr "(yes/no) Подтверждение удаления событий"
-
-msgid "Monday"
-msgstr "Пн"
-
-msgid "Sunday"
-msgstr "Вс"
+msgstr "(да/нет) Подтверждение удаления событий"
msgid "(specifies the first day of week in the calendar view)"
-msgstr "(указание первого дня недели в календаре)"
+msgstr "Указание первого дня недели в календаре"
msgid "(Format of the date to be displayed in non-interactive mode)"
msgstr "Формат даты отображается в неинтерактивном режиме"
@@ -471,31 +489,40 @@ msgid "to the right"
msgstr "вправо"
msgid "(position of the heading in the appointments panel)"
-msgstr ""
+msgstr "Расположение шапки на панели мероприятий"
msgid "(Format of the date displayed in the appointments panel)"
-msgstr "(Формат даты, которая отображается в панели задач)"
+msgstr "Формат даты, которая отображается в панели задач"
+
+msgid "(Format of the time displayed in the appointments panel)"
+msgstr "Формат времени, которое отображается в панели задач"
msgid "Enter a text string (an empty string for the default text)"
msgstr ""
+"Добавить текстовую строку (иначе будет отображаться текст по умолчанию)"
msgid "Enter the date format (see 'man 3 strftime' for possible formats) "
msgstr "Задайте формат даты (см. 'man 3 strftime' для возможных форматов)"
+msgid "Enter the time format (see 'man 3 strftime' for possible formats) "
+msgstr "Задайте формат времени (см. 'man 3 strftime' для возможных форматов) "
+
msgid "Enter the date format: "
msgstr "Задайте формат даты: "
msgid "Enter the delay, in minutes, between automatic saves (0 to disable) "
-msgstr "Введите задержку между автосохранениями (в минутах) или 0 для отмены "
+msgstr ""
+"Введите задержку между автоматическими сохранениями (в минутах) или 0 для "
+"отмены "
msgid "general options"
msgstr "Основные настройки"
msgid "Undefined option!"
-msgstr "Неопределённая настройка!"
+msgstr "Некорректная настройка!"
-msgid "undefined"
-msgstr "неопределено"
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr "Отсутствует инициализация!"
msgid "keys configuration"
msgstr "Настройка клавиш"
@@ -505,32 +532,33 @@ msgstr "Нажмите клавишу, чтобы привязать её к:"
#, c-format
msgid "The key '%s' is already used for %s. Choose another one."
-msgstr "Ключ '%s' уже используется для %s. Выберите другой ключ."
+msgstr "Клавиша '%s' уже используется для %s. Выберите другую клавишу."
-msgid "Some actions do not have any associated key bindings!"
-msgstr "Некоторые действия не привязаны к клавишам!"
+msgid "Some actions are left undefined!"
+msgstr "Некоторые действия не определены!"
msgid ""
"Sorry, colors are not supported by your terminal\n"
"(Press [ENTER] to continue)"
-msgstr "Цвета не поддерживаются вашим терминалом (Нажмите [ENTER])"
+msgstr ""
+"Цвета не поддерживаются вашим терминалом\n"
+"(Нажмите [ENTER], чтобы продолжить)"
#, c-format
msgid "Could not save %s."
-msgstr ""
+msgstr "Невоможно сохранить %s"
msgid "unknown item type"
-msgstr "неизвестный тип записи"
+msgstr "Неизвестный тип записи"
-#, fuzzy
msgid "Note:"
-msgstr "Изм.Заметку"
+msgstr "Заметка:"
msgid "Event:"
msgstr "Событие:"
msgid "Appointment:"
-msgstr "Задача:"
+msgstr "Мероприятие:"
#, c-format
msgid "Could not stop daemon properly: %s\n"
@@ -538,7 +566,7 @@ msgstr "Невозможно остановить демон должным об
#, c-format
msgid "terminated at %s with signal %d\n"
-msgstr "завершено %s с сигналом %d\n"
+msgstr "Завершено %s с сигналом %d\n"
#, c-format
msgid "Could not remove daemon lock file: %s\n"
@@ -554,13 +582,13 @@ msgstr "Невозможно прервать с управляющего тер
#, c-format
msgid "Could not change working directory: %s\n"
-msgstr "Невозможно выбрать рабочую директориюг: %s\n"
+msgstr "Невозможно выбрать рабочую директорию: %s\n"
msgid "Cannot daemonize, aborting\n"
-msgstr "Невозможно демонизировать процесс. Завершение\n"
+msgstr "Невозможно демонизировать процесс. Завершение...\n"
msgid "Could not set lock file\n"
-msgstr "Невозможно выбрать заблокированный файл\n"
+msgstr "Не удалось создать файл блокировки\n"
#, c-format
msgid "Could not access \"%s\": %s\n"
@@ -568,198 +596,188 @@ msgstr "Нет доступа \"%s\": %s\n"
#, c-format
msgid "started at %s\n"
-msgstr "запуск в %s\n"
+msgstr "Запуск в %s\n"
msgid "error loading next appointment\n"
-msgstr "ошибка при загрузке следующей задачи\n"
+msgstr "Ошибка при загрузке следующего мероприятия\n"
#, c-format
msgid "launching notification at %s for: \"%s\"\n"
-msgstr "запуск уведомления %s для: \"%s\"\n"
+msgstr "Запуск уведомления %s для: \"%s\"\n"
msgid "error while sending notification\n"
-msgstr "ошибка во время отправки уведомления\n"
+msgstr "Ошибка во время отправки уведомления\n"
#, c-format
msgid "sleeping at %s for %d second\n"
msgid_plural "sleeping at %s for %d seconds\n"
-msgstr[0] "спящий режим %s на %d сек.\n"
+msgstr[0] "Спящий режим %s на %d сек.\n"
msgstr[1] "спящий режим %s на %d сек.\n"
msgstr[2] "спящий режим %s на %d сек.\n"
-msgstr[3] "спящий режим %s на %d сек.\n"
+msgstr[3] "Спящий режим %s на %d сек.\n"
#, c-format
msgid "awakened at %s\n"
-msgstr "пробуждение %s\n"
+msgstr "Пробуждение %s\n"
#, c-format
msgid "Could not stop calcurse daemon: %s\n"
msgstr "Невозможно остановить демон calcurse: %s\n"
-#, fuzzy
msgid "illegal date in event"
-msgstr "ошибка даты в событии"
+msgstr "Ошибка в дате мероприятия."
-#, fuzzy
msgid "date error in event\n"
-msgstr "ошибка даты в событии"
+msgstr "Ошибка в дате мероприятия.\n"
msgid "Internal error: line too long"
msgstr "Внутренняя ошибка: слишком длинная строка"
msgid "out of memory"
-msgstr "нехватка памяти"
+msgstr "Не хватает памяти"
msgid "unknown ical type"
-msgstr "неизвестный тип ical"
+msgstr "Неизвестный тип файла iCalendar"
+
+msgid "(empty)"
+msgstr "(пусто)"
+
+msgid "ical_store_event: out of memory"
+msgstr "ical_store_event: не хватает памяти"
msgid "need DTSTART to determine event type."
