diff options
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 622 |
1 files changed, 312 insertions, 310 deletions
@@ -4,55 +4,27 @@ # # Translators: # Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011. +# <wannessmet@gmail.com>, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: calcurse\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bugs@calcurse.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-24 01:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-18 16:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-05 12:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-23 21:51+0000\n" "Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/calcurse/language/" +"nl/)\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "null pointer" msgstr "" -msgid "Enter start time ([hh:mm]), leave blank for an all-day event : " -msgstr "" - -msgid "" -"Enter end time ([hh:mm]) or duration ([+hh:mm], [+xxxdxxhxxm] or [+mm]) : " -msgstr "" - -msgid "Enter description :" -msgstr "Voer beschrijving in :" - -msgid "You entered an invalid start time, should be [hh:mm]" -msgstr "" - -msgid "" -"Invalid end time/duration, should be [hh:mm], [+hh:mm], [+xxxdxxhxxm] or " -"[+mm]" -msgstr "" - -msgid "Press [Enter] to continue" -msgstr "Druk op [Enter] om door te gaan)" - -msgid "Do you really want to delete this item ?" -msgstr "Wilt u werkelijk dit item wissen ?" - -msgid "no such type" -msgstr "" - msgid "date error in appointment" -msgstr "" - -msgid "item not found" -msgstr "" +msgstr "gegevensfout in de afspraak" msgid "no such appointment" msgstr "" @@ -60,7 +32,7 @@ msgstr "" msgid "" "Usage: calcurse [-g|-h|-v] [-an] [-t[num]] [-i<file>] [-x[format]]\n" " [-d <date>|<num>] [-s[date]] [-r[range]]\n" -" [-c<file> | -D<dir>] [-S<regex>] [--status]\n" +" [-c<file>] [-D<dir>] [-S<regex>] [--status]\n" " [--read-only]\n" msgstr "" @@ -107,10 +79,10 @@ msgid "" "\n" "Files:\n" " -c <file>, --calendar <file>\n" -"\tspecify the calendar <file> to use (incompatible with '-D').\n" +"\tspecify the calendar <file> to use (has precedence over '-D').\n" "\n" " -D <dir>, --directory <dir>\n" -"\tspecify the data directory to use (incompatible with '-c').\n" +"\tspecify the data directory to use.\n" "\tIf not specified, the default directory is ~/.calcurse\n" "\n" "Non-interactive:\n" @@ -170,20 +142,20 @@ msgstr "" #, c-format msgid "calcurse is running (pid %d)\n" -msgstr "" +msgstr "calcurse draait (pid%d)\n" #, c-format msgid "calcurse is running in background (pid %d)\n" -msgstr "" +msgstr "calcurse draait op de achtergrond (pid%d)\n" msgid "calcurse is not running\n" -msgstr "" +msgstr "calcurse is niet actief\n" msgid "to do:\n" msgstr "Taken:\n" msgid "completed tasks:\n" -msgstr "" +msgstr "afgewerkte taken:\n" msgid "next appointment:\n" msgstr "Volgende afspraak :\n" @@ -206,28 +178,33 @@ msgid "Argument format for -r and --range is: 'n'\n" msgstr "Argument formaat voor -r en --range is: 'n'\n" msgid "Can not handle more than one regular expression." -msgstr "" +msgstr "Kan niet meer dan een reguliere expressie behandelen." msgid "Could not compile regular expression." -msgstr "" +msgstr "Kan de reguliere expressie niet compileren." msgid "Argument for '-x' should be either 'ical' or 'pcal'\n" msgstr "Argument voor '-x' moet of 'ical' of 'pcal' zijn\n" -msgid "Options '-D' and '-c' cannot be used at the same time\n" -msgstr "Opties '-D' en '-c' kunnen niet tegelijk gebruikt worden\n" - msgid "Option '-S' must be used with either '-d', '-r', '-s', '-a' or '-t'\n" msgstr "" +"Optie '-S' moet met een