aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po872
1 files changed, 490 insertions, 382 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index ec37756..25490bd 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# $calcurse: es.po,v 1.16 2008/12/08 20:49:48 culot Exp $
+# $calcurse: es.po,v 1.17 2008/12/14 15:54:50 culot Exp $
#
# Spanish translations for calcurse package.
# Copyright (c) Jose Lopez <testinground@gmail.com> 2006 Free Software Foundation, Inc.
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Calcurse 1.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: frederic@culot.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-08 21:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-14 16:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-10 08:06+0200\n"
"Last-Translator: Jose Lopez <testinground@gmail.com>\n"
"Language-Team: Jose Lopez <testinground@gmail.com>\n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgid "You entered an invalid end time, should be [h:mm] or [hh:mm] or [mm]"
msgstr ""
"Has introducido una hora final no valida, debe ser [h:mm] o [hh:mm] o [mm]"
-#: src/apoint.c:129 src/day.c:519 src/day.c:545 src/day.c:606
+#: src/apoint.c:129 src/day.c:517 src/day.c:543 src/day.c:604
msgid "Press [Enter] to continue"
msgstr "Pulsa [INTRO] para continuar"
@@ -50,29 +50,23 @@ msgstr "Pulsa [INTRO] para continuar"
msgid "Do you really want to delete this item ?"
msgstr "¿Seguro que quieres borrar este elemento?"
-#: src/apoint.c:232
-#, fuzzy
-msgid "FATAL ERROR in apoint_delete: no such type\n"
-msgstr "ERROR FATAL en del_item: no exite ese tipo\n"
-
-#: src/apoint.c:387 src/recur.c:251
-msgid "FATAL ERROR in apoint_scan: date error in the appointment\n"
-msgstr "ERROR FATAL en apoint_scan: error en la fecha de la cita\n"
+#: src/apoint.c:276
+msgid "no such type"
+msgstr ""
-#: src/apoint.c:412
+#: src/apoint.c:385 src/recur.c:247
#, fuzzy
-msgid "FATAL ERROR in apoint_get: no such item\n"
-msgstr "ERROR FATAL en del_item: no exite ese tipo\n"
+msgid "date error in appointment"
+msgstr "Proxima cita:\n"
-#: src/apoint.c:455
-#, fuzzy
-msgid "FATAL ERROR in apoint_delete_bynum: no such appointment"
-msgstr "ERROR FATAL en apoint_delete_bynum: no existe la cita\n"
+#: src/apoint.c:406 src/recur.c:856 src/recur.c:880 src/recur.c:916
+msgid "item not found"
+msgstr ""
-#: src/apoint.c:616
+#: src/apoint.c:450 src/apoint.c:610
#, fuzzy
-msgid "FATAL ERROR in apoint_switch_notify: no such appointment"
-msgstr "ERROR FATAL en apoint_switch_notify: no existe la cita\n"
+msgid "no such appointment"
+msgstr "Proxima cita:\n"
#: src/args.c:51
#, fuzzy
@@ -273,7 +267,7 @@ msgid "To do :"
msgstr "Tareas pendientes :"
#: src/calendar.c:133
-msgid "ERROR in calendar_set_first_day_of_week\n"
+msgid "ERROR setting first day of week"
msgstr ""
#: src/calendar.c:358
@@ -282,369 +276,370 @@ msgid ""
"12/31/2037)"
msgstr ""
-#: src/calendar.c:360 src/custom.c:220 src/io.c:770 src/io.c:1145
-#: src/io.c:1446 src/io.c:1468
+#: src/calendar.c:360 src/custom.c:206 src/io.c:772 src/io.c:1141
+#: src/io.c:1441 src/io.c:1461
msgid "Press [ENTER] to continue"
msgstr "Pulsa [INTRO] para continuar"
#: src/custom.c:49
-msgid "FATAL ERROR in fill_config_var: wrong configuration variable format.\n"
+#, fuzzy
+msgid "wrong configuration variable format."
msgstr "ERROR FATAL en fill_config_var: formato de la variable erroneo.\n"
-#: src/custom.c:69
-msgid "FATAL ERROR in custom_load_color: wrong color number.\n"
-msgstr "ERROR FATAL en custom_load_color: numero de color erroneo.\n"
-
-#: src/custom.c:71
-msgid "FATAL ERROR in custom_load_color: wrong color name.\n"
-msgstr "ERROR FATAL en custom_load_color: nombre de color erroneo\n"
+#: src/custom.c:74
+#, fuzzy
+msgid "missing colors in config file"
+msgstr "Fallo al abrir el fichero de configuradion (config)"
-#: src/custom.c:73
-msgid ""
-"FATAL ERROR in custom_load_color: wrong configuration variable format.\n"
+#: src/custom.c:100
+msgid "wrong color name"
msgstr ""
-"ERROR FATAL en custom_load_color: formato de configuracion de la variable "
-"erroneo.\n"
-#: src/custom.c:83
-msgid "FATAL ERROR in custom_load_color: missing colors in config file.\n"
+#: src/custom.c:141
+msgid "wrong color number"
msgstr ""
-"ERROR FATAL en custom_load_color : sin colores en el archivo de "
-"configuracion.\n"
-#: src/custom.c:219
+#: src/custom.c:147
+#, fuzzy
+msgid "wrong configuration variable format"
+msgstr "ERROR FATAL en fill_config_var: formato de la variable erroneo.\n"
+
+#: src/custom.c:205
msgid "Failed to open config file"
msgstr "Fallo al abrir el fichero de configuradion (config)"
-#: src/custom.c:313
-msgid "FATAL ERROR in custom_load_conf: configuration variable unknown.\n"
+#: src/custom.c:299
+#, fuzzy
+msgid "configuration variable unknown"
msgstr ""
"ERROR FATAL en custom_load_color: formato de configuracion de la variable "
"erroneo.\n"
-#: src/custom.c:372 src/custom.c:438 src/custom.c:969 src/io.c:1535
+#: src/custom.c:356 src/custom.c:422 src/custom.c:952 src/io.c:1526
msgid "Exit"
msgstr "Salir"
-#: src/custom.c:373
+#: src/custom.c:357
msgid "General"
msgstr "General"
-#: src/custom.c:374
+#: src/custom.c:358
msgid "Layout"
msgstr "Disposicion"
-#: src/custom.c:375
+#: src/custom.c:359
msgid "Color"
msgstr "Color"
-#: src/custom.c:376
+#: src/custom.c:360
msgid "Notify"
msgstr "Notificaciones"
-#: src/custom.c:377
+#: src/custom.c:361
msgid "Keys"
msgstr ""
-#: src/custom.c:390
+#: src/custom.c:374
msgid "Pick the desired layout on next screen [press ENTER]"
msgstr "Selecciona la disposicion deseada en la proxima pantalla [pulsa INTRO]"
-#: src/custom.c:392
+#: src/custom.c:376
msgid "('A'= Appointment panel, 'C'= calendar panel, 'T'= todo panel)"
