aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po405
1 files changed, 303 insertions, 102 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 5792fc3..143bffb 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bugs@calcurse.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-02 08:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-12 10:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-02 06:45+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/lfleischer/calcurse/"
@@ -33,9 +33,13 @@ msgid "no such appointment"
msgstr "задача отсутствует"
msgid ""
-"usage: calcurse [--daemon|-F|-G|-g|-i<file>|-Q|--status|-x[<format>]]\n"
-" [-c<file>] [-D<path>] [-h] [-q] [--read-only] [-v]\n"
-" [--filter-*] [--format-*]"
+"Usage:\n"
+"calcurse [-D <directory>] [-C <directory>] [-c <calendar file>]\n"
+"calcurse -Q [--from <date>] [--to <date>] [--days <number>]\n"
+"calcurse -a | -d <date> | -d <number> | -n | -r[<number>] | -s[<date>] | -"
+"t[<number>]\n"
+"calcurse -h | -v | --status | -G | -P | -g | -i <file> | -x[<file>] | --"
+"daemon"
msgstr ""
msgid "Try `calcurse -h` for more information."
@@ -51,57 +55,89 @@ msgstr ""
msgid "This is free software; see the source for copying conditions."
msgstr ""
-msgid "Operations in non-interactive mode:"
+msgid "Operations in command line mode:"
msgstr ""
-msgid " -F, --filter Read items, filter them, and write them back"
+msgid " -Q, --query Print items in a given query range"
msgstr ""
msgid " -G, --grep Grep items from the data files"
msgstr ""
-msgid " -Q, --query Print items in a given query range"
+msgid " -P, --purge Read items and write them back"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Query short forms:\n"
+"-a, -d <date>|<number>, -n, -r[<number>], -s[<date>], -t<number>"
+msgstr ""
+
+msgid "Note that filter, format and day-range options affect input or output:"
+msgstr ""
+
+msgid " --filter-* Filter items loaded by -Q, -G, -P and -x"
msgstr ""
msgid ""
-"Note that -F, -G and -Q can be combined with filter options --filter-*\n"
-"and formatting options --format-*. Consult the man page for details."
+" --format-* Rewrite output from -Q, -G and --dump-imported"
+msgstr ""
+
+msgid " --from <date> Limit day range of -Q."
+msgstr ""
+
+msgid " --to <date> Limit day range of -Q."
+msgstr ""
+
+msgid " --days <number> Limit day range of -Q."
+msgstr ""
+
+msgid " --limit, -l <number> Limit number of query results"
+msgstr ""
+
+msgid " --search, -S <regexp> Match regular expression in queries"
+msgstr ""
+
+msgid "Consult the man page for details."
msgstr ""
msgid "Miscellaneous:"
msgstr ""
-msgid " -c, --calendar <file> Specify the calendar data file to use"
+msgid " -c, --calendar <file> The calendar data file to use"
+msgstr ""
+
+msgid " -C, --conf <directory> The configuration directory to use"
msgstr ""
msgid " --daemon Run notification daemon in the background"
msgstr ""
-msgid " -D, --directory <path> Specify the data directory to use"
+msgid " -D, --directory <dir> The data directory to use"
msgstr ""
-msgid " -g, --gc Run the garbage collector and exit"
+msgid " -g, --gc Run the garbage collector"
msgstr ""
-msgid " -h, --help Show this help text and exit"
+msgid " -h, --help Show this help text"
msgstr ""
-msgid " -i, --import <file> Import iCal data from a file"
+msgid " -i, --import <file> Import iCal data from file"
msgstr ""
-msgid " -q, --quiet Do not show system dialogs"
+msgid " -q, --quiet Suppress system dialogs"
msgstr ""
msgid " --read-only Do not save configuration or data files"
msgstr ""
-msgid " --status Display the status of running instances"
+msgid " --status Display status of running instances"
msgstr ""
-msgid " -v, --version Show version information and exit"
+msgid " -v, --version Show version information"
msgstr ""
-msgid " -x, --export [<format>] Export items, valid formats: ical, pcal"
+msgid ""
+" -x, --export[<format>] Export to stdout in ical (default) or pcal format"
msgstr ""
msgid ""
@@ -132,7 +168,8 @@ msgstr "calcurse запущен (pid: %d)\n"
msgid "calcurse is running in background (pid %d)\n"
msgstr "calcurse запущен в фоновом режиме (pid: %d)\n"
-msgid "calcurse is not running\n"
+#, fuzzy
+msgid "calcurse is not running"
msgstr "calcurse не запущен\n"
msgid "completed tasks:\n"
@@ -145,11 +182,11 @@ msgid "next appointment:\n"
msgstr "Следующая задача:\n"
#, c-format
-msgid "invalid date: %s"
+msgid "invalid range: %s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "invalid range: %s"
+msgid "invalid date: %s"
msgstr ""
#, c-format
@@ -171,29 +208,91 @@ msgid "could not compile regular expression: %s"
msgstr ""
#, c-format
+msgid "filter criterion already in use: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "invalid date range: %s"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "calcurse is running (pid = %d)"
+msgstr "calcurse запущен (pid: %d)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid input date format: %s"
+msgstr "Задайте формат даты: "
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid output date format: %s"
+msgstr "Задайте формат даты: "
+
msgid "invalid argument combination"
msgstr ""
msgid "cannot specify a range and an end date"
msgstr ""
+msgid "end date cannot come before start date"
+msgstr ""
+
msgid "Unable to find documentation."