-msgstr ""
+msgstr "Необходим DTSTART для определения типа мероприятия."
msgid "malformed recurrence line."
-msgstr ""
+msgstr "Некорректно сформированная в строчке последовательность."
msgid "frequency not set in rrule."
-msgstr ""
+msgstr "Не задана продолжительность повторений для последовательности."
msgid "frequency absent in rrule."
msgstr ""
+"Не соответствует стандарту продолжительность повторений для "
+"последовательности."
-#, fuzzy
msgid "rrule frequency not supported."
-msgstr "рекуррентная частота не найдена"
+msgstr "Для последовательности заданная частота повторений не поддерживается."
-#, fuzzy
msgid "invalid interval."
-msgstr "неверная маска фильтра"
+msgstr "Некорректный интервал."
msgid "either until or count."
-msgstr ""
+msgstr "Выберете дату или продолжительность."
msgid "missing until value."
-msgstr ""
+msgstr "Отсутствует значения для последовательности."
-#, fuzzy
msgid "invalid until format."
-msgstr "неверный формат экспорта: %s"
+msgstr "Некорректный формат для последовательности."
-#, fuzzy
msgid "invalid count value."
-msgstr "Неверная дата."
+msgstr "Некорректное значение для продолжительности."
msgid "invalid bymonth list."
-msgstr ""
+msgstr "Некорректно задан список по месяцам."
-#, fuzzy
msgid "invalid bymonthday list."
-msgstr "неверная дата: %s"
+msgstr "Некорректно задан список по дням в месяце."
-#, fuzzy
msgid "invalid byday list."
-msgstr "Неверная дата."
+msgstr "Некорректно задан список по дням."
msgid "invalid exception date value type."
-msgstr ""
+msgstr "Некорректный тип для значения даты исключения."
msgid "malformed exceptions line."
-msgstr ""
+msgstr "Некорректно сформированное в строке исключение."
-#, fuzzy
msgid "invalid exception."
-msgstr "Неверная частота."
+msgstr "Некорректное исключение."
#, c-format
msgid "malformed %s line."
-msgstr ""
+msgstr "Некорректно сформированная %s строка."
#, c-format
msgid "malformed %s."
-msgstr ""
+msgstr "Некорректно сформированный %s."
msgid "malformed summary line."
-msgstr ""
+msgstr "Некорректно сформированная в строке краткая информация "
msgid "malformed summary."
-msgstr ""
-
-msgid "line break in summary."
-msgstr ""
+msgstr "Некорректно сформированная краткая информация."
-#, fuzzy
msgid "item start date not defined."
-msgstr "время начала события не определено."
+msgstr "Дата начала мероприятия не определена."
msgid "malformed start time line."
-msgstr ""
+msgstr "Некорректно сформировано время начала."
-#, fuzzy
msgid "invalid or malformed event start time."
-msgstr "невозможно восстановить время начала события."
+msgstr "Недопустимое или некорректно сформированное время начала мероприятия."
-#, fuzzy
msgid "invalid end time value type."
-msgstr "Неверная дата или время."
+msgstr "Некорректный тип значения времени окончания."
msgid "malformed end time line."
-msgstr ""
+msgstr "Некорректно сформировано время окончания."
-#, fuzzy
msgid "malformed event end time."
-msgstr "невозможно восстановить время окончания события."
+msgstr "Некорректно сформировано время окончания мероприятия. "
msgid "end must be later than start."
-msgstr ""
+msgstr "Окончание должно быть после начала."
-#, fuzzy
msgid "either end or duration."
-msgstr "Неверное время или продолжительность."
+msgstr "Либо окончание, либо продолжительность."
msgid "malformed duration line."
-msgstr ""
+msgstr "Не правильный формат для продолжительности."
-#, fuzzy
msgid "invalid duration."
-msgstr "Неверное время или продолжительность."
+msgstr "Некорректная продолжительность."
msgid "exception date, but no recurrence rule."
-msgstr ""
+msgstr "Дата-исключение, но не задано правило повтора."
msgid "multi-day event changed to one-day event"
-msgstr ""
+msgstr "Многодневное мероприятие изменено на однодневное."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Location: %s"
-msgstr " allocated in: %s\n"
+msgstr "Расположение: %s"
#, c-format
msgid "Comment: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Комментарий: %s"
#, c-format
msgid "rrule does not match start day (%s)."
-msgstr ""
+msgstr "Некорректная задача последовательности относительно даты начала (%s)."
msgid "item could not be identified."
-msgstr "значение не может быть распознано."
+msgstr "Запись не может быть идентифицирована."
msgid "only one description allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Допустимо лишь одно описание. "
msgid "only one location allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Допустимо лишь одно расположение."
msgid "The ical file seems to be malformed. The end of item was not found."
-msgstr "Файл ical скорее всего повреждён. Не найдено окончание записи."
+msgstr "Файл iСalendar скорее-всего повреждён. Не найдено окончание записи."
msgid "could not retrieve item summary."
-msgstr "невозможно восстановить суммарные записи."
+msgstr "Невозможно получить краткое описание записи."
msgid "item priority is invalid (must be between 0 and 9)."
-msgstr "приоритет записи в неверном формате (должно быть число между 0 и 9)"
+msgstr "Приоритет записи в неверном формате (должно быть число от 0 и до 9)."
msgid "Warning: ical header malformed or wrong version number. Aborting..."
msgstr ""
-"Внимание: заголовок ical повреждён или неправильный номер версии. "
+"Внимание: заголовок iCalendar повреждён или его версия не поддерживается. "
"Завершение..."
msgid "Choose the file used to export calcurse data:"
@@ -769,156 +787,162 @@ msgid "The file cannot be accessed, please enter another file name."
msgstr "Файл не может быть добавлен, попробуйте другое имя файла."
msgid "Press [ENTER] to continue."
-msgstr "Нажмите [ENTER]."
+msgstr "Нажмите [Enter], чтобы продолжить..."
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\", - %s\n"
-msgstr "Ошибка открытия \"%s\", - %s\n"
+msgstr "Ошибка открытия \"%s\", - %s.\n"
msgid "Failed to build message\n"
-msgstr "Ошибка создания сообщения\n"
+msgstr "Ошибка создания сообщения.\n"
#, c-format
msgid "Failed to print message \"%s\"\n"
-msgstr "Ошибка вывода сообщения \"%s\"\n"
+msgstr "Ошибка вывода сообщения \"%s\".\n"
#, c-format
msgid "Failed to close \"%s\" - %s\n"
-msgstr "Ошибка закрытия \"%s\" - %s\n"
+msgstr "Ошибка закрытия \"%s\" - %s.\n"
#, c-format
msgid "%s does not exist"
-msgstr "%s не существует"
+msgstr "%s не существует."
msgid "Data files have changed and will be overwritten:"
-msgstr ""
+msgstr "Файлы данных были изменены и будут перезаписаны:"
msgid "(c)ontinue"
-msgstr ""
+msgstr "(c)продолжить"
msgid "(m)erge"
msgstr "(m)слияние"
msgid "c(a)ncel"
-msgstr ""
+msgstr "(a)отмена"
msgid "[cma]"
-msgstr ""
+msgstr "[cma]"
msgid "failed to open appointment file"
-msgstr "ошибка открытия файла задач"
+msgstr "Ошибка открытия файла с мероприятиями."
msgid "syntax error in the item date"
-msgstr "опечатка в записе даты"
+msgstr "Опечатка даты в записи"
msgid "no event nor appointment found"
-msgstr "события и задачи не найдены"
+msgstr "Мероприятия отсутствуют."
msgid "syntax error in item time or duration"
-msgstr "опечатка в записи даты или продолжительности"
+msgstr "Опечатка во времени или в продолжительности записи."
msgid "syntax error in item identifier"
-msgstr "опечатка в записи опознавателя"
+msgstr "Опечатка в идентификаторе записи."
msgid "wrong format in the appointment or event"
-msgstr "неверный формат события или задачи"
+msgstr "Неверный формат мероприятия."
msgid "syntax error in item repetition"
-msgstr "опечатка в записи повторения"
+msgstr "Опечатка в записи повторения."