van volgende worden gebruikt '-d', '-r', '-s', '-" +"a','-' of '-t'\n" msgid "To do :" msgstr "Taken :" +msgid "Export to (i)cal or (p)cal format?" +msgstr "" + +msgid "[ip]" +msgstr "" + msgid "Do you really want to quit ?" msgstr "Wilt u werkelijk het programma verlaten?" msgid "ERROR setting first day of week" -msgstr "" +msgstr "FOUT in het instellen van de eerste dag van de week" msgid "" "The day you entered is not valid (should be between 01/01/1902 and " @@ -244,7 +221,7 @@ msgid "Enter the day to go to [ENTER for today] : %s" msgstr "" msgid "unknown color" -msgstr "" +msgstr "Onbekende kleur" msgid "failed to open configuration file" msgstr "" @@ -276,7 +253,7 @@ msgid "Layout" msgstr "Layout" msgid "Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Zijbalk" msgid "Color" msgstr "Kleur" @@ -285,28 +262,28 @@ msgid "Notify" msgstr "Info" msgid "Keys" -msgstr "" +msgstr "Toetsen" msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Selecteer" msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Omhoog" msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "Omlaag" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Links" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Rechts" msgid "Help" msgstr "Hulp" msgid "layout configuration" -msgstr "" +msgstr "layout configuratie" msgid "" "With this configuration menu, one can choose where panels will be\n" @@ -324,10 +301,10 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Width +" -msgstr "" +msgstr "Breedte +" msgid "Width -" -msgstr "" +msgstr "Breedte -" #, no-c-format msgid "" @@ -341,7 +318,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "No color" -msgstr "" +msgstr "Geen kleur" msgid "Foreground" msgstr "Voorgrond" @@ -353,7 +330,7 @@ msgid "(terminal's default)" msgstr "standaard van terminal" msgid "color theme" -msgstr "" +msgstr "Kleurthema" msgid "(if set to YES, automatic save is done when quitting)" msgstr "(Bij JA, wordt er automatisch opgeslagen bij einde programma)" @@ -392,10 +369,11 @@ msgid "(Format to be used when entering a date: " msgstr "Het te gebruiken formaat bij datuminvoer: " msgid "Enter an option number to change its value" -msgstr "" +msgstr "Voer een nummer in om de waarde te veranderen" msgid "(Press '^P' or '^N' to move up or down, 'Q' to quit)" msgstr "" +"(Druk '^P' of '^N' om omhoog of omlaag te bewegen, 'Q' om af te sluiten)" msgid "Enter the date format (see 'man 3 strftime' for possible formats) " msgstr "Geef het formaat van de datum (zie 'man 3 strftime')" @@ -405,43 +383,45 @@ msgstr "" msgid "Enter the delay, in minutes, between automatic saves (0 to disable) " msgstr "" +"Voer het tijdsinterval in minuten voor automatisch opslaan (0 om dit uit te " +"schakelen)" msgid "general options" -msgstr "" +msgstr "Algemene opties" msgid "Undefined option!" -msgstr "" +msgstr "Niet gekende optie!" msgid "undefined" -msgstr "" +msgstr "Ongekend" msgid "Key info" -msgstr "" +msgstr "Toets informatie" msgid "Add key" -msgstr "" +msgstr "Voeg toets toe" msgid "Del key" -msgstr "" +msgstr "Verwijder toets" msgid "Prev Key" -msgstr "" +msgstr "Vorig toets" msgid "Next Key" -msgstr "" +msgstr "Volgend toets" msgid "keys configuration" -msgstr "" +msgstr "Toetsinstellingen" msgid "Press the key you want to assign to:" -msgstr "" +msgstr "Druk de toets die u wilt toewijzen:" msgid "This key is not yet recognized by calcurse, please choose another one." -msgstr "" +msgstr "Deze toets wordt nog niet door Calcurse herkend, kies een andere aub." #, c-format msgid "This key is already in use for %s, please choose another one." -msgstr "" +msgstr "Deze toets is al in gebruik voor %s, kies aub een andere." msgid "Some actions do not have any associated key bindings!" msgstr "" @@ -453,113 +433,25 @@ msgstr "" "Helaas wordt kleur niet door uw terminal ondersteund.