diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 452 |
1 files changed, 306 insertions, 146 deletions
@@ -1,4 +1,4 @@ -# $calcurse: es.po,v 1.12 2008/08/12 15:57:05 culot Exp $ +# $calcurse: es.po,v 1.13 2008/09/21 14:08:59 culot Exp $ # # Spanish translations for calcurse package. # Copyright (c) Jose Lopez <testinground@gmail.com> 2006 Free Software Foundation, Inc. @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Calcurse 1.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: frederic@culot.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-12 17:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-21 09:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-10 08:06+0200\n" "Last-Translator: Jose Lopez <testinground@gmail.com>\n" "Language-Team: Jose Lopez <testinground@gmail.com>\n" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "ERROR FATAL en apoint_switch_notify: no existe la cita\n" #: src/args.c:51 #, fuzzy msgid "" -"Usage: calcurse [-h|-v] [-N] [-an] [-t[num]] [-x[format]]\n" +"Usage: calcurse [-h|-v] [-N] [-an] [-t[num]] [-i<file>] [-x[format]]\n" " [-d <date>|<num>] [-s[date]] [-r[range]]\n" " [-c<file> | -D<dir>]\n" msgstr "" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "" "Copyright (c) 2004-2007 Frederic Culot.\n" "Esto es software libre; ver codigo fuente para las condiciones de copia.\n" -#: src/args.c:75 src/args.c:135 +#: src/args.c:75 src/args.c:137 #, c-format msgid "Calcurse %s - text-based organizer\n" msgstr " Calcurse %s - organizador basado en modo texto\n" @@ -131,6 +131,9 @@ msgid "" "\texit. To specify both a starting date and a range, use the\n" "\t'--startday' and the '--range' option.\n" "\n" +" -i <file>, --import <file>\n" +"\timport the icalendar data contained in <file>. \n" +"\n" " -n, --next\n" "\tprint next appointment within upcoming 24 hours and exit. Also given\n" "\tis the remaining time before this next appointment.\n" @@ -207,19 +210,19 @@ msgstr "" "man.\n" "Emails de errores y comentarios a <calcurse@culot.org>.\n" -#: src/args.c:183 +#: src/args.c:185 msgid "No note file found\n" msgstr "" -#: src/args.c:205 +#: src/args.c:207 msgid "to do:\n" msgstr "Tareas pendientes:\n" -#: src/args.c:239 +#: src/args.c:241 msgid "next appointment:\n" msgstr "Proxima cita:\n" -#: src/args.c:408 +#: src/args.c:410 msgid "" "\n" "For more information, type '?' from within Calcurse, or read the manpage.\n" @@ -228,28 +231,28 @@ msgstr "" "Para mas informacion, pulsa '?' dentro de Calcurse, o lee la pagina del " "man.\n" -#: src/args.c:410 +#: src/args.c:412 msgid "Mail bug reports and suggestions to <calcurse@culot.org>.\n" msgstr "Informes de errores o comentarios a <calcurse@culot.org>.