diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 338 |
1 files changed, 247 insertions, 91 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: calcurse\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bugs@calcurse.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-02 08:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-12 10:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-02 06:45+0000\n" "Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/lfleischer/calcurse/" @@ -29,9 +29,13 @@ msgid "no such appointment" msgstr "" msgid "" -"usage: calcurse [--daemon|-F|-G|-g|-i<file>|-Q|--status|-x[<format>]]\n" -" [-c<file>] [-D<path>] [-h] [-q] [--read-only] [-v]\n" -" [--filter-*] [--format-*]" +"Usage:\n" +"calcurse [-D <directory>] [-C <directory>] [-c <calendar file>]\n" +"calcurse -Q [--from <date>] [--to <date>] [--days <number>]\n" +"calcurse -a | -d <date> | -d <number> | -n | -r[<number>] | -s[<date>] | -" +"t[<number>]\n" +"calcurse -h | -v | --status | -G | -P | -g | -i <file> | -x[<file>] | --" +"daemon" msgstr "" msgid "Try `calcurse -h` for more information." @@ -47,57 +51,89 @@ msgstr "" msgid "This is free software; see the source for copying conditions." msgstr "" -msgid "Operations in non-interactive mode:" +msgid "Operations in command line mode:" msgstr "" -msgid " -F, --filter Read items, filter them, and write them back" +msgid " -Q, --query Print items in a given query range" msgstr "" msgid " -G, --grep Grep items from the data files" msgstr "" -msgid " -Q, --query Print items in a given query range" +msgid " -P, --purge Read items and write them back" msgstr "" msgid "" -"Note that -F, -G and -Q can be combined with filter options --filter-*\n" -"and formatting options --format-*. Consult the man page for details." +"Query short forms:\n" +"-a, -d <date>|<number>, -n, -r[<number>], -s[<date>], -t<number>" +msgstr "" + +msgid "Note that filter, format and day-range options affect input or output:" +msgstr "" + +msgid " --filter-* Filter items loaded by -Q, -G, -P and -x" +msgstr "" + +msgid "" +" --format-* Rewrite output from -Q, -G and --dump-imported" +msgstr "" + +msgid " --from <date> Limit day range of -Q." +msgstr "" + +msgid " --to <date> Limit day range of -Q." +msgstr "" + +msgid " --days <number> Limit day range of -Q." +msgstr "" + +msgid " --limit, -l <number> Limit number of query results" +msgstr "" + +msgid " --search, -S <regexp> Match regular expression in queries" +msgstr "" + +msgid "Consult the man page for details." msgstr "" msgid "Miscellaneous:" msgstr "" -msgid " -c, --calendar <file> Specify the calendar data file to use" +msgid " -c, --calendar <file> The calendar data file to use" +msgstr "" + +msgid " -C, --conf <directory> The configuration directory to use" msgstr "" msgid " --daemon Run notification daemon in the background" msgstr "" -msgid " -D, --directory <path> Specify the data directory to use" +msgid " -D, --directory <dir> The data directory to use" msgstr "" -msgid " -g, --gc Run the garbage collector and exit" +msgid " -g, --gc Run the garbage collector" msgstr "" -msgid " -h, --help Show this help text and exit" +msgid " -h, --help Show this help text" msgstr "" -msgid " -i, --import <file> Import iCal data from a file" +msgid " -i, --import <file> Import iCal data from file" msgstr "" -msgid " -q, --quiet Do not show system dialogs" +msgid " -q, --quiet Suppress system dialogs" msgstr "" msgid " --read-only Do not save configuration or data files" msgstr "" -msgid " --status Display the status of running instances" +msgid " --status Display status of running instances" msgstr "" -msgid " -v, --version Show version information and exit" +msgid " -v, --version Show version information" msgstr "" -msgid " -x, --export [<format>] Export items, valid