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Data were saved successfully"
+msgstr "Файлы данных полностью обновлены"
+
+#, fuzzy
+msgid "Data were saved/reloaded successfully"
+msgstr "Файлы данных полностью обновлены"
+
+#, fuzzy
+msgid "Save cancelled"
+msgstr "Сохр. данные calcurse"
+
+msgid "Data were already saved"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open data file"
+msgstr "ошибка открытия todo-файла"
+
+#, fuzzy
+msgid "Data were reloaded successfully"
+msgstr "Файлы данных полностью обновлены"
+
+#, fuzzy
+msgid "Date were merged/reloaded successfully"
+msgstr "Файлы данных полностью обновлены"
+
+msgid "Reload cancelled"
+msgstr ""
+
+msgid "Data were already loaded"
+msgstr ""
+
msgid "Export to (i)cal or (p)cal format?"
msgstr "Формат экспорта (i)cal или (p)cal?"
msgid "[ip]"
msgstr "[ip]"
+msgid "There are unsaved changes. Should they be saved?"
+msgstr ""
+
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Вы уверены, что хотите выйти?"
-msgid "Command:"
-msgstr "Команда:"
+msgid "Command: [ h(elp) | w(rite)(!) | q(uit)(!) | wq(!) ]"
+msgstr ""
+
+msgid "Read-only mode - use w!"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "There are unsaved changes - use w or q!"
+msgstr "Не сохранённые изменения:"
#, c-format
msgid "Help topic does not exist: %s"
@@ -220,6 +319,14 @@ msgstr ""
"Обнаружен конфгурационный файл версии ниже 3.0.0. Обновите, пожалуйста, "
"запустив `calcurse-upgrade`."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown user option: \"%s\""
+msgstr "неизвестный тип повторения"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option format: \"%s\""
+msgstr "invalid configuration directive: \"%s\""
+
#, c-format
msgid "configuration variable unknown: \"%s\""
msgstr "неизвестная настройка переменной: \"%s\""
@@ -258,6 +365,26 @@ msgstr "Дело"
msgid "(specifies the panel that is selected by default)"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "monthly"
+msgstr "(m)ежемесячно"
+
+#, fuzzy
+msgid "weekly"
+msgstr "(w)еженедельно"
+
+msgid "(preferred calendar display)"
+msgstr ""
+
+msgid "show completed"
+msgstr ""
+
+msgid "hide completed"
+msgstr ""
+
+msgid "(preferred todo display)"
+msgstr ""
+
msgid "(if set to YES, automatic save is done when quitting)"
msgstr "(yes/no) Автосохранение при выходе из программы"
@@ -267,6 +394,9 @@ msgstr "(yes/no) запустить сборщик мусора при выхо
msgid "(if not null, automatically save data every 'periodic_save' minutes)"
msgstr "(N/0) Автосохранение каждые N минут. (для отмены '0')"
+msgid "(if YES, system events are turned into appointments (or else deleted))"
+msgstr ""
+
msgid "(if set to YES, confirmation is required before quitting)"
msgstr "(yes/no) Подтверждение выхода из программы"
@@ -276,9 +406,6 @@ msgstr "(yes/no) Подтверждение удаления событий"
msgid "(if set to YES, messages about loaded and saved data will be displayed)"
msgstr "(yes/no) Отображение уведомления о загрузке и сохранении данных"
-msgid "(if set to YES, progress bar will be displayed when saving data)"
-msgstr "(yes/no) Отображение полосы загрузки сохранения данных"
-
msgid "Monday"
msgstr "Пн"
@@ -348,6 +475,10 @@ msgid ""
"(Press [ENTER] to continue)"
msgstr "Цвета не поддерживаются вашим терминалом (Нажмите [ENTER])"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not save %s."