msgstr "('E'= citas y Eventos, 'C'= Calendario, 'T'= Tareas pendientes)"
-#: src/custom.c:394
+#: src/custom.c:378
msgid " AC AT CA TA TC TA CT AT"
msgstr " EC ET CE TE TC TE CT ET"
-#: src/custom.c:396
+#: src/custom.c:380
msgid " [1]AT [2]AC [3]TA [4]CA [5]TA [6]TC [7]AT [8]CT"
msgstr " [1]ET [2]EC [3]TE [4]CE [5]TE [6]TC [7]ET [8]CT"
-#: src/custom.c:439
+#: src/custom.c:423
msgid "Select"
msgstr ""
-#: src/custom.c:440
+#: src/custom.c:424
#, fuzzy
msgid "No color"
msgstr "Color"
-#: src/custom.c:441 src/custom.c:973 src/utils.c:473
+#: src/custom.c:425 src/custom.c:956 src/utils.c:430
msgid "Up"
msgstr ""
-#: src/custom.c:442 src/custom.c:974 src/utils.c:474
+#: src/custom.c:426 src/custom.c:957 src/utils.c:431
#, fuzzy
msgid "Down"
msgstr "Arriba/Abajo"
-#: src/custom.c:443 src/utils.c:475
+#: src/custom.c:427 src/utils.c:432
msgid "Left"
msgstr ""
-#: src/custom.c:444 src/utils.c:476
+#: src/custom.c:428 src/utils.c:433
msgid "Right"
msgstr ""
-#: src/custom.c:469
+#: src/custom.c:453
msgid "Foreground"
msgstr "Color del texto"
-#: src/custom.c:470
+#: src/custom.c:454
msgid "Background"
msgstr "Color del fondo"
-#: src/custom.c:471
+#: src/custom.c:455
msgid "(terminal's default)"
msgstr "(el del terminal por defecto)"
-#: src/custom.c:507
+#: src/custom.c:491
#, c-format
msgid "CalCurse %s | color theme"
msgstr "Calcurse %s | color del tema"
-#: src/custom.c:690
-msgid "FATAL ERROR in custom_color_theme_name: unknown color\n"
-msgstr "ERROR FATAL en custom_color_theme_name: color desconocido\n"
+#: src/custom.c:687
+#, fuzzy
+msgid "unknown color"
+msgstr "Color"
-#: src/custom.c:721
+#: src/custom.c:702
msgid "auto_save = "
msgstr " auto_guardar = "
-#: src/custom.c:722
+#: src/custom.c:703
msgid "confirm_quit = "
msgstr "confirmar_salir = "
-#: src/custom.c:723
+#: src/custom.c:704
msgid "confirm_delete = "
msgstr "confirmar_borrar = "
-#: src/custom.c:724
+#: src/custom.c:705
msgid "skip_system_dialogs = "
msgstr "saltar_dialogos_sistema = "
-#: src/custom.c:725
+#: src/custom.c:706
msgid "skip_progress_bar = "
msgstr "saltar_barra_progreso = "
-#: src/custom.c:726
+#: src/custom.c:707
msgid "week_begins_on_monday = "
msgstr "empezar_semana_en_lunes = "
-#: src/custom.c:727
+#: src/custom.c:708
msgid "output_datefmt = "
msgstr ""
-#: src/custom.c:728
+#: src/custom.c:709
msgid "input_datefmt = "
msgstr ""
-#: src/custom.c:735
+#: src/custom.c:716
msgid "(if set to YES, automatic save is done when quitting)"
msgstr "(si se fija en SI, se guardan automaticamente los datos al salir)"
-#: src/custom.c:741
+#: src/custom.c:722
msgid "(if set to YES, confirmation is required before quitting)"
msgstr "(si se fija en SI, se requiere confirmacion antes de salir)"
-#: src/custom.c:747
+#: src/custom.c:728
msgid "(if set to YES, confirmation is required before deleting an event)"
msgstr "(si se fija en SI, se requiere confirmacion antes de borrar un evento)"
-#: src/custom.c:754
+#: src/custom.c:735
msgid ""
"(if set to YES, messages about loaded and saved data will not be displayed)"
msgstr ""
"(si se fija en SI, no se mostraran los mensajes de carga y guardado de los "
"datos)"
-#: src/custom.c:761
+#: src/custom.c:742
msgid "(if set to YES, progress bar will not be displayed when saving data)"
msgstr ""
"(si se fija en SI, no se mostrara la barra de progreso al salvar los datos)"
-#: src/custom.c:768
+#: src/custom.c:749
msgid "(if set to YES, monday is the first day of the week, else it is sunday)"
msgstr ""
"(si se fija en SI, el Lunes sera el primer dia de la semana, sino el Domingo)"
-#: src/custom.c:776
+#: src/custom.c:757
#, fuzzy
msgid "(Format of the date to be displayed in non-interactive mode)"
msgstr "(Formato de la fecha dentro de la barra de notificaciones)"
-#: src/custom.c:782
+#: src/custom.c:763
msgid "(Format to be used when entering a date: "
msgstr ""
-#: src/custom.c:783
+#: src/custom.c:764
msgid " 1-mm/dd/yyyy, 2-dd/mm/yyyy, 3-yyyy/mm/dd)"
msgstr ""
-#: src/custom.c:808 src/notify.c:521
-msgid "Enter an option number to change its value [Q to quit] "
+#: src/custom.c:789
+#, fuzzy
+msgid "Enter an option number to change its value"
msgstr "Introduce un numero para cambiar su valor [Q para salir] "
-#: src/custom.c:810 src/notify.c:523
+#: src/custom.c:791
+msgid "(Press '^P' or '^N' to move up or down, 'Q' to quit)"
+msgstr ""
+
+#: src/custom.c:793 src/notify.c:522
msgid "Enter the date format (see 'man 3 strftime' for possible formats) "
msgstr ""
"Introduce el formato de la fecha (ver 'man 3 strftime' para los formatos\n"
"posibles) "
-#: src/custom.c:812
+#: src/custom.c:795
msgid "Enter the date format (1-mm/dd/yyyy, 2-dd/mm/yyyy, 3-yyyy/mm/dd) "
msgstr ""
-#: src/custom.c:818
+#: src/custom.c:801
#, c-format
msgid "CalCurse %s | general options"
msgstr "Calcurse %s | opciones generales"
-#: src/custom.c:906
+#: src/custom.c:889
msgid "Undefined option!"
msgstr ""
-#: src/custom.c:934
+#: src/custom.c:917
msgid "undefined"
msgstr ""
-#: src/custom.c:970
+#: src/custom.c:953
msgid "Key info"
msgstr ""
-#: src/custom.c:971
+#: src/custom.c:954
#, fuzzy
msgid "Add key"
msgstr "Añadir elemento"
-#: src/custom.c:972
+#: src/custom.c:955
#, fuzzy
msgid "Del key"
msgstr "Borrar elemento"
-#: src/custom.c:975
+#: src/custom.c:958
msgid "Prev Key"
msgstr ""
-#: src/custom.c:976
+#: src/custom.c:959
msgid "Next Key"
msgstr ""
-#: src/custom.c:1000
+#: src/custom.c:983
#, fuzzy, c-format
msgid "CalCurse %s | keys configuration"
msgstr "Calcurse %s | opciones generales"
-#: src/custom.c:1061
+#: src/custom.c:1044
msgid "Press the key you want to assign to:"
msgstr ""
-#: src/custom.c:1071
+#: src/custom.c:1054
#, fuzzy, c-format
msgid "This key is already in use for %s, please choose another one."
msgstr "Este elemento es ya un elemento repetido."
