aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po210
1 files changed, 170 insertions, 40 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 83f74b2..4b24011 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR calcurse Development Team <misc@calcurse.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# Aleksey Mekhonoshin <linux.kernel.it@gmail.com>, 2011-2012
# Aleksey Mekhonoshin <linux.kernel.it@gmail.com>, 2012-2013
@@ -10,15 +10,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bugs@calcurse.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-23 10:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-08 15:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-04 11:50+0000\n"
"Last-Translator: Aleksey Mekhonoshin <linux.kernel.it@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/calcurse/language/ru/)\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/calcurse/"
+"language/ru/)\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ru\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
msgid "null pointer"
msgstr "пустой указатель"
@@ -34,7 +36,11 @@ msgid ""
" [-d <date>|<num>] [-s[date]] [-r[range]]\n"
" [-c<file>] [-D<dir>] [-S<regex>] [--status]\n"
" [--read-only]\n"
-msgstr "Команда: calcurse [-g|-h|-v] [-an] [-t[num]] [-i<file>] [-x[format]]\n [-d <date>|<num>] [-s[date]] [-r[range]]\n [-c<file> | -D<dir>] [-S<regex>] [--status]\n [--read-only]\n"
+msgstr ""
+"Команда: calcurse [-g|-h|-v] [-an] [-t[num]] [-i<file>] [-x[format]]\n"
+" [-d <date>|<num>] [-s[date]] [-r[range]]\n"
+" [-c<file> | -D<dir>] [-S<regex>] [--status]\n"
+" [--read-only]\n"
msgid "Try 'calcurse -h' for more information.\n"
msgstr "Выполните 'calcurse -h' для получения справки.\n"
@@ -43,7 +49,10 @@ msgid ""
"\n"
"Copyright (c) 2004-2013 calcurse Development Team.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
-msgstr "\nCopyright (c) 2004-2013 calcurse Development Team.\nThis is free software; see the source for copying conditions.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Copyright (c) 2004-2013 calcurse Development Team.\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
#, c-format
msgid "Calcurse %s - text-based organizer\n"
@@ -52,7 +61,9 @@ msgstr "Calcurse %s - текстовый органайзер\n"
msgid ""
"\n"
"For more information, type '?' from within Calcurse, or read the manpage.\n"
-msgstr "\nДля получения справки, нажмите '?' в Calcurse или смотрите man-страницу.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Для получения справки, нажмите '?' в Calcurse или смотрите man-страницу.\n"
msgid "Mail feature requests and suggestions to <misc@calcurse.org>.\n"
msgstr "Найденные ошибки или ваши идеи, присылайте на <misc@calcurse.org>.\n"
@@ -132,14 +143,82 @@ msgid ""
"\tselected by default.\n"
"\tnote: redirect standard output to export data to a file,\n"
"\tby issuing a command such as: calcurse --export > calcurse.dat\n"
-msgstr "\nРазное: \n-h, --help\nпоказать справку. \n\n-v, --version\nпоказать версию calcurse. \n\n--status\nпоказать статус calcurse.\n\n--read-only\nНе сохр. настройки, задачи и дела (будьте внимательны).\n\nФайлы:\n-c <file>, --calendar <file> использование файла <file> календаря (приоритетен перед ключом '-D').\n\n-D <dir>, --directory <dir> использование конкретной директории. Директория по-умолчанию ~/.calcurse\n\nНе интерактивные:\n-a, --appointment\nпоказать события и задачи на текущий день.\n\n-d <date|num>, --day <date|num>\nпоказать события и задачи на дату <date> или на кол-во <num> грядущих дней. Для одновременного использования '--startday' и '--range'.\n\n-g, --gc\nзапустить сборщик мусора для файлов заметок.\n\n-i <file>, --import <file>\nимпортировать данные icalendar в файл <file>.\n\n-l <num>, --limit <num>\nвыводит информацию о следующих <num> значениях.\n\n-n, --next\nпоказать след. задачу и время до неё в пределах 24 часов.\n\n-r[num], --range[=num]\nпоказать события и задачи на [num] дней. По-умолчанию значение [num] равно одному дню.\n\n-s[date], --startday[=date]\nпоказать события и задачи на указанную дату [date]. По-умолчанию значение [date] равно текущему дню.