\n" "(druk op [ENTER] om door te gaan)" +msgid "unknown item type" +msgstr "ongekend type item" + msgid "Event :" msgstr "Gebeurtenis :" msgid "Appointment :" msgstr "Afspraak :" -msgid "unknown item type" -msgstr "" - -msgid "Enter the new time ([hh:mm]) : " -msgstr "" - -msgid "You entered an invalid time, should be [hh:mm]" -msgstr "" - -msgid "" -"Enter new end time ([hh:mm]) or duration ([+hh:mm], [+xxxdxxhxxm] or " -"[+mm]) : " -msgstr "" - -msgid "Invalid time: start time must be before end time!" -msgstr "Ongeldige tijd: aanvangstijd moet voor eindtijd zijn!" - -msgid "Enter the new item description:" -msgstr "Voer een nieuwe beschrijving in:" - -msgid "Enter the new repetition type:" -msgstr "" - -msgid "(d)aily" -msgstr "" - -msgid "(w)eekly" -msgstr "" - -msgid "(m)onthly" -msgstr "" - -msgid "(y)early" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "(currently using %s)" -msgstr "" - -msgid "[dwmy]" -msgstr "" - -msgid "The frequence you entered is not valid." -msgstr "Het ingevoerde interval is ongeldig." - -msgid "The entered date is not valid." -msgstr "De ingevoerde datum is ongeldig." - -#, c-format -msgid "Possible formats are [%s] or '0' for an endless repetition." -msgstr "" - -msgid "Enter the new repetition frequence:" -msgstr "Voer herhalingsinterval in:" - -#, c-format -msgid "Enter the new ending date: [%s] or '0'" -msgstr "" - -msgid "Description" -msgstr "" - -msgid "Repetition" -msgstr "" - -msgid "Edit: " -msgstr "" - -msgid "Start time" -msgstr "" - -msgid "End time" -msgstr "" - -msgid "This item is recurrent. Delete (a)ll occurences or just this (o)ne ?" -msgstr "" -"Dit is een herhalende afspraak. (a)lle afspraken of alleen (o) deze wissen ?" - -msgid "[ao]" -msgstr "" - -msgid "This item has a note attached to it. Delete (i)tem or just its (n)ote ?" -msgstr "" -"Dit item heeft een bijgesloten noot. (i)tem wissen of alleen de (n)oot?" - -msgid "[in]" -msgstr "" - msgid "unknwon type" -msgstr "" - -msgid "Pipe item to external command:" -msgstr "" +msgstr "ongekend type" #, c-format msgid "Could not stop daemon properly: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Kon de deamon niet stoppen: %s\n" #, c-format msgid "terminated at %s with signal %d\n" -msgstr "" +msgstr "gestopt bij %s met signaal %d\n" #, c-format msgid "Could not remove daemon lock file: %s\n" @@ -571,7 +463,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Could not detach from the controlling terminal: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Kon niet van de control terminal loskoppelen: %s\n" #, c-format msgid "Could not change working directory: %s\n" @@ -585,21 +477,21 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Could not access \"%s\": %s\n" -msgstr "" +msgstr "Geen toegang tot \"%s\": %s\n" #, c-format msgid "started at %s\n" msgstr "" msgid "error loading next appointment\n" -msgstr "" +msgstr "fout bij laden van volgende afspraak\n" #, c-format msgid "launching notification at %s for: \"%s\"\n" msgstr "" msgid "error while sending notification\n" -msgstr "" +msgstr "fout bij verzenden notificatie\n" #, c-format msgid "sleeping at %s for %d second\n" @@ -618,11 +510,8 @@ msgstr "" msgid "date error in the event\n" msgstr "" -msgid "event not found" -msgstr "" - msgid "Internal error: line too long" -msgstr "" +msgstr "Interne fout: lijn te lang" msgid "out of memory" msgstr "" @@ -632,7 +521,7 @@ msgid "key bindings: %s" msgstr "" msgid "Calcurse help" -msgstr "" +msgstr "Calcurse help" msgid " Welcome to Calcurse. This is the main help screen.