diff options
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 872 |
1 files changed, 496 insertions, 376 deletions
@@ -1,4 +1,4 @@ -# $calcurse: de.po,v 1.20 2008/12/08 20:49:48 culot Exp $ +# $calcurse: de.po,v 1.21 2008/12/14 15:54:50 culot Exp $ # # German translations for calcurse package. # Copyright (C) 2006-2007 Michael Schulz <bloodshower@web.de> @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: calcurse 1.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: frederic@culot.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-08 21:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-14 16:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-02 18:06+0200\n" "Last-Translator: Michael\n" "Language-Team: Michael Schulz <bloodshower@freenet.de>\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" "Sie gaben einen ungültigen Endzeitpunkt an! Format [S:MM] oder [SS:MM] oder " "[MM]." -#: src/apoint.c:129 src/day.c:519 src/day.c:545 src/day.c:606 +#: src/apoint.c:129 src/day.c:517 src/day.c:543 src/day.c:604 msgid "Press [Enter] to continue" msgstr "[EINGABE]-Taste um fortzufahren" @@ -52,26 +52,23 @@ msgstr "[EINGABE]-Taste um fortzufahren" msgid "Do you really want to delete this item ?" msgstr "Möchten Sie wirklich diesen Eintrag löschen ?" -#: src/apoint.c:232 -msgid "FATAL ERROR in apoint_delete: no such type\n" -msgstr "SCHWERER FEHLER in apoint_delete: Typ nicht gefunden\n" - -#: src/apoint.c:387 src/recur.c:251 -msgid "FATAL ERROR in apoint_scan: date error in the appointment\n" -msgstr "SCHWERER FEHLER in apoint_scan: Termin hat fehlerhafte Zeit\n" +#: src/apoint.c:276 +msgid "no such type" +msgstr "" -#: src/apoint.c:412 +#: src/apoint.c:385 src/recur.c:247 #, fuzzy -msgid "FATAL ERROR in apoint_get: no such item\n" -msgstr "SCHWERER FEHLER in apoint_delete: Typ nicht gefunden\n" +msgid "date error in appointment" +msgstr "nächster Termin :\n" -#: src/apoint.c:455 -msgid "FATAL ERROR in apoint_delete_bynum: no such appointment" -msgstr "SCHWERER FEHLER in apoint_delete_bynum: Termin nicht vorhanden" +#: src/apoint.c:406 src/recur.c:856 src/recur.c:880 src/recur.c:916 +msgid "item not found" +msgstr "" -#: src/apoint.c:616 -msgid "FATAL ERROR in apoint_switch_notify: no such appointment" -msgstr "SCHWERER FEHLER in apoint_switch_notify: Termin nicht vorhanden" +#: src/apoint.c:450 src/apoint.c:610 +#, fuzzy +msgid "no such appointment" +msgstr "nächster Termin :\n" #: src/args.c:51 #, fuzzy @@ -272,7 +269,8 @@ msgid "To do :" msgstr "Aufgaben :" #: src/calendar.c:133 -msgid "ERROR in calendar_set_first_day_of_week\n" +#, fuzzy +msgid "ERROR setting first day of week" msgstr "FEHLER in calendar_set_first_day_of week\n" #: src/calendar.c:358 @@ -281,375 +279,378 @@ msgid "" "12/31/2037)" msgstr "" -#: src/calendar.c:360 src/custom.c:220 src/io.c:770 src/io.c:1145 -#: src/io.c:1446 src/io.c:1468 +#: src/calendar.c:360 src/custom.c:206 src/io.c:772 src/io.c:1141 +#: src/io.c:1441 src/io.c:1461 msgid "Press [ENTER] to continue" msgstr "[EINGABE]-Taste um fortzufahren" #: src/custom.c:49 -msgid "FATAL ERROR in fill_config_var: wrong configuration variable format.