-#: src/custom.c:1099 src/io.c:1365
+#: src/custom.c:1082 src/io.c:1360
msgid "Some actions do not have any associated key bindings!"
msgstr ""
-#: src/day.c:457
-msgid "FATAL ERROR in day_popup_item: unknown item type\n"
-msgstr "ERROR FATAL en day_popup_item: no existe ese tipo\n"
-
-#: src/day.c:460
+#: src/day.c:458
msgid "Event :"
msgstr "Evento :"
-#: src/day.c:463
+#: src/day.c:461
msgid "Appointment :"
msgstr "Cita :"
-#: src/day.c:518
+#: src/day.c:463 src/recur.c:466
+msgid "unknown item type"
+msgstr ""
+
+#: src/day.c:516
msgid "Enter the new time ([hh:mm] or [h:mm]) : "
msgstr "Introduce la nueva hora ([hh:mm] o [h:mm]) :"
-#: src/day.c:520
+#: src/day.c:518
msgid "You entered an invalid time, should be [h:mm] or [hh:mm]"
msgstr "Has introducido una hora no valida, debe ser [h:mm] o [hh:mm]"
-#: src/day.c:544 src/day.c:602
+#: src/day.c:542 src/day.c:600
msgid "Invalid time: start time must be before end time!"
msgstr "Hora no valida: La hora de inicio debe ser anterior a la hora final!"
-#: src/day.c:586
+#: src/day.c:584
msgid "Enter the new item description:"
msgstr "Introduce la descripcion del nuevo elemento:"
-#: src/day.c:598
+#: src/day.c:596
msgid "Enter the new repetition type: (D)aily, (W)eekly, (M)onthly, (Y)early"
msgstr "Tipo de repeticion: (D) diario, (W) semanal, (M) mensual, (Y) anual?"
-#: src/day.c:600 src/recur.c:668
+#: src/day.c:598 src/recur.c:631
msgid "[D/W/M/Y] "
msgstr "[D/W/M/Y] "
-#: src/day.c:601 src/recur.c:670
+#: src/day.c:599 src/recur.c:633
msgid "The frequence you entered is not valid."
msgstr "La frecuencia que has introducido no es valida."
-#: src/day.c:603 src/recur.c:673
+#: src/day.c:601 src/recur.c:636
msgid "The entered date is not valid."
msgstr "La fecha introducida no es valida."
-#: src/day.c:629
+#: src/day.c:627
msgid "Enter the new repetition frequence:"
msgstr "Introduce la nueva frecuencia de repeticion:"
-#: src/day.c:738
+#: src/day.c:736
msgid "Edit: (1)Description or (2)Repetition?"
msgstr "Editar: (1)Descripcion o (2)Repeticion?"
-#: src/day.c:759
+#: src/day.c:757
msgid "Edit: (1)Start time, (2)End time, (3)Description or (4)Repetition?"
msgstr ""
"Editar: (1)Hora de inicio, (2)Hora final, (3)Descripcion o (4)Repeticion?"
-#: src/day.c:784
+#: src/day.c:782
msgid "Edit: (1)Start time, (2)End time or (3)Description?"
msgstr "Editar: (1)Hora de inicio, (2)Hora final o (3)Descripcion?"
-#: src/day.c:817
+#: src/day.c:815
msgid "This item is recurrent. Delete (a)ll occurences or just this (o)ne ?"
msgstr ""
"Este evento es recurrente. ¿ Borrar todas las recurrencias (a) o solo esta\n"
"(o) ?"
-#: src/day.c:820
+#: src/day.c:818
#, fuzzy
msgid "This item has a note attached to it. Delete (i)tem or just its (n)ote ?"
msgstr ""
"Este evento es recurrente. ¿ Borrar todas las recurrencias (a) o solo esta\n"
"(o) ?"
-#: src/day.c:822
+#: src/day.c:820
#, fuzzy
msgid "[i/n] "
msgstr "[a/o] "
-#: src/day.c:823
+#: src/day.c:821
msgid "[a/o] "
msgstr "[a/o] "
-#: src/event.c:118
-msgid "FATAL ERROR in event_scan: date error in the event\n"
-msgstr "ERROR FATAL en event_scan: error en la fecha del evento\n"
-
-#: src/event.c:143
+#: src/event.c:116
#, fuzzy
-msgid "FATAL ERROR in event_get: no such item\n"
-msgstr "ERROR FATAL en recur_get_event: no existe el evento\n"
+msgid "date error in the event\n"
+msgstr "ERROR FATAL en event_scan: error en la fecha del evento\n"
-#: src/event.c:178
-msgid "FATAL ERROR in event_delete_bynum: no such event\n"
-msgstr "ERROR FATAL en event_delete_bynum: no existe ese tipo\n"
+#: src/event.c:138 src/event.c:173 src/recur.c:536
+msgid "event not found"
+msgstr ""
#: src/help.c:149
#, fuzzy, c-format
@@ -1418,87 +1413,76 @@ msgstr ""
msgid "Choose the file used to export calcurse data:"
msgstr "Elige el archivo que se usara para exportar los datos de Calcurse:"
-#: src/io.c:209 src/io.c:2537
+#: src/io.c:209 src/io.c:2527
msgid "The file cannot be accessed, please enter another file name."
msgstr "El archivo no es accesible, por favor elige otro nombre de archivo."
-#: src/io.c:210 src/io.c:2538 src/recur.c:677
+#: src/io.c:210 src/io.c:2528 src/recur.c:640
msgid "Press [ENTER] to continue."
msgstr "Pulsa [INTRO] para continuar."