\n\n-S<regex>, --search=<regex>\nпоиск регулярных выражений внутри описания событий, задач и дел.\n\n-t[num], --todo[=num]\nпоказать список дел. Если задано [num], будут показаны дела, имеющие приоритет равный значению [num]. Значение приоритета находится между 1 (высокий) и 9 (низкий). Установка значения равного '0', покажет только завершённые дела.\n\n-x[format], --export[=format]\nэкспорт данных пользователя в файл. События, задачи и дела будут конвертированы, а пользователь уведомлён об этом. Существуют два формата для экспорта: 'ical' and 'pcal'. Форматом по-умолчанию является ical. \nПримечание: перенаправление потока экспорта данных в файл, возможно след. образом: calcurse --export > calcurse.dat\n\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Разное: \n"
+"-h, --help\n"
+"показать справку. \n"
+"\n"
+"-v, --version\n"
+"показать версию calcurse. \n"
+"\n"
+"--status\n"
+"показать статус calcurse.\n"
+"\n"
+"--read-only\n"
+"Не сохр. настройки, задачи и дела (будьте внимательны).\n"
+"\n"
+"Файлы:\n"
+"-c <file>, --calendar <file> использование файла <file> календаря "
+"(приоритетен перед ключом '-D').\n"
+"\n"
+"-D <dir>, --directory <dir> использование конкретной директории. Директория "
+"по-умолчанию ~/.calcurse\n"
+"\n"
+"Не интерактивные:\n"
+"-a, --appointment\n"
+"показать события и задачи на текущий день.\n"
+"\n"
+"-d <date|num>, --day <date|num>\n"
+"показать события и задачи на дату <date> или на кол-во <num> грядущих дней. "
+"Для одновременного использования '--startday' и '--range'.\n"
+"\n"
+"-g, --gc\n"
+"запустить сборщик мусора для файлов заметок.\n"
+"\n"
+"-i <file>, --import <file>\n"
+"импортировать данные icalendar в файл <file>.\n"
+"\n"
+"-l <num>, --limit <num>\n"
+"выводит информацию о следующих <num> значениях.\n"
+"\n"
+"-n, --next\n"
+"показать след. задачу и время до неё в пределах 24 часов.\n"
+"\n"
+"-r[num], --range[=num]\n"
+"показать события и задачи на [num] дней. По-умолчанию значение [num] равно "
+"одному дню.\n"
+"\n"
+"-s[date], --startday[=date]\n"
+"показать события и задачи на указанную дату [date]. По-умолчанию значение "
+"[date] равно текущему дню.\n"
+"\n"
+"-S<regex>, --search=<regex>\n"
+"поиск регулярных выражений внутри описания событий, задач и дел.\n"
+"\n"
+"-t[num], --todo[=num]\n"
+"показать список дел. Если задано [num], будут показаны дела, имеющие "
+"приоритет равный значению [num]. Значение приоритета находится между 1 "
+"(высокий) и 9 (низкий). Установка значения равного '0', покажет только "
+"завершённые дела.\n"
+"\n"
+"-x[format], --export[=format]\n"
+"экспорт данных пользователя в файл. События, задачи и дела будут "
+"конвертированы, а пользователь уведомлён об этом. Существуют два формата для "
+"экспорта: 'ical' and 'pcal'. Форматом по-умолчанию является ical. \n"
+"Примечание: перенаправление потока экспорта данных в файл, возможно след. "
+"образом: calcurse --export > calcurse.dat\n"
+"\n"
#, c-format
msgid ""
"Error: both calcurse (pid: %d) and its daemon (pid: %d)\n"
"seem to be running at the same time!\n"
"Please check manually and restart calcurse.\n"
-msgstr "Ошибка: calcurse (pid: %d) и его демон (pid: %d)\nзапущены одновременно!\nПожалуйста, проверьте это и перезапустите calcurse.\n"
+msgstr ""
+"Ошибка: calcurse (pid: %d) и его демон (pid: %d)\n"
+"запущены одновременно!\n"
+"Пожалуйста, проверьте это и перезапустите calcurse.\n"
#, c-format
msgid "calcurse is running (pid %d)\n"
@@ -188,14 +267,13 @@ msgid "Argument for '-x' should be either 'ical' or 'pcal'\n"
msgstr "Аргумент для '-x': 'ical' либо 'pcal'\n"
msgid "Option '-S' must be used with either '-d', '-r', '-s', '-a' or '-t'\n"
-msgstr "Ключ '-S' должен использоваться с любым из след.: '-d'. '-r', '-s', '-a', '-t'\n"
+msgstr ""
+"Ключ '-S' должен использоваться с любым из след.: '-d'. '-r', '-s', '-a', '-"
+"t'\n"
msgid "Option '-l' must be used with either '-d', '-r', '-s', '-a' or '-t'\n"
msgstr "Ключ '-l' должен использоваться с '-d','-r', '-s', '-a' or '-t'\n"
-msgid "TODO:"
-msgstr "Дело:"
-
msgid "Export to (i)cal or (p)cal format?"