\n" msgstr " Welkom in Calcurse. Dit is het centrale hulpscherm.\n" @@ -700,7 +589,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Export\n" -msgstr "" +msgstr "Exporteer\n" #, c-format msgid "" @@ -880,27 +769,23 @@ msgid "" " event next time you launch Calcurse." msgstr "" -msgid "Cut and Paste\n" +msgid "Copy and Paste\n" msgstr "" #, c-format msgid "" -"Cut and paste the currently selected item. This is useful to quickly\n" -"move an item from one date to another.\n" -"To do so, one must first highlight the item that needs to be moved,\n" -"then press '%s' to cut this item. It will be removed from the panel.\n" +"Copy and paste the currently selected item. This is useful to quickly\n" +"copy an item from one date to another. To do so, one must first\n" +"highlight the item that needs to be copied, then press '%s' to copy.\n" "Once the new date is chosen in the calendar, the appointment panel must\n" -"be selected and the '%s' key must be pressed to paste the item.\n" -"The item will appear again in the appointment panel, assigned to the\n" -"newly selected date.\n" +"be selected and the '%s' key must be pressed to paste the item. The item\n" +"will appear in the appointment panel, assigned to the newly selected\n" +"date.\n" "\n" -"Be careful that if two cuts are performed successively without pasting\n" -"between them, the item that was cut at first will be lost, together\n" -"with its associated note if it had one." msgstr "" msgid "Edit Item\n" -msgstr "" +msgstr "Wijzig item\n" #, c-format msgid "" @@ -1063,7 +948,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Generic keybindings\n" -msgstr "" +msgstr "Algemene sneltoets\n" #, c-format msgid "" @@ -1134,7 +1019,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "unknown ical type" -msgstr "" +msgstr "onbekend ical type" msgid "recurrence frequence not found." msgstr "herhalingsfrequentie niet gevonden." @@ -1164,7 +1049,7 @@ msgid "item has a negative duration." msgstr "item heeft een negatieve tijdsduur" msgid "event date is not defined." -msgstr "" +msgstr "datum van de gebeurtenis is niet gespecifieerd" msgid "item could not be identified." msgstr "item onbekend" @@ -1190,6 +1075,167 @@ msgstr "Prioriteit van item is onjuist (kies nr tussen 1 en 9)" msgid "Warning: ical header malformed or wrong version number. Aborting..." msgstr "Pas op: ical header onjuist of verkeerde versie. Stoppen..." +msgid "Enter the new time ([hh:mm] or [hhmm]) : " +msgstr "" + +msgid "Press [Enter] to continue" +msgstr "Druk op [Enter] om door te gaan)" + +msgid "You entered an invalid time, should be [hh:mm] or [hhmm]" +msgstr "" + +msgid "" +"Enter new end time ([hh:mm], [hhmm]) or duration ([+hh:mm], [+xxxdxxhxxm] or " +"[+mm]) : " +msgstr "" + +msgid "Invalid time: start time must be before end time!" +msgstr "Ongeldige tijd: aanvangstijd moet voor eindtijd zijn!" + +msgid "Enter the new item description:" +msgstr "Voer een nieuwe beschrijving in:" + +msgid "Enter the new repetition type:" +msgstr "" + +msgid "(d)aily" +msgstr "(d)agelijks" + +msgid "(w)eekly" +msgstr "(w)ekelijks" + +msgid "(m)onthly" +msgstr "(m)aandelijks" + +msgid "(y)early" +msgstr "(y)aarlijks" + +#, c-format +msgid "(currently using %s)" +msgstr "" + +msgid "[dwmy]" +msgstr "[dwmy]" + +msgid "The frequence you entered is not valid." +msgstr "Het ingevoerde interval is ongeldig." + +msgid "The entered date is not valid." +msgstr "De ingevoerde datum is ongeldig." + +#, c-format +msgid "Possible formats are [%s] or '0' for an endless repetition." +msgstr "" + +msgid "Enter the new repetition frequence:" +msgstr "Voer herhalingsinterval in:" + +#, c-format +msgid "Enter the new ending date: [%s] or '0'" +msgstr "" + +msgid "Description" +msgstr "" + +msgid "Repetition" +msgstr "" + +msgid "Edit: " +msgstr "Wijzig:" + +msgid "Start time" +msgstr "" + +msgid "End time" +msgstr "" + +msgid "Pipe item to external command:" +msgstr "" + +msgid "" +"Enter start time ([hh:mm] or [hhmm]), leave blank for an all-day event : " +msgstr "" + +msgid "" +"Enter end time ([hh:mm] or [hhmm]) or duration ([+hh:mm], [+xxxdxxhxxm] or " +"[+mm]) : " +msgstr "" + +msgid "Enter description :" +msgstr "Voer beschrijving in :" + +msgid "You entered an invalid start time, should be [hh:mm] or [hhmm]" +msgstr "" + +msgid "" +"Invalid end time/duration, should be [hh:mm], [hhmm], [+hh:mm], " +"[+xxxdxxhxxm] or [+mm]" +msgstr "" + +msgid "Do you really want to delete this item ?" +msgstr "Wilt u werkelijk dit item wissen ?" + +msgid "This item is recurrent. Delete (a)ll occurences or just this (o)ne ?" +msgstr "" +"Dit is een herhalende afspraak. (a)lle afspraken of alleen (o) deze wissen ?" + +msgid "[ao]" +msgstr "" + +msgid "This item has a note attached to it. Delete (i)tem or just its (n)ote ?" +msgstr "" +"Dit item heeft een bijgesloten noot. (i)tem wissen of alleen de (n)oot?" + +msgid "[in]" +msgstr "" + +msgid "no such type" +msgstr "" + +msgid "Enter the new ToDo item : " +msgstr "Voer de nieuwe taak in : " + +msgid "Enter the ToDo priority [1 (highest) - 9 (lowest)] :" +msgstr "Geef taakprioriteit [1 (hoogste) - 9 (laagste)] :" + +msgid "Do you really want to delete this task ?" +msgstr "Wilt u werkelijk deze taak wissen ?" + +msgid "This item has a note attached to it. Delete (t)odo or just its (n)ote ?" +msgstr "Dit item heeft een noot bijgesloten. Wis (t)aak of alleen de (n)oot?" + +msgid "[tn]" +msgstr "" + +msgid "Enter the new ToDo description :" +msgstr "Voer de nieuwe taakbeschrijving in : " + +msgid "Enter the repetition type:" +msgstr "" + +msgid "Enter the repetition frequence:" +msgstr "Geef de herhalingsinterval:" + +#, c-format +msgid "Enter the ending date: [%s] or '0' for an endless repetition" +msgstr "Geef einddatum: [%s] of '0' voor oneindige herhaling" + +#, c-format +msgid "Possible formats are [%s] or '0' for an endless repetition" +msgstr "Mogelijk formaat is: [%s] of '0' voor oneindig." + +msgid "This item is already a repeated one." +msgstr "Dit item wordt al herhaald." + +msgid "Press [ENTER] to continue." +msgstr "[ENTER]-toets om door te gaan." + +msgid "Sorry, the date you entered is older than the item start time." +msgstr "Sorry, de ingevoerde datum is ouder dan de aanvangstijd." + +msgid "wrong item type" +msgstr "" + msgid "Saving..." msgstr "Opslaan..." @@ -1200,7 +1246,7 @@ msgid "Exporting..." msgstr "Exporteren..." msgid "Internal error while displaying progress bar" -msgstr "" +msgstr "Interne fout bij het tonen van de voortgangsbalk" msgid "Choose the file used to export calcurse data:" msgstr "Kies het bestand om calcurse data naar te exporteren:" @@ -1208,12 +1254,9 @@ msgstr "Kies het bestand om calcurse data naar te exporteren:" msgid "The file cannot be accessed, please enter another file name." msgstr "Het bestand is ontoegankelijk, kies een andere bestandsnaam." -msgid "Press [ENTER] to continue." -msgstr "[ENTER]-toets om door te gaan." - #, c-format msgid "Failed to open \"%s\", - %s\n" -msgstr "" +msgstr "Fout bij openen \"%s\", - %s\n" msgid "Failed to build message\n" msgstr "" @@ -1224,7 +1267,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Failed to close \"%s\" - %s\n" -msgstr "" +msgstr "Fout bij sluiten \"%s\" - %s\n" #, c-format msgid "%s does not exist, create it now [y or n] ? " @@ -1247,28 +1290,28 @@ msgid "The data files were successfully saved" msgstr "De databestanden zijn met succes opgeslagen" msgid "failed to open appointment file" -msgstr "" +msgstr "Afsprakenbestand niet kunnen openen" msgid "syntax error in the item date" msgstr "" msgid "no event nor appointment found" -msgstr "" +msgstr "Geen gebeurtenis of afspraak gevonden" msgid "syntax error in item time or duration" -msgstr "" +msgstr "syntaxfout in itemtijd of duurtijd van het item" msgid "syntax error in item identifier" msgstr "" msgid "wrong format in the appointment or event" -msgstr "" +msgstr "fout formaat in de afspraak of gebeurtenis" msgid "syntax error in item repetition" -msgstr "" +msgstr "syntaxfout in de herhaling van het item" msgid "failed to open todo file" -msgstr "" +msgstr "kon het todo-bestand niet openen" msgid "failed to open key file" msgstr "" @@ -1279,6 +1322,10 @@ msgid "" "Please backup your keys file, remove it from directory, and launch calcurse " "again.\n" msgstr "" +"\n" +"Teveel fouten tijdens het lezen van het configuratiebestand!\n" +"Maak een backup van het sneltoetsenbestand, verwijder het van de map en " +"start calcurse opnieuw op.\n" msgid "Could not read key label" msgstr "" @@ -1292,13 +1339,15 @@ msgstr "" #, c-format msgid "\"%s\" assigned multiple times!" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" meer dan eens toegewezen!" msgid "There were some errors when loading keys file, see log file ?" msgstr "" +"Er waren fouten tijdens het laden van het sneltoetsenbestand, zie log file?" msgid "Too many errors while reading keys file, aborting..." msgstr "" +"Teveel fouten bij het laden van het sneltoetsenbestand, wordt afgebroken ..." #, c-format msgid "FATAL ERROR: could not create %s: %s\n" @@ -1314,16 +1363,10 @@ msgid "The data were successfully exported" msgstr "De data is met succes geƫxporteerd" msgid "unknown export type" -msgstr "" +msgstr "onbekend exporttype" msgid "wrong export mode" -msgstr "" - -msgid "Ical" -msgstr "Ical" - -msgid "Pcal" -msgstr "Pcal" +msgstr "foute exportmodus" msgid "Enter the file name to import data from:" msgstr "Kies het bestand voor het importeren van data:" @@ -1333,13 +1376,13 @@ msgid "Import process report: %04d lines read " msgstr "Import proces rapport: %04d gelezen regels" msgid "unknown import type" -msgstr "" +msgstr "onbekend type om te importeren" msgid "FATAL ERROR: the input file cannot be accessed, Aborting..." msgstr "FATALE FOUT: invoerbestand niet toegankelijk, Afbreken..." msgid "FATAL ERROR: wrong import mode" -msgstr "" +msgstr "FATALE FOUT: foute import modus" #, c-format msgid "%d app" @@ -1378,6 +1421,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Warning: could not erase temporary log file %s, Aborting..." msgstr "" +"Waarschuwing: kon het tijdelijke logbestand %s niet verwijderen. Afbreken ..." msgid "Invalid delay" msgstr "" @@ -1426,21 +1470,21 @@ msgid "Cancel the ongoing action." msgstr "" msgid "Select the highlighted item." -msgstr "" +msgstr "Selecteer het gemarkeerde bestand" msgid "Print general information about calcurse's authors, license, etc." -msgstr "" +msgstr "Geef algemene informatie van de