-#: src/io.c:273
-#, fuzzy
-msgid "FATAL ERROR in foreach_date_dump: incoherent repetition type\n"
-msgstr "ERROR FATAL en recur_item_inday: tipo de elemento desconocido\n"
+#: src/io.c:283 src/io.c:440 src/io.c:573
+msgid "incoherent repetition type"
+msgstr ""
-#: src/io.c:312
+#: src/io.c:320
#, fuzzy
msgid "Week"
msgstr "-+1 Semana"
-#: src/io.c:432
-#, fuzzy
-msgid "FATAL ERROR in pcal_export_recur_events: incoherent repetition type\n"
-msgstr "ERROR FATAL en recur_event_erase: no existe el evento\n"
-
-#: src/io.c:568
-#, fuzzy
-msgid "FATAL ERROR in pcal_export_recur_apoints: incoherent repetition type\n"
-msgstr "ERROR FATAL en recur_apoint_erase: no existe esa cita\n"
-
-#: src/io.c:699
+#: src/io.c:701
#, c-format
msgid "%s does not exist, create it now [y or n] ? "
msgstr "%s no existe, crearlo ahora [y o n] ?"
-#: src/io.c:706 src/io.c:726
+#: src/io.c:708 src/io.c:728
#, c-format
msgid "aborting...\n"
msgstr "abortando...\n"
-#: src/io.c:720
+#: src/io.c:722
#, c-format
msgid "%s successfully created\n"
msgstr "%s creado con exito\n"
-#: src/io.c:721
+#: src/io.c:723
#, c-format
msgid "starting interactive mode...\n"
msgstr "arrancando modo interactivo...\n"
-#: src/io.c:758
+#: src/io.c:760
msgid "Problems accessing data file ..."
msgstr "Problemas al acceder al fichero de datos..."
-#: src/io.c:769
+#: src/io.c:771
msgid "The data files were successfully saved"
msgstr "Los archivos de datos se han salvado con exito"
-#: src/io.c:963
-#, fuzzy
-msgid "FATAL ERROR in io_load_app: wrong format in the appointment or event\n"
-msgstr "ERROR FATAL en load_app: formato incorrecto en la cita o evento\n"
-
#: src/io.c:984
#, fuzzy
-msgid "FATAL ERROR in io_load_app: syntax error in the item date\n"
+msgid "syntax error in the item date"
msgstr "ERROR FATAL en load_app: error de sintaxis en la fecha del elemento\n"
-#: src/io.c:1000
+#: src/io.c:998
#, fuzzy
-msgid "FATAL ERROR in io_load_app: no event nor appointment found\n"
+msgid "no event nor appointment found"
msgstr "ERROR FATAL en load_app: no se encontro cita ni evento\n"
-#: src/io.c:1144
+#: src/io.c:1016 src/io.c:1063 src/io.c:1128
+#, fuzzy
+msgid "wrong format in the appointment or event"
+msgstr "ERROR FATAL en load_app: formato incorrecto en la cita o evento\n"
+
+#: src/io.c:1140
msgid "Failed to open todo file"
msgstr "Fallo al abrir el archivo del ToDo"
-#: src/io.c:1261
+#: src/io.c:1256
#, fuzzy
-msgid "FATAL ERROR in io_load_keys: could not find any key file."
+msgid "could not find any key file."
msgstr "ERROR FATAL en notify_launch_cmd: could not fork\n"
-#: src/io.c:1275
+#: src/io.c:1270
msgid ""
"\n"
"Too many errors while reading configuration file!\n"
@@ -1506,352 +1490,333 @@ msgid ""
"again.\n"
msgstr ""
-#: src/io.c:1292
+#: src/io.c:1287
msgid "Could not read key label"
msgstr ""
-#: src/io.c:1301
+#: src/io.c:1296
msgid "Key label not recognized"
msgstr ""
-#: src/io.c:1321
+#: src/io.c:1316
#, c-format
msgid "Error reading key: \"%s\""
msgstr ""
-#: src/io.c:1336
+#: src/io.c:1331
#, c-format
msgid "\"%s\" assigned multiple times!"
msgstr ""
-#: src/io.c:1357
+#: src/io.c:1352
msgid "There were some errors when loading keys file, see log file ?"
msgstr ""
-#: src/io.c:1363
+#: src/io.c:1358
msgid "Too many errors while reading keys file, aborting..."
msgstr ""
-#: src/io.c:1377 src/io.c:1397
+#: src/io.c:1372 src/io.c:1392
#, fuzzy, c-format
msgid "FATAL ERROR: could not create %s: %s\n"
msgstr "ERROR FATAL en notify_launch_cmd: could not fork\n"
-#: src/io.c:1444
+#: src/io.c:1439
msgid "Welcome to Calcurse. Missing data files were created."
msgstr "Bienvenid@ a Calcurse. Se crearon los archivos de datos que faltaban."
-#: src/io.c:1445
+#: src/io.c:1440
msgid "Data files found. Data will be loaded now."
msgstr "Archivos de datos encontrados. Ahora se cargaran los datos."
-#: src/io.c:1465
-msgid "FATAL ERROR in io_export_data: wrong export mode\n"
-msgstr "ERROR FATAL en io_export_data: modo de exportacion erroneo\n"
-
-#: src/io.c:1466
-#, fuzzy
-msgid "FATAL ERROR in io_export_data: unknown export type\n"
-msgstr "ERROR FATAL en io_export_data: modo de exportacion erroneo\n"
-
-#: src/io.c:1467
+#: src/io.c:1460
msgid "The data were successfully exported"
msgstr "Los datos se han exportado correctamente"
-#: src/io.c:1536
+#: src/io.c:1464
+msgid "unknown export type"
+msgstr ""
+
+#: src/io.c:1476
+msgid "wrong export mode"
+msgstr ""
+
+#: src/io.c:1527
msgid "Ical"
msgstr ""
-#: src/io.c:1537
+#: src/io.c:1528
msgid "Pcal"
msgstr ""
-#: src/io.c:1580
+#: src/io.c:1570
#, fuzzy
-msgid "ERROR in ical_log: unknown ical type"
+msgid "unknown ical type"
msgstr "ERROR FATAL en day_popup_item: no existe ese tipo\n"
-#: src/io.c:2039
+#: src/io.c:2029
msgid "recurrence frequence not found."
msgstr ""
-#: src/io.c:2057
+#: src/io.c:2047
msgid "recurrence frequence not recognized."
msgstr ""
-#: src/io.c:2122
+#: src/io.c:2112
msgid "recurrence rule malformed."
msgstr ""
-#: src/io.c:2177
+#: src/io.c:2167
msgid "recurrence exception dates malformed."
msgstr ""
-#: src/io.c:2196
+#: src/io.c:2186
msgid ""
"Warning: could not create new note file to store description. Aborting...\n"
msgstr ""
-#: src/io.c:2200
+#: src/io.c:2190
#, c-format
msgid "Warning: could not open %s, Aborting..."
msgstr ""
-#: src/io.c:2207
+#: src/io.c:2197
#, fuzzy
msgid "could not get entire item description."
msgstr "Introduce la descripcion del nuevo elemento:"
-#: src/io.c:2229
+#: src/io.c:2219
msgid "description malformed."
msgstr ""
-#: src/io.c:2308
+#: src/io.c:2298
msgid "appointment has no start time."
msgstr ""
-#: src/io.c:2316
+#: src/io.c:2306
msgid "could not compute duration (no end time)."