msgstr "Формат экспорта (i)cal или (p)cal?"
@@ -229,7 +307,9 @@ msgstr "invalid configuration directive: \"%s\""
msgid ""
"Pre-3.0.0 configuration file format detected, please upgrade running "
"`calcurse-upgrade`."
-msgstr "Обнаружен конфгурационный файл версии ниже 3.0.0. Обновите, пожалуйста, запустив `calcurse-upgrade`."
+msgstr ""
+"Обнаружен конфгурационный файл версии ниже 3.0.0. Обновите, пожалуйста, "
+"запустив `calcurse-upgrade`."
#, c-format
msgid "configuration variable unknown: \"%s\""
@@ -317,8 +397,7 @@ msgstr "(yes/no) Подтверждение выхода из программы
msgid "(if set to YES, confirmation is required before deleting an event)"
msgstr "(yes/no) Подтверждение удаления событий"
-msgid ""
-"(if set to YES, messages about loaded and saved data will be displayed)"
+msgid "(if set to YES, messages about loaded and saved data will be displayed)"
msgstr "(yes/no) Отображение уведомления о загрузке и сохранении данных"
msgid "(if set to YES, progress bar will be displayed when saving data)"
@@ -541,7 +620,9 @@ msgid "item priority is not acceptable (must be between 1 and 9)."
msgstr "Значение приоритета должно быть между 1 и 9."
msgid "Warning: ical header malformed or wrong version number. Aborting..."
-msgstr "Внимание: заголовок ical повреждён или неправильный номер версии. Завершение..."
+msgstr ""
+"Внимание: заголовок ical повреждён или неправильный номер версии. "
+"Завершение..."
msgid "Saving..."
msgstr "Сохранение..."
@@ -632,8 +713,13 @@ msgstr "ошибка открытия файла ключа"
msgid ""
"\n"
"Too many errors while reading configuration file!\n"
-"Please backup your keys file, remove it from directory, and launch calcurse again.\n"
-msgstr "\nОбнаружены ошибки при чтении файла настроек!\nСделайте копию keys-файла, удалите его из каталога и запустите calcurse снова.\n"
+"Please backup your keys file, remove it from directory, and launch calcurse "
+"again.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Обнаружены ошибки при чтении файла настроек!\n"
+"Сделайте копию keys-файла, удалите его из каталога и запустите calcurse "
+"снова.\n"
msgid "Could not read key label"
msgstr "Невозможно распознать клавишу"
@@ -741,7 +827,12 @@ msgid ""
"If this is not the case, please remove the following lock file: \n"
"\"%s\"\n"
"and restart calcurse.\n"
-msgstr "\nВНИМАНИЕ: calcurse уже запущен.\nЕсли это не так, удалите заблокированный файл: \n\"%s\"\nи перезапустите calcurse.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ВНИМАНИЕ: calcurse уже запущен.\n"
+"Если это не так, удалите заблокированный файл: \n"
+"\"%s\"\n"
+"и перезапустите calcurse.\n"
msgid ""
"#\n"
@@ -766,7 +857,31 @@ msgid ""
"#\n"
"# A description of what each ACTION keyword is used for is available\n"
"# from calcurse online configuration menu.\n"
-msgstr "#\n#Конфигурационный файл горячих клавиш calcurse\n#\n#Файл задаёт привязку действий к клавишам Calcurse.\n#Линии, начинающиеся с \"#\", есть комментарии и игнорируются Calcurse.\n#Для привязки горячей клавиши к действию, в файл необходимо написать строку,\n#используя следующий синтаксис:\n#\n#\tДЕЙСТВИЕ КЛАВ.1 КЛАВ.2 ... КЛАВ.N\n#\n#Где ДЕЙСТВИЕ - это ЧТО должно происходить при нажатии на клавиши КЛАВ.1, \n# ..., или КЛАВ.N\n#\n#Для использования связки Ctrl + \"горячая клавиша\", используйте префикс 'C-'.\n#Escape, пробел, клавиша табуляции - обозначаются 'ESC', 'SPC' и 'TAB'\n#соответственно.\n#Клавиши стрелок обозначаются как UP, DWN, LFT, RGT.\n#Последнее, клавиши Home и End имеют обозначение 'KEY_HOME'\n#и 'KEY_END'.\n#\n#Описание каждой используемой клавиши ДЕЙСТВИЕ доступно\n#из меню настроек calcurse\n"