-#, fuzzy
msgid "syntax error in until date"
-msgstr "опечатка в записи даты"
+msgstr "Опечатка в дате окончания последовательности."
msgid "until date error"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка в дате окончания последовательности."
msgid "BYMONTHDAY illegal with WEEKLY"
-msgstr ""
+msgstr "Несовместимые параметры."
msgid "missing end of recurrence"
-msgstr ""
+msgstr "Отсутствует дата окончания последовательности."
-#, fuzzy
msgid "syntax error in item state"
-msgstr "опечатка в записи даты"
+msgstr "Синтаксическая ошибка в данных записи."
msgid "failed to open todo file"
-msgstr "ошибка открытия todo-файла"
+msgstr "Не удалось открыть файл со списком дел."
msgid "Screen data have changed and will be lost:"
-msgstr ""
+msgstr "Обнаружены несохранённые изменения, которые могут быть утрачены:"
msgid "failed to open key file"
-msgstr "ошибка открытия файла ключа"
-
-msgid ""
-"\n"
-"Too many errors while reading configuration file!\n"
-"Please backup your keys file, remove it from directory, and launch calcurse "
-"again.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Обнаружены ошибки при чтении файла настроек!\n"
-"Сделайте копию keys-файла, удалите его из каталога и запустите calcurse "
-"снова.\n"
+msgstr "Не удалось открыть файл с управляющими клавишами."
msgid "Could not read key label"
-msgstr "Невозможно распознать клавишу"
+msgstr "Некорректный формат для управляющей клавиши."
+
+#, c-format
+msgid "Key label not recognized: \"%s\""
+msgstr "Нераспознанная управляющая клавиша: \"%s\""
-msgid "Key label not recognized"
-msgstr "Клавиша не опознана"
+#, c-format
+msgid "No keys assigned to \"%s\"."
+msgstr "Не назначено управляющей клавиши для \"%s\"."
+
+#, c-format
+msgid "Keyname not recognized: \"%s\""
+msgstr "Управляющая клавиша не распознана: \"%s\"."
#, c-format
-msgid "Error reading key: \"%s\""
-msgstr "Ошибка чтения клавиши: \"%s\""
+msgid "\"%s\" assigned twice: \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" присвоена дважды: \"%s\"."
#, c-format
-msgid "\"%s\" assigned multiple times!"
-msgstr "\"%s\" определено множество времён!"
+msgid ""
+"Action \"%s\" absent, but default key \"%s\" assigned to another action."
+msgstr ""
+"Команда \"%s\" невыполнима, управ. клавиша \"%s\" назначена для другой "
+"команды."
+
+msgid "Errors in the keys file."
+msgstr "Ошибки в файле с управляющими клавишами."
-msgid "There were some errors when loading keys file."
+msgid "Remove offending line(s) from the keys file, aborting..."
msgstr ""
+"Удалите некорректную строку(и) из файла с управляющими клавишами. "
+"Завершение..."
-msgid "Too many errors while reading keys file, aborting..."
-msgstr "Обнаружены ошибки при чтении keys-файла, отмена..."
+msgid "Some actions do not have any associated key bindings!"
+msgstr "Для некоторых действий не назначены клавиши!"
#, c-format
msgid "FATAL ERROR: could not create %s: %s\n"
-msgstr "ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА: невозможно создать %s: %s\n"
+msgstr "Аварийное завершение программы: не удалось создать %s: %s\n"
msgid "The data were successfully exported"
-msgstr "Данные успешно экспортированы"
+msgstr "Данные успешно экспортированы."
msgid "Press [ENTER] to continue"
-msgstr "Нажмите [ENTER]"
+msgstr "Нажмите [Enter], чтобы продолжить"
msgid "unknown export type"
-msgstr "неизвестный тип экспорта"
+msgstr "Неизвестный тип экспорта."
msgid "wrong export mode"
-msgstr "ошибочный режим экспорта"
+msgstr "Ошибочный режим экспорта."
msgid "Enter the file name to import data from:"
-msgstr "Имя файла для импорта: "
+msgstr "Имя файла для импорта:"
#, c-format
msgid "Import process report: %04d lines read"
-msgstr "Отчёт процесса импорта:%04d lines read"
+msgstr "Отчёт процесса импорта: %04d строк прочитано"
msgid "unknown import type"
-msgstr "неизвестный тип импорта"
+msgstr "Неизвестный тип импорта"
msgid "FATAL ERROR: the input file cannot be accessed, Aborting..."
-msgstr "ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА: входящий файл не может быть добавлен. Завершение..."
+msgstr ""
+"Аварийное завершение программы: входящий файл не может быть добавлен. "
+"Завершение..."
msgid "FATAL ERROR: wrong import mode"
-msgstr "ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА: неправильный режим импорта"
+msgstr "Аварийное завершение программы: неправильный режим импорта."
#, c-format
msgid "%d app"
msgid_plural "%d apps"
-msgstr[0] "%d app"
+msgstr[0] "%d мероприятий"
msgstr[1] "%d apps"
msgstr[2] "%d apps"
msgstr[3] "%d apps"
@@ -926,7 +950,7 @@ msgstr[3] "%d apps"
#, c-format
msgid "%d event"
msgid_plural "%d events"
-msgstr[0] "%d событие"
+msgstr[0] "%d событий"
msgstr[1] "%d события"
msgstr[2] "%d события"
msgstr[3] "%d события"
@@ -934,17 +958,17 @@ msgstr[3] "%d события"
#, c-format
msgid "%d todo"
msgid_plural "%d todos"
-msgstr[0] "%d дело"
+msgstr[0] "%d дел"
msgstr[1] "%d дела"
msgstr[2] "%d дела"
msgstr[3] "%d дела"
#, c-format
msgid "%d skipped"
-msgstr "%d пропущен"
+msgstr "%d пропущено"
msgid "Some items could not be imported."
-msgstr ""
+msgstr "Некоторые записи не прошли импорт. "
msgid "Warning: could not open temporary log file, Aborting..."
msgstr "Внимание: невозможно открыть временный log-файл. Завершение..."
@@ -957,22 +981,24 @@ msgstr "Нет log-файла для отображения!"
#, c-format
msgid "See %s for details."