\n" -#: src/args.c:487 +#: src/args.c:489 msgid "Argument to the '-d' flag is not valid\n" msgstr "El argumento pasado a la opcion -d no es valido\n" -#: src/args.c:550 +#: src/args.c:552 #, fuzzy msgid "Argument is not valid\n" msgstr "El argumento pasado a la opcion -d no es valido\n" -#: src/args.c:555 +#: src/args.c:557 msgid "Argument format for -r and --range is: 'n'\n" msgstr "" -#: src/args.c:689 +#: src/args.c:699 msgid "Argument for '-x' should be either 'ical' or 'pcal'\n" msgstr "" -#: src/args.c:721 +#: src/args.c:731 msgid "Options '-D' and '-c' cannot be used at the same time\n" msgstr "" @@ -279,8 +282,8 @@ msgid "" "12/31/2037)" msgstr "" -#: src/calendar.c:359 src/custom.c:218 src/io.c:718 src/io.c:1078 -#: src/io.c:1200 src/io.c:1222 +#: src/calendar.c:359 src/custom.c:218 src/io.c:745 src/io.c:1109 +#: src/io.c:1231 src/io.c:1253 msgid "Press [ENTER] to continue" msgstr "Pulsa [INTRO] para continuar" @@ -319,7 +322,7 @@ msgstr "" "ERROR FATAL en custom_load_color: formato de configuracion de la variable " "erroneo.\n" -#: src/custom.c:369 src/io.c:1289 +#: src/custom.c:369 src/io.c:1320 msgid "Exit" msgstr "Salir" @@ -575,16 +578,16 @@ msgstr "ERROR FATAL en recur_get_event: no existe el evento\n" msgid "FATAL ERROR in event_delete_bynum: no such event\n" msgstr "ERROR FATAL en event_delete_bynum: no existe ese tipo\n" -#: src/help.c:119 +#: src/help.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "Calcurse %s | help" msgstr "Calcurse %s | ayuda" -#: src/help.c:275 +#: src/help.c:280 msgid " Welcome to Calcurse. This is the main help screen.\n" msgstr " Bienvenid@ a Calcurse. Esta es la pantalla de ayuda inicial.\n" -#: src/help.c:277 +#: src/help.c:282 msgid "" " Moving around: Press CTRL-P or CTRL-N to scroll text upward or\n" " downward inside help screens, if necessary.\n" @@ -624,11 +627,11 @@ msgstr "" "\n" " Creditos: Pulsa @ para ver los creditos." -#: src/help.c:290 +#: src/help.c:295 msgid "Save:\n" msgstr "Guardar:\n" -#: src/help.c:292 +#: src/help.c:297 msgid "" "Pressing 'S' saves the Calcurse data.\n" "\n" @@ -654,11 +657,37 @@ msgstr "" "En el menu de configuracion, puedes elegir guardar los datos\n" "de Calcurse automaticamente antes de salir." -#: src/help.c:302 +#: src/help.c:307 +#, fuzzy +msgid "Import:\n" +msgstr "Exportar:\n" + +#: src/help.c:309 +msgid "" +"Pressing 'I' allows you to import data from an icalendar file.\n" +"You are asked to enter the file name from which to load ical items.\n" +"\n" +"At the end of the import process, and if the general option\n" +"'skip_system_dialogs' is not set to 'yes', a report indicating how\n" +"many items were imported is shown.\n" +"This report contains the total number of lines read, the number of\n" +"appointments, events and todo items which were successfully imported,\n" +"together with the number of items for which problems occured and that\n" +"were skipped, if any.\n" +"\n" +"If one or more items could not be imported, one has the possibility to\n" +"read the import process report in order to identify which problems\n" +"occured.\n" +"In this report is shown one item per line, with the line in the input\n" +"stream at which this item begins, together with the description of why\n" +"the item could not be imported.\n" +msgstr "" + +#: src/help.c:325 msgid "Export:\n" msgstr "Exportar:\n" -#: src/help.c:304 +#: src/help.c:327 #, fuzzy msgid "" "Pressing 'X' leads to the export submenu, from which you can choose\n" @@ -689,11 +718,11 @@ msgstr "" "Todos los datos de Calcurse son exportados en el siguiente orden:\n" "eventos, citas y tareas pendientes.