summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po872
1 files changed, 496 insertions, 376 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index e4fc6a1..ade340a 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# $calcurse: de.po,v 1.20 2008/12/08 20:49:48 culot Exp $
+# $calcurse: de.po,v 1.21 2008/12/14 15:54:50 culot Exp $
#
# German translations for calcurse package.
# Copyright (C) 2006-2007 Michael Schulz <bloodshower@web.de>
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse 1.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: frederic@culot.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-08 21:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-14 16:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-02 18:06+0200\n"
"Last-Translator: Michael\n"
"Language-Team: Michael Schulz <bloodshower@freenet.de>\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
"Sie gaben einen ungültigen Endzeitpunkt an! Format [S:MM] oder [SS:MM] oder "
"[MM]."
-#: src/apoint.c:129 src/day.c:519 src/day.c:545 src/day.c:606
+#: src/apoint.c:129 src/day.c:517 src/day.c:543 src/day.c:604
msgid "Press [Enter] to continue"
msgstr "[EINGABE]-Taste um fortzufahren"
@@ -52,26 +52,23 @@ msgstr "[EINGABE]-Taste um fortzufahren"
msgid "Do you really want to delete this item ?"
msgstr "Möchten Sie wirklich diesen Eintrag löschen ?"
-#: src/apoint.c:232
-msgid "FATAL ERROR in apoint_delete: no such type\n"
-msgstr "SCHWERER FEHLER in apoint_delete: Typ nicht gefunden\n"
-
-#: src/apoint.c:387 src/recur.c:251
-msgid "FATAL ERROR in apoint_scan: date error in the appointment\n"
-msgstr "SCHWERER FEHLER in apoint_scan: Termin hat fehlerhafte Zeit\n"
+#: src/apoint.c:276
+msgid "no such type"
+msgstr ""
-#: src/apoint.c:412
+#: src/apoint.c:385 src/recur.c:247
#, fuzzy
-msgid "FATAL ERROR in apoint_get: no such item\n"
-msgstr "SCHWERER FEHLER in apoint_delete: Typ nicht gefunden\n"
+msgid "date error in appointment"
+msgstr "nächster Termin :\n"
-#: src/apoint.c:455
-msgid "FATAL ERROR in apoint_delete_bynum: no such appointment"
-msgstr "SCHWERER FEHLER in apoint_delete_bynum: Termin nicht vorhanden"
+#: src/apoint.c:406 src/recur.c:856 src/recur.c:880 src/recur.c:916
+msgid "item not found"
+msgstr ""
-#: src/apoint.c:616
-msgid "FATAL ERROR in apoint_switch_notify: no such appointment"
-msgstr "SCHWERER FEHLER in apoint_switch_notify: Termin nicht vorhanden"
+#: src/apoint.c:450 src/apoint.c:610
+#, fuzzy
+msgid "no such appointment"
+msgstr "nächster Termin :\n"
#: src/args.c:51
#, fuzzy
@@ -272,7 +269,8 @@ msgid "To do :"
msgstr "Aufgaben :"
#: src/calendar.c:133
-msgid "ERROR in calendar_set_first_day_of_week\n"
+#, fuzzy
+msgid "ERROR setting first day of week"
msgstr "FEHLER in calendar_set_first_day_of week\n"
#: src/calendar.c:358
@@ -281,375 +279,378 @@ msgid ""
"12/31/2037)"
msgstr ""
-#: src/calendar.c:360 src/custom.c:220 src/io.c:770 src/io.c:1145
-#: src/io.c:1446 src/io.c:1468
+#: src/calendar.c:360 src/custom.c:206 src/io.c:772 src/io.c:1141
+#: src/io.c:1441 src/io.c:1461
msgid "Press [ENTER] to continue"
msgstr "[EINGABE]-Taste um fortzufahren"
#: src/custom.c:49
-msgid "FATAL ERROR in fill_config_var: wrong configuration variable format.\n"
+#, fuzzy
+msgid "wrong configuration variable format."
msgstr ""
"SCHWERER FEHLER in fill_config_var: falsches Format der "
"Konfigurationsvariable.\n"
-#: src/custom.c:69
-msgid "FATAL ERROR in custom_load_color: wrong color number.\n"
-msgstr "SCHWERER FEHLER in custom_load_color: falsche Farbennummer.\n"
+#: src/custom.c:74
+#, fuzzy
+msgid "missing colors in config file"
+msgstr "Kann die Konfigurationsdatei nicht öffnen"
-#: src/custom.c:71
-msgid "FATAL ERROR in custom_load_color: wrong color name.\n"
-msgstr "SCHWERER FEHLER in custom_load_color: falscher Farbenname.\n"
+#: src/custom.c:100
+msgid "wrong color name"
+msgstr ""
-#: src/custom.c:73
-msgid ""
-"FATAL ERROR in custom_load_color: wrong configuration variable format.\n"
+#: src/custom.c:141
+msgid "wrong color number"
msgstr ""
-"SCHWERER FEHLER in custom_load_color: falsches Format der "
-"Konfigurationsvariable.\n"
-#: src/custom.c:83
-msgid "FATAL ERROR in custom_load_color: missing colors in config file.\n"
+#: src/custom.c:147
+#, fuzzy
+msgid "wrong configuration variable format"
msgstr ""
-"SCHWERER FEHLER in custom_load_color: keine Farben in der config-Datei "
-"gefunden.\n"
+"SCHWERER FEHLER in fill_config_var: falsches Format der "
+"Konfigurationsvariable.\n"
-#: src/custom.c:219
+#: src/custom.c:205
msgid "Failed to open config file"
msgstr "Kann die Konfigurationsdatei nicht öffnen"
-#: src/custom.c:313
-msgid "FATAL ERROR in custom_load_conf: configuration variable unknown.\n"
+#: src/custom.c:299
+#, fuzzy
+msgid "configuration variable unknown"
msgstr ""
"SCHWERER FEHLER in custom_load_conf: unbekannte Konfigurationsvariable.\n"
-#: src/custom.c:372 src/custom.c:438 src/custom.c:969 src/io.c:1535
+#: src/custom.c:356 src/custom.c:422 src/custom.c:952 src/io.c:1526
msgid "Exit"
msgstr "Beenden"
-#: src/custom.c:373
+#: src/custom.c:357
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
-#: src/custom.c:374
+#: src/custom.c:358
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
-#: src/custom.c:375
+#: src/custom.c:359
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
-#: src/custom.c:376
+#: src/custom.c:360
msgid "Notify"
msgstr "Benachrichtigung"
-#: src/custom.c:377
+#: src/custom.c:361
msgid "Keys"
msgstr ""
-#: src/custom.c:390
+#: src/custom.c:374
msgid "Pick the desired layout on next screen [press ENTER]"
msgstr "Wählen Sie das gewünschte Layout im nächsten Fenster [EINGABE]"
-#: src/custom.c:392
+#: src/custom.c:376
msgid "('A'= Appointment panel, 'C'= calendar panel, 'T'= todo panel)"
msgstr "('T'= Terminpanel, 'K'= Kalenderpanel, 'A'= Aufgabenpanel)"