\n" +#, fuzzy +msgid "wrong configuration variable format." msgstr "" "SCHWERER FEHLER in fill_config_var: falsches Format der " "Konfigurationsvariable.\n" -#: src/custom.c:69 -msgid "FATAL ERROR in custom_load_color: wrong color number.\n" -msgstr "SCHWERER FEHLER in custom_load_color: falsche Farbennummer.\n" +#: src/custom.c:74 +#, fuzzy +msgid "missing colors in config file" +msgstr "Kann die Konfigurationsdatei nicht öffnen" -#: src/custom.c:71 -msgid "FATAL ERROR in custom_load_color: wrong color name.\n" -msgstr "SCHWERER FEHLER in custom_load_color: falscher Farbenname.\n" +#: src/custom.c:100 +msgid "wrong color name" +msgstr "" -#: src/custom.c:73 -msgid "" -"FATAL ERROR in custom_load_color: wrong configuration variable format.\n" +#: src/custom.c:141 +msgid "wrong color number" msgstr "" -"SCHWERER FEHLER in custom_load_color: falsches Format der " -"Konfigurationsvariable.\n" -#: src/custom.c:83 -msgid "FATAL ERROR in custom_load_color: missing colors in config file.\n" +#: src/custom.c:147 +#, fuzzy +msgid "wrong configuration variable format" msgstr "" -"SCHWERER FEHLER in custom_load_color: keine Farben in der config-Datei " -"gefunden.\n" +"SCHWERER FEHLER in fill_config_var: falsches Format der " +"Konfigurationsvariable.\n" -#: src/custom.c:219 +#: src/custom.c:205 msgid "Failed to open config file" msgstr "Kann die Konfigurationsdatei nicht öffnen" -#: src/custom.c:313 -msgid "FATAL ERROR in custom_load_conf: configuration variable unknown.\n" +#: src/custom.c:299 +#, fuzzy +msgid "configuration variable unknown" msgstr "" "SCHWERER FEHLER in custom_load_conf: unbekannte Konfigurationsvariable.\n" -#: src/custom.c:372 src/custom.c:438 src/custom.c:969 src/io.c:1535 +#: src/custom.c:356 src/custom.c:422 src/custom.c:952 src/io.c:1526 msgid "Exit" msgstr "Beenden" -#: src/custom.c:373 +#: src/custom.c:357 msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: src/custom.c:374 +#: src/custom.c:358 msgid "Layout" msgstr "Layout" -#: src/custom.c:375 +#: src/custom.c:359 msgid "Color" msgstr "Farbe" -#: src/custom.c:376 +#: src/custom.c:360 msgid "Notify" msgstr "Benachrichtigung" -#: src/custom.c:377 +#: src/custom.c:361 msgid "Keys" msgstr "" -#: src/custom.c:390 +#: src/custom.c:374 msgid "Pick the desired layout on next screen [press ENTER]" msgstr "Wählen Sie das gewünschte Layout im nächsten Fenster [EINGABE]" -#: src/custom.c:392 +#: src/custom.c:376 msgid "('A'= Appointment panel, 'C'= calendar panel, 'T'= todo panel)" msgstr "('T'= Terminpanel, 'K'= Kalenderpanel, 'A'= Aufgabenpanel)" -#: src/custom.c:394 +#: src/custom.c:378 msgid " AC AT CA TA TC TA CT AT" msgstr " TK TA KT AT AK AT KA TA" -#: src/custom.c:396 +#: src/custom.c:380 msgid " [1]AT [2]AC [3]TA [4]CA [5]TA [6]TC [7]AT [8]CT" msgstr " [1]TA [2]TK [3]AT [4]KT [5]AT [6]AK [7]TA [8]KA" -#: src/custom.c:439 +#: src/custom.c:423 msgid "Select" msgstr "" -#: src/custom.c:440 +#: src/custom.c:424 #, fuzzy msgid "No color" msgstr "Farbe" -#: src/custom.c:441 src/custom.c:973 src/utils.c:473 +#: src/custom.c:425 src/custom.c:956 src/utils.c:430 msgid "Up" msgstr "" -#: src/custom.c:442 src/custom.c:974 