\n" -#: src/help.c:317 +#: src/help.c:340 msgid "Displacement keys:\n" msgstr "Teclas de desplazamiento:\n" -#: src/help.c:319 +#: src/help.c:342 #, fuzzy msgid "" "You can use either 'H','J','K','L' or the arrow keys '<','v','^','>'\n" @@ -730,11 +759,11 @@ msgstr "" "pendientes (respectivamente K o flecha arriba, y J o flecha abajo) te\n" "permite seleccionar un elemento de esas listas." -#: src/help.c:334 +#: src/help.c:357 msgid "View:\n" msgstr "Ver:\n" -#: src/help.c:336 +#: src/help.c:359 #, fuzzy msgid "" "Pressing 'V' allows you to view the item you select in either the ToDo\n" @@ -757,11 +786,11 @@ msgstr "" "al final aparece '...'. Para poder leer la descripcion completa, solo pulsa\n" "'V' y aparecera una nueva ventana que contendra el evento completo." -#: src/help.c:347 +#: src/help.c:370 msgid "Tab:\n" msgstr "Tab:\n" -#: src/help.c:349 +#: src/help.c:372 msgid "" "Pressing 'Tab' allows you to switch between panels.\n" "The panel currently in use has its border colorized.\n" @@ -784,11 +813,11 @@ msgstr "" "pendientes, primero debes cambiar a ese panel pulsando la tecla 'Tab'\n" "(tabulador). Asi siempre sabes que accion puede realizarse en cada panel." -#: src/help.c:359 +#: src/help.c:382 msgid "Goto:\n" msgstr "Ir a:\n" -#: src/help.c:361 +#: src/help.c:384 #, fuzzy msgid "" "Pressing 'G' allows you to jump to a specific day in the calendar.\n" @@ -808,11 +837,11 @@ msgstr "" "especificar una fecha, Calcurse comprueba la fecha actual del sistema y\n" "te llevara hasta esa fecha." -#: src/help.c:369 +#: src/help.c:392 msgid "Delete:\n" msgstr "Borrar:\n" -#: src/help.c:371 +#: src/help.c:394 msgid "" "Pressing 'D' deletes an element in the ToDo or Appointment list.\n" "\n" @@ -840,11 +869,11 @@ msgstr "" "No olvides salvar los datos del calendario antes de salir para mantener\n" "las modificaciones la proxima vez que inicies Calcurse." -#: src/help.c:383 +#: src/help.c:406 msgid "Add:\n" msgstr "Aņadir:\n" -#: src/help.c:385 +#: src/help.c:408 #, fuzzy msgid "" "Pressing 'A' allows you to add an item in either the ToDo or Appointment\n" @@ -923,11 +952,11 @@ msgstr "" "mantener\n" " las modificaciones la proxima vez que inicies Calcurse." -#: src/help.c:415 +#: src/help.c:438 msgid "Edit Item:\n" msgstr "Editar elemento:\n" -#: src/help.c:417 +#: src/help.c:440 #, fuzzy msgid "" "Pressing 'E' allows you to edit the item which is currently selected.\n" @@ -964,12 +993,12 @@ msgstr "" "propiedades\n" " modificadas se muestren la proxima vez que arranques Calcurse." -#: src/help.c:432 +#: src/help.c:455 #, fuzzy msgid "EditNote:\n" msgstr "Editar elemento:\n" -#: src/help.c:434 +#: src/help.c:457 msgid "" "Pressing 'N' allows you to attach a note to any type of item, or to\n" "edit an already existing note.