-msgstr ""
+msgstr "Детали в %s."
msgid "Display log file?"
-msgstr ""
+msgstr "Отобразить лог файл?"
#, c-format
msgid "Warning: could not erase temporary log file %s, Aborting..."
msgstr "Внимание: невозможно очистить временный log-файл %s. Завершение..."
msgid "Invalid delay"
-msgstr "Неверная задержка"
+msgstr "Некорректный интервал для уведомления."
msgid ""
"Periodic save cancelled. Data files have changed. Save and merge "
"interactively"
msgstr ""
+"Автосохранение не выполнено. Данные изменены. Сохр./объедините данные "
+"вручную."
#, c-format
msgid ""
@@ -1016,7 +1042,10 @@ msgid "Paste"
msgstr "Вставить"
msgid "Chg Win"
-msgstr "Панель"
+msgstr "След.Панель"
+
+msgid "Prev Win"
+msgstr "Пред.Панель"
msgid "Import"
msgstr "Импорт"
@@ -1028,7 +1057,7 @@ msgid "Go to"
msgstr "Переход"
msgid "OtherCmd"
-msgstr "..."
+msgstr ". . ."
msgid "Config"
msgstr "Настройки"
@@ -1037,7 +1066,7 @@ msgid "Redraw"
msgstr "Обновить"
msgid "Add Appt"
-msgstr "Доб.Задачу"
+msgstr "Доб.Меропр."
msgid "Add Todo"
msgstr "Доб.Дело"
@@ -1106,10 +1135,10 @@ msgid "Edit Itm"
msgstr "Изм.Запись"
msgid "View"
-msgstr "Смотреть"
+msgstr "Просмотреть"
msgid "Pipe"
-msgstr "Программный канал (pipe)"
+msgstr "Передать ->"
msgid "Flag Itm"
msgstr "Флаг"
@@ -1141,16 +1170,21 @@ msgstr ""
"#\n"
"# Файл настройки быстрых клавиш Calcurse\n"
"#\n"
-"# В этом файле определены быстрые клавиши, которые используются в Calcurse.\n"
+"# В этом файле определены управляющие клавиши, которые используются в "
+"Calcurse.\n"
"# Calcurse создал их автоматически и редактируются они в меню настроек в "
"программе.\n"
"# Напрямую редактировать быстрые клавиши нельзя.\n"
msgid "FATAL ERROR: could not create default keys file."
-msgstr "FATAL ERROR: could not create default keys file."
+msgstr ""
+"Аварийное завершение программы: не удалось создать файл с управляющими "
+"клавишами."
msgid "FATAL ERROR: key value out of bounds"
-msgstr "FATAL ERROR: key value out of bounds"
+msgstr ""
+"Аварийное завершение программы: значение для управляющей клавиши не "
+"корректно. "
msgid "General"
msgstr "Основные"
@@ -1174,34 +1208,37 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Незвестный(ая)"
msgid "Cancel the ongoing action."
-msgstr "Отмена постоянного действия."
+msgstr "Прервать выполняемое действие."
msgid "Select the highlighted item."
msgstr "Выбрать подсвеченную запись."
msgid "Print general information about calcurse's authors, license, etc."
-msgstr "Просмотреть основную информацию об авторах, лицензии и т.п."
+msgstr "Просмотреть основную информацию об авторах, лицензии и прочем."
msgid "Display hints whenever some help screens are available."
msgstr "Показать справку, если таковая имеется."
msgid "Exit from the current menu, or quit calcurse."
-msgstr "Выйти из текущего меню или из calcurse"
+msgstr "Выйти из текущего меню, или из calcurse."
msgid "Save calcurse data."
-msgstr "Сохр. данные calcurse"
+msgstr "Сохр. данные calcurse."
msgid "Reload appointments and todo items."
-msgstr "Обновить задачу и список дел."
+msgstr "Обновить записи мероприятий и списка дел."
msgid "Copy the item that is currently selected."
-msgstr "Копировать выделенную запись (пункт?)"
+msgstr "Копировать выделенную запись."
msgid "Paste an item at the current position."
-msgstr "Вставить запись в текущую позицию"
+msgstr "Вставить запись в текущую позицию."
msgid "Select next panel in calcurse main screen."
-msgstr "Выбрать след. панель на главном экране calcurse"
+msgstr "Выбрать след. панель на главном экране calcurse."
+
+msgid "Select previous panel in calcurse main screen."
+msgstr "Выбрать пред. панель на главном экране calcurse."
msgid "Import data from an external file."
msgstr "Импортированть данные с внешнего файла."
@@ -1210,19 +1247,19 @@ msgid "Export data to a new file format."
msgstr "Экспортировать данные в файл."
msgid "Select the day to go to."
-msgstr "Выбрать день для перехода на него."
+msgstr "Выбрать день для перехода к нему."
msgid "Show next possible actions inside status bar."
-msgstr "Отобразить в полосе статуса ещё одни возможные действия. "
+msgstr "Отобразить в полосе статуса ещё одни возможные действия."
msgid "Enter the configuration menu."
msgstr "Войти в меню настроек."
msgid "Redraw calcurse's screen."
-msgstr "Обновить экран calcurse"
+msgstr "Обновить экран calcurse."
msgid "Add an appointment, whichever panel is currently selected."
-msgstr "Добавить Задачу. Может быть выбрана любая панель."
+msgstr "Добавить Мероприятие. Может быть выбрана любая панель."
msgid "Add a todo item, whichever panel is currently selected."
msgstr "Добавить Дело. Может быть выбрана любая панель."
@@ -1265,7 +1302,7 @@ msgid "Go to today, whichever panel is selected."
msgstr "Текущая дата. Может быть выбрана любая панель."
msgid "Enter command mode."
-msgstr "Введите командный режим."
+msgstr "Введите в командном режиме."
msgid "Move to the right."
msgstr "Вправо"
@@ -1305,15 +1342,14 @@ msgid "Repeat an item"
msgstr "Повторить запись"
msgid "Pipe the currently selected item to an external program."
-msgstr ""
-"Открыть программный канал (pipe) выбранной записи с внешней программой."
+msgstr "Передать выбранный элемент на обработку внешней программе."
msgid "Attach (or edit if one exists) a note to the currently selected item"
msgstr ""
-"Привязать (или задать, если не существует) заметку для выбранной записи"
+"Добавить (или редактировать, если существует) заметку для выбранной записи"
msgid "View the note attached to the currently selected item."
-msgstr "Просмотр вложенной записки."
+msgstr "Просмотреть заметку, прикреплённую к выбранному элементу."
msgid "Raise a task priority inside the todo panel."
msgstr "Повысить приоритет дела внутри панели дел."
@@ -1322,487 +1358,484 @@ msgid "Lower a task priority inside the todo panel."
msgstr "Понизить приоритет дела внутри списка дел."
msgid "FATAL ERROR: null file pointer."
-msgstr "FATAL ERROR: null file pointer."
+msgstr ""
+"Аварийное завершение программы: указатель указывает на некорректные данные."
#, c-format
-msgid "When adding default key for \"%s\", \"%s\" was already assigned!"
-msgstr "При назначении клав. \"%s\", \"%s\" уже была назначена!"