formats: ical, pcal" +msgid "" +" -x, --export[<format>] Export to stdout in ical (default) or pcal format" msgstr "" msgid "" @@ -125,7 +161,7 @@ msgstr "" msgid "calcurse is running in background (pid %d)\n" msgstr "" -msgid "calcurse is not running\n" +msgid "calcurse is not running" msgstr "" msgid "completed tasks:\n" @@ -138,11 +174,11 @@ msgid "next appointment:\n" msgstr "Proxima cita:\n" #, c-format -msgid "invalid date: %s" +msgid "invalid range: %s" msgstr "" #, c-format -msgid "invalid range: %s" +msgid "invalid date: %s" msgstr "" #, c-format @@ -164,28 +200,85 @@ msgid "could not compile regular expression: %s" msgstr "" #, c-format +msgid "filter criterion already in use: %s" +msgstr "" + +#, c-format msgid "invalid date range: %s" msgstr "" +#, c-format +msgid "calcurse is running (pid = %d)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "invalid input date format: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "invalid output date format: %s" +msgstr "" + msgid "invalid argument combination" msgstr "" msgid "cannot specify a range and an end date" msgstr "" +msgid "end date cannot come before start date" +msgstr "" + msgid "Unable to find documentation." msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Data were saved successfully" +msgstr "Los datos se han exportado correctamente" + +msgid "Data were saved/reloaded successfully" +msgstr "" + +msgid "Save cancelled" +msgstr "" + +msgid "Data were already saved" +msgstr "" + +msgid "Cannot open data file" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Data were reloaded successfully" +msgstr "Los datos se han exportado correctamente" + +msgid "Date were merged/reloaded successfully" +msgstr "" + +msgid "Reload cancelled" +msgstr "" + +msgid "Data were already loaded" +msgstr "" + msgid "Export to (i)cal or (p)cal format?" msgstr "" msgid "[ip]" msgstr "" +msgid "There are unsaved changes. Should they be saved?" +msgstr "" + msgid "Do you really want to quit?" msgstr "" -msgid "Command:" +msgid "Command: [ h(elp) | w(rite)(!) | q(uit)(!) | wq(!) ]" +msgstr "" + +msgid "Read-only mode - use w!" +msgstr "" + +msgid "There are unsaved changes - use w or q!" msgstr "" #, c-format @@ -212,6 +305,14 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format +msgid "unknown user option: \"%s\"" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "invalid option format: \"%s\"" +msgstr "" + +#, c-format msgid "configuration variable unknown: \"%s\"" msgstr "" @@ -249,6 +350,24 @@ msgstr "" msgid "(specifies the panel that is selected by default)" msgstr "" +msgid "monthly" +msgstr "" + +msgid "weekly" +msgstr "" + +msgid "(preferred calendar display)" +msgstr "" + +msgid "show completed" +msgstr "" + +msgid "hide completed" +msgstr "" + +msgid "(preferred todo display)" +msgstr "" + msgid "(if set to YES, automatic save is done when quitting)" msgstr "(si se fija en SI, se guardan automaticamente los datos al salir)" @@ -258,6 +377,9 @@ msgstr "" msgid "(if not null, automatically save data every 'periodic_save' minutes)" msgstr "" +msgid "(if YES, system events are turned into appointments (or else deleted))" +msgstr "" + msgid "(if set to YES, confirmation is required before quitting)" msgstr "(si se fija en SI, se requiere confirmacion antes de salir)" @@ -267,9 +389,6 @@ msgstr "(si se fija en SI, se requiere confirmacion antes de borrar un evento)" msgid "(if set to YES, messages about loaded and saved data will be displayed)" msgstr "" -msgid "(if set to YES, progress bar will be displayed when saving data)" -msgstr "" - msgid "Monday" msgstr "" @@ -341,6 +460,10 @@ msgstr "" "Lo siento, tu terminal no soporta colores\n" "(Pulsa [INTRO] para continuar)" +#, c-format +msgid "Could not save %s." +msgstr "" + msgid "unknown item type" msgstr "" @@ -481,18 +604,6 @@ msgstr "" msgid "Warning: ical header malformed or wrong version number. Aborting..." msgstr "" -msgid "Saving..." -msgstr "Guardando..." - -msgid "Loading..." -msgstr "Cargando..." - -msgid "Exporting..." -msgstr "Exportando..." - -msgid "Internal error while displaying progress bar" -msgstr "" - msgid "Choose the file used to export calcurse data:" msgstr "Elige el archivo que se usara para exportar los datos de Calcurse:" @@ -521,30 +632,22 @@ msgstr "" msgid "%s does not exist" msgstr "" -msgid "Data files were changed since reading:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Data files have changed and will be overwritten:" +msgstr "Archivos de datos encontrados. Ahora se cargaran los datos." -msgid "(o)verwrite" +msgid "(c)ontinue" msgstr "" msgid "(m)erge" msgstr "" -msgid "(k)eep and cancel" +msgid "c(a)ncel" msgstr "" -msgid "[omk]" +msgid "[cma]" msgstr "" -msgid "Problems accessing data file ..." -msgstr "Problemas al acceder al fichero de datos..." - -msgid "The data files were successfully saved" -msgstr "Los archivos de datos se han salvado con exito" - -msgid "Press [ENTER] to continue" -msgstr "Pulsa [INTRO] para continuar" - msgid "failed to open appointment file" msgstr "" @@ -569,16 +672,7 @@ msgstr "" msgid "failed to open todo file" msgstr "" -msgid "The data files were reloaded successfully" -msgstr "" - -msgid "There are unsaved modifications:" -msgstr "" - -msgid "(d)iscard" -msgstr "" - -msgid "[dmk]" +msgid "Screen data have changed and will be lost:" msgstr "" msgid "failed to open key file" @@ -605,7 +699,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" assigned multiple times!" msgstr "" -msgid "There were some errors when loading keys file, see log file?" +msgid "There were some errors when loading keys file." msgstr "" msgid "Too many errors while reading keys file, aborting..." @@ -615,6 +709,9 @@ msgstr "" msgid "FATAL ERROR: could not create %s: %s\n" msgstr "" +msgid "Press [ENTER] to continue" +msgstr "Pulsa [INTRO] para continuar" + msgid "Welcome to Calcurse. Missing data files were created." msgstr "Bienvenid@ a Calcurse. Se crearon los archivos de datos que faltaban." @@ -668,7 +765,7 @@ msgstr[1] "" msgid "%d skipped" msgstr "" -msgid "Some items could not be imported, see log file?" +msgid "Some items could not be imported." msgstr "" msgid "Warning: could not open temporary log file, Aborting..." @@ -681,12 +778,22 @@ msgid "No log file to display!" msgstr "" #, c-format +msgid "See %s for details." +msgstr "" + +msgid "Display log file?" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Warning: could not erase temporary log file %s, Aborting..." msgstr "" msgid "Invalid delay" msgstr "" +msgid "Periodic save: data files have changed. Save cancelled." +msgstr "" + #, c-format msgid "" "\n" @@ -1167,6 +1274,9 @@ msgstr "" msgid "incoherent repetition type" msgstr "" +msgid "System event" +msgstr "" + msgid "unknown repetition type" msgstr "" @@ -1209,19 +1319,39 @@ msgstr "" msgid "Enter the day to go to [ENTER for today] : %s" msgstr "" -msgid "Enter start time ([hh:mm] or [hhmm]) or date:" +#, c-format +msgid "The move failed (%d/%d/%d, ret=%d)." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Enter start date [%s] and/or time ([hh:mm] or [hhmm]):" msgstr "" msgid "Press [Enter] to continue" msgstr "Pulsa [INTRO] para continuar" -msgid "You entered an invalid time, should be [hh:mm] or [hhmm]" +msgid "Invalid date or time." msgstr "" -msgid "Enter end time ([hh:mm], [hhmm]) or duration ([+hh:mm], [+xxxdxxhxxm]):" +#, fuzzy +msgid "Invalid time: start time must come before end time!" +msgstr "Hora no valida: La hora de inicio debe ser anterior a la hora final!" + +msgid "Enter end date (and/or time) or duration ('?' for input formats):" msgstr "" -msgid "Invalid time: start time must be before end time!" +#, c-format +msgid "Date: %s, year or month may be omitted." +msgstr "" + +msgid "Time: hh:mm (hh: or :mm) or hhmm. Duration: +mm, +hh:mm, +??d??h??m." +msgstr "" + +msgid "Invalid time or duration." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Invalid date: end time must come after start time." msgstr "Hora no valida: La hora de inicio debe ser anterior a la hora final!" msgid "Enter the new item description:" @@ -1252,19 +1382,28 @@ msgstr "" msgid "Invalid frequency." msgstr "" -msgid "The entered date is not valid." -msgstr "La fecha introducida no es valida." +#, fuzzy +msgid "Enter the repetition frequency:" +msgstr "Introduce la frecuencia de repeticion:" + +#, fuzzy +msgid "Enter end date or duration ('?' for input formats):" +msgstr "" +"Introduce el formato de la fecha (ver 'man 3 strftime' para los formatos\n" +"posibles) " #, c-format -msgid "Possible formats are [%s] or '0' for an endless repetition." +msgid "Date: %s (year or month may be omitted). Endless duration: 0." msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Enter the new repetition frequency:" -msgstr "Introduce la nueva frecuencia de repeticion:" +msgid "Duration in days: +dd. Duration in weeks and days: +??w??d." +msgstr "" #, c-format -msgid "Enter end date ([%s]), duration ([+xxwxxd]) or '0':" +msgid "Invalid date: end date must come after start date (%s)." +msgstr "" + +msgid "Invalid date." msgstr "" msgid "Description" @@ -1291,15 +1430,18 @@ msgstr "" msgid "Enter start time ([hh:mm] or [hhmm]), leave blank for an all-day event:" msgstr "" +msgid "" +"Enter end time as date (and/or time) or duration ('?' for input formats):" +msgstr "" + msgid "Enter description:" msgstr "" -msgid "You entered an invalid start time, should be [hh:mm] or [hhmm]" +#, c-format +msgid "Date: %s (and/or time), year or month may be omitted." msgstr "" -msgid "" -"Invalid end time/duration, should be [hh:mm], [hhmm], [+hh:mm], " -"[+xxxdxxhxxm] or [+mm]" +msgid "Invalid start time." msgstr "" msgid "Do you really want to delete this item?" @@ -1320,25 +1462,13 @@ msgstr "" msgid "Enter the repetition type:" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Enter the repetition frequency:" -msgstr "Introduce la frecuencia de repeticion:" - -#, c-format -msgid "" -"Enter end date ([%s]), duration ([+xxwxxd]) or '0' for endless repetition:" -msgstr "" - #, c-format -msgid "Possible formats are [%s], [+xxwxxd] or '0'." +msgid "Date: %s (year or month may be omitted). Endless duration: '0'." msgstr "" msgid "This item is already a repeated one." msgstr "Este elemento es ya un elemento repetido." -msgid "Sorry, the date you entered is older than the item start time." -msgstr "La fecha que has introducido es anterior a la de inicio del elemento." - msgid "wrong item type" msgstr "" @@ -1465,6 +1595,32 @@ msgstr "" msgid "Remove temporary backup..." msgstr "" +#~ msgid "Saving..." +#~ msgstr "Guardando..." + +#~ msgid "Loading..." +#~ msgstr "Cargando..." + +#~ msgid "Exporting..." +#~ msgstr "Exportando..." + +#~ msgid "Problems accessing data file ..." +#~ msgstr "Problemas al acceder al fichero de datos..." + +#~ msgid "The data files were successfully saved" +#~ msgstr "Los archivos de datos se han salvado con exito" + +#~ msgid "The entered date is not valid." +#~ msgstr "La fecha introducida no es valida." + +#, fuzzy +#~ msgid "Enter the new repetition frequency:" +#~ msgstr "Introduce la nueva frecuencia de repeticion:" + +#~ msgid "Sorry, the date you entered is older than the item start time." +#~ msgstr "" +#~ "La fecha que has introducido es anterior a la de inicio del elemento." + #~ msgid "The frequence you entered is not valid." #~ msgstr "La frecuencia que has introducido no es valida." |