+msgstr ""
+"#\n"
+"#Конфигурационный файл горячих клавиш calcurse\n"
+"#\n"
+"#Файл задаёт привязку действий к клавишам Calcurse.\n"
+"#Линии, начинающиеся с \"#\", есть комментарии и игнорируются Calcurse.\n"
+"#Для привязки горячей клавиши к действию, в файл необходимо написать "
+"строку,\n"
+"#используя следующий синтаксис:\n"
+"#\n"
+"#\tДЕЙСТВИЕ КЛАВ.1 КЛАВ.2 ... КЛАВ.N\n"
+"#\n"
+"#Где ДЕЙСТВИЕ - это ЧТО должно происходить при нажатии на клавиши КЛАВ.1, \n"
+"# ..., или КЛАВ.N\n"
+"#\n"
+"#Для использования связки Ctrl + \"горячая клавиша\", используйте префикс "
+"'C-'.\n"
+"#Escape, пробел, клавиша табуляции - обозначаются 'ESC', 'SPC' и 'TAB'\n"
+"#соответственно.\n"
+"#Клавиши стрелок обозначаются как UP, DWN, LFT, RGT.\n"
+"#Последнее, клавиши Home и End имеют обозначение 'KEY_HOME'\n"
+"#и 'KEY_END'.\n"
+"#\n"
+"#Описание каждой используемой клавиши ДЕЙСТВИЕ доступно\n"
+"#из меню настроек calcurse\n"
msgid "FATAL ERROR: could not create default keys file."
msgstr "FATAL ERROR: could not create default keys file."
@@ -881,8 +996,7 @@ msgid ""
"Select the first day of the current week when inside the calendar panel."
msgstr "Выбрать первый день текущей недели внутри панели календаря."
-msgid ""
-"Select the last day of the current week when inside the calendar panel."
+msgid "Select the last day of the current week when inside the calendar panel."
msgstr "Выбрать последний день текущей недели внутри панели календаря."
msgid "Add an item to the currently selected panel."
@@ -904,10 +1018,12 @@ msgid "Repeat an item"
msgstr "Повторить запись"
msgid "Pipe the currently selected item to an external program."
-msgstr "Открыть программный канал (pipe) выбранной записи с внешней программой."
+msgstr ""
+"Открыть программный канал (pipe) выбранной записи с внешней программой."
msgid "Attach (or edit if one exists) a note to the currently selected item"
-msgstr "Привязать (или задать, если не существует) заметку для выбранной записи"
+msgstr ""
+"Привязать (или задать, если не существует) заметку для выбранной записи"
msgid "View the note attached to the currently selected item."
msgstr "Просмотр вложенной записки."
@@ -1041,7 +1157,8 @@ msgid "(Command used to notify user of an upcoming appointment)"
msgstr "(Команда уведомляет пользователя о грядущем событии)"
msgid "(Notify all appointments instead of flagged ones only)"
-msgstr "(Извещать обо всех задачах, вместо тех, которые помечены для извещения)"
+msgstr ""
+"(Извещать обо всех задачах, вместо тех, которые помечены для извещения)"
msgid "(Run in background to get notifications after exiting)"
msgstr "(Запустить в фоновом режиме, для возможности получать уведомления)"
@@ -1120,8 +1237,7 @@ msgstr "Нажмите [Enter]"
msgid "You entered an invalid time, should be [hh:mm] or [hhmm]"
msgstr "Неверно указано время, должно быть [чч:мм] или [ччмм]"
-msgid ""
-"Enter end time ([hh:mm], [hhmm]) or duration ([+hh:mm], [+xxxdxxhxxm]):"
+msgid "Enter end time ([hh:mm], [hhmm]) or duration ([+hh:mm], [+xxxdxxhxxm]):"
msgstr "Окончание ([чч:мм], [ччмм]) или задержка ([+чч:мм], [+хххdххhххm]): "
msgid "Invalid time: start time must be before end time!"