+msgid "Default key(s) assigned to %d action%s."
+msgstr "По умолчанию используется клавиша(и) %d для выполнения %s."
msgid "xmalloc: zero size"
-msgstr "xmalloc: zero size"
+msgstr "xmalloc: попытка выделить память нулевого размера"
msgid "xmalloc: out of memory"
-msgstr "xmalloc: out of memory"
+msgstr "xmalloc: не хватает памяти"
msgid "xcalloc: zero size"
-msgstr "xcalloc: zero size"
+msgstr "xcalloc: попытка выделить память нулевого размера"
msgid "xcalloc: overflow"
-msgstr "xcalloc: overflow"
+msgstr "xcalloc: переполнение"
msgid "xcalloc: out of memory"
-msgstr "xcalloc: out of memory"
+msgstr "xcalloc: не хватает памяти"
msgid "xrealloc: zero size"
-msgstr "xrealloc: zero size"
+msgstr "xrealloc: попытка выделить память нулевого размера"
msgid "xrealloc: overflow"
-msgstr "xrealloc: overflow"
+msgstr "xrealloc: переполнение"
msgid "xrealloc: out of memory"
-msgstr "xrealloc: out of memory"
+msgstr "xrealloc: не хватает памяти"
msgid "could not allocate memory to store block info"
-msgstr "could not allocate memory to store block info"
+msgstr "Не удалось выделить память для хранения информации о блоке"
msgid "Block not found"
-msgstr "Block not found"
+msgstr "Блок не обнаружен"
#, c-format
msgid "overflow at %s"
-msgstr "overflow at %s"
+msgstr "Переполнение в %s"
#, c-format
msgid "dbg_free: null pointer at %s"
-msgstr "dbg_free: null pointer at %s"
+msgstr "dbg_free: нулевой указатель в %s"
#, c-format
msgid "block seems already freed at %s"
-msgstr "block seems already freed at %s"
+msgstr "Блок памяти уже был высвобожден в %s"
#, c-format
msgid "corrupt block header at %s"
-msgstr "corrupt block header at %s"
+msgstr "Повреждённый заголовок блока в %s"
#, c-format
msgid "corrupt block end at %s, (end = %u, should be %d)"
-msgstr "corrupt block end at %s, (end = %u, should be %d)"
+msgstr "Повреждённый конец блока в %s, (окончание = %u, ожидалось %d)"
msgid "---==== MEMORY BLOCK ====----------------\n"
-msgstr "---==== MEMORY BLOCK ====----------------\n"
+msgstr "---==== БЛОК ПАМЯТИ ====-----------------\n"
#, c-format
msgid " id: %u\n"
-msgstr " id: %u\n"
+msgstr " Идентификатор: %u\n"
#, c-format
msgid " size: %u\n"
-msgstr " size: %u\n"
+msgstr " Размер: %u\n"
#, c-format
msgid " allocated in: %s\n"
-msgstr " allocated in: %s\n"
+msgstr " Выделено в: %s\n"
msgid "-----------------------------------------\n"
msgstr "-----------------------------------------\n"
msgid "+------------------------------+\n"
-msgstr "+------------------------------+\n"
+msgstr "+----------------------------------------+\n"
msgid "| calcurse memory usage report |\n"
-msgstr "| calcurse memory usage report |\n"
+msgstr "| отчёт об использовании памяти calcurse |\n"
#, c-format
msgid " number of calls: %u\n"
-msgstr " number of calls: %u\n"
+msgstr " Количество вызовов: %u\n"
#, c-format
msgid " allocated blocks: %u\n"
-msgstr " allocated blocks: %u\n"
+msgstr " Выделенные блоки для данных: %u\n"
#, c-format
msgid " unfreed blocks: %u\n"
-msgstr " unfreed blocks: %u\n"
+msgstr " Не высбождённые блоки: %u\n"
#, c-format
msgid "Warning: could not open %s, Aborting..."
msgstr "Внимание: невозможно открыть %s, Завершение..."
msgid "(if set to YES, notify-bar will be displayed)"
-msgstr "(Если выбрано yes, будет выводится окно уведомления)"
+msgstr "(да/нет) Выводить окно уведомления"
msgid "(Format of the date to be displayed inside notify-bar)"
-msgstr "(Формат даты выводится внутри окна уведомления)"
+msgstr "Формат даты внутри окна уведомления"
msgid "(Format of the time to be displayed inside notify-bar)"
-msgstr "(Формат времени выводится внутри окна уведомления)"
+msgstr "Формат времени внутри окна уведомления"
msgid ""
"(Warn user if an appointment is within next 'notify-bar_warning' seconds)"
-msgstr "(Предупреждать пользователя о событии за 'notify-bar_warning' секунд)"
+msgstr "Предупреждать пользователя о мероприятии за n секунд"
msgid "(Command used to notify user of an upcoming appointment)"
-msgstr "(Команда уведомляет пользователя о грядущем событии)"
+msgstr "Команда уведомляет пользователя о грядущем событии"
msgid "(Notify all appointments instead of flagged ones only)"
-msgstr ""
-"(Извещать обо всех задачах, вместо тех, которые помечены для извещения)"
+msgstr "Извещать обо всех задачах, вместо тех, которые помечены для извещения"
msgid "(Run in background to get notifications after exiting)"
-msgstr "(Запустить в фоновом режиме, для возможности получать уведомления)"
+msgstr "(да/нет) Запустить уведомления в фоновом режиме"
msgid "(Log activity when running in background)"
-msgstr "(Лог активен во время фонового режима)"
-
-msgid "Enter the time format (see 'man 3 strftime' for possible formats) "
-msgstr "Задайте формат времени (см. 'man 3 strftime' для возможных форматов) "
+msgstr "(да/нет) Вести журналирование во время фонового режима"
msgid "Enter the number of seconds (0 not to be warned before an appointment)"
-msgstr "Введите количество секунд (0 - отмена оповещения до события)"
+msgstr "Введите количество секунд (0 - отмена оповещения до мероприятия)"
msgid "Enter the notification command "
msgstr "Введите команду уведомления "
msgid "notification options"
-msgstr "настройки уведомления"
+msgstr "Настройки уведомления"
msgid "incoherent repetition type"
-msgstr "бессвязный тип повторения"
+msgstr "Бессвязный тип повторения."
msgid "System event"
-msgstr ""
+msgstr "Системное событие."
msgid "unknown character"
-msgstr "неизвестный символ"
+msgstr "Неизвестный символ."
#, c-format
msgid "recurrence error: not on start day (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка при повторении: не совпадение с днём начала (%s). "
-#, fuzzy
msgid "illegel date in event"
-msgstr "ошибка даты в событии"
+msgstr "Недопустимая дата для события"
msgid "date error in event"
-msgstr "ошибка даты в событии"
+msgstr "Ошибка при записи даты события"
msgid "month day is zero"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка при численном обозначении дня месяца."
-#, fuzzy
msgid "no daily frequency check"
-msgstr "Неверная частота."