-#: src/custom.c:394
+#: src/custom.c:378
msgid " AC AT CA TA TC TA CT AT"
msgstr " TK TA KT AT AK AT KA TA"
-#: src/custom.c:396
+#: src/custom.c:380
msgid " [1]AT [2]AC [3]TA [4]CA [5]TA [6]TC [7]AT [8]CT"
msgstr " [1]TA [2]TK [3]AT [4]KT [5]AT [6]AK [7]TA [8]KA"
-#: src/custom.c:439
+#: src/custom.c:423
msgid "Select"
msgstr ""
-#: src/custom.c:440
+#: src/custom.c:424
#, fuzzy
msgid "No color"
msgstr "Farbe"
-#: src/custom.c:441 src/custom.c:973 src/utils.c:473
+#: src/custom.c:425 src/custom.c:956 src/utils.c:430
msgid "Up"
msgstr ""
-#: src/custom.c:442 src/custom.c:974 src/utils.c:474
+#: src/custom.c:426 src/custom.c:957 src/utils.c:431
#, fuzzy
msgid "Down"
msgstr "Auf/Ab"
-#: src/custom.c:443 src/utils.c:475
+#: src/custom.c:427 src/utils.c:432
msgid "Left"
msgstr ""
-#: src/custom.c:444 src/utils.c:476
+#: src/custom.c:428 src/utils.c:433
msgid "Right"
msgstr ""
-#: src/custom.c:469
+#: src/custom.c:453
msgid "Foreground"
msgstr "Vordergrund"
-#: src/custom.c:470
+#: src/custom.c:454
msgid "Background"
msgstr "Hintergrund"
-#: src/custom.c:471
+#: src/custom.c:455
msgid "(terminal's default)"
msgstr "(Standartwert des Terminals)"
-#: src/custom.c:507
+#: src/custom.c:491
#, c-format
msgid "CalCurse %s | color theme"
msgstr "Calcurse %s | Farbwerte"
-#: src/custom.c:690
-msgid "FATAL ERROR in custom_color_theme_name: unknown color\n"
-msgstr "SCHWERER FEHLER in custom_color_theme_name: unbekannte Farbe\n"
+#: src/custom.c:687
+#, fuzzy
+msgid "unknown color"
+msgstr "Farbe"
-#: src/custom.c:721
+#: src/custom.c:702
msgid "auto_save = "
msgstr "automatisches_speichern = "
-#: src/custom.c:722
+#: src/custom.c:703
msgid "confirm_quit = "
msgstr "Beenden_bestätigen = "
-#: src/custom.c:723
+#: src/custom.c:704
msgid "confirm_delete = "
msgstr "Löschen_bestätigen = "
-#: src/custom.c:724
+#: src/custom.c:705
msgid "skip_system_dialogs = "
msgstr "Systemdialoge_überspringen = "
-#: src/custom.c:725
+#: src/custom.c:706
msgid "skip_progress_bar = "
msgstr "Fortschrittsanzeige_überspringen = "
-#: src/custom.c:726
+#: src/custom.c:707
msgid "week_begins_on_monday = "
msgstr "Wochenbeginn_am_Montag = "
-#: src/custom.c:727
+#: src/custom.c:708
msgid "output_datefmt = "
msgstr ""
-#: src/custom.c:728
+#: src/custom.c:709
msgid "input_datefmt = "
msgstr ""
-#: src/custom.c:735
+#: src/custom.c:716
msgid "(if set to YES, automatic save is done when quitting)"
msgstr "(ist JA gewählt, wird beim Beenden automatisch gespeichert)"
-#: src/custom.c:741
+#: src/custom.c:722
msgid "(if set to YES, confirmation is required before quitting)"
msgstr ""
"(ist JA gewählt, ist eine Bestätigung erforderlich, um das Programm zu "
"beenden)"
-#: src/custom.c:747
+#: src/custom.c:728
msgid "(if set to YES, confirmation is required before deleting an event)"
msgstr ""
"(ist JA gewählt, ist eine Bestätigung erforderlich, um ein Ereignis zu "
"löschen)"
-#: src/custom.c:754
+#: src/custom.c:735
msgid ""
"(if set to YES, messages about loaded and saved data will not be displayed)"
msgstr ""
"(ist JA gewählt, werden Mitteilungen über geladene und gespeicherte Daten "
"nicht angezeigt)"
-#: src/custom.c:761
+#: src/custom.c:742
msgid "(if set to YES, progress bar will not be displayed when saving data)"
msgstr ""
"(ist JA gewählt, wird der Fortschrittsbalken während des Speicherns der "
"Daten nicht angezeigt.)"
-#: src/custom.c:768
+#: src/custom.c:749
msgid "(if set to YES, monday is the first day of the week, else it is sunday)"
msgstr "(ist JA gewählt, beginnt die Woche am Montag, ansonsten am Sonntag)"
-#: src/custom.c:776
+#: src/custom.c:757
#, fuzzy
msgid "(Format of the date to be displayed in non-interactive mode)"
msgstr "(Datumsformatierung innerhalb der Benachrichtigungszeile.)"
-#: src/custom.c:782
+#: src/custom.c:763
msgid "(Format to be used when entering a date: "
msgstr ""
-#: src/custom.c:783
+#: src/custom.c:764
msgid " 1-mm/dd/yyyy, 2-dd/mm/yyyy, 3-yyyy/mm/dd)"
msgstr ""
-#: src/custom.c:808 src/notify.c:521
-msgid "Enter an option number to change its value [Q to quit] "
+#: src/custom.c:789
+#, fuzzy
+msgid "Enter an option number to change its value"
msgstr ""
"Bitte eine Optionsnummer eingeben, um den Wert zu ändern [Q um zu beenden]"
-#: src/custom.c:810 src/notify.c:523
+#: src/custom.c:791
+msgid "(Press '^P' or '^N' to move up or down, 'Q' to quit)"
+msgstr ""
+
+#: src/custom.c:793 src/notify.c:522
msgid "Enter the date format (see 'man 3 strftime' for possible formats) "
msgstr "Geben Sie das Datumsformat an (vgl. 'man 3 strftime')"
-#: src/custom.c:812
+#: src/custom.c:795
msgid "Enter the date format (1-mm/dd/yyyy, 2-dd/mm/yyyy, 3-yyyy/mm/dd) "
msgstr ""
-#: src/custom.c:818
+#: src/custom.c:801
#, c-format
msgid "CalCurse %s | general options"
msgstr "CalCurse %s | allgemeine Optionen"
-#: src/custom.c:906
+#: src/custom.c:889
msgid "Undefined option!"
msgstr ""
-#: src/custom.c:934
+#: src/custom.c:917
msgid "undefined"
msgstr ""
-#: src/custom.c:970
+#: src/custom.c:953
msgid "Key info"
msgstr ""
-#: src/custom.c:971
+#: src/custom.c:954
#, fuzzy
msgid "Add key"
msgstr "Neuer Eintrag"
-#: src/custom.c:972
+#: src/custom.c:955
#, fuzzy
msgid "Del key"
msgstr "LöscheEintrag"
-#: src/custom.c:975
+#: src/custom.c:958
msgid "Prev Key"
msgstr ""
-#: src/custom.c:976
+#: src/custom.c:959
msgid "Next Key"
msgstr ""
-#: src/custom.c:1000
+#: src/custom.c:983
#, fuzzy, c-format
msgid "CalCurse %s | keys configuration"
msgstr "CalCurse %s | allgemeine Optionen"
-#: src/custom.c:1061
+#: src/custom.c:1044
msgid "Press the key you want to assign to:"
msgstr ""
-#: src/custom.c:1071
+#: src/custom.c:1054
#, fuzzy, c-format
msgid "This key is already in use for %s, please choose another one."
msgstr "Es handelt sich bereits um einen wiederkehrenden Eintrag."