\n" @@ -992,12 +1021,12 @@ msgid "" "of the highlighted item, meaning there is a note attached to it." msgstr "" -#: src/help.c:453 +#: src/help.c:476 #, fuzzy msgid "ViewNote:\n" msgstr "Ver:\n" -#: src/help.c:455 +#: src/help.c:478 msgid "" "Pressing the '>' key allows you to view a note which was previously\n" "attached to an item (an item which owns a note has a '>' sign in front\n" @@ -1014,11 +1043,11 @@ msgid "" "Calcurse." msgstr "" -#: src/help.c:470 +#: src/help.c:493 msgid "Priority:\n" msgstr "Prioridad:\n" -#: src/help.c:472 +#: src/help.c:495 msgid "" "Pressing '+' or '-' allows you to change the priority of the currently\n" "selected item in the ToDo list. Priorities are represented by the number\n" @@ -1051,11 +1080,11 @@ msgstr "" "La posicion de la tarea puede tambien variar dependiendo de los elementos\n" "que tenga por debajo." -#: src/help.c:486 +#: src/help.c:509 msgid "Repeat:\n" msgstr "Repetir:\n" -#: src/help.c:488 +#: src/help.c:511 msgid "" "Pressing 'R' allows you to repeat an event or an appointment. You must\n" "first select the item to be repeated by moving inside the appointment\n" @@ -1115,11 +1144,11 @@ msgstr "" " configuraciones complejas, de esta forma es posible borrar solo\n" " una recurrencia o todo un elemento repetido." -#: src/help.c:512 +#: src/help.c:535 msgid "Flag Item:\n" msgstr "Marcar elemento:\n" -#: src/help.c:514 +#: src/help.c:537 msgid "" "Pressing '!' toggles an appointment's 'important' flag.\n" "\n" @@ -1139,11 +1168,11 @@ msgstr "" "configuracion te deja elegir el comando que se lanzara para avisarte\n" "de la proximidad de una cita y con que antelacion se te avisara." -#: src/help.c:522 +#: src/help.c:545 msgid "Config:\n" msgstr "Config:\n" -#: src/help.c:524 +#: src/help.c:547 msgid "" "Pressing 'C' leads to the configuration submenu, from which you can\n" "select between color, layout, and general options.\n" @@ -1181,11 +1210,11 @@ msgstr "" "No olvides guardar los datos del calendario para mantener tu configuracion\n" "la proxima vez que inicies Calcurse." -#: src/help.c:535 +#: src/help.c:558 msgid "General keybindings:\n" msgstr "Teclas generales\n" -#: src/help.c:537 +#: src/help.c:560 #, fuzzy msgid "" "Some of the keybindings apply whatever panel is selected. They are\n" @@ -1224,11 +1253,11 @@ msgstr "" " '^K' : -1 Semana -> moverte a la semana anterior\n" " '^J' : +1 Semana -> moverte a la semana siguiente" -#: src/help.c:554 +#: src/help.c:577 msgid "OtherCmd:\n" msgstr "Otros comandos\n" -#: src/help.c:556 +#: src/help.c:579 msgid "" "Pressing 'O' allows you to switch between status bar help pages.\n" "Because the terminal screen is too narrow to display all of the\n" @@ -1244,11 +1273,11 @@ msgstr "" "Una vez alcances la ultima pagina de la barra de estado, pulsa 'O' de nuevo\n" "para volver a la primera pagina." -#: src/help.c:563 +#: src/help.c:586 msgid "Calcurse - text-based organizer" msgstr "Calcurse - organizador basado en modo texto" -#: src/help.c:565 +#: src/help.c:588 #, fuzzy msgid "" "Copyright (c) 2004-2008 Frederic Culot\n" @@ -1284,131 +1313,257 @@ msgstr "" "Envia tus impresiones y comentarios a: calcurse@culot.org\n" "Pagina web de Calcurse : http://culot.org/calcurse" -#: src/io.c:101 +#: src/io.c:128 msgid "Saving..." msgstr "Guardando..." -#: src/io.c:102 +#: src/io.c:129 msgid "Loading..." msgstr "Cargando..." -#: src/io.c:103 +#: src/io.c:130 msgid "Exporting..." msgstr "Exportando..." -#: src/io.c:157 +#: src/io.c:184 msgid "Choose the file used to export calcurse data:" msgstr "Elige el archivo que se usara para exportar los datos de Calcurse:" -#: src/io.c:159 +#: src/io.c:186 src/io.c:2114 msgid "The file cannot be accessed, please enter another file name." msgstr "El archivo no es accesible, por favor elige otro nombre de archivo." -#: src/io.c:160 src/recur.c:676 +#: src/io.c:187 src/io.c:2115 src/recur.c:676 msgid "Press [ENTER] to continue." msgstr "Pulsa [INTRO] para continuar." -#: src/io.c:223 +#: src/io.c:250 #, fuzzy msgid "FATAL ERROR in foreach_date_dump: incoherent repetition type\n" msgstr "ERROR FATAL en recur_item_inday: tipo de elemento desconocido\n" -#: src/io.c:262 +#: src/io.c:289 #, fuzzy msgid "Week" msgstr "-+1 Semana" -#: src/io.c:382 +#: src/io.c:409 #, fuzzy msgid "FATAL ERROR in pcal_export_recur_events: incoherent repetition type\n" msgstr "ERROR FATAL en recur_event_erase: no existe el evento\n" -#: src/io.c:518 +#: src/io.c:545 #, fuzzy msgid "FATAL ERROR in pcal_export_recur_apoints: incoherent repetition type\n" msgstr "ERROR FATAL en recur_apoint_erase: no existe esa cita\n" -#: src/io.c:647 +#: src/io.c:674 #, c-format msgid "%s does not exist, create it now [y or n] ? " msgstr "%s no existe, crearlo ahora [y o n] ?" -#: src/io.c:654 src/io.c:674 +#: src/io.c:681 src/io.c:701 #, c-format msgid "aborting...\n" msgstr "abortando...\n" -#: src/io.c:668 +#: src/io.c:695 #, c-format msgid "%s successfully created\n" msgstr "%s creado con exito\n" -#: src/io.c:669 +#: src/io.c:696 #, c-format msgid "starting interactive mode...\n" msgstr "arrancando modo interactivo...\n" -#: src/io.c:706 +#: src/io.c:733 msgid "Problems accessing data file ..." msgstr "Problemas al acceder al fichero de datos..." -#: src/io.c:717 +#: src/io.c:744 msgid "The data files were successfully saved" msgstr "Los archivos de datos se han salvado con exito" -#: src/io.c:896 +#: src/io.c:927 #, fuzzy msgid "FATAL ERROR in io_load_app: wrong format in the appointment or event\n" msgstr "ERROR FATAL en load_app: formato incorrecto en la cita o evento\n" -#: src/io.c:917 +#: src/io.c:948 #, fuzzy msgid "FATAL ERROR in io_load_app: syntax error in the item date\n" msgstr "ERROR FATAL en load_app: error de sintaxis en la fecha del elemento\n" -#: src/io.c:933 +#: src/io.c:964 #, fuzzy msgid "FATAL ERROR in io_load_app: no event nor appointment found\n" msgstr "ERROR FATAL en load_app: no se encontro cita ni evento\n" -#: src/io.c:1077 +#: src/io.c:1108 msgid "Failed to open todo file" msgstr "Fallo al abrir el archivo del ToDo" -#: src/io.c:1139 src/io.c:1159 +#: src/io.c:1170 src/io.c:1190 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL ERROR: could not create %s: %s\n" msgstr "ERROR FATAL en notify_launch_cmd: could not fork\n" -#: src/io.c:1198 +#: src/io.c:1229 msgid "Welcome to Calcurse. Missing data files were created." msgstr "Bienvenid@ a Calcurse. Se crearon los archivos de datos que faltaban." -#: src/io.c:1199 +#: src/io.c:1230 msgid "Data files found. Data will be loaded now." msgstr "Archivos de datos encontrados. Ahora se cargaran los datos." -#: