diff options
Diffstat (limited to 'po/doc/import-pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/doc/import-pt_BR.po | 55 |
1 files changed, 55 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/doc/import-pt_BR.po b/po/doc/import-pt_BR.po new file mode 100644 index 0000000..9813d29 --- /dev/null +++ b/po/doc/import-pt_BR.po @@ -0,0 +1,55 @@ +# +# Translators: +# Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>, 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: calcurse\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-24 08:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-28 04:41+0000\n" +"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/calcurse/language/pt_BR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt_BR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.10.0\n" + +#: import.txt:1 +msgid "" +"Import\n" +"======" +msgstr "Importar\n========" + +#: import.txt:4 +msgid "Import data from an iCal file." +msgstr "Importa dados de um arquivo icalendar." + +#: import.txt:6 +msgid "" +"You will be asked to enter the file name from which to load iCal items. At the\n" +"end of the import process, and if the general option 'system_dialogs' is set to\n" +"'yes', a report indicating how many items were imported is shown." +msgstr "Você será solicitado a inserir o nome de arquivo do qual serão\ncarregados itens de ical. No final do processo de importação, e se\na opção geral 'system_dialogs' estiver definida como 'yes', um\nrelatório indicando quantos itens foram importados será mostrado." + +#: import.txt:10 +msgid "" +"This report contains the total number of lines read, the number of\n" +"appointments, events and todo items which were successfully imported, together\n" +"with the number of items for which problems occurred and that were skipped, if\n" +"any." +msgstr "Este relatório conterá o número total de linhas lidas, o número de\nde agendamentos, eventos e tarefas que foram importados com\nsucesso, junto com o número de itens que apresentaram problemas e\nque foram ignorados, se houver algum." + +#: import.txt:15 +msgid "" +"If one or more items could not be imported, one has the possibility to read the\n" +"import process report in order to identify which problems occurred." +msgstr "Se um ou mais itens não puder ser importados, é possível ler o relatório\ndo processo de importação para que se identifique que problemas\nocorreram." + +#: import.txt:18 +msgid "" +"In this report is shown one item per line, with the line in the input stream at\n" +"which this item begins, together with the description of why the item could not\n" +"be imported." +msgstr "Neste relatório é exibido um item por linha, com a linha do fluxo de\nentrada em que este item começa, junto com a descrição do porquê o item\nnão pôde ser importado." |