-#: src/custom.c:1099 src/io.c:1365
+#: src/custom.c:1082 src/io.c:1360
msgid "Some actions do not have any associated key bindings!"
msgstr ""
-#: src/day.c:457
-msgid "FATAL ERROR in day_popup_item: unknown item type\n"
-msgstr "SCHWERER FEHLER in day_popup_item: unbekannter Eintragstyp\n"
-
-#: src/day.c:460
+#: src/day.c:458
msgid "Event :"
msgstr "Ereignis :"
-#: src/day.c:463
+#: src/day.c:461
msgid "Appointment :"
msgstr "Termin :"
-#: src/day.c:518
+#: src/day.c:463 src/recur.c:466
+msgid "unknown item type"
+msgstr ""
+
+#: src/day.c:516
msgid "Enter the new time ([hh:mm] or [h:mm]) : "
msgstr "Neue Uhrzeit: ([SS:MM] oder [S:MM]):"
-#: src/day.c:520
+#: src/day.c:518
msgid "You entered an invalid time, should be [h:mm] or [hh:mm]"
msgstr ""
"Ungültige Zeitangabe! Verwenden Sie das folgende Format: [S:MM] oder [SS:MM]"
-#: src/day.c:544 src/day.c:602
+#: src/day.c:542 src/day.c:600
msgid "Invalid time: start time must be before end time!"
msgstr "Ungültige Zeitangabe: Der Startzeitpunkt muss vor dem Ende liegen!"
-#: src/day.c:586
+#: src/day.c:584
msgid "Enter the new item description:"
msgstr "Geben Sie eine neue Beschreibung ein:"
-#: src/day.c:598
+#: src/day.c:596
msgid "Enter the new repetition type: (D)aily, (W)eekly, (M)onthly, (Y)early"
msgstr ""
"Art der neuen Wiederholung: (D) täglich, (W)öchentlich, (M)onatlich, (Y) "
"jährlich"
-#: src/day.c:600 src/recur.c:668
+#: src/day.c:598 src/recur.c:631
msgid "[D/W/M/Y] "
msgstr "[T/W/M/J]"
-#: src/day.c:601 src/recur.c:670
+#: src/day.c:599 src/recur.c:633
msgid "The frequence you entered is not valid."
msgstr "Das eingegebene Intervall ist ungültig."
-#: src/day.c:603 src/recur.c:673
+#: src/day.c:601 src/recur.c:636
msgid "The entered date is not valid."
msgstr "Das eingegebene Datum ist ungültig."
-#: src/day.c:629
+#: src/day.c:627
msgid "Enter the new repetition frequence:"
msgstr "Geben Sie das neue Wiederholungsintervall an:"
-#: src/day.c:738
+#: src/day.c:736
msgid "Edit: (1)Description or (2)Repetition?"
msgstr "Bearbeite: (1)Beschreibung oder (2)Wiederholung?"
-#: src/day.c:759
+#: src/day.c:757
msgid "Edit: (1)Start time, (2)End time, (3)Description or (4)Repetition?"
msgstr "Bearbeite: (1)Beginn (2)Ende (3)Beschreibung oder (4)Wiederholung?"
-#: src/day.c:784
+#: src/day.c:782
msgid "Edit: (1)Start time, (2)End time or (3)Description?"
msgstr "Bearbeite: (1)Beginn (2)Ende oder (3)Beschreibung?"
-#: src/day.c:817
+#: src/day.c:815
msgid "This item is recurrent. Delete (a)ll occurences or just this (o)ne ?"
msgstr ""
"Es handelt sich um einen wiederkehrenden Termin. (a)lle Termine oder nur (o) "
"diesen löschen ?"
-#: src/day.c:820
+#: src/day.c:818
#, fuzzy
msgid "This item has a note attached to it. Delete (i)tem or just its (n)ote ?"
msgstr ""
"Es handelt sich um einen wiederkehrenden Termin. (a)lle Termine oder nur (o) "
"diesen löschen ?"
-#: src/day.c:822
+#: src/day.c:820
#, fuzzy
msgid "[i/n] "
msgstr "[a/o]"
-#: src/day.c:823
+#: src/day.c:821
msgid "[a/o] "
msgstr "[a/o]"
-#: src/event.c:118
-msgid "FATAL ERROR in event_scan: date error in the event\n"
-msgstr "SCHWERER FEHLER in event_scan: fehlerhafte Zeit für das Ereignis\n"
-
-#: src/event.c:143
+#: src/event.c:116
#, fuzzy
-msgid "FATAL ERROR in event_get: no such item\n"
-msgstr "SCHWERER FEHLER in recur_get_event: Eintrag nicht vorhanden\n"
+msgid "date error in the event\n"
+msgstr "SCHWERER FEHLER in event_scan: fehlerhafte Zeit für das Ereignis\n"
-#: src/event.c:178
-msgid "FATAL ERROR in event_delete_bynum: no such event\n"
-msgstr "SCHWERER FEHLER in event_delete_bynum: Ereignis nicht vorhanden\n"
+#: src/event.c:138 src/event.c:173 src/recur.c:536
+msgid "event not found"
+msgstr ""
#: src/help.c:149
#, fuzzy, c-format
@@ -1414,90 +1415,82 @@ msgstr ""
msgid "Choose the file used to export calcurse data:"
msgstr "Wählen Sie die Datei in die exportiert werden soll:"
-#: src/io.c:209 src/io.c:2537
+#: src/io.c:209 src/io.c:2527
msgid "The file cannot be accessed, please enter another file name."
msgstr ""
"Auf die Datei kann nicht zugegriffen werden, bitte einen anderen Dateinamen "
"eingeben."
-#: src/io.c:210 src/io.c:2538 src/recur.c:677
+#: src/io.c:210 src/io.c:2528 src/recur.c:640
msgid "Press [ENTER] to continue."
msgstr "[EINGABE] um fortzufahren."