msgstr ""
-#: src/io.c:2335
+#: src/io.c:2325
msgid "item has a negative duration."
msgstr ""
-#: src/io.c:2352
+#: src/io.c:2342
msgid "item could not be identified."
msgstr ""
-#: src/io.c:2360 src/io.c:2480
+#: src/io.c:2350 src/io.c:2470
#, fuzzy
msgid "could not retrieve item summary."
msgstr "Introduce la descripcion del nuevo elemento:"
-#: src/io.c:2374
+#: src/io.c:2364
msgid "could not retrieve event start time."
msgstr ""
-#: src/io.c:2385
+#: src/io.c:2375
msgid "could not retrieve event end time."
msgstr ""
-#: src/io.c:2394
+#: src/io.c:2384
msgid "item duration malformed."
msgstr ""
-#: src/io.c:2423 src/io.c:2520
+#: src/io.c:2413 src/io.c:2510
msgid "The ical file seems to be malformed. The end of item was not found."
msgstr ""
-#: src/io.c:2499
+#: src/io.c:2489
msgid "item priority is not acceptable (must be between 1 and 9)."
msgstr ""
-#: src/io.c:2535
+#: src/io.c:2525
#, fuzzy
msgid "Enter the file name to import data from:"
msgstr "Elige el archivo que se usara para exportar los datos de Calcurse:"
-#: src/io.c:2576
+#: src/io.c:2566
#, c-format
msgid "Import process report: %04d lines read "
msgstr ""
-#: src/io.c:2578
+#: src/io.c:2568
#, c-format
msgid "%d apps / %d events / %d todos / %d skipped "
msgstr ""
-#: src/io.c:2580
+#: src/io.c:2570
#, c-format
msgid "%d apps / %d events / %d todos / %d skipped ([ENTER] to continue)"
msgstr ""
-#: src/io.c:2590
-#, fuzzy
-msgid "FATAL ERROR in io_import_data: unknown import type"
-msgstr "ERROR FATAL en io_export_data: modo de exportacion erroneo\n"
+#: src/io.c:2579
+msgid "unknown import type"
+msgstr ""
-#: src/io.c:2596
+#: src/io.c:2585
msgid "FATAL ERROR: the input file cannot be accessed, Aborting..."
msgstr ""
-#: src/io.c:2603
+#: src/io.c:2592
#, fuzzy
-msgid "FATAL ERROR in io_import_data: wrong import mode"
+msgid "FATAL ERROR: wrong import mode"
msgstr "ERROR FATAL en io_export_data: modo de exportacion erroneo\n"
-#: src/io.c:2613
+#: src/io.c:2602
msgid "Warning: ical header malformed or wrong version number. Aborting..."
msgstr ""
-#: src/io.c:2668
+#: src/io.c:2657
msgid "Some items could not be imported, see log file ?"
msgstr ""
-#: src/io.c:2684
+#: src/io.c:2673
msgid "Warning: could not create temporary log file, Aborting..."
msgstr ""
-#: src/io.c:2687 src/io.c:2693
+#: src/io.c:2676 src/io.c:2682
msgid "Warning: could not open temporary log file, Aborting..."
msgstr ""
-#: src/io.c:2714
+#: src/io.c:2703
msgid "No log file to display!"
msgstr ""
-#: src/io.c:2749
+#: src/io.c:2738
#, c-format
msgid "Warning: could not erase temporary log file %s, Aborting..."
msgstr ""
#: src/notify.c:136
#, fuzzy
-msgid "FATAL ERROR in launch_cmd: could not fork"
+msgid "error while launching command: could not fork"
msgstr "ERROR FATAL en notify_launch_cmd: could not fork\n"
#: src/notify.c:139
#, fuzzy
-msgid "FATAL ERROR in launch_cmd: could not launch user command"
-msgstr "ERROR FATAL in notify_launch_cmd: no se puede lanzar el comando\n"
+msgid "error while launching command"
+msgstr "Introduce el comando de notificacion"
-#: src/notify.c:450
+#: src/notify.c:449
msgid "notify-bar_show = "
msgstr "mostrar-barra-notificaciones = "
-#: src/notify.c:451
+#: src/notify.c:450
msgid "notify-bar_date = "
msgstr "fecha_barra-notificaciones = "
-#: src/notify.c:452
+#: src/notify.c:451
msgid "notify-bar_clock = "
msgstr "hora_barra-notificaciones = "
-#: src/notify.c:453
+#: src/notify.c:452
msgid "notify-bar_warning = "
msgstr "alarma_barra-notificaciones = "
-#: src/notify.c:454
+#: src/notify.c:453
msgid "notify-bar_command = "
msgstr "comando_barra-notificaciones = "
-#: src/notify.c:457
+#: src/notify.c:456
msgid "(if set to YES, notify-bar will be displayed)"
msgstr "(si se fija en SI, se mostrara la barra de notificaciones)"
-#: src/notify.c:459
+#: src/notify.c:458
msgid "(Format of the date to be displayed inside notify-bar)"
msgstr "(Formato de la fecha dentro de la barra de notificaciones)"
-#: src/notify.c:462
+#: src/notify.c:461
msgid "(Format of the time to be displayed inside notify-bar)"
msgstr "(Formato de la hora dentro de la barra de notificaciones)"
-#: src/notify.c:465
+#: src/notify.c:464
msgid ""
"(Warn user if an appointment is within next 'notify-bar_warning' seconds)"
msgstr ""
"(Alarma de cita en los proximos 'alarma_barra-notificaciones' segundos)"
-#: src/notify.c:468
+#: src/notify.c:467
msgid "(Command used to notify user of an upcoming appointment)"
msgstr "(Comando usado para notificar al usuario una cita proxima)"
-#: src/notify.c:525
+#: src/notify.c:520
+msgid "Enter an option number to change its value [Q to quit] "
+msgstr "Introduce un numero para cambiar su valor [Q para salir] "
+
+#: src/notify.c:524
msgid "Enter the time format (see 'man 3 strftime' for possible formats) "
msgstr ""
"Introduce el formato de la hora (ver 'man 3 strftime' para los formatos\n"
"posibles) "
-#: src/notify.c:527
+#: src/notify.c:526
msgid "Enter the number of seconds (0 not to be warned before an appointment)"
msgstr ""
"Introduce el numero de segundos (con 0 no se avisara antes de una cita)"
-#: src/notify.c:528
+#: src/notify.c:527
msgid "Enter the notification command "
msgstr "Introduce el comando de notificacion"
-#: src/notify.c:532
+#: src/notify.c:531
#, c-format
msgid "CalCurse %s | notify-bar options"
msgstr "Calcurse %s | opciones de la barra de notificaciones"
-#: src/recur.c:130
-#, fuzzy
-msgid "FATAL ERROR in recur_def2char: unknown recur type\n"
-msgstr "ERROR FATAL en recur_item_inday: tipo de elemento desconocido\n"
-
-#: src/recur.c:162
-#, fuzzy
-msgid "FATAL ERROR in recur_char2def: unknown char\n"
-msgstr "ERROR FATAL en custom_color_theme_name: color desconocido\n"
-
-#: src/recur.c:298
-msgid "FATAL ERROR in recur_event_scan: date error in the event\n"
-msgstr "ERROR FATAL en recur_event_scan: error de fecha en el evento\n"
+#: src/recur.c:146
+msgid "unknown repetition type"
+msgstr ""
-#: src/recur.c:438
-msgid "FATAL ERROR in recur_item_inday: unknown item type\n"
-msgstr "ERROR FATAL en recur_item_inday: tipo de elemento desconocido\n"
+#: src/recur.c:177
+msgid "unknown character"
+msgstr ""
-#: src/recur.c:571
-msgid "FATAL ERROR in recur_event_erase: no such event\n"
-msgstr "ERROR FATAL en recur_event_erase: no existe el evento\n"
+#: src/recur.c:290
+msgid "date error in event"
+msgstr ""
-#: src/recur.c:643
-msgid "FATAL ERROR in recur_apoint_erase: no such appointment\n"
-msgstr "ERROR FATAL en recur_apoint_erase: no existe esa cita\n"
+#: src/recur.c:607
+#, fuzzy
+msgid "appointment not found"
+msgstr "Cita :"
-#: src/recur.c:667
+#: src/recur.c:630
msgid "Enter the repetition type: (D)aily, (W)eekly, (M)onthly, (Y)early"
msgstr "¿Tipo de repeticion: [D] diario, [W] semanal, [M] mensual, [Y] anual?"