auteurs, licentie, etc. weer." msgid "Display hints whenever some help screens are available." msgstr "" msgid "Exit from the current menu, or quit calcurse." -msgstr "" +msgstr "Verlaat het huidige menu, of verlaat Calcurse." msgid "Save calcurse data." msgstr "" -msgid "Cut the item that is currently selected." +msgid "Copy the item that is currently selected." msgstr "" msgid "Paste an item at the current position." @@ -1450,22 +1494,22 @@ msgid "Select next panel in calcurse main screen." msgstr "" msgid "Import data from an external file." -msgstr "" +msgstr "Importeer gegevens uit een extern bestand." msgid "Export data to a new file format." -msgstr "" +msgstr "Exporteer gegevens naar een nieuw bestandsformaat" msgid "Select the day to go to." -msgstr "" +msgstr "Secteer een datum om naartoe te gaan" msgid "Show next possible actions inside status bar." msgstr "" msgid "Enter the configuration menu." -msgstr "" +msgstr "Ga naar het configuratiemenu." msgid "Redraw calcurse's screen." -msgstr "" +msgstr "Ververs het scherm" msgid "Add an appointment, whichever panel is currently selected." msgstr "" @@ -1511,16 +1555,16 @@ msgid "Go to today, whichever panel is selected." msgstr "" msgid "Move to the right." -msgstr "" +msgstr "Ga naar rechts." msgid "Move to the left." -msgstr "" +msgstr "Ga naar links." msgid "Move down." -msgstr "" +msgstr "Ga omlaag" msgid "Move up." -msgstr "" +msgstr "Ga omhoog" msgid "" "Select the first day of the current week when inside the calendar panel." @@ -1533,28 +1577,30 @@ msgid "Add an item to the currently selected panel." msgstr "" msgid "Delete the currently selected item." -msgstr "" +msgstr "Verwijder huidig geselecteerde item" msgid "Edit the currently seleted item." -msgstr "" +msgstr "Wijzig huidig geselecteerde item" msgid "Display the currently selected item inside a popup window." -msgstr "" +msgstr "Geef het huidig geselecteerde item weer in een popup" msgid "Flag the currently selected item as important." -msgstr "" +msgstr "Markeer het huidig bestand als belangrijk" msgid "Repeat an item" -msgstr "" +msgstr "Herhaal item" msgid "Pipe the currently selected item to an external program." msgstr "" msgid "Attach (or edit if one exists) a note to the currently selected item" msgstr "" +"Voeg een noot toe aan het huidig geselecteerde item (of wijzig dit indien " +"bestaande)" msgid "View the note attached to the currently selected item." -msgstr "" +msgstr "Bekijk de noot toegevoegd aan het huidig geselecteerde item" msgid "Raise a task priority inside the todo panel." msgstr "" @@ -1638,10 +1684,10 @@ msgid " allocated in: %s\n" msgstr "" msgid "-----------------------------------------\n" -msgstr "" +msgstr "-----------------------------------------\n" msgid "+------------------------------+\n" -msgstr "" +msgstr "+------------------------------+\n" msgid "| calcurse memory usage report |\n" msgstr "" @@ -1666,7 +1712,7 @@ msgid "error while launching command: could not fork" msgstr "" msgid "error while launching command" -msgstr "" +msgstr "fout bij uitvoeren commando" msgid "(if set to YES, notify-bar will be displayed)" msgstr "(Bij JA, wordt de informatiebalk weergegeven)" @@ -1705,48 +1751,28 @@ msgid "Enter the notification command " msgstr "Geef het meldingscommando " msgid "notification options" -msgstr "" +msgstr "notificatie-opties" msgid "incoherent repetition type" -msgstr "" +msgstr "Herhalingstype is niet coherent" msgid "unknown repetition type" msgstr "" msgid "unknown character" -msgstr "" +msgstr "onbekend karakter" msgid "date error