-#: src/io.c:273
-#, fuzzy
-msgid "FATAL ERROR in foreach_date_dump: incoherent repetition type\n"
-msgstr "SCHWERER FEHLER in recur_item_inday: unbekannter Typ\n"
+#: src/io.c:283 src/io.c:440 src/io.c:573
+msgid "incoherent repetition type"
+msgstr ""
-#: src/io.c:312
+#: src/io.c:320
#, fuzzy
msgid "Week"
msgstr "-/+ Woche"
-#: src/io.c:432
-#, fuzzy
-msgid "FATAL ERROR in pcal_export_recur_events: incoherent repetition type\n"
-msgstr "SCHWERER FEHLER in recur_event_erase: Ereignis nicht vorhanden\n"
-
-#: src/io.c:568
-#, fuzzy
-msgid "FATAL ERROR in pcal_export_recur_apoints: incoherent repetition type\n"
-msgstr "SCHWERER FEHLER in recur_apoint_erase: Termin nicht vorhanden\n"
-
-#: src/io.c:699
+#: src/io.c:701
#, c-format
msgid "%s does not exist, create it now [y or n] ? "
msgstr "%s existiert nicht, jetzt erzeugen [y oder n] ? "
-#: src/io.c:706 src/io.c:726
+#: src/io.c:708 src/io.c:728
#, c-format
msgid "aborting...\n"
msgstr "abbrechen...\n"
-#: src/io.c:720
+#: src/io.c:722
#, c-format
msgid "%s successfully created\n"
msgstr "%s erfolgreich erzeugt\n"
-#: src/io.c:721
+#: src/io.c:723
#, c-format
msgid "starting interactive mode...\n"
msgstr "starte interaktiven Modus...\n"
-#: src/io.c:758
+#: src/io.c:760
msgid "Problems accessing data file ..."
msgstr "Probleme beim Zugriff auf Benutzerdaten ..."
-#: src/io.c:769
+#: src/io.c:771
msgid "The data files were successfully saved"
msgstr "Die Benutzerdaten wurden erfolgreich gespeichert"
-#: src/io.c:963
-msgid "FATAL ERROR in io_load_app: wrong format in the appointment or event\n"
-msgstr ""
-"SCHWERER FEHLER in io_load_app: falsches Format für den Termin oder das "
-"Ereignis\n"
-
#: src/io.c:984
-msgid "FATAL ERROR in io_load_app: syntax error in the item date\n"
+#, fuzzy
+msgid "syntax error in the item date"
msgstr ""
"SCHWERER FEHLER in io_load_app: syntaktischer Fehler im Datumseintrag\n"
-#: src/io.c:1000
-msgid "FATAL ERROR in io_load_app: no event nor appointment found\n"
+#: src/io.c:998
+#, fuzzy
+msgid "no event nor appointment found"
msgstr ""
"SCHWERER FEHLER in load_app: weder ein Ereignis noch einen Termin gefunden\n"
-#: src/io.c:1144
+#: src/io.c:1016 src/io.c:1063 src/io.c:1128
+#, fuzzy
+msgid "wrong format in the appointment or event"
+msgstr ""
+"SCHWERER FEHLER in io_load_app: falsches Format für den Termin oder das "
+"Ereignis\n"
+
+#: src/io.c:1140
msgid "Failed to open todo file"
msgstr "Aufgabendatei kann nicht geöffnet werden"
-#: src/io.c:1261
+#: src/io.c:1256
#, fuzzy
-msgid "FATAL ERROR in io_load_keys: could not find any key file."
+msgid "could not find any key file."
msgstr "SCHWERER FEHLER in launch_cmd: konnte nicht ausführen"
-#: src/io.c:1275
+#: src/io.c:1270
msgid ""
"\n"
"Too many errors while reading configuration file!\n"
@@ -1505,348 +1498,333 @@ msgid ""
"again.\n"
msgstr ""
-#: src/io.c:1292
+#: src/io.c:1287
msgid "Could not read key label"
msgstr ""
-#: src/io.c:1301
+#: src/io.c:1296
msgid "Key label not recognized"
msgstr ""
-#: src/io.c:1321
+#: src/io.c:1316
#, c-format
msgid "Error reading key: \"%s\""
msgstr ""
-#: src/io.c:1336
+#: src/io.c:1331
#, c-format
msgid "\"%s\" assigned multiple times!"
msgstr ""
-#: src/io.c:1357
+#: src/io.c:1352
msgid "There were some errors when loading keys file, see log file ?"
msgstr ""
-#: src/io.c:1363
+#: src/io.c:1358
msgid "Too many errors while reading keys file, aborting..."
msgstr ""
-#: src/io.c:1377 src/io.c:1397
+#: src/io.c:1372 src/io.c:1392
#, fuzzy, c-format
msgid "FATAL ERROR: could not create %s: %s\n"
msgstr "SCHWERER FEHLER in launch_cmd: konnte nicht ausführen"
-#: src/io.c:1444
+#: src/io.c:1439
msgid "Welcome to Calcurse. Missing data files were created."
msgstr "Willkommen zu Calcurse. Nicht vorhandene Benutzerdaten werden erzeugt."
-#: src/io.c:1445
+#: src/io.c:1440
msgid "Data files found. Data will be loaded now."
msgstr "Benutzerdaten gefunden. Daten werden geladen."
-#: src/io.c:1465
-msgid "FATAL ERROR in io_export_data: wrong export mode\n"
-msgstr "SCHWERER FEHLER in io_export_data: falscher Exportiermoduns\n"
-
-#: src/io.c:1466
-#, fuzzy
-msgid "FATAL ERROR in io_export_data: unknown export type\n"
-msgstr "SCHWERER FEHLER in io_export_data: falscher Exportiermoduns\n"
-
-#: src/io.c:1467
+#: src/io.c:1460
msgid "The data were successfully exported"
msgstr "Die Daten wurden erfolgreich exportiert"
-#: src/io.c:1536
+#: src/io.c:1464
+msgid "unknown export type"
+msgstr ""
+
+#: src/io.c:1476
+msgid "wrong export mode"
+msgstr ""
+
+#: src/io.c:1527
msgid "Ical"
msgstr ""
-#: src/io.c:1537
+#: src/io.c:1528
msgid "Pcal"
msgstr ""
-#: src/io.c:1580
+#: src/io.c:1570
#, fuzzy
-msgid "ERROR in ical_log: unknown ical type"
+msgid "unknown ical type"
msgstr "SCHWERER FEHLER in day_popup_item: unbekannter Eintragstyp\n"
-#: src/io.c:2039
+#: src/io.c:2029
msgid "recurrence frequence not found."
msgstr ""
-#: src/io.c:2057
+#: src/io.c:2047
msgid "recurrence frequence not recognized."
msgstr ""
-#: src/io.c:2122
+#: src/io.c:2112
msgid "recurrence rule malformed."
msgstr ""
-#: src/io.c:2177
+#: src/io.c:2167
msgid "recurrence exception dates malformed."
msgstr ""
-#: src/io.c:2196
+#: src/io.c:2186
msgid ""
"Warning: could not create new note file to store description. Aborting...\n"
msgstr ""
-#: src/io.c:2200
+#: src/io.c:2190
#, c-format
msgid "Warning: could not open %s, Aborting..."
msgstr ""
-#: src/io.c:2207
+#: src/io.c:2197
#, fuzzy
msgid "could not get entire item description."
msgstr "Geben Sie eine neue Beschreibung ein:"
-#: src/io.c:2229
+#: src/io.c:2219
msgid "description malformed."
msgstr ""
-#: src/io.c:2308
+#: src/io.c:2298
msgid "appointment has no start time."
msgstr ""
-#: src/io.c:2316
+#: src/io.c:2306
msgid "could not compute duration (no end time)."
msgstr ""
-#: src/io.c:2335
+#: src/io.c:2325
msgid "item has a negative duration."
msgstr ""
-#: src/io.c:2352
+#: src/io.c:2342
msgid "item could not be identified."
msgstr ""
-#: src/io.c:2360 src/io.c:2480
+#: src/io.c:2350 src/io.c:2470
#, fuzzy
msgid "could not retrieve item summary."