src/io.c:1219 +#: src/io.c:1250 msgid "FATAL ERROR in io_export_data: wrong export mode\n" msgstr "ERROR FATAL en io_export_data: modo de exportacion erroneo\n" -#: src/io.c:1220 +#: src/io.c:1251 #, fuzzy msgid "FATAL ERROR in io_export_data: unknown export type\n" msgstr "ERROR FATAL en io_export_data: modo de exportacion erroneo\n" -#: src/io.c:1221 +#: src/io.c:1252 msgid "The data were successfully exported" msgstr "Los datos se han exportado correctamente" -#: src/io.c:1290 +#: src/io.c:1321 msgid "Ical" msgstr "" -#: src/io.c:1291 +#: src/io.c:1322 msgid "Pcal" msgstr "" +#: src/io.c:1364 +#, fuzzy +msgid "ERROR in ical_log: unknown ical type" +msgstr "ERROR FATAL en day_popup_item: no existe ese tipo\n" + +#: src/io.c:1656 +msgid "recurrence frequence not found." +msgstr "" + +#: src/io.c:1674 +msgid "recurrence frequence not recognized." +msgstr "" + +#: src/io.c:1720 +msgid "recurrence rule malformed." +msgstr "" + +#: src/io.c:1775 +msgid "recurrence exception dates malformed." +msgstr "" + +#: src/io.c:1796 src/io.c:2196 +msgid "" +"Warning: could not create new note file to store description. Aborting...\n" +msgstr "" + +#: src/io.c:1800 +#, c-format +msgid "Warning: could not open %s, Aborting..." +msgstr "" + +#: src/io.c:1817 +#, fuzzy +msgid "could not get entire item description." +msgstr "Introduce la descripcion del nuevo elemento:" + +#: src/io.c:1834 +msgid "description malformed." +msgstr "" + +#: src/io.c:1893 +msgid "appointment has no start time." +msgstr "" + +#: src/io.c:1902 +msgid "could not compute duration (no end time)." +msgstr "" + +#: src/io.c:1931 +msgid "item could not be identified." +msgstr "" + +#: src/io.c:1939 src/io.c:2060 +msgid "item has no summary." +msgstr "" + +#: src/io.c:1955 +msgid "could not retrieve event start time." +msgstr "" + +#: src/io.c:1969 +msgid "could not retrieve event end time." +msgstr "" + +#: src/io.c:1979 +msgid "item duration malformed." +msgstr "" + +#: src/io.c:2012 src/io.c:2103 +msgid "The ical file seems to be malformed. The end of item was not found." +msgstr "" + +#: src/io.c:2079 +msgid "item priority is not acceptable (must be between 1 and 9)." +msgstr "" + +#: src/io.c:2112 +#, fuzzy +msgid "Enter the file name to import data from:" +msgstr "Elige el archivo que se usara para exportar los datos de Calcurse:" + +#: src/io.c:2155 +#, c-format +msgid "Import process report: %04d lines read " +msgstr "" + +#: src/io.c:2157 +#, c-format +msgid "%d apps / %d events / %d todos / %d skipped " +msgstr "" + +#: src/io.c:2159 +#, c-format +msgid "%d apps / %d events / %d todos / %d skipped ([ENTER] to continue)" +msgstr "" + +#: src/io.c:2168 +#, fuzzy +msgid "FATAL ERROR in io_import_data: unknown import type" +msgstr "ERROR FATAL en io_export_data: modo de exportacion erroneo\n" + +#: src/io.c:2174 +msgid "FATAL ERROR: the input file cannot be accessed, Aborting..." +msgstr "" + +#: src/io.c:2181 +#, fuzzy +msgid "FATAL ERROR in io_import_data: wrong import mode" +msgstr "ERROR FATAL en io_export_data: modo de exportacion erroneo\n" + +#: src/io.c:2191 +msgid "Warning: ical header malformed, wrong version