+msgstr "Отсутствует контроль за повторениями."
msgid "illegal BYDAY value"
-msgstr ""
+msgstr "Недопустимое значение для обозначения дня"
msgid "event not found"
-msgstr "событие не найдено"
+msgstr "Событий не найдено"
msgid "appointment not found"
-msgstr "задача не найдена"
+msgstr "Мероприятий не найдено"
-#, fuzzy
msgid "syntax error in bymonthday"
-msgstr "опечатка в записи даты"
+msgstr "Ошибка при записи дня месяца."
-#, fuzzy
msgid "syntax error in bywday"
-msgstr "опечатка в записи даты"
+msgstr "Ошибка при записи дня недели."
-#, fuzzy
msgid "syntax error in bymonth"
-msgstr "опечатка в записи даты"
+msgstr "Ошибка при записи месяца."
msgid "illegal bymonth value"
-msgstr ""
+msgstr "Недопустимое значение для обозначения месяца."
msgid "syntax error in item date"
-msgstr "опечатка в записи даты"
+msgstr "Ошибка при записи даты."
msgid "date error in item exception"
-msgstr "ошибка даты в значении"
+msgstr "Ошибка в дате при обозначении исключений."
#, c-format
msgid "Error setting signal #%d : %s\n"
-msgstr "Сигнал ошибки настройки #%d : %s\n"
+msgstr "Ошибка установки сигнала #%d : %s\n"
msgid "no note attached"
-msgstr "записка отсутствует"
+msgstr "Заметка отсутствует"
msgid "no such todo"
-msgstr "дело не найдено"
+msgstr "Дел не найдено"
msgid "ERROR setting first day of week"
msgstr "ОШИБКА настройки первого дня недели"
msgid "The day you entered is not valid"
-msgstr "День введён вами с ошибкой"
+msgstr "Введённые данные о желаемом дне не являются корректными."
#, c-format
msgid "Enter the day to go to [ENTER for today] : %s"
-msgstr "Переход на N-ый день [ENTER для текущего дня] : %s"
+msgstr "Переход [Enter для текущего дня] на n-ый день: %s"
#, c-format
msgid "The move failed (%d/%d/%d)."
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка перемещения файла (%d/%d/%d)."
#, c-format
msgid "Enter start date [%s] and/or time ([hh:mm] or [hhmm]):"
-msgstr "Введите дату начала [%s] и/или время ([hh:mm] or [hhmm]):"
+msgstr "Введите дату [%s] и/или время ([ЧЧ:ММ] или [ЧЧММ]) начала:"
msgid "Press [Enter] to continue"
-msgstr "Нажмите [Enter]"
+msgstr "Нажмите [Enter] для продолжения..."
msgid "Invalid date or time."
-msgstr "Неверная дата или время."
+msgstr "Некорректно задано дата или время."
msgid "Invalid time: start time must come before end time!"
-msgstr "Неверное время: время начала должно идти до времени конца"
+msgstr ""
+"Некорректно задано время: начальное время должно идти до времени окончания!"
#, c-format
msgid "Repetition must begin on start day (%s)."
-msgstr ""
+msgstr "Повторение должно начинаться с изначально указанного дня (%s)."
msgid "Enter end date (and/or time) or duration ('?' for input formats):"
msgstr ""
-"Введите конечную дату (и/или время) или продолжительность ('?' см. форматы):"
+"Введите дату окончания (и/или время) или продолжительность ('?' см. справку):"
#, c-format
msgid "Date: %s, year or month may be omitted."
-msgstr ""
+msgstr "Дата: %s, год или месяц можно пропустить."
msgid "Time: hh:mm (hh: or :mm) or hhmm. Duration: +mm, +hh:mm, +??d??h??m."
msgstr ""
-"Время: hh:mm (hh: или :mm) или hhmm. Продолжительность: +mm, +hh:mm, +??d??"
-"h??m."
+"Время: ЧЧ:ММ (ЧЧ: или :ММ) или ЧЧММ. Продолжительность: +ММ, +ЧЧ:ММ, +??д??"
+"ч??м"
msgid "Invalid time or duration."
-msgstr "Неверное время или продолжительность."
+msgstr "Некорректно задано время или продолжительность."
msgid "Invalid date: end time must come after start time."
-msgstr "Неверная дата: конечное время должно идти после начального времени."
+msgstr "Некорректно задана дата: окончание должно идти после начала."
msgid "Enter the new item description:"
-msgstr "Описание: "
+msgstr "Описание:"
msgid "Exception days:"
-msgstr ""
+msgstr "Исключаемые дни:"
msgid "Invalid date format - try again:."
-msgstr "Неверный формат даты - попробуйте снова:."
+msgstr "Некорректный формат даты - попробуйте снова."
msgid "Limit repetition to listed days."
-msgstr ""
+msgstr "В краткой записи обозначить по каким именно дням ограничить."
msgid "Expand repetition to listed days."
-msgstr ""
+msgstr "В краткой записи обозначить по каким именно дням повторять."
msgid "Expand repetition to listed days, either all or 1st, 2nd, ... of month."
msgstr ""
+"Численно обозначить по каким именно дням в месяце повторять: 1 2 .. 22 .."
msgid "Note: limit to monthdays, if any."
-msgstr ""
+msgstr "Примечание: ограничения по конкретным дням месяца (опционально)."
msgid "Expand repetition to listed days, either all or 1st, 2nd, ... of year."
msgstr ""
+"Численно обозначить по каким именно дням в году повторять: 1 2 .. 322 .."
msgid "Note: expand to listed months, if any; limit to monthdays, if any."
msgstr ""
+"Примечание: расширить по месяцам и/или ограничить по дням (опционально)."
msgid "Limit repetition to listed months."
-msgstr ""
+msgstr "Численно обозначить по каким именно месяцам ограничить."
msgid "Expand repetition to listed months."
-msgstr ""
+msgstr "Численно обозначить по каким именно месяцам повторять."
msgid "Limit repetition to listed days of month."
-msgstr ""
+msgstr "Численно обозначить по каким именно дням в месяце ограничить."
msgid "Expand repetition to listed days of month."
-msgstr ""
+msgstr "Численно обозначить по каким именно дням в месяце повторять."
#, c-format
msgid "Weekdays %s|..|%s, space-separated list, '?' for help:"
-msgstr ""
+msgstr "Задайте днями %s .. %s, разделяя пробелом ('?' см. справку):"
#, c-format
msgid ""
"Weekdays [n]%s|..|[n]%s, space-separated list, n=1,-1,..,5,-5, '?' for help:"
msgstr ""
+"Задайте днями [n]%s .. [n]%s (-5<=n<=5), разделяя пробелом ('?' см. справку):"
#, c-format
msgid ""
"Weekdays [n]%s|..|[n]%s, space-separated list, n=1,-1,..,53,-53, '?' for "
"help:"
msgstr ""
+"Задайте днями [n]%s .. [n]%s (-53<=n<=53), разделяя пробелом ('?' см. "
+"справку):"
msgid "Months 1|..|12, space-separated list, '?' for help:"
msgstr ""
+"Задайте месяцы 1 2 .. n (1<=n<=12), разделяя пробелом ('?' см. справку):"
msgid "Monthdays 1|..|31 or -1|..|-31, space-separated list, '?' for help:"
msgstr ""
+"Задайте дни месяца 1 2 .. 31 или -1 .. -31, разделяя пробелом ('?' см."