msgstr "Geben Sie eine neue Beschreibung ein:"
-#: src/io.c:2374
+#: src/io.c:2364
msgid "could not retrieve event start time."
msgstr ""
-#: src/io.c:2385
+#: src/io.c:2375
msgid "could not retrieve event end time."
msgstr ""
-#: src/io.c:2394
+#: src/io.c:2384
msgid "item duration malformed."
msgstr ""
-#: src/io.c:2423 src/io.c:2520
+#: src/io.c:2413 src/io.c:2510
msgid "The ical file seems to be malformed. The end of item was not found."
msgstr ""
-#: src/io.c:2499
+#: src/io.c:2489
msgid "item priority is not acceptable (must be between 1 and 9)."
msgstr ""
-#: src/io.c:2535
+#: src/io.c:2525
#, fuzzy
msgid "Enter the file name to import data from:"
msgstr "Wählen Sie die Datei in die exportiert werden soll:"
-#: src/io.c:2576
+#: src/io.c:2566
#, c-format
msgid "Import process report: %04d lines read "
msgstr ""
-#: src/io.c:2578
+#: src/io.c:2568
#, c-format
msgid "%d apps / %d events / %d todos / %d skipped "
msgstr ""
-#: src/io.c:2580
+#: src/io.c:2570
#, c-format
msgid "%d apps / %d events / %d todos / %d skipped ([ENTER] to continue)"
msgstr ""
-#: src/io.c:2590
-#, fuzzy
-msgid "FATAL ERROR in io_import_data: unknown import type"
-msgstr "SCHWERER FEHLER in io_export_data: falscher Exportiermoduns\n"
+#: src/io.c:2579
+msgid "unknown import type"
+msgstr ""
-#: src/io.c:2596
+#: src/io.c:2585
msgid "FATAL ERROR: the input file cannot be accessed, Aborting..."
msgstr ""
-#: src/io.c:2603
+#: src/io.c:2592
#, fuzzy
-msgid "FATAL ERROR in io_import_data: wrong import mode"
+msgid "FATAL ERROR: wrong import mode"
msgstr "SCHWERER FEHLER in io_export_data: falscher Exportiermoduns\n"
-#: src/io.c:2613
+#: src/io.c:2602
msgid "Warning: ical header malformed or wrong version number. Aborting..."
msgstr ""
-#: src/io.c:2668
+#: src/io.c:2657
msgid "Some items could not be imported, see log file ?"
msgstr ""
-#: src/io.c:2684
+#: src/io.c:2673
msgid "Warning: could not create temporary log file, Aborting..."
msgstr ""
-#: src/io.c:2687 src/io.c:2693
+#: src/io.c:2676 src/io.c:2682
msgid "Warning: could not open temporary log file, Aborting..."
msgstr ""
-#: src/io.c:2714
+#: src/io.c:2703
msgid "No log file to display!"
msgstr ""
-#: src/io.c:2749
+#: src/io.c:2738
#, c-format
msgid "Warning: could not erase temporary log file %s, Aborting..."
msgstr ""
#: src/notify.c:136
-msgid "FATAL ERROR in launch_cmd: could not fork"
+#, fuzzy
+msgid "error while launching command: could not fork"
msgstr "SCHWERER FEHLER in launch_cmd: konnte nicht ausführen"
#: src/notify.c:139
-msgid "FATAL ERROR in launch_cmd: could not launch user command"
-msgstr "SCHWERER FEHLER in launch_cmd: konnte nicht ausführen"
+#, fuzzy
+msgid "error while launching command"
+msgstr "Geben Sie den Befehl für Ihre Notiz ein "
-#: src/notify.c:450
+#: src/notify.c:449
msgid "notify-bar_show = "
msgstr "Benachrichtigungszeile_anzeigen = "
-#: src/notify.c:451
+#: src/notify.c:450
msgid "notify-bar_date = "
msgstr "Benachrichtigungszeile_Datum = "
-#: src/notify.c:452
+#: src/notify.c:451
msgid "notify-bar_clock = "
msgstr "Benachrichtigungszeile_Uhrzeit = "
-#: src/notify.c:453
+#: src/notify.c:452
msgid "notify-bar_warning = "
msgstr "Benachrichtigungszeile_Alarm = "
-#: src/notify.c:454
+#: src/notify.c:453
msgid "notify-bar_command = "
msgstr "Benachrichtigungszeile_Befehl = "
-#: src/notify.c:457
+#: src/notify.c:456
msgid "(if set to YES, notify-bar will be displayed)"
msgstr "(Ist JA gewählt, wird die Benachrichtigungszeile nicht angezeigt)"
-#: src/notify.c:459
+#: src/notify.c:458
msgid "(Format of the date to be displayed inside notify-bar)"
msgstr "(Datumsformatierung innerhalb der Benachrichtigungszeile.)"
-#: src/notify.c:462
+#: src/notify.c:461
msgid "(Format of the time to be displayed inside notify-bar)"
msgstr "(Uhrzeitformatierung innerhalb der Benachrichtigungszeile.)"
-#: src/notify.c:465
+#: src/notify.c:464
msgid ""
"(Warn user if an appointment is within next 'notify-bar_warning' seconds)"
msgstr ""
"Nutzer auf einen Termin innerhalb der nächsten "
"'Benachrichtigungszeile_Alarm' hinweisen"
-#: src/notify.c:468
+#: src/notify.c:467
msgid "(Command used to notify user of an upcoming appointment)"
msgstr "(Befehl um Benutzer auf einen bevorstehenden Termin hinzuweisen)"
-#: src/notify.c:525
+#: src/notify.c:520
+msgid "Enter an option number to change its value [Q to quit] "
+msgstr ""
+"Bitte eine Optionsnummer eingeben, um den Wert zu ändern [Q um zu beenden]"
+
+#: src/notify.c:524
msgid "Enter the time format (see 'man 3 strftime' for possible formats) "
msgstr "Geben Sie das Zeitformat an (vgl. 'man 3 strftime')"
-#: src/notify.c:527
+#: src/notify.c:526
msgid "Enter the number of seconds (0 not to be warned before an appointment)"
msgstr ""
"Geben Sie die Anzahl der Sekunden ein (0, um keine Hinweis zu erhalten)."
