diff options
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 119 |
1 files changed, 50 insertions, 69 deletions
@@ -4,7 +4,7 @@ # # Translators: # delix, 2012 -# delix, 2012 +# 854c965733f966783769d2df566aaebe_fdcf60e, 2012 # Lukas Fleischer, 2019 # Stefan Schroeder <ondekoza@gmail.com>, 2017 # Tim, 2013 @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: calcurse\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bugs@calcurse.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-12 10:38-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-30 18:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-10 09:12-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-12 15:20+0000\n" "Last-Translator: Lukas Fleischer\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/lfleischer/calcurse/language/" "de/)\n" @@ -59,9 +59,8 @@ msgstr "Der Aufruf `calcurse -h` zeigt weitere Hilfen." msgid "calcurse %s -- text-based organizer\n" msgstr "calcurse %s -- Terminplaner im Textmodus\n" -#, fuzzy msgid "Copyright (c) 2004-2020 calcurse Development Team." -msgstr "Copyright (c) 2004-2017 calcurse Entwickler-Team." +msgstr "" msgid "This is free software; see the source for copying conditions." msgstr "This is free software; see the source for copying conditions." @@ -630,6 +629,9 @@ msgstr "Ungültiger Filter" msgid "either until or count." msgstr "" +msgid "missing until value." +msgstr "" + #, fuzzy msgid "invalid until format." msgstr "Ungültiges Exportformat: %s" @@ -658,17 +660,16 @@ msgstr "" msgid "invalid exception." msgstr "Ungültige Wiederholungsrate." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "malformed %s line." -msgstr "Startzeit des Ereignisses hat ein ungültiges Format." +msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "malformed %s." -msgstr "Beschreibung eingeben:" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "malformed summary line." -msgstr "Startzeit des Ereignisses hat ein ungültiges Format." +msgstr "" msgid "malformed summary." msgstr "" @@ -676,43 +677,18 @@ msgstr "" msgid "line break in summary." msgstr "" -msgid "could not retrieve item summary." -msgstr "Kann die Zusammenfassung des Eintrags nicht lesen." - -msgid "item start date is not defined." +#, fuzzy +msgid "item start date not defined." msgstr "Anfangsdatum des Eintrags fehlt." -msgid "multi-day event changed to one-day event" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Location: %s" -msgstr "alloziiert bei: %s\n" - -#, c-format -msgid "Comment: %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "rrule does not match start day (%s)." -msgstr "" - -msgid "item could not be identified." -msgstr "Element kann nicht erkannt werden." - -#, fuzzy msgid "malformed start time line." -msgstr "Startzeit des Ereignisses hat ein ungültiges Format." +msgstr "" #, fuzzy msgid "invalid or malformed event start time." msgstr "Kann die Startzeit des Ereignis nicht lesen." #, fuzzy -msgid "either end or duration." -msgstr "Syntaxfehler in Item-Zeit oder -Dauer" - -#, fuzzy msgid "invalid end time value type." msgstr "Ungültiger Zeitraum: %s" @@ -727,16 +703,39 @@ msgid "end must be later than start." msgstr "" #, fuzzy +msgid "either end or duration." +msgstr "Syntaxfehler in Item-Zeit oder -Dauer" + msgid "malformed duration line." -msgstr "Beschreibung Fehlerhaft." +msgstr "" #, fuzzy msgid "invalid duration." msgstr "Ungültiges Datum: %s" -#, fuzzy +msgid "exception date, but no recurrence rule." +msgstr "" + +msgid "multi-day event changed to one-day event" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Location: %s" +msgstr "alloziiert bei: %s\n" + +#, c-format +msgid "Comment: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "rrule does not match start day (%s)." +msgstr "" + +msgid "item could not be identified." +msgstr "Element kann nicht erkannt werden." + msgid "only one description allowed." -msgstr "Beschreibung Fehlerhaft." +msgstr "" msgid "only one location allowed." msgstr "" @@ -744,6 +743,9 @@ msgstr "" msgid "The ical file seems to be malformed. The end of item was not found." msgstr "Die ICal Datei ist fehlerhaft. Keine Enddatum des Eintrags gefunden." +msgid "could not retrieve item summary." +msgstr "Kann die Zusammenfassung des Eintrags nicht lesen." + msgid "item priority is invalid (must be between 0 and 9)." msgstr "Priorität des Eintrags ist ungültig (gültig sind 0 bis 9)" @@ -1415,12 +1417,6 @@ msgstr " belegte Blöcke: %u\n" msgid "Warning: could not open %s, Aborting..." msgstr "WARNUNG: Kann %s nicht öffnen. Abbruch..." -msgid "error while launching command: could not fork" -msgstr "Fehler beim Ausführen einer Befehlszeile: Kann nicht Ausführen" - -msgid "error while launching command" -msgstr "Fehler beim Ausführen einer Befehlszeile" - msgid "(if set to YES, notify-bar will be displayed)" msgstr "(Ist JA gewählt, wird die Benachrichtigungszeile angezeigt)" @@ -1853,16 +1849,11 @@ msgstr "unbekannte Ansicht" msgid "Usage: calcurse-upgrade [-h|-v|--config <file>]" msgstr "Verwendung: calcurse-upgrade [-h|-v|--config <file>]" -#, fuzzy msgid "" "\n" "Copyright (c) 2004-2020 calcurse Development Team.\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" msgstr "" -"\n" -"Copyright (c) 2004-2017 calcurse Entwickler-Team.\n" -"Calcurse ist freie Software; die Lizenzbedingungen sind in den Quelltexten " -"vermerkt.\n" msgid "unrecognized option:" msgstr "unbekannte Option:" @@ -1924,10 +1915,6 @@ msgstr "Entferne temporäres Backup..." #~ msgid "recurrence frequency not recognized." #~ msgstr "Wiederholung nicht erkannt." -#, fuzzy -#~ msgid "empty description." -#~ msgstr "Beschreibung eingeben:" - #~ msgid "item has a negative duration." #~ msgstr "Eintrag hat eine negative Dauer." @@ -1940,6 +1927,12 @@ msgstr "Entferne temporäres Backup..." #~ msgid "Data files found. Data will be loaded now." #~ msgstr "Benutzerdaten gefunden. Daten werden geladen." +#~ msgid "error while launching command: could not fork" +#~ msgstr "Fehler beim Ausführen einer Befehlszeile: Kann nicht Ausführen" + +#~ msgid "error while launching command" +#~ msgstr "Fehler beim Ausführen einer Befehlszeile" + #~ msgid "unknown repetition type" #~ msgstr "Unbekannter Wiederholungstyp" @@ -1976,15 +1969,3 @@ msgstr "Entferne temporäres Backup..." #~ msgid "wrong item type" #~ msgstr "Falscher Typ des Eintrags" - -#~ msgid "recurrence rule malformed." -#~ msgstr "Wiederholungstyp falsch." - -#~ msgid "recurrence exception dates malformed." -#~ msgstr "Ausnahmen des Wiederholungstyp falsch." - -#~ msgid "could not get entire item description." -#~ msgstr "Kann nicht die ganze Beschreibung lesen." - -#~ msgid "event end time malformed." -#~ msgstr "Ereignis-Endzeit hat ein ungültiges Format." |