+msgstr "Невозможно разделить: %s\n"
+
msgid "unknown item type"
msgstr "неизвестный тип записи"
@@ -494,18 +625,6 @@ msgstr ""
"Внимание: заголовок ical повреждён или неправильный номер версии. "
"Завершение..."
-msgid "Saving..."
-msgstr "Сохранение..."
-
-msgid "Loading..."
-msgstr "Загрузка..."
-
-msgid "Exporting..."
-msgstr "Экспорт..."
-
-msgid "Internal error while displaying progress bar"
-msgstr "Внутренняя ошибка во время вывода полосы загрузки"
-
msgid "Choose the file used to export calcurse data:"
msgstr "Выберите файл для экспорта данных:"
@@ -534,30 +653,23 @@ msgstr "Ошибка закрытия \"%s\" - %s\n"
msgid "%s does not exist"
msgstr ""
-msgid "Data files were changed since reading:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Data files have changed and will be overwritten:"
+msgstr "Данные найдены и будут загружены"
-msgid "(o)verwrite"
+msgid "(c)ontinue"
msgstr ""
msgid "(m)erge"
msgstr "(m)слияние"
-msgid "(k)eep and cancel"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "c(a)ncel"
+msgstr "Отменить"
-msgid "[omk]"
+msgid "[cma]"
msgstr ""
-msgid "Problems accessing data file ..."
-msgstr "Проблемы с доступом к файлу данных..."
-
-msgid "The data files were successfully saved"
-msgstr "Файл данных успешно сохранён"
-
-msgid "Press [ENTER] to continue"
-msgstr "Нажмите [ENTER]"
-
msgid "failed to open appointment file"
msgstr "ошибка открытия файла задач"
@@ -582,17 +694,8 @@ msgstr "опечатка в записи повторения"
msgid "failed to open todo file"
msgstr "ошибка открытия todo-файла"
-msgid "The data files were reloaded successfully"
-msgstr "Файлы данных полностью обновлены"
-
-msgid "There are unsaved modifications:"
-msgstr "Не сохранённые изменения:"
-
-msgid "(d)iscard"
-msgstr "(d)отменить"
-
-msgid "[dmk]"
-msgstr "[dmk]"
+msgid "Screen data have changed and will be lost:"
+msgstr ""
msgid "failed to open key file"
msgstr "ошибка открытия файла ключа"
@@ -622,7 +725,8 @@ msgstr "Ошибка чтения клавиши: \"%s\""
msgid "\"%s\" assigned multiple times!"
msgstr "\"%s\" определено множество времён!"
-msgid "There were some errors when loading keys file, see log file?"
+#, fuzzy
+msgid "There were some errors when loading keys file."
msgstr "Возникли ошибки при загрузке keys-файла. Смотреть log-файл?"
msgid "Too many errors while reading keys file, aborting..."
@@ -632,6 +736,9 @@ msgstr "Обнаружены ошибки при чтении keys-файла,
msgid "FATAL ERROR: could not create %s: %s\n"
msgstr "ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА: невозможно создать %s: %s\n"
+msgid "Press [ENTER] to continue"
+msgstr "Нажмите [ENTER]"
+
msgid "Welcome to Calcurse. Missing data files were created."
msgstr "Добро пожаловать в Calcurse. Отсутствующие файлы данных будут созданы."
@@ -691,7 +798,8 @@ msgstr[3] "%d дела"
msgid "%d skipped"
msgstr "%d пропущен"
-msgid "Some items could not be imported, see log file?"
+#, fuzzy
+msgid "Some items could not be imported."
msgstr "Некоторые записи не были импортированы. Открыть log-файл?"
msgid "Warning: could not open temporary log file, Aborting..."