-#: src/notify.c:528
+#: src/notify.c:527
msgid "Enter the notification command "
msgstr "Geben Sie den Befehl für Ihre Notiz ein "
-#: src/notify.c:532
+#: src/notify.c:531
#, c-format
msgid "CalCurse %s | notify-bar options"
msgstr "CalCurse %s | Optionen der Benachrichtigungszeile"
-#: src/recur.c:130
-msgid "FATAL ERROR in recur_def2char: unknown recur type\n"
-msgstr "SCHWERER FEHLER in recur_def2char: unbekannter Typ\n"
-
-#: src/recur.c:162
-msgid "FATAL ERROR in recur_char2def: unknown char\n"
-msgstr "SCHWERER FEHLER in recur_char2def: unbekanntes Zeichen\n"
-
-#: src/recur.c:298
-msgid "FATAL ERROR in recur_event_scan: date error in the event\n"
+#: src/recur.c:146
+msgid "unknown repetition type"
msgstr ""
-"SCHWERER FEHLER in recur_event_scan: fehlerhaftes Datum für das Ereignis\n"
-#: src/recur.c:438
-msgid "FATAL ERROR in recur_item_inday: unknown item type\n"
-msgstr "SCHWERER FEHLER in recur_item_inday: unbekannter Typ\n"
+#: src/recur.c:177
+msgid "unknown character"
+msgstr ""
-#: src/recur.c:571
-msgid "FATAL ERROR in recur_event_erase: no such event\n"
-msgstr "SCHWERER FEHLER in recur_event_erase: Ereignis nicht vorhanden\n"
+#: src/recur.c:290
+msgid "date error in event"
+msgstr ""
-#: src/recur.c:643
-msgid "FATAL ERROR in recur_apoint_erase: no such appointment\n"
-msgstr "SCHWERER FEHLER in recur_apoint_erase: Termin nicht vorhanden\n"
+#: src/recur.c:607
+#, fuzzy
+msgid "appointment not found"
+msgstr "Termin :"
-#: src/recur.c:667
+#: src/recur.c:630
msgid "Enter the repetition type: (D)aily, (W)eekly, (M)onthly, (Y)early"
msgstr ""
"Art der Wiederholung: (D) täglich, (W)öchentlich, (M)onatlich, (Y) jährlich"
-#: src/recur.c:669
+#: src/recur.c:632
msgid "Enter the repetition frequence:"
msgstr "Geben Sie das Wiederholungsintervall an:"
-#: src/recur.c:672
+#: src/recur.c:635
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter the ending date: [%s] or '0' for an endless repetition"
msgstr "Ende der Wiederholung : [MM/TT/JJJJ] bzw. '0' für keine Begrenzung"
-#: src/recur.c:675
+#: src/recur.c:638
#, fuzzy, c-format
msgid "Possible formats are [%s] or '0' for an endless repetition"
msgstr "Mögliche Eingaben sind [MM/TT/JJJJ] oder '0' für unbegrenzt."
-#: src/recur.c:676
+#: src/recur.c:639
msgid "This item is already a repeated one."
msgstr "Es handelt sich bereits um einen wiederkehrenden Eintrag."
-#: src/recur.c:679
+#: src/recur.c:642
msgid "Sorry, the date you entered is older than the item start time."
msgstr "Das eingegebene Datum liegt vor dem Anfangszeitpunkt."
-#: src/recur.c:793
-msgid "FATAL ERROR in recur_repeat_item: wrong item type\n"
-msgstr "SCHWERER FEHLER in recur_repeat_item: falscher Eintragstyp\n"
-
-#: src/recur.c:822
-msgid "FATAL ERROR in recur_exc_scan: syntax error in the item date\n"
+#: src/recur.c:756
+msgid "wrong item type"
msgstr ""
-"SCHWERER FEHLER in recur_exc_scan: syntaktischer Fehler im Datumseintrag\n"
-
-#: src/recur.c:897
-msgid "FATAL ERROR in recur_get_apoint: no such item\n"
-msgstr "SCHWERER FEHLER in recur_get_apoint: Eintrag nicht vorhanden\n"
-
-#: src/recur.c:921
-msgid "FATAL ERROR in recur_get_event: no such item\n"
-msgstr "SCHWERER FEHLER in recur_get_event: Eintrag nicht vorhanden\n"
-#: src/recur.c:957
-msgid "FATAL ERROR in recur_apoint_switch_notify: no such item\n"
+#: src/recur.c:784
+#, fuzzy
+msgid "syntax error in item date"
msgstr ""
-"SCHWERER FEHLER in recur_apoint_switch_notify: Eintrag nicht vorhanden\n"
+"SCHWERER FEHLER in io_load_app: syntaktischer Fehler im Datumseintrag\n"
#: src/todo.c:139
msgid "Enter the new ToDo item : "
@@ -1857,243 +1835,228 @@ msgid "Enter the ToDo priority [1 (highest) - 9 (lowest)] :"
msgstr "Dringlichkeit der Aufgabe [1 (höchste) - 9 (niedrigste)] :"
#: src/todo.c:193
-#, fuzzy
-msgid "FATAL ERROR in todo_delete_note_bynum: no note attached\n"
-msgstr "SCHWERER FEHLER in todo_delete_bynum: Aufgabe nicht gefunden\n"
-
-#: src/todo.c:202
-#, fuzzy
-msgid "FATAL ERROR in todo_delete_note_bynum: no such todo\n"
-msgstr "SCHWERER FEHLER in todo_delete_bynum: Aufgabe nicht gefunden\n"
+msgid "no note attached"
+msgstr ""
-#: src/todo.c:231
-msgid "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
-msgstr "SCHWERER FEHLER in todo_delete_bynum: Aufgabe nicht gefunden\n"
+#: src/todo.c:201 src/todo.c:228
+msgid "no such todo"
+msgstr ""
-#: src/todo.c:241
+#: src/todo.c:236
msgid "Do you really want to delete this task ?"
msgstr "Möchten Sie wirklich diese Aufgabe löschen ?"
-#: src/todo.c:243
+#: src/todo.c:238
#, fuzzy
msgid "This item has a note attached to it. Delete (t)odo or just its (n)ote ?"
msgstr ""
"Es handelt sich um einen wiederkehrenden Termin. (a)lle Termine oder nur (o) "
"diesen löschen ?"
-#: src/todo.c:245
+#: src/todo.c:240
#, fuzzy
msgid "[t/n] "
msgstr "[a/o]"
-#: src/todo.c:329
-msgid "FATAL ERROR in todo_get_position: todo not found\n"
-msgstr "SCHWERER FEHLER in todo_get_position: Aufgabe nicht gefunden\n"
+#: src/todo.c:324
+msgid "todo not found"
+msgstr ""
-#: src/todo.c:361
-msgid "FATAL ERROR in todo_chg_priority: no such action\n"
-msgstr "SCHWERER FEHLER in todo_chg_priority: Aktion nicht gefunden\n"
+#: src/todo.c:355
+msgid "no such action"
+msgstr ""
-#: src/todo.c:376
+#: src/todo.c:371
msgid "Enter the new ToDo description :"
msgstr "Geben Sie die neue Beschreibung der Aufgabe ein: "
#: src/utils.c:68
-msgid "INTERNAL ERROR"
+#, fuzzy
+msgid "/!\\ INTERNAL ERROR /!\\"
msgstr "INTERNER FEHLER"
#: src/utils.c:69
-msgid "calcurse will now exit..."
-msgstr "calcurse wird jetzt beendet..."
-
-#: src/utils.c:70
msgid "Please report the following bug:"
msgstr "Bitte den folgenden Programmfehler melden:"
-#: src/utils.c:169
+#: src/utils.c:132
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Eine beliebige Taste um fortzufahren..."