-#: src/recur.c:669
+#: src/recur.c:632
msgid "Enter the repetition frequence:"
msgstr "Introduce la frecuencia de repeticion:"
-#: src/recur.c:672
+#: src/recur.c:635
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter the ending date: [%s] or '0' for an endless repetition"
msgstr ""
"Introduce la fecha final: [mm/dd/aaaa] o '0' para una repeticion infinita"
-#: src/recur.c:675
+#: src/recur.c:638
#, fuzzy, c-format
msgid "Possible formats are [%s] or '0' for an endless repetition"
msgstr ""
"Los formatos posibles son [mm/dd/aaaa] o '0' para una repeticion infinita"
-#: src/recur.c:676
+#: src/recur.c:639
msgid "This item is already a repeated one."
msgstr "Este elemento es ya un elemento repetido."
-#: src/recur.c:679
+#: src/recur.c:642
msgid "Sorry, the date you entered is older than the item start time."
msgstr "La fecha que has introducido es anterior a la de inicio del elemento."
-#: src/recur.c:793
-msgid "FATAL ERROR in recur_repeat_item: wrong item type\n"
-msgstr "ERROR FATAL en recur_repeat_item: tipo de elemento erroneo\n"
-
-#: src/recur.c:822
-msgid "FATAL ERROR in recur_exc_scan: syntax error in the item date\n"
+#: src/recur.c:756
+msgid "wrong item type"
msgstr ""
-"ERROR FATAL en recur_exc_scan: error de sintaxis en la fecha del elemento\n"
-#: src/recur.c:897
-msgid "FATAL ERROR in recur_get_apoint: no such item\n"
-msgstr "ERROR FATAL en recur_get_apoint: no existe el elemento\n"
-
-#: src/recur.c:921
-msgid "FATAL ERROR in recur_get_event: no such item\n"
-msgstr "ERROR FATAL en recur_get_event: no existe el evento\n"
-
-#: src/recur.c:957
-msgid "FATAL ERROR in recur_apoint_switch_notify: no such item\n"
-msgstr "ERROR FATAL en recur_apoint_switch_notify: no existe el elemento\n"
+#: src/recur.c:784
+#, fuzzy
+msgid "syntax error in item date"
+msgstr "ERROR FATAL en load_app: error de sintaxis en la fecha del elemento\n"
#: src/todo.c:139
msgid "Enter the new ToDo item : "
@@ -1863,245 +1828,227 @@ msgstr ""
"Introduce la prioridad de la tarea [1 (la mas alta) - 9 (la mas baja)] :"
#: src/todo.c:193
-#, fuzzy
-msgid "FATAL ERROR in todo_delete_note_bynum: no note attached\n"
-msgstr "ERROR FATAL en todo_delete_bynum: no existe esa tarea\n"
-
-#: src/todo.c:202
-#, fuzzy
-msgid "FATAL ERROR in todo_delete_note_bynum: no such todo\n"
-msgstr "ERROR FATAL en todo_delete_bynum: no existe esa tarea\n"
+msgid "no note attached"
+msgstr ""
-#: src/todo.c:231
-msgid "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
-msgstr "ERROR FATAL en todo_delete_bynum: no existe esa tarea\n"
+#: src/todo.c:201 src/todo.c:228
+msgid "no such todo"
+msgstr ""
-#: src/todo.c:241
+#: src/todo.c:236
msgid "Do you really want to delete this task ?"
msgstr "¿Seguro que quieres borrar esta tarea ?"
-#: src/todo.c:243
+#: src/todo.c:238
#, fuzzy
msgid "This item has a note attached to it. Delete (t)odo or just its (n)ote ?"
msgstr ""
"Este evento es recurrente. ¿ Borrar todas las recurrencias (a) o solo esta\n"
"(o) ?"
-#: src/todo.c:245
+#: src/todo.c:240
#, fuzzy
msgid "[t/n] "
msgstr "[a/o] "
-#: src/todo.c:329
-msgid "FATAL ERROR in todo_get_position: todo not found\n"
-msgstr "ERROR FATAL en todo_get_position: tarea no encontrada\n"
+#: src/todo.c:324
+msgid "todo not found"
+msgstr ""
-#: src/todo.c:361
-msgid "FATAL ERROR in todo_chg_priority: no such action\n"
-msgstr "ERROR FATAL en todo_chg_priority: no existe esa accion\n"
+#: src/todo.c:355
+msgid "no such action"
+msgstr ""
-#: src/todo.c:376
+#: src/todo.c:371
msgid "Enter the new ToDo description :"
msgstr "Introduce la descripcion de la nueva tarea :"
#: src/utils.c:68
-msgid "INTERNAL ERROR"
+msgid "/!\\ INTERNAL ERROR /!\\"
msgstr ""
#: src/utils.c:69
-msgid "calcurse will now exit..."
-msgstr ""
-
-#: src/utils.c:70
msgid "Please report the following bug:"
msgstr ""
-#: src/utils.c:169
+#: src/utils.c:132
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Pulsa cualquier tecla para continuar..."
