diff options
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 128 |
1 files changed, 84 insertions, 44 deletions
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: calcurse\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bugs@calcurse.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-10 09:12-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-16 18:30-0400\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-12 15:20+0000\n" "Last-Translator: Lukas Fleischer\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/lfleischer/calcurse/language/" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Tapez `calcurse -h` pour plus d'informations" msgid "calcurse %s -- text-based organizer\n" msgstr "calcurse %s -- organiseur en mode texte\n" -msgid "Copyright (c) 2004-2020 calcurse Development Team." +msgid "Copyright (c) 2004-2022 calcurse Development Team." msgstr "" msgid "This is free software; see the source for copying conditions." @@ -468,12 +468,6 @@ msgid "(if set to YES, confirmation is required before deleting an event)" msgstr "" "(si fixé à OUI, il est nécessaire de confirmer avant d'effacer un élément)" -msgid "Monday" -msgstr "Lundi" - -msgid "Sunday" -msgstr "Dimanche" - msgid "(specifies the first day of week in the calendar view)" msgstr "(indique le premier jour de la semaine dans la vue de calendrier)" @@ -498,6 +492,10 @@ msgstr "(position de l'entête dans le panneau rendez-vous)" msgid "(Format of the date displayed in the appointments panel)" msgstr "(Format de la date affichée dans le panneau rendez-vous)" +#, fuzzy +msgid "(Format of the time displayed in the appointments panel)" +msgstr "(Format de la date affichée dans le panneau rendez-vous)" + msgid "Enter a text string (an empty string for the default text)" msgstr "" @@ -505,6 +503,11 @@ msgid "Enter the date format (see 'man 3 strftime' for possible formats) " msgstr "" "Saisir le format de date (voir 'man 3 strftime' pour les formats possibles)" +msgid "Enter the time format (see 'man 3 strftime' for possible formats) " +msgstr "" +"Saisir le format de l'heure (voir 'man 3 strftime' pour les formats " +"possibles)" + msgid "Enter the date format: " msgstr "Saisir le format de date : " @@ -519,8 +522,8 @@ msgstr "options générales" msgid "Undefined option!" msgstr "Option inconnue !" -msgid "undefined" -msgstr "inconnue" +msgid "UNDEFINED" +msgstr "" msgid "keys configuration" msgstr "Configuration des raccourcis" @@ -532,8 +535,9 @@ msgstr "Pressez la touche que vous voulez assigner :" msgid "The key '%s' is already used for %s. Choose another one." msgstr "Le raccourci '%s' est déjà utilisé for %s. Choisissez en un autre." -msgid "Some actions do not have any associated key bindings!" -msgstr "Certaines actions n'ont pas de raccourcis clavier associés !" +#, fuzzy +msgid "Some actions are left undefined!" +msgstr "option non définie" msgid "" "Sorry, colors are not supported by your terminal\n" @@ -707,9 +711,6 @@ msgstr "" msgid "malformed summary." msgstr "" -msgid "line break in summary." -msgstr "" - #, fuzzy msgid "item start date not defined." msgstr "la date de début de l'élément n'est pas définie." @@ -880,40 +881,41 @@ msgstr "Les données à l'écran ont été modifiées et seront perdues :" msgid "failed to open key file" msgstr "impossible d'ouvrir le fichier des raccourcis clavier" -msgid "" -"\n" -"Too many errors while reading configuration file!\n" -"Please backup your keys file, remove it from directory, and launch calcurse " -"again.\n" -msgstr "" -"\n" -"Trop d'erreurs à la lecture du fichier de configuration !\n" -"Veuillez faire une sauvegarde de votre fichier de raccourcis, supprimer le " -"du répertoire, puis relancer calcurse.\n" - msgid "Could not read key label" msgstr "Impossible de lire le libellé de la touche" -msgid "Key label not recognized" +#, fuzzy, c-format +msgid "Key label not recognized: \"%s\"" msgstr "Libellé de la touche non reconnu" #, c-format -msgid "Error reading key: \"%s\"" -msgstr "Erreur de lecture de la touche : \"%s\"" +msgid "No keys assigned to \"%s\"." +msgstr "" -#, c-format -msgid "\"%s\" assigned multiple times!" +#, fuzzy, c-format +msgid "Keyname not recognized: \"%s\"" +msgstr "Libellé de la touche non reconnu" + +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" assigned twice: \"%s\"." msgstr "\"%s\" est assignée plusieurs fois !" -msgid "There were some errors when loading keys file." +#, c-format +msgid "" +"Action \"%s\" absent, but default key \"%s\" assigned to another action." msgstr "" -"Il y a eu des erreurs au chargement du fichier de configuration des " -"raccourcis." -msgid "Too many errors while reading keys file, aborting..." +msgid "Errors in the keys file." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Remove offending line(s) from the keys file, aborting..." msgstr "" "Trop d'erreurs durant la lecture du fichier de raccourcis, annulation..." +msgid "Some actions do not have any associated key bindings!" +msgstr "Certaines actions n'ont pas de raccourcis clavier associés !" + #, c-format msgid "FATAL ERROR: could not create %s: %s\n" msgstr "ERREUR FATALE : impossible de créer %s : %s\n" @@ -1048,6 +1050,9 @@ msgstr "Coller" msgid "Chg Win" msgstr "Chg.Fen." +msgid "Prev Win" +msgstr "" + msgid "Import" msgstr "Importer" @@ -1237,6 +1242,10 @@ msgstr "Coller un élément à la position actuelle." msgid "Select next panel in calcurse main screen." msgstr "Sélectionner le panneau suivant dans l'écran général de calcurse." +#, fuzzy +msgid "Select previous panel in calcurse main screen." +msgstr "Sélectionner le panneau suivant dans l'écran général de calcurse." + msgid "Import data from an external file." msgstr "Importer les données d'un fichier externe." @@ -1376,10 +1385,8 @@ msgid "FATAL ERROR: null file pointer." msgstr "ERREUR FATALE : pointeur de fichier nul." #, c-format -msgid "When adding default key for \"%s\", \"%s\" was already assigned!" +msgid "Default key(s) assigned to %d action%s." msgstr "" -"Pendant l'ajout de la touche par défaut pour \"%s\", \"%s\" était déjà " -"assignée !" msgid "xmalloc: zero size" msgstr "xmalloc : taille nulle" @@ -1504,11 +1511,6 @@ msgstr "" msgid "(Log activity when running in background)" msgstr "(Enregistrer l'activité lors de l'exécution en arrière-plan)" -msgid "Enter the time format (see 'man 3 strftime' for possible formats) " -msgstr "" -"Saisir le format de l'heure (voir 'man 3 strftime' pour les formats " -"possibles)" - msgid "Enter the number of seconds (0 not to be warned before an appointment)" msgstr "" "Saisir le nombre de secondes (0 pour désactiver l'alerte qui précéde un " @@ -1934,11 +1936,14 @@ msgstr "panneau inconnu" msgid "Usage: calcurse-upgrade [-h|-v|--config <file>]" msgstr "Utilisation : calcurse-upgrade [-h|-v|--config <fichier>]" +#, fuzzy msgid "" "\n" -"Copyright (c) 2004-2020 calcurse Development Team.\n" +"Copyright (c) 2004-2022 calcurse Development Team.\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" msgstr "" +"Ceci est un logiciel libre : consultez le code source pour connaître les " +"conditions légales d'utilisation." msgid "unrecognized option:" msgstr "option non reconnue :" @@ -1988,6 +1993,41 @@ msgstr "Mise à jour des instructions de configuration..." msgid "Remove temporary backup..." msgstr "Suppression de la sauvegarde temporaire..." +#~ msgid "Monday" +#~ msgstr "Lundi" + +#~ msgid "Sunday" +#~ msgstr "Dimanche" + +#~ msgid "undefined" +#~ msgstr "inconnue" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Too many errors while reading configuration file!\n" +#~ "Please backup your keys file, remove it from directory, and launch " +#~ "calcurse again.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Trop d'erreurs à la lecture du fichier de configuration !\n" +#~ "Veuillez faire une sauvegarde de votre fichier de raccourcis, supprimer " +#~ "le du répertoire, puis relancer calcurse.\n" + +#, c-format +#~ msgid "Error reading key: \"%s\"" +#~ msgstr "Erreur de lecture de la touche : \"%s\"" + +#~ msgid "There were some errors when loading keys file." +#~ msgstr "" +#~ "Il y a eu des erreurs au chargement du fichier de configuration des " +#~ "raccourcis." + +#, c-format +#~ msgid "When adding default key for \"%s\", \"%s\" was already assigned!" +#~ msgstr "" +#~ "Pendant l'ajout de la touche par défaut pour \"%s\", \"%s\" était déjà " +#~ "assignée !" + #~ msgid "" #~ "(if set to YES, messages about loaded and saved data will be displayed)" #~ msgstr "" |