src/utils.c:474 +#: src/custom.c:426 src/custom.c:957 src/utils.c:431 #, fuzzy msgid "Down" msgstr "Auf/Ab" -#: src/custom.c:443 src/utils.c:475 +#: src/custom.c:427 src/utils.c:432 msgid "Left" msgstr "" -#: src/custom.c:444 src/utils.c:476 +#: src/custom.c:428 src/utils.c:433 msgid "Right" msgstr "" -#: src/custom.c:469 +#: src/custom.c:453 msgid "Foreground" msgstr "Vordergrund" -#: src/custom.c:470 +#: src/custom.c:454 msgid "Background" msgstr "Hintergrund" -#: src/custom.c:471 +#: src/custom.c:455 msgid "(terminal's default)" msgstr "(Standartwert des Terminals)" -#: src/custom.c:507 +#: src/custom.c:491 #, c-format msgid "CalCurse %s | color theme" msgstr "Calcurse %s | Farbwerte" -#: src/custom.c:690 -msgid "FATAL ERROR in custom_color_theme_name: unknown color\n" -msgstr "SCHWERER FEHLER in custom_color_theme_name: unbekannte Farbe\n" +#: src/custom.c:687 +#, fuzzy +msgid "unknown color" +msgstr "Farbe" -#: src/custom.c:721 +#: src/custom.c:702 msgid "auto_save = " msgstr "automatisches_speichern = " -#: src/custom.c:722 +#: src/custom.c:703 msgid "confirm_quit = " msgstr "Beenden_bestätigen = " -#: src/custom.c:723 +#: src/custom.c:704 msgid "confirm_delete = " msgstr "Löschen_bestätigen = " -#: src/custom.c:724 +#: src/custom.c:705 msgid "skip_system_dialogs = " msgstr "Systemdialoge_überspringen = " -#: src/custom.c:725 +#: src/custom.c:706 msgid "skip_progress_bar = " msgstr "Fortschrittsanzeige_überspringen = " -#: src/custom.c:726 +#: src/custom.c:707 msgid "week_begins_on_monday = " msgstr "Wochenbeginn_am_Montag = " -#: src/custom.c:727 +#: src/custom.c:708 msgid "output_datefmt = " msgstr "" -#: src/custom.c:728 +#: src/custom.c:709 msgid "input_datefmt = " msgstr "" -#: src/custom.c:735 +#: src/custom.c:716 msgid "(if set to YES, automatic save is done when quitting)" msgstr "(ist JA gewählt, wird beim Beenden automatisch gespeichert)" -#: src/custom.c:741 +#: src/custom.c:722 msgid "(if set to YES, confirmation is required before quitting)" msgstr "" "(ist JA gewählt, ist eine Bestätigung erforderlich, um das Programm zu " "beenden)" -#: src/custom.c:747 +#: src/custom.c:728 msgid "(if set to YES, confirmation is required before deleting an event)" msgstr "" "(ist JA gewählt, ist eine Bestätigung erforderlich, um ein Ereignis zu " "löschen)" -#: src/custom.c:754 +#: src/custom.c:735 msgid "" "(if set to YES, messages about loaded and saved data will not be displayed)" msgstr "" "(ist JA gewählt, werden Mitteilungen über geladene und gespeicherte Daten " "nicht angezeigt)" -#: src/custom.c:761 +#: src/custom.c:742 msgid "(if set to YES, progress bar will not be displayed when saving data)" msgstr "" "(ist JA gewählt, wird der Fortschrittsbalken während des Speicherns der " "Daten nicht angezeigt.)" -#: src/custom.c:768 +#: src/custom.c:749 msgid "(if set to YES, monday is the first day of the week, else it is sunday)" msgstr "(ist JA gewählt, beginnt die Woche am Montag, ansonsten am Sonntag)" -#: src/custom.c:776 +#: src/custom.c:757 #, fuzzy msgid "(Format of the date to be displayed in non-interactive mode)" msgstr "(Datumsformatierung innerhalb der