-#: src/utils.c:412
-msgid "FATAL ERROR in updatestring: out of memory"
-msgstr "SCHWERER FEHLER in updatestring: Nicht genügend Speicher"
-
-#: src/utils.c:455
-msgid "Credits"
+#: src/utils.c:373
+msgid "out of memory"
msgstr ""
-#: src/utils.c:456
+#: src/utils.c:413
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
-#: src/utils.c:457
+#: src/utils.c:414
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
-#: src/utils.c:458
+#: src/utils.c:415
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
-#: src/utils.c:459
+#: src/utils.c:416
msgid "Chg View"
msgstr "Ändere Ansicht"
-#: src/utils.c:460
+#: src/utils.c:417
#, fuzzy
msgid "Import"
msgstr "Exportieren"
-#: src/utils.c:461
+#: src/utils.c:418
msgid "Export"
msgstr "Exportieren"
-#: src/utils.c:462
+#: src/utils.c:419
msgid "Go to"
msgstr "Gehe zu"
-#: src/utils.c:463
+#: src/utils.c:420
msgid "OtherCmd"
msgstr "Zus. Befehle"
-#: src/utils.c:464
+#: src/utils.c:421
msgid "Config"
msgstr "Einstellung"
-#: src/utils.c:465
+#: src/utils.c:422
msgid "Redraw"
msgstr "Neu aufbauen"
-#: src/utils.c:466
+#: src/utils.c:423
msgid "Add Appt"
msgstr "Neuer Termin"
-#: src/utils.c:467
+#: src/utils.c:424
msgid "Add Todo"
msgstr "Neue Aufgabe"
-#: src/utils.c:468
+#: src/utils.c:425
#, fuzzy
msgid "+1 Day"
msgstr "-/+1 Tag"
-#: src/utils.c:469
+#: src/utils.c:426
#, fuzzy
msgid "-1 Day"
msgstr "-/+1 Tag"
-#: src/utils.c:470
+#: src/utils.c:427
#, fuzzy
msgid "+1 Week"
msgstr "-/+ Woche"
-#: src/utils.c:471
+#: src/utils.c:428
#, fuzzy
msgid "-1 Week"
msgstr "-/+ Woche"
-#: src/utils.c:472
+#: src/utils.c:429
msgid "Today"
msgstr ""
-#: src/utils.c:477
+#: src/utils.c:434
#, fuzzy
msgid "beg Week"
msgstr "-/+ Woche"
-#: src/utils.c:478
+#: src/utils.c:435
#, fuzzy
msgid "end Week"
msgstr "-/+ Woche"
-#: src/utils.c:479
+#: src/utils.c:436
msgid "Add Item"
msgstr "Neuer Eintrag"
-#: src/utils.c:480
+#: src/utils.c:437
msgid "Del Item"
msgstr "LöscheEintrag"
-#: src/utils.c:481
+#: src/utils.c:438
msgid "Edit Itm"
msgstr "Bearb. Eintrag"
-#: src/utils.c:482
+#: src/utils.c:439
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
-#: src/utils.c:483
+#: src/utils.c:440
msgid "Flag Itm"
msgstr "Zusatzsymbol"
-#: src/utils.c:484
+#: src/utils.c:441
msgid "Repeat"
msgstr "Wiederholen"
-#: src/utils.c:485
+#: src/utils.c:442
#, fuzzy
msgid "EditNote"
msgstr "Bearb. Eintrag\n"
-#: src/utils.c:486
+#: src/utils.c:443
#, fuzzy
msgid "ViewNote"
msgstr "Ansicht"
-#: src/utils.c:487
+#: src/utils.c:444
msgid "Prio.+"
msgstr ""
-#: src/utils.c:488
+#: src/utils.c:445
msgid "Prio.-"
msgstr ""
-#: src/utils.c:534
-msgid "FATAL ERROR in date2sec: failure in mktime\n"
-msgstr "SCHWERER FEHLER in date2sec: Fehler in mktime\n"
+#: src/utils.c:489 src/utils.c:559
+msgid "failure in mktime"
+msgstr ""
-#: src/utils.c:609
-#, fuzzy
-msgid "FATAL ERROR in date_sec_change: failure in mktime\n"
-msgstr "SCHWERER FEHLER in date2sec: Fehler in mktime\n"
+#: src/utils.c:579
+msgid "error in mktime"
+msgstr ""
-#: src/utils.c:750
+#: src/utils.c:698
msgid "Appointment"
msgstr "Termin"
-#: src/utils.c:776
-msgid "FATAL ERROR in other_status_page: unknown panel\n"
-msgstr "SCHWERER FEHLER in other_status_page: unbekanntes Panel\n"
+#: src/utils.c:737
+msgid "unknown panel"
+msgstr ""
-#: src/utils.c:846
+#: src/utils.c:785
#, fuzzy
-msgid "FATAL ERROR in mystrtol: could not convert string"
+msgid "could not convert string"
msgstr "SCHWERER FEHLER in launch_cmd: konnte nicht ausführen"
-#: src/utils.c:848
-#, fuzzy
-msgid "FATAL ERROR in mystrtol: number is out of range"
-msgstr "SCHWERER FEHLER in updatestring: Nicht genügend Speicher"
+#: src/utils.c:787
+msgid "out of range"
+msgstr ""
-#: src/utils.c:870
+#: src/utils.c:802
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: src/utils.c:875
+#: src/utils.c:807
msgid "no"
msgstr "nein"
-#: src/utils.c:879
-msgid "option not defined - Problem in print_option_incolor()"
-msgstr "Option nicht definiert - Problem in print_option_incolor()"
+#: src/utils.c:810
+msgid "option not defined"
+msgstr ""
-#: src/utils.c:916
-msgid "FATAL ERROR: temporary file could not be created!"