+"справку):"
-#, fuzzy
msgid "Invalid format - try again."
-msgstr "Неверный формат даты - попробуйте снова:."
+msgstr "Указан некорректный формат. Пожалуйста, попробуйте ещё раз."
-#, fuzzy
msgid "Press any key to continue."
msgstr "Нажмите любую клавишу..."
msgid "Base period:"
-msgstr ""
+msgstr "Базовый период:"
-#, fuzzy
msgid "day"
-msgstr "Сегодня"
+msgstr "(d)день"
-#, fuzzy
msgid "week"
-msgstr "еженедельно"
+msgstr "(w)неделя"
-#, fuzzy
msgid "month"
-msgstr "ежемесячно"
+msgstr "(m)месяц"
msgid "year"
-msgstr ""
+msgstr "(y)год"
msgid "[dwmy]"
-msgstr "[днмг]"
+msgstr "[dwmy]"
msgid "Frequency:"
-msgstr ""
+msgstr "Частота повторов:"
msgid "Invalid frequency."
-msgstr "Неверная частота."
+msgstr "Указано некорректное значение для частоты повторов."
-#, fuzzy
msgid "Until date, increment or repeat count ('?' for input formats):"
-msgstr "Введите конечную дату или продолжительность ('?' см. форматы):"
+msgstr ""
+"Задайте дату окончания повторений, период. или кол-во повтор. ('?' см. "
+"справку)"
#, c-format
msgid "Date: %s (year, month may be omitted, endless: 0)."
msgstr ""
+"Дата: %s (год, месяц могут быть опущены или вписать \"0\" - бесконечно)."
msgid "Increment: +?? (days) or: +??w??d (weeks). Repeat count: #?? (number)."
msgstr ""
+"Повторять: +?? (дней) или: +??н??д (недель). Кол-во повторений: #?? (числом)"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid date: until date must come after start date (%s)."
-msgstr "Неверная дата: конечная дата должны идти после начальной даты (%s)."
+msgstr "Дата окончания должна следовать за датой начала (%s)."
msgid "Invalid date."
-msgstr "Неверная дата."
+msgstr "Указано некорректное значение даты."
msgid "Repeat count is too big."
-msgstr ""
+msgstr "Элементов в последовательности мероприятий слишком много."
#, c-format
msgid "Repetition must begin on start day (%s); any change discarded."
-msgstr ""
+msgstr "Последовательность должна идти от начала (%s); сброс изменений."
msgid "Description"
-msgstr "Описание"
+msgstr "описание"
msgid "Repetition"
-msgstr "Повторение"
+msgstr "послед."
msgid "Edit: "
-msgstr "Редактировать:"
+msgstr "Изм.:"
msgid "Start time"
-msgstr "Начальное время"
+msgstr "начало"
msgid "End time"
-msgstr "Конечное время"
+msgstr "окончание"
msgid "Move"
-msgstr "Вперёд"
+msgstr "сдвиг"
msgid "Pipe item to external command:"
-msgstr "Программный канал (pipe) во внешнюю команду:"
+msgstr "Передать элемент во внешнюю команду:"
msgid "Enter start time ([hh:mm] or [hhmm]), leave blank for an all-day event:"
msgstr ""
-"Начало ([чч:мм] или [ччмм]). Оставьте пустым если событие займёт весь день: "
+"Начало ([ЧЧ:ММ] или [ЧЧММ]). Оставьте пустым если событие займёт весь день:"
msgid ""
"Enter end time as date (and/or time) or duration ('?' for input formats):"
msgstr ""
+"Введите дату окончания (и/или время) или продолжительность ('?' см. справку):"
msgid "Enter description:"
-msgstr "Описание: "
+msgstr "Введите описание:"
#, c-format
msgid "Date: %s (and/or time), year or month may be omitted."
-msgstr ""
+msgstr "Дата: %s (и/или время), год и месяц можно опустить."
msgid "Invalid start time."
-msgstr "Неверное начальное время."
+msgstr "Указан некорректный формат для времени начала мероприятия."
-#, fuzzy
msgid ""
"This item is recurrent and has a note attached to it. Delete (s)elected "
"occurrence, (a)ll occurrences, or just its (n)ote?"
-msgstr "Эта запись содержит заметку. Удалить (i)запись или только (n)заметку ?"
+msgstr ""
+"Последов. мероприятий с заметкой. Удаляем (s)одно, (a)всё или (n)заметку?"
msgid "[san]"
-msgstr ""
+msgstr "[san]"
-#, fuzzy
msgid ""
"This item has a note attached to it. Delete (s)elected occurrence or just "
"its (n)ote?"
-msgstr "Эта запись содержит заметку. Удалить (i)запись или только (n)заметку ?"
+msgstr "Мероприятие с заметкой. Удаляем всё (s)выбранное или (n)заметку?"
msgid "[sn]"
-msgstr ""
+msgstr "[sn]"
-#, fuzzy
msgid ""
"This item is recurrent. Delete (s)elected occurrence or (a)ll occurrences?"
-msgstr ""
-"Эта запись имеет повторения. Удалить (a)все подобные записи или только "
-"(o)эту ?"
+msgstr "Последовательность мероприятий. Удаляем (s)одно или (a)всё?"
msgid "[sa]"
-msgstr ""
+msgstr "[sa]"
msgid "Confirm deletion. Delete (s)elected occurrence? Press (s) to confirm."
-msgstr ""
+msgstr "Подтвердите удаление. Удалить (s)выбранное?"
msgid "[s]"
-msgstr ""
+msgstr "[s]"
-#, fuzzy
msgid "Already repeated."
-msgstr "Эта запись уже повторяется."
+msgstr "Уже повторяется."
msgid "A (s)imple or (a)dvanced repetition?"
-msgstr ""
+msgstr "Требуется (s)простое или (a)замысловатое повторение?"
msgid "Enter the new TODO item:"
msgstr "Дело: "
msgid "Enter the TODO priority [0 (none), 1 (highest) - 9 (lowest)]:"
-msgstr "Введите приоритет Дела [0 (без приоритета), 1 (высокий) - 9 (низкий)]:"
+msgstr ""
+"Введите приоритет для Дела [0 (без приоритета), 1 (высокий), … , 9 (низкий)]:"
msgid "Do you really want to delete this task?"
msgstr "Удалить эту запись?"
msgid "This item has a note attached to it. Delete (t)odo or just its (n)ote?"
-msgstr "К делу прикреплена записка. Удалить (t)дело или только (n)записку ?"