Benachrichtigungszeile.)" -#: src/custom.c:782 +#: src/custom.c:763 msgid "(Format to be used when entering a date: " msgstr "" -#: src/custom.c:783 +#: src/custom.c:764 msgid " 1-mm/dd/yyyy, 2-dd/mm/yyyy, 3-yyyy/mm/dd)" msgstr "" -#: src/custom.c:808 src/notify.c:521 -msgid "Enter an option number to change its value [Q to quit] " +#: src/custom.c:789 +#, fuzzy +msgid "Enter an option number to change its value" msgstr "" "Bitte eine Optionsnummer eingeben, um den Wert zu ändern [Q um zu beenden]" -#: src/custom.c:810 src/notify.c:523 +#: src/custom.c:791 +msgid "(Press '^P' or '^N' to move up or down, 'Q' to quit)" +msgstr "" + +#: src/custom.c:793 src/notify.c:522 msgid "Enter the date format (see 'man 3 strftime' for possible formats) " msgstr "Geben Sie das Datumsformat an (vgl. 'man 3 strftime')" -#: src/custom.c:812 +#: src/custom.c:795 msgid "Enter the date format (1-mm/dd/yyyy, 2-dd/mm/yyyy, 3-yyyy/mm/dd) " msgstr "" -#: src/custom.c:818 +#: src/custom.c:801 #, c-format msgid "CalCurse %s | general options" msgstr "CalCurse %s | allgemeine Optionen" -#: src/custom.c:906 +#: src/custom.c:889 msgid "Undefined option!" msgstr "" -#: src/custom.c:934 +#: src/custom.c:917 msgid "undefined" msgstr "" -#: src/custom.c:970 +#: src/custom.c:953 msgid "Key info" msgstr "" -#: src/custom.c:971 +#: src/custom.c:954 #, fuzzy msgid "Add key" msgstr "Neuer Eintrag" -#: src/custom.c:972 +#: src/custom.c:955 #, fuzzy msgid "Del key" msgstr "LöscheEintrag" -#: src/custom.c:975 +#: src/custom.c:958 msgid "Prev Key" msgstr "" -#: src/custom.c:976 +#: src/custom.c:959 msgid "Next Key" msgstr "" -#: src/custom.c:1000 +#: src/custom.c:983 #, fuzzy, c-format msgid "CalCurse %s | keys configuration" msgstr "CalCurse %s | allgemeine Optionen" -#: src/custom.c:1061 +#: src/custom.c:1044 msgid "Press the key you want to assign to:" msgstr "" -#: src/custom.c:1071 +#: src/custom.c:1054 #, fuzzy, c-format msgid "This key is already in use for %s, please choose another one." msgstr "Es handelt sich bereits um einen wiederkehrenden Eintrag." -#: src/custom.c:1099 src/io.c:1365 +#: src/custom.c:1082 src/io.c:1360 msgid "Some actions do not have any associated key bindings!" msgstr "" -#: src/day.c:457 -msgid "FATAL ERROR in day_popup_item: unknown item type\n" -msgstr "SCHWERER FEHLER in day_popup_item: unbekannter Eintragstyp\n" - -#: src/day.c:460 +#: src/day.c:458 msgid "Event :" msgstr "Ereignis :" -#: src/day.c:463 +#: src/day.c:461 msgid "Appointment :" msgstr "Termin :" -#: src/day.c:518 +#: src/day.c:463 src/recur.c:466 +msgid "unknown item type" +msgstr "" + +#: src/day.c:516 msgid "Enter the new time ([hh:mm] or [h:mm]) : " msgstr "Neue Uhrzeit: ([SS:MM] oder [S:MM]):" -#: src/day.c:520 +#: src/day.c:518 msgid "You entered an invalid time, should be [h:mm] or [hh:mm]" msgstr "" "Ungültige Zeitangabe! Verwenden Sie das folgende Format: [S:MM] oder [SS:MM]" -#: src/day.c:544 src/day.c:602 +#: src/day.c:542 src/day.c:600 msgid "Invalid time: start time must be before end time!" msgstr "Ungültige Zeitangabe: Der Startzeitpunkt muss vor dem Ende liegen!" -#: src/day.c:586 +#: src/day.c:584 msgid "Enter the