+#: src/utils.c:846
+msgid "temporary file could not be created"
msgstr ""
-#: src/utils.c:930
+#: src/utils.c:866
#, fuzzy
-msgid "FATAL ERROR in erase_note: could not remove note\n"
-msgstr "SCHWERER FEHLER in launch_cmd: konnte nicht ausführen"
+msgid "could not remove note"
+msgstr "Geben Sie eine neue Beschreibung ein:"
#: src/vars.c:57
msgid "January"
@@ -2187,9 +2150,166 @@ msgstr "Termine"
msgid "ToDo"
msgstr "Aufgaben"
-#: src/wins.c:420
-msgid "FATAL ERROR in wins_update: no window selected\n"
-msgstr "SCHWERER FEHLER in wins_update: kein Fenster gewählt\n"
+#: src/wins.c:417
+msgid "no window selected"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "FATAL ERROR in apoint_delete: no such type\n"
+#~ msgstr "SCHWERER FEHLER in apoint_delete: Typ nicht gefunden\n"
+
+#~ msgid "FATAL ERROR in apoint_scan: date error in the appointment\n"
+#~ msgstr "SCHWERER FEHLER in apoint_scan: Termin hat fehlerhafte Zeit\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "FATAL ERROR in apoint_get: no such item\n"
+#~ msgstr "SCHWERER FEHLER in apoint_delete: Typ nicht gefunden\n"
+
+#~ msgid "FATAL ERROR in apoint_delete_bynum: no such appointment"
+#~ msgstr "SCHWERER FEHLER in apoint_delete_bynum: Termin nicht vorhanden"
+
+#~ msgid "FATAL ERROR in apoint_switch_notify: no such appointment"
+#~ msgstr "SCHWERER FEHLER in apoint_switch_notify: Termin nicht vorhanden"
+
+#~ msgid "FATAL ERROR in custom_load_color: wrong color number.\n"
+#~ msgstr "SCHWERER FEHLER in custom_load_color: falsche Farbennummer.\n"
+
+#~ msgid "FATAL ERROR in custom_load_color: wrong color name.\n"
+#~ msgstr "SCHWERER FEHLER in custom_load_color: falscher Farbenname.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "FATAL ERROR in custom_load_color: wrong configuration variable format.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "SCHWERER FEHLER in custom_load_color: falsches Format der "
+#~ "Konfigurationsvariable.\n"
+
+#~ msgid "FATAL ERROR in custom_load_color: missing colors in config file.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "SCHWERER FEHLER in custom_load_color: keine Farben in der config-Datei "
+#~ "gefunden.\n"
+
+#~ msgid "FATAL ERROR in custom_color_theme_name: unknown color\n"
+#~ msgstr "SCHWERER FEHLER in custom_color_theme_name: unbekannte Farbe\n"
+
+#~ msgid "FATAL ERROR in day_popup_item: unknown item type\n"
+#~ msgstr "SCHWERER FEHLER in day_popup_item: unbekannter Eintragstyp\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "FATAL ERROR in event_get: no such item\n"
+#~ msgstr "SCHWERER FEHLER in recur_get_event: Eintrag nicht vorhanden\n"
+
+#~ msgid "FATAL ERROR in event_delete_bynum: no such event\n"
+#~ msgstr "SCHWERER FEHLER in event_delete_bynum: Ereignis nicht vorhanden\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "FATAL ERROR in foreach_date_dump: incoherent repetition type\n"
+#~ msgstr "SCHWERER FEHLER in recur_item_inday: unbekannter Typ\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "FATAL ERROR in pcal_export_recur_events: incoherent repetition type\n"
+#~ msgstr "SCHWERER FEHLER in recur_event_erase: Ereignis nicht vorhanden\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "FATAL ERROR in pcal_export_recur_apoints: incoherent repetition type\n"
+#~ msgstr "SCHWERER FEHLER in recur_apoint_erase: Termin nicht vorhanden\n"
+
+#~ msgid "FATAL ERROR in io_export_data: wrong export mode\n"
+#~ msgstr "SCHWERER FEHLER in io_export_data: falscher Exportiermoduns\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "FATAL ERROR in io_export_data: unknown export type\n"
+#~ msgstr "SCHWERER FEHLER in io_export_data: falscher Exportiermoduns\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "FATAL ERROR in io_import_data: unknown import type"
+#~ msgstr "SCHWERER FEHLER in io_export_data: falscher Exportiermoduns\n"
+
+#~ msgid "FATAL ERROR in launch_cmd: could not launch user command"
+#~ msgstr "SCHWERER FEHLER in launch_cmd: konnte nicht ausführen"
+
+#~ msgid "FATAL ERROR in recur_def2char: unknown recur type\n"
+#~ msgstr "SCHWERER FEHLER in recur_def2char: unbekannter Typ\n"
+
+#~ msgid "FATAL ERROR in recur_char2def: unknown char\n"
+#~ msgstr "SCHWERER FEHLER in recur_char2def: unbekanntes Zeichen\n"
+
+#~ msgid "FATAL ERROR in recur_event_scan: date error in the event\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "SCHWERER FEHLER in recur_event_scan: fehlerhaftes Datum für das Ereignis\n"
+
+#~ msgid "FATAL ERROR in recur_item_inday: unknown item type\n"
+#~ msgstr "SCHWERER FEHLER in recur_item_inday: unbekannter Typ\n"
+
+#~ msgid "FATAL ERROR in recur_event_erase: no such event\n"
+#~ msgstr "SCHWERER FEHLER in recur_event_erase: Ereignis nicht vorhanden\n"
+
+#~ msgid "FATAL ERROR in recur_apoint_erase: no such appointment\n"
+#~ msgstr "SCHWERER FEHLER in recur_apoint_erase: Termin nicht vorhanden\n"
+
+#~ msgid "FATAL ERROR in recur_repeat_item: wrong item type\n"
+#~ msgstr "SCHWERER FEHLER in recur_repeat_item: falscher Eintragstyp\n"
+
+#~ msgid "FATAL ERROR in recur_exc_scan: syntax error in the item date\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "SCHWERER FEHLER in recur_exc_scan: syntaktischer Fehler im Datumseintrag\n"
+
+#~ msgid "FATAL ERROR in recur_get_apoint: no such item\n"
+#~ msgstr "SCHWERER FEHLER in recur_get_apoint: Eintrag nicht vorhanden\n"
+
+#~ msgid "FATAL ERROR in recur_get_event: no such item\n"
+#~ msgstr "SCHWERER FEHLER in recur_get_event: Eintrag nicht vorhanden\n"
+
+#~ msgid "FATAL ERROR in recur_apoint_switch_notify: no such item\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "SCHWERER FEHLER in recur_apoint_switch_notify: Eintrag nicht vorhanden\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "FATAL ERROR in todo_delete_note_bynum: no note attached\n"
+#~ msgstr "SCHWERER FEHLER in todo_delete_bynum: Aufgabe nicht gefunden\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "FATAL ERROR in todo_delete_note_bynum: no such todo\n"
+#~ msgstr "SCHWERER FEHLER in todo_delete_bynum: Aufgabe nicht gefunden\n"
+
+#~ msgid "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
+#~ msgstr "SCHWERER FEHLER in todo_delete_bynum: Aufgabe nicht gefunden\n"
+
+#~ msgid "FATAL ERROR in todo_get_position: todo not found\n"
+#~ msgstr "SCHWERER FEHLER in todo_get_position: Aufgabe nicht gefunden\n"
+
+#~ msgid "FATAL ERROR in todo_chg_priority: no such action\n"
+#~ msgstr "SCHWERER FEHLER in todo_chg_priority: Aktion nicht gefunden\n"
+
+#~ msgid "calcurse will now exit..."
+#~ msgstr "calcurse wird jetzt beendet..."
+
+#~ msgid "FATAL ERROR in updatestring: out of memory"
+#~ msgstr "SCHWERER FEHLER in updatestring: Nicht genügend Speicher"
+
+#~ msgid "FATAL ERROR in date2sec: failure in mktime\n"
+#~ msgstr "SCHWERER FEHLER in date2sec: Fehler in mktime\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "FATAL ERROR in date_sec_change: failure in mktime\n"
+#~ msgstr "SCHWERER FEHLER in date2sec: Fehler in mktime\n"
+
+#~ msgid "FATAL ERROR in other_status_page: unknown panel\n"
+#~ msgstr "SCHWERER FEHLER in other_status_page: unbekanntes Panel\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "FATAL ERROR in mystrtol: number is out of range"
+#~ msgstr "SCHWERER FEHLER in updatestring: Nicht genügend Speicher"
+
+#~ msgid "option not defined - Problem in print_option_incolor()"
+#~ msgstr "Option nicht definiert - Problem in print_option_incolor()"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "FATAL ERROR in erase_note: could not remove note\n"
+#~ msgstr "SCHWERER FEHLER in launch_cmd: konnte nicht ausführen"
+
+#~ msgid "FATAL ERROR in wins_update: no window selected\n"
+#~ msgstr "SCHWERER FEHLER in wins_update: kein Fenster gewählt\n"
#~ msgid ""
#~ "Use 'X' or SPACE to select a color, 'H/L' 'J/K' or arrow keys to move"