number. Aborting..." +msgstr "" + +#: src/io.c:2201 +msgid "Warning: could not open temporary log file, Aborting..." +msgstr "" + +#: src/io.c:2246 +msgid "Some items could not be imported, see log file ?" +msgstr "" + +#: src/io.c:2280 +msgid "Warning: could not erase temporary log file, Aborting..." +msgstr "" + #: src/notify.c:135 #, fuzzy msgid "FATAL ERROR in launch_cmd: could not fork" @@ -1607,257 +1762,262 @@ msgstr "ERROR FATAL en todo_chg_priority: no existe esa accion\n" msgid "Enter the new ToDo description :" msgstr "Introduce la descripcion de la nueva tarea :" -#: src/utils.c:60 +#: src/utils.c:61 msgid "INTERNAL ERROR" msgstr "" -#: src/utils.c:61 +#: src/utils.c:62 msgid "calcurse will now exit..." msgstr "" -#: src/utils.c:62 +#: src/utils.c:63 msgid "Please report the following bug:" msgstr "" -#: src/utils.c:140 +#: src/utils.c:164 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Pulsa cualquier tecla para continuar..." -#: src/utils.c:378 +#: src/utils.c:402 #, fuzzy msgid "FATAL ERROR in updatestring: out of memory" msgstr "ERROR FATAL en updatestring: fuera de memoria\n" -#: src/utils.c:420 +#: src/utils.c:444 msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: src/utils.c:421 +#: src/utils.c:445 msgid "Quit" msgstr "Salir" -#: src/utils.c:422 +#: src/utils.c:446 msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: src/utils.c:423 +#: src/utils.c:447 msgid "Export" msgstr "Exportar" -#: src/utils.c:424 +#: src/utils.c:448 +#, fuzzy +msgid "Import" +msgstr "Exportar" + +#: src/utils.c:449 msgid "Add Item" msgstr "Aņadir elemento" -#: src/utils.c:425 +#: src/utils.c:450 msgid "Del Item" msgstr "Borrar elemento" -#: src/utils.c:426 +#: src/utils.c:451 msgid "Edit Itm" msgstr "Editar elemento" -#: src/utils.c:427 +#: src/utils.c:452 msgid "Flag Itm" msgstr "Marcar elemento" -#: src/utils.c:428 src/utils.c:442 +#: src/utils.c:453 src/utils.c:467 msgid "-+1 Day" msgstr "-+1 Dia" -#: src/utils.c:429 src/utils.c:443 +#: src/utils.c:454 src/utils.c:468 msgid "-+1 Week" msgstr "-+1 Semana" -#: src/utils.c:430 +#: src/utils.c:455 msgid "Up/Down" msgstr "Arriba/Abajo" -#: src/utils.c:431 +#: src/utils.c:456 msgid "Repeat" msgstr "Repetir" -#: src/utils.c:432 +#: src/utils.c:457 msgid "Priority" msgstr "Prioridad" -#: src/utils.c:433 +#: src/utils.c:458 msgid "Chg View" msgstr "Cambiar vista" -#: src/utils.c:434 +#: src/utils.c:459 msgid "Go to" msgstr "Ir a" -#: src/utils.c:435 +#: src/utils.c:460 msgid "Config" msgstr "Config" -#: src/utils.c:436 +#: src/utils.c:461 msgid "View" msgstr "Vista" -#: src/utils.c:437 +#: src/utils.c:462 msgid "Redraw" msgstr "Redibujar" -#: src/utils.c:438 +#: src/utils.c:463 msgid "Add Appt" msgstr "Aņadir Cita" -#: src/utils.c:439 +#: src/utils.c:464 msgid "Add Todo" msgstr "Aņadir tarea" -#: src/utils.c:440 +#: src/utils.c:465 #, fuzzy msgid "EditNote" msgstr "Editar elemento:\n" -#: src/utils.c:441 +#: src/utils.c:466 #, fuzzy msgid "ViewNote" msgstr "Vista" -#: src/utils.c:444 +#: src/utils.c:469 msgid "OtherCmd" msgstr "Otros comandos" -#: src/utils.c:445 +#: src/utils.c:470 msgid "Today" msgstr "" -#: src/utils.c:446 +#: src/utils.c:471 #, fuzzy msgid "beg Week" msgstr "-+1 Semana" -#: src/utils.c:447 +#: src/utils.c:472 #, fuzzy msgid "end Week" msgstr "-+1 Semana" -#: src/utils.c:512 +#: src/utils.c:537 msgid "FATAL ERROR in date2sec: failure in mktime\n" msgstr "ERROR FATAL en date2sec: fallo en mktime\n" -#: src/utils.c:587 +#: src/utils.c:612 #, fuzzy msgid "FATAL ERROR in date_sec_change: failure in mktime\n" msgstr "ERROR FATAL en date2sec: fallo en mktime\n" -#: src/utils.c:728 +#: src/utils.c:753 msgid "Appointment" msgstr "Cita" -#: src/utils.c:754 +#: src/utils.c:779 #, fuzzy msgid "FATAL ERROR in other_status_page: unknown panel\n" msgstr "ERROR FATAL en recur_item_inday: tipo de elemento desconocido\n" -#: src/utils.c:824 +#: src/utils.c:849 #, fuzzy msgid "FATAL ERROR in mystrtol: could not convert string" msgstr "ERROR FATAL en notify_launch_cmd: could not fork\n" -#: src/utils.c:826 +#: src/utils.c:851 #, fuzzy msgid "FATAL ERROR in mystrtol: number is out of range" msgstr "ERROR FATAL en updatestring: fuera de memoria\n" -#: src/utils.c:848 +#: src/utils.c:873 msgid "yes" msgstr "si" -#: src/utils.c:853 +#: src/utils.c:878 msgid "no" msgstr "no" -#: src/utils.c:857 +#: src/utils.c:882 msgid "option not defined - Problem in print_option_incolor()" msgstr "opcion no definida - Problema en print_option_incolor()" -#: src/utils.c:894 +#: src/utils.c:919 msgid "FATAL ERROR: temporary file could not be created!" msgstr "" -#: src/utils.c:908 +#: src/utils.c:933 #, fuzzy msgid "FATAL ERROR in erase_note: could not remove note\n" msgstr "ERROR FATAL en notify_launch_cmd: could not fork\n" -#: src/vars.c:49 +#: src/vars.c:56 msgid "January" msgstr "Enero" -#: src/vars.c:50 +#: src/vars.c:57 msgid "February" msgstr "Febrero" -#: src/vars.c:51 +#: src/vars.c:58 msgid "March" msgstr "Marzo" -#: src/vars.c:52 +#: src/vars.c:59 msgid "April" msgstr "Abril" -#: src/vars.c:53 +#: src/vars.c:60 msgid "May" msgstr "Mayo" -#: src/vars.c:54 +#: src/vars.c:61 msgid "June" msgstr "Junio" -#: src/vars.c:55 +#: src/vars.c:62 msgid "July" msgstr "Julio" -#: src/vars.c:56 +#: src/vars.c:63 msgid "August" msgstr "Agosto" -#: src/vars.c:57 +#: src/vars.c:64 msgid "September" msgstr "Septiembre" -#: src/vars.c:58 +#: src/vars.c:65 msgid "October" msgstr "Octubre" -#: src/vars.c:59 +#: src/vars.c:66 msgid "November" msgstr "Noviembre" -#: src/vars.c:60 +#: src/vars.c:67 msgid "December" msgstr "Diciembre" -#: src/vars.c:64 src/vars.c:71 +#: src/vars.c:71 src/vars.c:78 msgid "Sun" msgstr "Dom" -#: src/vars.c:65 +#: src/vars.c:72 msgid "Mon" msgstr "Lun" -#: src/vars.c:66 +#: src/vars.c:73 msgid "Tue" msgstr "Mar" -#: src/vars.c:67 +#: src/vars.c:74 msgid "Wed" msgstr "Mie" -#: src/vars.c:68 +#: src/vars.c:75 msgid "Thu" msgstr "Jue" -#: src/vars.c:69 +#: src/vars.c:76 msgid "Fri" msgstr "Vie" -#: src/vars.c:70 +#: src/vars.c:77 msgid "Sat" msgstr "Sab" @@ -1876,7 +2036,7 @@ msgstr "Citas y eventos" msgid "ToDo" msgstr "Tareas pendientes" -#: src/wins.c:417 +#: src/wins.c:420 #, fuzzy msgid "FATAL ERROR in wins_update: no window selected\n" msgstr "ERROR FATAL en update_windows: no hay ventana seleccionada\n" |