new item description:" msgstr "Geben Sie eine neue Beschreibung ein:" -#: src/day.c:598 +#: src/day.c:596 msgid "Enter the new repetition type: (D)aily, (W)eekly, (M)onthly, (Y)early" msgstr "" "Art der neuen Wiederholung: (D) täglich, (W)öchentlich, (M)onatlich, (Y) " "jährlich" -#: src/day.c:600 src/recur.c:668 +#: src/day.c:598 src/recur.c:631 msgid "[D/W/M/Y] " msgstr "[T/W/M/J]" -#: src/day.c:601 src/recur.c:670 +#: src/day.c:599 src/recur.c:633 msgid "The frequence you entered is not valid." msgstr "Das eingegebene Intervall ist ungültig." -#: src/day.c:603 src/recur.c:673 +#: src/day.c:601 src/recur.c:636 msgid "The entered date is not valid." msgstr "Das eingegebene Datum ist ungültig." -#: src/day.c:629 +#: src/day.c:627 msgid "Enter the new repetition frequence:" msgstr "Geben Sie das neue Wiederholungsintervall an:" -#: src/day.c:738 +#: src/day.c:736 msgid "Edit: (1)Description or (2)Repetition?" msgstr "Bearbeite: (1)Beschreibung oder (2)Wiederholung?" -#: src/day.c:759 +#: src/day.c:757 msgid "Edit: (1)Start time, (2)End time, (3)Description or (4)Repetition?" msgstr "Bearbeite: (1)Beginn (2)Ende (3)Beschreibung oder (4)Wiederholung?" -#: src/day.c:784 +#: src/day.c:782 msgid "Edit: (1)Start time, (2)End time or (3)Description?" msgstr "Bearbeite: (1)Beginn (2)Ende oder (3)Beschreibung?" -#: src/day.c:817 +#: src/day.c:815 msgid "This item is recurrent. Delete (a)ll occurences or just this (o)ne ?" msgstr "" "Es handelt sich um einen wiederkehrenden Termin. (a)lle Termine oder nur (o) " "diesen löschen ?" -#: src/day.c:820 +#: src/day.c:818 #, fuzzy msgid "This item has a note attached to it. Delete (i)tem or just its (n)ote ?" msgstr "" "Es handelt sich um einen wiederkehrenden Termin. (a)lle Termine oder nur (o) " "diesen löschen ?" -#: src/day.c:822 +#: src/day.c:820 #, fuzzy msgid "[i/n] " msgstr "[a/o]" -#: src/day.c:823 +#: src/day.c:821 msgid "[a/o] " msgstr "[a/o]" -#: src/event.c:118 -msgid "FATAL ERROR in event_scan: date error in the event\n" -msgstr "SCHWERER FEHLER in event_scan: fehlerhafte Zeit für das Ereignis\n" - -#: src/event.c:143 +#: src/event.c:116 #, fuzzy -msgid "FATAL ERROR in event_get: no such item\n" -msgstr "SCHWERER FEHLER in recur_get_event: Eintrag nicht vorhanden\n" +msgid "date error in the event\n" +msgstr "SCHWERER FEHLER in event_scan: fehlerhafte Zeit für das Ereignis\n" -#: src/event.c:178 -msgid "FATAL ERROR in event_delete_bynum: no such event\n" -msgstr "SCHWERER FEHLER in event_delete_bynum: Ereignis nicht vorhanden\n" +#: src/event.c:138 src/event.c:173 src/recur.c:536 +msgid "event not found" +msgstr "" #: src/help.c:149 #, fuzzy, c-format @@ -1414,90 +1415,82 @@ msgstr "" msgid "Choose the file used to export calcurse data:" msgstr "Wählen Sie die Datei in die exportiert werden soll:" -#: src/io.c:209 src/io.c:2537 +#: src/io.c:209 src/io.c:2527 msgid "The file cannot be accessed, please enter another file name." msgstr "" "Auf die Datei kann nicht zugegriffen werden, bitte einen anderen Dateinamen " "eingeben." -#: src/io.c:210 src/io.c:2538 src/recur.c:677 +#: src/io.c:210 src/io.c:2528 src/recur.c:640 msgid "Press [ENTER] to