in event" -msgstr "" +msgstr "datumfout in gebeurtenis" -msgid "appointment not found" -msgstr "" - -msgid "Enter the repetition type:" -msgstr "" - -msgid "Enter the repetition frequence:" -msgstr "Geef de herhalingsinterval:" - -#, c-format -msgid "Enter the ending date: [%s] or '0' for an endless repetition" -msgstr "Geef einddatum: [%s] of '0' voor oneindige herhaling" - -#, c-format -msgid "Possible formats are [%s] or '0' for an endless repetition" -msgstr "Mogelijk formaat is: [%s] of '0' voor oneindig." - -msgid "This item is already a repeated one." -msgstr "Dit item wordt al herhaald." - -msgid "Sorry, the date you entered is older than the item start time." -msgstr "Sorry, de ingevoerde datum is ouder dan de aanvangstijd." +msgid "event not found" +msgstr "Gebeurtenis niet gevonden" -msgid "wrong item type" -msgstr "" +msgid "appointment not found" +msgstr "afspraak niet gevonden" msgid "syntax error in item date" -msgstr "" +msgstr "syntaxfout in datum van item" #, c-format msgid "Could not remove calcurse lock file: %s\n" @@ -1756,38 +1782,17 @@ msgstr "" msgid "Error setting signal #%d : %s\n" msgstr "" -msgid "Enter the new ToDo item : " -msgstr "Voer de nieuwe taak in : " - -msgid "Enter the ToDo priority [1 (highest) - 9 (lowest)] :" -msgstr "Geef taakprioriteit [1 (hoogste) - 9 (laagste)] :" - -msgid "no such todo" -msgstr "" - msgid "no note attached" -msgstr "" - -msgid "Do you really want to delete this task ?" -msgstr "Wilt u werkelijk deze taak wissen ?" +msgstr "geen noot bijgevoegd" -msgid "This item has a note attached to it. Delete (t)odo or just its (n)ote ?" -msgstr "Dit item heeft een noot bijgesloten. Wis (t)aak of alleen de (n)oot?" - -msgid "[tn]" -msgstr "" +msgid "no such todo" +msgstr "Er is zo geen todo" msgid "todo not found" -msgstr "" - -msgid "no such action" -msgstr "" - -msgid "Enter the new ToDo description :" -msgstr "Voer de nieuwe taakbeschrijving in : " +msgstr "todo niet gevonden" msgid "/!\\ INTERNAL ERROR /!\\" -msgstr "" +msgstr "/!\\ INTERNE FOUT /!\\" msgid "Please report the following bug:" msgstr "Rapporteer aub de volgende fout:" @@ -1799,19 +1804,16 @@ msgid "Press any key to continue..." msgstr "Druk op een toets om door te gaan..." msgid "failure in mktime" -msgstr "" +msgstr "fout in mktime" msgid "error in mktime" -msgstr "" - -msgid "Appointment" -msgstr "Afspraak" +msgstr "fout in mktime" msgid "could not convert string" -msgstr "" +msgstr "kon de data niet converteren" msgid "out of range" -msgstr "" +msgstr "buiten bereik" msgid "yes" msgstr "ja" @@ -1917,11 +1919,11 @@ msgstr "Einde" msgid "Save" msgstr "Opslaan" -msgid "Cut" +msgid "Copy" msgstr "" msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "Plak" msgid "Chg Win" msgstr "" @@ -1948,16 +1950,16 @@ msgid "Add Todo" msgstr "Nieuw Taak" msgid "-1 Day" -msgstr "" +msgstr "-1 Dag" msgid "+1 Day" -msgstr "" +msgstr "+1 Dag" msgid "-1 Week" -msgstr "" +msgstr "-1 Week" msgid "+1 Week" -msgstr "" +msgstr "+1 Week" msgid "-1 Month" msgstr "" @@ -2014,10 +2016,10 @@ msgid "ViewNote" msgstr "BekijkNoot" msgid "Prio.+" -msgstr "" +msgstr "Prio.+" msgid "Prio.-" -msgstr "" +msgstr "rio.-" msgid "OtherCmd" msgstr "AnderCmd" @@ -2032,7 +2034,7 @@ msgid "unrecognized option:" msgstr "" msgid "Configuration file not found:" -msgstr "" +msgstr "Configuratiebestand niet gevonden:" msgid "Pre-3.0.0 configuration file format detected..." msgstr "" @@ -2050,7 +2052,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "done" -msgstr "" +msgstr "klaar" msgid "Old temporary file found:" msgstr "" |