-#: src/utils.c:412
-#, fuzzy
-msgid "FATAL ERROR in updatestring: out of memory"
-msgstr "ERROR FATAL en updatestring: fuera de memoria\n"
-
-#: src/utils.c:455
-msgid "Credits"
+#: src/utils.c:373
+msgid "out of memory"
msgstr ""
-#: src/utils.c:456
+#: src/utils.c:413
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
-#: src/utils.c:457
+#: src/utils.c:414
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
-#: src/utils.c:458
+#: src/utils.c:415
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
-#: src/utils.c:459
+#: src/utils.c:416
msgid "Chg View"
msgstr "Cambiar vista"
-#: src/utils.c:460
+#: src/utils.c:417
#, fuzzy
msgid "Import"
msgstr "Exportar"
-#: src/utils.c:461
+#: src/utils.c:418
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
-#: src/utils.c:462
+#: src/utils.c:419
msgid "Go to"
msgstr "Ir a"
-#: src/utils.c:463
+#: src/utils.c:420
msgid "OtherCmd"
msgstr "Otros comandos"
-#: src/utils.c:464
+#: src/utils.c:421
msgid "Config"
msgstr "Config"
-#: src/utils.c:465
+#: src/utils.c:422
msgid "Redraw"
msgstr "Redibujar"
-#: src/utils.c:466
+#: src/utils.c:423
msgid "Add Appt"
msgstr "Añadir Cita"
-#: src/utils.c:467
+#: src/utils.c:424
msgid "Add Todo"
msgstr "Añadir tarea"
-#: src/utils.c:468
+#: src/utils.c:425
#, fuzzy
msgid "+1 Day"
msgstr "-+1 Dia"
-#: src/utils.c:469
+#: src/utils.c:426
#, fuzzy
msgid "-1 Day"
msgstr "-+1 Dia"
-#: src/utils.c:470
+#: src/utils.c:427
#, fuzzy
msgid "+1 Week"
msgstr "-+1 Semana"
-#: src/utils.c:471
+#: src/utils.c:428
#, fuzzy
msgid "-1 Week"
msgstr "-+1 Semana"
-#: src/utils.c:472
+#: src/utils.c:429
msgid "Today"
msgstr ""
-#: src/utils.c:477
+#: src/utils.c:434
#, fuzzy
msgid "beg Week"
msgstr "-+1 Semana"
-#: src/utils.c:478
+#: src/utils.c:435
#, fuzzy
msgid "end Week"
msgstr "-+1 Semana"
-#: src/utils.c:479
+#: src/utils.c:436
msgid "Add Item"
msgstr "Añadir elemento"
-#: src/utils.c:480
+#: src/utils.c:437
msgid "Del Item"
msgstr "Borrar elemento"
-#: src/utils.c:481
+#: src/utils.c:438
msgid "Edit Itm"
msgstr "Editar elemento"
-#: src/utils.c:482
+#: src/utils.c:439
msgid "View"
msgstr "Vista"
-#: src/utils.c:483
+#: src/utils.c:440
msgid "Flag Itm"
msgstr "Marcar elemento"
-#: src/utils.c:484
+#: src/utils.c:441
msgid "Repeat"
msgstr "Repetir"
-#: src/utils.c:485
+#: src/utils.c:442
#, fuzzy
msgid "EditNote"
msgstr "Editar elemento:\n"
-#: src/utils.c:486
+#: src/utils.c:443
#, fuzzy
msgid "ViewNote"
msgstr "Vista"
-#: src/utils.c:487
+#: src/utils.c:444
msgid "Prio.+"
msgstr ""
-#: src/utils.c:488
+#: src/utils.c:445
msgid "Prio.-"
msgstr ""
-#: src/utils.c:534
-msgid "FATAL ERROR in date2sec: failure in mktime\n"
-msgstr "ERROR FATAL en date2sec: fallo en mktime\n"
+#: src/utils.c:489 src/utils.c:559
+msgid "failure in mktime"
+msgstr ""
-#: src/utils.c:609
-#, fuzzy
-msgid "FATAL ERROR in date_sec_change: failure in mktime\n"
-msgstr "ERROR FATAL en date2sec: fallo en mktime\n"
+#: src/utils.c:579
+msgid "error in mktime"
+msgstr ""
-#: src/utils.c:750
+#: src/utils.c:698
msgid "Appointment"
msgstr "Cita"
-#: src/utils.c:776
-#, fuzzy
-msgid "FATAL ERROR in other_status_page: unknown panel\n"
-msgstr "ERROR FATAL en recur_item_inday: tipo de elemento desconocido\n"
+#: src/utils.c:737
+msgid "unknown panel"
+msgstr ""
-#: src/utils.c:846
+#: src/utils.c:785
#, fuzzy
-msgid "FATAL ERROR in mystrtol: could not convert string"
+msgid "could not convert string"
msgstr "ERROR FATAL en notify_launch_cmd: could not fork\n"
-#: src/utils.c:848
-#, fuzzy
-msgid "FATAL ERROR in mystrtol: number is out of range"
-msgstr "ERROR FATAL en updatestring: fuera de memoria\n"
+#: src/utils.c:787
+msgid "out of range"
+msgstr ""
-#: src/utils.c:870
+#: src/utils.c:802
msgid "yes"
msgstr "si"
-#: src/utils.c:875
+#: src/utils.c:807
msgid "no"
msgstr "no"
-#: src/utils.c:879
-msgid "option not defined - Problem in print_option_incolor()"
-msgstr "opcion no definida - Problema en print_option_incolor()"
+#: src/utils.c:810
+msgid "option not defined"
+msgstr ""
-#: src/utils.c:916
-msgid "FATAL ERROR: temporary file could not be created!"
