diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 38 |
1 files changed, 19 insertions, 19 deletions
@@ -1,4 +1,4 @@ -# $calcurse: es.po,v 1.8 2008/04/20 13:52:06 culot Exp $ +# $calcurse: es.po,v 1.9 2008/04/26 15:35:26 culot Exp $ # # Spanish translations for calcurse package. # Copyright (c) Jose Lopez <testinground@gmail.com> 2006 Free Software Foundation, Inc. @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Calcurse 1.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: frederic@culot.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-20 11:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-26 17:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-10 08:06+0200\n" "Last-Translator: Jose Lopez <testinground@gmail.com>\n" "Language-Team: Jose Lopez <testinground@gmail.com>\n" @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "" msgid "Do you really want to quit ?" msgstr "¿Estas seguro de que quieres salir?" -#: src/calcurse.c:239 +#: src/calcurse.c:236 msgid "To do :" msgstr "Tareas pendientes :" @@ -425,11 +425,11 @@ msgstr "" msgid " 1-mm/dd/yyyy, 2-dd/mm/yyyy, 3-yyyy/mm/dd)" msgstr "" -#: src/custom.c:795 src/notify.c:522 +#: src/custom.c:795 src/notify.c:520 msgid "Enter an option number to change its value [Q to quit] " msgstr "Introduce un numero para cambiar su valor [Q para salir] " -#: src/custom.c:797 src/notify.c:524 +#: src/custom.c:797 src/notify.c:522 msgid "Enter the date format (see 'man 3 strftime' for possible formats) " msgstr "" "Introduce el formato de la fecha (ver 'man 3 strftime' para los formatos\n" @@ -1331,64 +1331,64 @@ msgstr "ERROR FATAL en notify_launch_cmd: could not fork\n" msgid "FATAL ERROR in launch_cmd: could not launch user command" msgstr "ERROR FATAL in notify_launch_cmd: no se puede lanzar el comando\n" -#: src/notify.c:451 +#: src/notify.c:449 msgid "notify-bar_show = " msgstr "mostrar-barra-notificaciones = " -#: src/notify.c:452 +#: src/notify.c:450 msgid "notify-bar_date = " msgstr "fecha_barra-notificaciones = " -#: src/notify.c:453 +#: src/notify.c:451 msgid "notify-bar_clock = " msgstr "hora_barra-notificaciones = " -#: src/notify.c:454 +#: src/notify.c:452 msgid "notify-bar_warning = " msgstr "alarma_barra-notificaciones = " -#: src/notify.c:455 +#: src/notify.c:453 msgid "notify-bar_command = " msgstr "comando_barra-notificaciones = " -#: src/notify.c:458 +#: src/notify.c:456 msgid "(if set to YES, notify-bar will be displayed)" msgstr "(si se fija en SI, se mostrara la barra de notificaciones)" -#: src/notify.c:460 +#: src/notify.c:458 msgid "(Format of the date to be displayed inside notify-bar)" msgstr "(Formato de la fecha dentro de la barra de notificaciones)" -#: src/notify.c:463 +#: src/notify.c:461 msgid "(Format of the time to be displayed inside notify-bar)" msgstr "(Formato de la hora dentro de la barra de notificaciones)" -#: src/notify.c:466 +#: src/notify.c:464 msgid "" "(Warn user if an appointment is within next 'notify-bar_warning' seconds)" msgstr "" "(Alarma de cita en los proximos 'alarma_barra-notificaciones' segundos)" -#: src/notify.c:469 +#: src/notify.c:467 msgid "(Command used to notify user of an upcoming appointment)" msgstr "(Comando usado para notificar al usuario una cita proxima)" -#: src/notify.c:526 +#: src/notify.c:524 msgid "Enter the time format (see 'man 3 strftime' for possible formats) " msgstr "" "Introduce el formato de la hora (ver 'man 3 strftime' para los formatos\n" "posibles) " -#: src/notify.c:528 +#: src/notify.c:526 msgid "Enter the number of seconds (0 not to be warned before an appointment)" msgstr "" "Introduce el numero de segundos (con 0 no se avisara antes de una cita)" -#: src/notify.c:529 +#: src/notify.c:527 msgid "Enter the notification command " msgstr "Introduce el comando de notificacion" -#: src/notify.c:533 +#: src/notify.c:531 #, c-format msgid "CalCurse %s | notify-bar options" msgstr "Calcurse %s | opciones de la barra de notificaciones" |