+msgstr "К делу прикреплена заметка. Удалить всё (t)дело или (n)заметку?"
msgid "[tn]"
msgstr "[tn]"
msgid "Enter the new TODO description:"
-msgstr "Описание дела: "
+msgstr "Описание Дела:"
msgid "TODO:"
-msgstr "Дело:"
+msgstr "Дела:"
#, c-format
msgid "Could not remove calcurse lock file: %s\n"
-msgstr "Невозможно удалить занятый файл: %s\n"
+msgstr "Невозможно удалить файл блокировки для calcurse: %s\n"
msgid "/!\\ INTERNAL ERROR /!\\"
-msgstr "/!\\ INTERNAL ERROR /!\\"
+msgstr "/!\\ НЕПОНЯТНАЯ ОШИБКА /!\\"
msgid "Please report the following bug:"
-msgstr "Сообщите об ошибке:"
+msgstr "Пожалуйста, сообщите об ошибке:"
msgid "[yn]"
msgstr "[yn]"
@@ -1811,57 +1844,62 @@ msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Нажмите любую клавишу..."
msgid "failure in mktime"
-msgstr "ошибка в mktime"
+msgstr "Сбой в mktime"
msgid "error in mktime"
-msgstr "ошибка в mktime"
+msgstr "Ошибка в mktime"
msgid "yes"
-msgstr "yes"
+msgstr "Да"
msgid "no"
-msgstr "no"
+msgstr "Нет"
msgid "option not defined"
-msgstr "параметр не установлен"
+msgstr "Опция не определена"
#, c-format
msgid "temporary file \"%s\" could not be created"
-msgstr "временный файл \"%s\" не может быть создан"
+msgstr "Временный файл \"%s\" не может быть создан"
#, c-format
msgid "Error when closing file at %s"
-msgstr "Ошибка во время закрытия файла %s"
+msgstr "Ошибка в процессе закрытия файла %s"
msgid "No note file found\n"
msgstr "Файл с заметкой не найден\n"
msgid "mm/dd/yyyy"
-msgstr "мм/дд/гггг"
+msgstr "ММ/ДД/ГГГГ"
msgid "dd/mm/yyyy"
-msgstr "дд/мм/гггг"
+msgstr "ДД/ММ/ГГГГ"
msgid "yyyy/mm/dd"
-msgstr "гггг/мм/дд"
+msgstr "ГГГГ/ММ/ДД"
msgid "yyyy-mm-dd"
-msgstr "гггг-мм-дд"
+msgstr "ГГГГ-ММ-ДД"
msgid "unknown panel"
-msgstr "неизвестная панель"
+msgstr "Нераспознанная панель"
msgid "Usage: calcurse-upgrade [-h|-v|--config <file>]"
-msgstr "Использовать: calcurse-upgrade [-h|-v|--config <file>]"
+msgstr "Используйте: calcurse-upgrade [ -h | -v | --config <file> ]"
msgid ""
"\n"
-"Copyright (c) 2004-2020 calcurse Development Team.\n"
+"Copyright (c) 2004-2023 calcurse Development Team.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Copyright (c) 2004-2023 calcurse Development Team.\n"
+"Это свободное программное обеспечение.\n"
+"Для ознакомления с условиями копирования этого программного обеспечения,\n"
+"ознакомьтесь с исходным кодом.\n"
msgid "unrecognized option:"
-msgstr "неизвестная опция:"
+msgstr "Неизвестная опция:"
msgid "Configuration file not found:"
msgstr "Файл конфигурации не найден:"
@@ -1873,7 +1911,7 @@ msgid "Create temporary backup of the configuration file..."
msgstr "Создать временную архивную копию файла конфигурации..."
msgid "Old backup file found:"
-msgstr "Предыдущий файл архивной копии найден:"
+msgstr "Найденная предыдущая копия архива данных:"
msgid ""
"\n"
@@ -1881,14 +1919,14 @@ msgid ""
"configuration from this backup and then remove the backup file."
msgstr ""
"\n"
-"Если предыдущая конвертация не завершилась, восстановите вашу конфигурацию "
-"из этого архивного файла, затем его удалив."
+"Если предыдущая конвертация не завершилась,\n"
+"восстановите вашу конфигурацию из этого архивного файла, затем его удалив."
msgid "done"
-msgstr "завершено"
+msgstr "Готово"
msgid "Old temporary file found:"
-msgstr "Обнаружен предыдущий временный файл данных:"
+msgstr "Найденный предыдущий временный файл:"
msgid ""
"\n"
@@ -1897,84 +1935,11 @@ msgid ""
"start over with a backup of your old configuration file."
msgstr ""
"\n"
-"Если предыдущая конвертация не завершилась, удалите файл и попробуйте снова, "
-"используя архивный файл с предыдущей конфигурацией."
+"Если предыдущая конвертация не завершилась, удалите файл и\n"
+"попробуйте снова, используя архивный файл с предыдущей конфигурацией."
msgid "Upgrade configuration directives..."
msgstr "Обновление конфигурации..."
msgid "Remove temporary backup..."
-msgstr "Удалить временный архивный файл..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "(if set to YES, messages about loaded and saved data will be displayed)"
-#~ msgstr "(yes/no) Отображение уведомления о загрузке и сохранении данных"
-
-#~ msgid "date error in the event\n"
-#~ msgstr "ошибка даты в событии\n"
-
-#~ msgid "recurrence frequency not recognized."
-#~ msgstr "рекуррентная частота не распознана"
-
-#~ msgid "item has a negative duration."
-#~ msgstr "значение имеет отрицательную продолжительность."
-
-#~ msgid "item duration malformed."
-#~ msgstr "значение продолжительности повреждено."
-
-#~ msgid "Welcome to Calcurse. Missing data files were created."
-#~ msgstr ""
-#~ "Добро пожаловать в Calcurse. Отсутствующие файлы данных будут созданы."
-
-#~ msgid "Data files found. Data will be loaded now."
-#~ msgstr "Данные найдены и будут загружены"
-
-#~ msgid "error while launching command: could not fork"
-#~ msgstr "ошибка во время запуска команды: невозможно разделиться (fork)"
-
-#~ msgid "error while launching command"
-#~ msgstr "ошибка во время запуска команды"
-
-#~ msgid "unknown repetition type"
-#~ msgstr "неизвестный тип повторения"
-
-#~ msgid "Enter the new repetition type:"
-#~ msgstr "Введите тип повторения:"
-
-#~ msgid "(d)aily"
-#~ msgstr "(d)ежедневно"
-
-#~ msgid "(w)eekly"
-#~ msgstr "(w)еженедельно"
-
-#~ msgid "(m)onthly"
-#~ msgstr "(m)ежемесячно"
-
-#~ msgid "(y)early"
-#~ msgstr "(y)ежегодно"
-
-#, c-format
-#~ msgid "(currently using %s)"
-#~ msgstr "(используется %s)"
-
-#~ msgid "Enter the repetition frequency:"
-#~ msgstr "Введите частоту повторения:"
-
-#~ msgid "Duration in days: +dd. Duration in weeks and days: +??w??d."
-#~ msgstr ""
-#~ "Продолжительность в днях: +dd. Продолжительность в неделях и днях: +??w??d"
-
-#~ msgid "Do you really want to delete this item?"
-#~ msgstr "Удалить?"
-
-#~ msgid "[ao]"
-#~ msgstr "[ао]"
-
-#~ msgid "[in]"
-#~ msgstr "[в]"
-
-#~ msgid "Enter the repetition type:"
-#~ msgstr "Назначить тип повторения:"
-
-#~ msgid "wrong item type"
-#~ msgstr "неправильный тип записи"
+msgstr "Удаление временной копии архива данных..."