+#: src/utils.c:846
+msgid "temporary file could not be created"
msgstr ""
-#: src/utils.c:930
+#: src/utils.c:866
#, fuzzy
-msgid "FATAL ERROR in erase_note: could not remove note\n"
-msgstr "ERROR FATAL en notify_launch_cmd: could not fork\n"
+msgid "could not remove note"
+msgstr "Introduce la descripcion del nuevo elemento:"
#: src/vars.c:57
msgid "January"
@@ -2194,10 +2141,171 @@ msgstr "Citas y eventos"
msgid "ToDo"
msgstr "Tareas pendientes"
-#: src/wins.c:420
+#: src/wins.c:417
+msgid "no window selected"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "FATAL ERROR in apoint_delete: no such type\n"
+#~ msgstr "ERROR FATAL en del_item: no exite ese tipo\n"
+
+#~ msgid "FATAL ERROR in apoint_scan: date error in the appointment\n"
+#~ msgstr "ERROR FATAL en apoint_scan: error en la fecha de la cita\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "FATAL ERROR in apoint_get: no such item\n"
+#~ msgstr "ERROR FATAL en del_item: no exite ese tipo\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "FATAL ERROR in apoint_delete_bynum: no such appointment"
+#~ msgstr "ERROR FATAL en apoint_delete_bynum: no existe la cita\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "FATAL ERROR in apoint_switch_notify: no such appointment"
+#~ msgstr "ERROR FATAL en apoint_switch_notify: no existe la cita\n"
+
+#~ msgid "FATAL ERROR in custom_load_color: wrong color number.\n"
+#~ msgstr "ERROR FATAL en custom_load_color: numero de color erroneo.\n"
+
+#~ msgid "FATAL ERROR in custom_load_color: wrong color name.\n"
+#~ msgstr "ERROR FATAL en custom_load_color: nombre de color erroneo\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "FATAL ERROR in custom_load_color: wrong configuration variable format.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR FATAL en custom_load_color: formato de configuracion de la variable "
+#~ "erroneo.\n"
+
+#~ msgid "FATAL ERROR in custom_load_color: missing colors in config file.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR FATAL en custom_load_color : sin colores en el archivo de "
+#~ "configuracion.\n"
+
+#~ msgid "FATAL ERROR in custom_color_theme_name: unknown color\n"
+#~ msgstr "ERROR FATAL en custom_color_theme_name: color desconocido\n"
+
+#~ msgid "FATAL ERROR in day_popup_item: unknown item type\n"
+#~ msgstr "ERROR FATAL en day_popup_item: no existe ese tipo\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "FATAL ERROR in event_get: no such item\n"
+#~ msgstr "ERROR FATAL en recur_get_event: no existe el evento\n"
+
+#~ msgid "FATAL ERROR in event_delete_bynum: no such event\n"
+#~ msgstr "ERROR FATAL en event_delete_bynum: no existe ese tipo\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "FATAL ERROR in foreach_date_dump: incoherent repetition type\n"
+#~ msgstr "ERROR FATAL en recur_item_inday: tipo de elemento desconocido\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "FATAL ERROR in pcal_export_recur_events: incoherent repetition type\n"
+#~ msgstr "ERROR FATAL en recur_event_erase: no existe el evento\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "FATAL ERROR in pcal_export_recur_apoints: incoherent repetition type\n"
+#~ msgstr "ERROR FATAL en recur_apoint_erase: no existe esa cita\n"
+
+#~ msgid "FATAL ERROR in io_export_data: wrong export mode\n"
+#~ msgstr "ERROR FATAL en io_export_data: modo de exportacion erroneo\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "FATAL ERROR in io_export_data: unknown export type\n"
+#~ msgstr "ERROR FATAL en io_export_data: modo de exportacion erroneo\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "FATAL ERROR in io_import_data: unknown import type"
+#~ msgstr "ERROR FATAL en io_export_data: modo de exportacion erroneo\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "FATAL ERROR in launch_cmd: could not launch user command"
+#~ msgstr "ERROR FATAL in notify_launch_cmd: no se puede lanzar el comando\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "FATAL ERROR in recur_def2char: unknown recur type\n"
+#~ msgstr "ERROR FATAL en recur_item_inday: tipo de elemento desconocido\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "FATAL ERROR in recur_char2def: unknown char\n"
+#~ msgstr "ERROR FATAL en custom_color_theme_name: color desconocido\n"
+
+#~ msgid "FATAL ERROR in recur_event_scan: date error in the event\n"
+#~ msgstr "ERROR FATAL en recur_event_scan: error de fecha en el evento\n"
+
+#~ msgid "FATAL ERROR in recur_item_inday: unknown item type\n"
+#~ msgstr "ERROR FATAL en recur_item_inday: tipo de elemento desconocido\n"
+
+#~ msgid "FATAL ERROR in recur_event_erase: no such event\n"
+#~ msgstr "ERROR FATAL en recur_event_erase: no existe el evento\n"
+
+#~ msgid "FATAL ERROR in recur_apoint_erase: no such appointment\n"
+#~ msgstr "ERROR FATAL en recur_apoint_erase: no existe esa cita\n"
+
+#~ msgid "FATAL ERROR in recur_repeat_item: wrong item type\n"
+#~ msgstr "ERROR FATAL en recur_repeat_item: tipo de elemento erroneo\n"
+
+#~ msgid "FATAL ERROR in recur_exc_scan: syntax error in the item date\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR FATAL en recur_exc_scan: error de sintaxis en la fecha del "
+#~ "elemento\n"
+
+#~ msgid "FATAL ERROR in recur_get_apoint: no such item\n"
+#~ msgstr "ERROR FATAL en recur_get_apoint: no existe el elemento\n"
+
+#~ msgid "FATAL ERROR in recur_get_event: no such item\n"
+#~ msgstr "ERROR FATAL en recur_get_event: no existe el evento\n"
+
+#~ msgid "FATAL ERROR in recur_apoint_switch_notify: no such item\n"
+#~ msgstr "ERROR FATAL en recur_apoint_switch_notify: no existe el elemento\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "FATAL ERROR in todo_delete_note_bynum: no note attached\n"
+#~ msgstr "ERROR FATAL en todo_delete_bynum: no existe esa tarea\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "FATAL ERROR in todo_delete_note_bynum: no such todo\n"
+#~ msgstr "ERROR FATAL en todo_delete_bynum: no existe esa tarea\n"
+
+#~ msgid "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
+#~ msgstr "ERROR FATAL en todo_delete_bynum: no existe esa tarea\n"
+
+#~ msgid "FATAL ERROR in todo_get_position: todo not found\n"
+#~ msgstr "ERROR FATAL en todo_get_position: tarea no encontrada\n"
+
+#~ msgid "FATAL ERROR in todo_chg_priority: no such action\n"
+#~ msgstr "ERROR FATAL en todo_chg_priority: no existe esa accion\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "FATAL ERROR in updatestring: out of memory"
+#~ msgstr "ERROR FATAL en updatestring: fuera de memoria\n"
+
+#~ msgid "FATAL ERROR in date2sec: failure in mktime\n"
+#~ msgstr "ERROR FATAL en date2sec: fallo en mktime\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "FATAL ERROR in date_sec_change: failure in mktime\n"
+#~ msgstr "ERROR FATAL en date2sec: fallo en mktime\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "FATAL ERROR in other_status_page: unknown panel\n"
+#~ msgstr "ERROR FATAL en recur_item_inday: tipo de elemento desconocido\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "FATAL ERROR in mystrtol: number is out of range"
+#~ msgstr "ERROR FATAL en updatestring: fuera de memoria\n"
+
+#~ msgid "option not defined - Problem in print_option_incolor()"
+#~ msgstr "opcion no definida - Problema en print_option_incolor()"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "FATAL ERROR in erase_note: could not remove note\n"
+#~ msgstr "ERROR FATAL en notify_launch_cmd: could not fork\n"
+
#, fuzzy
-msgid "FATAL ERROR in wins_update: no window selected\n"
-msgstr "ERROR FATAL en update_windows: no hay ventana seleccionada\n"
+#~ msgid "FATAL ERROR in wins_update: no window selected\n"
+#~ msgstr "ERROR FATAL en update_windows: no hay ventana seleccionada\n"
#~ msgid ""
#~ "Use 'X' or SPACE to select a color, 'H/L' 'J/K' or arrow keys to move"