continue." msgstr "[EINGABE] um fortzufahren." -#: src/io.c:273 -#, fuzzy -msgid "FATAL ERROR in foreach_date_dump: incoherent repetition type\n" -msgstr "SCHWERER FEHLER in recur_item_inday: unbekannter Typ\n" +#: src/io.c:283 src/io.c:440 src/io.c:573 +msgid "incoherent repetition type" +msgstr "" -#: src/io.c:312 +#: src/io.c:320 #, fuzzy msgid "Week" msgstr "-/+ Woche" -#: src/io.c:432 -#, fuzzy -msgid "FATAL ERROR in pcal_export_recur_events: incoherent repetition type\n" -msgstr "SCHWERER FEHLER in recur_event_erase: Ereignis nicht vorhanden\n" - -#: src/io.c:568 -#, fuzzy -msgid "FATAL ERROR in pcal_export_recur_apoints: incoherent repetition type\n" -msgstr "SCHWERER FEHLER in recur_apoint_erase: Termin nicht vorhanden\n" - -#: src/io.c:699 +#: src/io.c:701 #, c-format msgid "%s does not exist, create it now [y or n] ? " msgstr "%s existiert nicht, jetzt erzeugen [y oder n] ? " -#: src/io.c:706 src/io.c:726 +#: src/io.c:708 src/io.c:728 #, c-format msgid "aborting...\n" msgstr "abbrechen...\n" -#: src/io.c:720 +#: src/io.c:722 #, c-format msgid "%s successfully created\n" msgstr "%s erfolgreich erzeugt\n" -#: src/io.c:721 +#: src/io.c:723 #, c-format msgid "starting interactive mode...\n" msgstr "starte interaktiven Modus...\n" -#: src/io.c:758 +#: src/io.c:760 msgid "Problems accessing data file ..." msgstr "Probleme beim Zugriff auf Benutzerdaten ..." -#: src/io.c:769 +#: src/io.c:771 msgid "The data files were successfully saved" msgstr "Die Benutzerdaten wurden erfolgreich gespeichert" -#: src/io.c:963 -msgid "FATAL ERROR in io_load_app: wrong format in the appointment or event\n" -msgstr "" -"SCHWERER FEHLER in io_load_app: falsches Format für den Termin oder das " -"Ereignis\n" - #: src/io.c:984 -msgid "FATAL ERROR in io_load_app: syntax error in the item date\n" +#, fuzzy +msgid "syntax error in the item date" msgstr "" "SCHWERER FEHLER in io_load_app: syntaktischer Fehler im Datumseintrag\n" -#: src/io.c:1000 -msgid "FATAL ERROR in io_load_app: no event nor appointment found\n" +#: src/io.c:998 +#, fuzzy +msgid "no event nor appointment found" msgstr "" "SCHWERER FEHLER in load_app: weder ein Ereignis noch einen Termin gefunden\n" -#: src/io.c:1144 +#: src/io.c:1016 src/io.c:1063 src/io.c:1128 +#, fuzzy +msgid "wrong format in the appointment or event" +msgstr "" +"SCHWERER FEHLER in io_load_app: falsches Format für den Termin oder das " +"Ereignis\n" + +#: src/io.c:1140 msgid "Failed to open todo file" msgstr "Aufgabendatei kann nicht geöffnet werden" -#: src/io.c:1261 +#: src/io.c:1256 #, fuzzy -msgid "FATAL ERROR in io_load_keys: could not find any key file." +msgid "could not find any key file." msgstr "SCHWERER FEHLER in launch_cmd: konnte nicht ausführen" -#: src/io.c:1275 +#: src/io.c:1270 msgid "" "\n" "Too many errors while reading configuration file!\n" @@ -1505,348 +1498,333 @@ msgid "" "again.