@@ -1190,9 +1306,9 @@ msgstr "Вперёд"
msgid "Pipe item to external command:"
msgstr "Программный канал (pipe) во внешнюю команду:"
-msgid ""
-"Enter start time ([hh:mm] or [hhmm]), leave blank for an all-day event:"
-msgstr "Начало ([чч:мм] или [ччмм]). Оставьте пустым если событие займёт весь день: "
+msgid "Enter start time ([hh:mm] or [hhmm]), leave blank for an all-day event:"
+msgstr ""
+"Начало ([чч:мм] или [ччмм]). Оставьте пустым если событие займёт весь день: "
msgid "Enter description:"
msgstr "Описание: "
@@ -1203,13 +1319,17 @@ msgstr "Неверно указано начальное время, должн
msgid ""
"Invalid end time/duration, should be [hh:mm], [hhmm], [+hh:mm], "
"[+xxxdxxhxxm] or [+mm]"
-msgstr "Неверно указано конечное время/задержка, должно быть [+чч:мм], [+хххДххЧххМ] или [+мм]"
+msgstr ""
+"Неверно указано конечное время/задержка, должно быть [+чч:мм], [+хххДххЧххМ] "
+"или [+мм]"
msgid "Do you really want to delete this item?"
msgstr "Удалить?"
msgid "This item is recurrent. Delete (a)ll occurences or just this (o)ne?"
-msgstr "Эта запись имеет повторения. Удалить (a)все подобные записи или только (o)эту ?"
+msgstr ""
+"Эта запись имеет повторения. Удалить (a)все подобные записи или только "
+"(o)эту ?"
msgid "[ao]"
msgstr "[ао]"
@@ -1220,9 +1340,6 @@ msgstr "Эта запись содержит заметку. Удалить (i)
msgid "[in]"
msgstr "[в]"
-msgid "no such type"
-msgstr "отсутствие типа"
-
msgid "Enter the repetition type:"
msgstr "Назначить тип повторения:"
@@ -1264,6 +1381,9 @@ msgstr "[tn]"
msgid "Enter the new TODO description:"
msgstr "Описание дела: "
+msgid "TODO:"
+msgstr "Дело:"
+
msgid "/!\\ INTERNAL ERROR /!\\"
msgstr "/!\\ INTERNAL ERROR /!\\"
@@ -1519,7 +1639,10 @@ msgid ""
"\n"
"If a previous conversion did not complete, please try to restore your\n"
"configuration from this backup and then remove the backup file."
-msgstr "\nЕсли предыдущая конвертация не завершилась, восстановите вашу конфигурацию из этого архивного файла, затем его удалив."
+msgstr ""
+"\n"
+"Если предыдущая конвертация не завершилась, восстановите вашу конфигурацию "
+"из этого архивного файла, затем его удалив."
msgid "done"
msgstr "завершено"
@@ -1529,12 +1652,19 @@ msgstr "Обнаружен предыдущий файл временного х
msgid ""
"\n"
-"If a previous conversion did not complete, please try to remove this file and\n"
+"If a previous conversion did not complete, please try to remove this file "
+"and\n"
"start over with a backup of your old configuration file."
-msgstr "\nЕсли предыдущая конвертация не завершилась, удалите файл и попробуйте снова, используя архивный файл с предыдущей конфигурацией."
+msgstr ""
+"\n"
+"Если предыдущая конвертация не завершилась, удалите файл и попробуйте снова, "
+"используя архивный файл с предыдущей конфигурацией."
msgid "Upgrade configuration directives..."
msgstr "Обновление конфигурации..."
msgid "Remove temporary backup..."
msgstr "Удалить временный архивный файл..."
+
+#~ msgid "no such type"
+#~ msgstr "отсутствие типа"