@@ -704,12 +812,22 @@ msgid "No log file to display!"
msgstr "Нет log-файла для отображения!"
#, c-format
+msgid "See %s for details."
+msgstr ""
+
+msgid "Display log file?"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Warning: could not erase temporary log file %s, Aborting..."
msgstr "Внимание: невозможно очистить временный log-файл %s. Завершение..."
msgid "Invalid delay"
msgstr "Неверная задержка"
+msgid "Periodic save: data files have changed. Save cancelled."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1194,6 +1312,10 @@ msgstr "настройки уведомления"
msgid "incoherent repetition type"
msgstr "бессвязный тип повторения"
+#, fuzzy
+msgid "System event"
+msgstr "%d событие"
+
msgid "unknown repetition type"
msgstr "неизвестный тип повторения"
@@ -1236,20 +1358,40 @@ msgstr ""
msgid "Enter the day to go to [ENTER for today] : %s"
msgstr "Переход на N-ый день [ENTER для текущего дня] : %s"
-#, fuzzy
-msgid "Enter start time ([hh:mm] or [hhmm]) or date:"
+#, c-format
+msgid "The move failed (%d/%d/%d, ret=%d)."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enter start date [%s] and/or time ([hh:mm] or [hhmm]):"
msgstr "Начало ([чч:мм] или [ччмм]): "
msgid "Press [Enter] to continue"
msgstr "Нажмите [Enter]"
-msgid "You entered an invalid time, should be [hh:mm] or [hhmm]"
-msgstr "Неверно указано время, должно быть [чч:мм] или [ччмм]"
+msgid "Invalid date or time."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid time: start time must come before end time!"
+msgstr "Неверное время: время начала должно идти до времени конца"
-msgid "Enter end time ([hh:mm], [hhmm]) or duration ([+hh:mm], [+xxxdxxhxxm]):"
-msgstr "Окончание ([чч:мм], [ччмм]) или задержка ([+чч:мм], [+хххdххhххm]): "
+msgid "Enter end date (and/or time) or duration ('?' for input formats):"
+msgstr ""
-msgid "Invalid time: start time must be before end time!"
+#, c-format
+msgid "Date: %s, year or month may be omitted."
+msgstr ""
+
+msgid "Time: hh:mm (hh: or :mm) or hhmm. Duration: +mm, +hh:mm, +??d??h??m."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid time or duration."
+msgstr "опечатка в записи даты или продолжительности"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid date: end time must come after start time."
msgstr "Неверное время: время начала должно идти до времени конца"
msgid "Enter the new item description:"
@@ -1281,21 +1423,29 @@ msgstr "[днмг]"
msgid "Invalid frequency."
msgstr "Неверная задержка"
-msgid "The entered date is not valid."
-msgstr "Неверно введена дата."
+#, fuzzy
+msgid "Enter the repetition frequency:"
+msgstr "Количество повторений: "
+
+#, fuzzy
+msgid "Enter end date or duration ('?' for input formats):"
+msgstr "Задайте формат даты (см. 'man 3 strftime' для возможных форматов)"
#, c-format
-msgid "Possible formats are [%s] or '0' for an endless repetition."
-msgstr "[%s] или '0'- возможные форматы для окончания повторения."
+msgid "Date: %s (year or month may be omitted). Endless duration: 0."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Enter the new repetition frequency:"
-msgstr "Новая частота повторения:"
+msgid "Duration in days: +dd. Duration in weeks and days: +??w??d."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Enter end date ([%s]), duration ([+xxwxxd]) or '0':"
+msgid "Invalid date: end date must come after start date (%s)."
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Invalid date."
+msgstr "Неверная задержка"
+
msgid "Description"
msgstr "Описание"
@@ -1321,18 +1471,20 @@ msgid "Enter start time ([hh:mm] or [hhmm]), leave blank for an all-day event:"
msgstr ""
"Начало ([чч:мм] или [ччмм]). Оставьте пустым если событие займёт весь день: "
+msgid ""
+"Enter end time as date (and/or time) or duration ('?' for input formats):"
+msgstr ""
+
msgid "Enter description:"
msgstr "Описание: "
-msgid "You entered an invalid start time, should be [hh:mm] or [hhmm]"
-msgstr "Неверно указано начальное время, должно быть [чч:мм] или [ччмм]"
-
-msgid ""
-"Invalid end time/duration, should be [hh:mm], [hhmm], [+hh:mm], "
-"[+xxxdxxhxxm] or [+mm]"
+#, c-format
+msgid "Date: %s (and/or time), year or month may be omitted."
msgstr ""
-"Неверно указано конечное время/задержка, должно быть [+чч:мм], [+хххДххЧххМ] "
-"или [+мм]"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid start time."
+msgstr "Начальное время"
msgid "Do you really want to delete this item?"
msgstr "Удалить?"
@@ -1354,25 +1506,13 @@ msgstr "[в]"
msgid "Enter the repetition type:"
msgstr "Назначить тип повторения:"
-#, fuzzy
-msgid "Enter the repetition frequency:"
-msgstr "Количество повторений: "
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter end date ([%s]), duration ([+xxwxxd]) or '0' for endless repetition:"
-msgstr ""
-
#, c-format
-msgid "Possible formats are [%s], [+xxwxxd] or '0'."
+msgid "Date: %s (year or month may be omitted). Endless duration: '0'."
msgstr ""
msgid "This item is already a repeated one."
msgstr "Эта запись уже повторяется."
-msgid "Sorry, the date you entered is older than the item start time."
-msgstr "Заданная дата не соответствует времени начала записи."
-
msgid "wrong item type"
msgstr "неправильный тип записи"
@@ -1505,6 +1645,67 @@ msgstr "Обновление конфигурации..."
msgid "Remove temporary backup..."
msgstr "Удалить временный архивный файл..."
+#~ msgid "Command:"
+#~ msgstr "Команда:"
+
+#~ msgid "(if set to YES, progress bar will be displayed when saving data)"
+#~ msgstr "(yes/no) Отображение полосы загрузки сохранения данных"
+
+#~ msgid "Saving..."
+#~ msgstr "Сохранение..."
+
+#~ msgid "Loading..."
+#~ msgstr "Загрузка..."
+
+#~ msgid "Exporting..."
+#~ msgstr "Экспорт..."
+
+#~ msgid "Internal error while displaying progress bar"
+#~ msgstr "Внутренняя ошибка во время вывода полосы загрузки"
+
+#~ msgid "Problems accessing data file ..."
+#~ msgstr "Проблемы с доступом к файлу данных..."
+
+#~ msgid "The data files were successfully saved"
+#~ msgstr "Файл данных успешно сохранён"
+
+#~ msgid "(d)iscard"
+#~ msgstr "(d)отменить"
+
+#~ msgid "[dmk]"
+#~ msgstr "[dmk]"
+
+#~ msgid "You entered an invalid time, should be [hh:mm] or [hhmm]"
+#~ msgstr "Неверно указано время, должно быть [чч:мм] или [ччмм]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter end time ([hh:mm], [hhmm]) or duration ([+hh:mm], [+xxxdxxhxxm]):"
+#~ msgstr ""
+#~ "Окончание ([чч:мм], [ччмм]) или задержка ([+чч:мм], [+хххdххhххm]): "
+
+#~ msgid "The entered date is not valid."
+#~ msgstr "Неверно введена дата."
+
+#~ msgid "Possible formats are [%s] or '0' for an endless repetition."
+#~ msgstr "[%s] или '0'- возможные форматы для окончания повторения."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter the new repetition frequency:"
+#~ msgstr "Новая частота повторения:"
+
+#~ msgid "You entered an invalid start time, should be [hh:mm] or [hhmm]"
+#~ msgstr "Неверно указано начальное время, должно быть [чч:мм] или [ччмм]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid end time/duration, should be [hh:mm], [hhmm], [+hh:mm], "
+#~ "[+xxxdxxhxxm] or [+mm]"
+#~ msgstr ""
+#~ "Неверно указано конечное время/задержка, должно быть [+чч:мм], "
+#~ "[+хххДххЧххМ] или [+мм]"
+
+#~ msgid "Sorry, the date you entered is older than the item start time."
+#~ msgstr "Заданная дата не соответствует времени начала записи."
+
#~ msgid "Enter an option number to change its value"
#~ msgstr "Введите номер настройки для изменения её параметра"