\n" msgstr "" -#: src/io.c:1292 +#: src/io.c:1287 msgid "Could not read key label" msgstr "" -#: src/io.c:1301 +#: src/io.c:1296 msgid "Key label not recognized" msgstr "" -#: src/io.c:1321 +#: src/io.c:1316 #, c-format msgid "Error reading key: \"%s\"" msgstr "" -#: src/io.c:1336 +#: src/io.c:1331 #, c-format msgid "\"%s\" assigned multiple times!" msgstr "" -#: src/io.c:1357 +#: src/io.c:1352 msgid "There were some errors when loading keys file, see log file ?" msgstr "" -#: src/io.c:1363 +#: src/io.c:1358 msgid "Too many errors while reading keys file, aborting..." msgstr "" -#: src/io.c:1377 src/io.c:1397 +#: src/io.c:1372 src/io.c:1392 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL ERROR: could not create %s: %s\n" msgstr "SCHWERER FEHLER in launch_cmd: konnte nicht ausführen" -#: src/io.c:1444 +#: src/io.c:1439 msgid "Welcome to Calcurse. Missing data files were created." msgstr "Willkommen zu Calcurse. Nicht vorhandene Benutzerdaten werden erzeugt." -#: src/io.c:1445 +#: src/io.c:1440 msgid "Data files found. Data will be loaded now." msgstr "Benutzerdaten gefunden. Daten werden geladen." -#: src/io.c:1465 -msgid "FATAL ERROR in io_export_data: wrong export mode\n" -msgstr "SCHWERER FEHLER in io_export_data: falscher Exportiermoduns\n" - -#: src/io.c:1466 -#, fuzzy -msgid "FATAL ERROR in io_export_data: unknown export type\n" -msgstr "SCHWERER FEHLER in io_export_data: falscher Exportiermoduns\n" - -#: src/io.c:1467 +#: src/io.c:1460 msgid "The data were successfully exported" msgstr "Die Daten wurden erfolgreich exportiert" -#: src/io.c:1536 +#: src/io.c:1464 +msgid "unknown export type" +msgstr "" + +#: src/io.c:1476 +msgid "wrong export mode" +msgstr "" + +#: src/io.c:1527 msgid "Ical" msgstr "" -#: src/io.c:1537 +#: src/io.c:1528 msgid "Pcal" msgstr "" -#: src/io.c:1580 +#: src/io.c:1570 #, fuzzy -msgid "ERROR in ical_log: unknown ical type" +msgid "unknown ical type" msgstr "SCHWERER FEHLER in day_popup_item: unbekannter Eintragstyp\n" -#: src/io.c:2039 +#: src/io.c:2029 msgid "recurrence frequence not found." msgstr "" -#: src/io.c:2057 +#: src/io.c:2047 msgid "recurrence frequence not recognized." msgstr "" -#: src/io.c:2122 +#: src/io.c:2112 msgid "recurrence rule malformed." msgstr "" -#: src/io.c:2177 +#: src/io.c:2167 msgid "recurrence exception dates malformed." msgstr "" -#: src/io.c:2196 +#: src/io.c:2186 msgid "" "Warning: could not create new note file to store description. Aborting...\n" msgstr "" -#: src/io.c:2200 +#: src/io.c:2190 #, c-format msgid "Warning: could not open %s, Aborting..." msgstr "" -#: src/io.c:2207 +#: src/io.c:2197 #, fuzzy msgid "could not get entire item description." msgstr "Geben Sie eine neue Beschreibung ein:" -#: src/io.c:2229 +#: src/io.c:2219 msgid "description malformed." msgstr "" -#: src/io.c:2308 +#: src/io.c:2298 msgid "appointment has no start time." msgstr "" -#: src/io.c:2316 +#: src/io.c:2306 msgid "could not compute duration (no end time)." msgstr "" -#: src/io.c:2335 +#: src/io.c:2325 msgid "item has a negative duration." msgstr "" -#: src/io.c:2352 +#: src/io.c:2342 msgid "item could not be identified." msgstr "" -#: src/io.c:2360 src/io.c:2480 +#: src/io.c:2350 src/io.c:2470 #, fuzzy msgid "could not retrieve item summary." msgstr "Geben Sie eine neue Beschreibung ein:" -#: src/io.c:2374 +#: src/io.c:2364 msgid "could not retrieve event start time." msgstr "" -#: src/io.c:2385 +#: src/io.c:2375 msgid "could not retrieve event end time." msgstr "" -#: src/io.c:2394 +#: src/io.c:2384 msgid "item duration malformed." msgstr "" -#: src/io.c:2423 src/io.c:2520 +#: src/io.c:2413 src/io.c:2510 msgid "The ical file seems to be malformed. The end of item was not found." msgstr "" -#: src/io.c:2499 +#: src/io.c:2489 msgid "item priority is not acceptable (must be between 1 and 9)." msgstr "" -#: src/io.c:2535 +#: src/io.c:2525 #, fuzzy msgid "Enter the file name to import data from:" msgstr "Wählen Sie die Datei in die exportiert werden soll:" -#: src/io.c:2576 +#: src/io.c:2566 #, c-format msgid "Import process report: %04d lines read " msgstr "" -#: src/io.c:2578 +#: src/io.c:2568 #, c-format msgid "%d apps / %d events / %d todos / %d skipped " msgstr "" -#: src/io.c:2580 +#: src/io.c:2570 #, c-format msgid "%d apps / %d events / %d todos / %d skipped ([ENTER] to continue)" msgstr "" -#: src/io.c:2590 -#, fuzzy -msgid "FATAL ERROR in io_import_data: unknown import type" -msgstr "SCHWERER FEHLER in io_export_data: falscher Exportiermoduns\n" +#: src/io.c:2579 +msgid "unknown import type" +msgstr "" -#: src/io.c:2596 +#: src/io.c:2585 msgid "FATAL ERROR: the input file cannot be accessed, Aborting..." msgstr "" -#: src/io.c:2603 +#: src/io.c:2592 #, fuzzy -msgid "FATAL ERROR in io_import_data: wrong import mode" +msgid "FATAL ERROR: wrong import mode" msgstr "SCHWERER FEHLER in io_export_data: falscher Exportiermoduns\n" -#: src/io.c:2613 +#: src/io.c:2602 msgid "Warning: ical header malformed or wrong version number. Aborting..." msgstr "" -#: src/io.c:2668 +#: src/io.c:2657 msgid "Some items could not be imported, see log file ?" msgstr "" -#: src/io.c:2684 +#: src/io.c:2673 msgid "Warning: could not create temporary log file, Aborting..." msgstr "" -#: src/io.c:2687 src/io.c:2693 +#: src/io.c:2676 src/io.c:2682 msgid "Warning: could not open temporary log file, Aborting..." msgstr "" -#: src/io.c:2714 +#: src/io.c:2703 msgid "No log file to display!" msgstr "" -#: src/io.c:2749 +#: src/io.c:2738 #, c-format msgid "Warning: could not erase temporary log file %s, Aborting..." msgstr "" #: src/notify.c:136 -msgid "FATAL ERROR in launch_cmd: could not fork" +#, fuzzy +msgid "error while launching command: could not fork" msgstr "SCHWERER FEHLER in launch_cmd: konnte nicht ausführen" #: src/notify.c:139 -msgid "FATAL ERROR in launch_cmd: could not launch user command" -msgstr "SCHWERER FEHLER in launch_cmd: konnte nicht ausführen" +#, fuzzy +msgid "error while launching command" +msgstr "Geben Sie den Befehl für Ihre Notiz ein " -#: src/notify.c:450 +#: src/notify.c:449 msgid "notify-bar_show = " msgstr "Benachrichtigungszeile_anzeigen = " -#: src/notify.c:451 +#: src/notify.c:450 msgid "notify-bar_date = " msgstr "Benachrichtigungszeile_Datum = " -#: src/notify.c:452 +#: src/notify.c:451 msgid "notify-bar_clock = " msgstr "Benachrichtigungszeile_Uhrzeit = " -#: src/notify.c:453 +#: src/notify.c:452 msgid "notify-bar_warning = " msgstr "Benachrichtigungszeile_Alarm = " -#: src/notify.c:454 +#: src/notify.c:453 msgid "notify-bar_command = " msgstr "Benachrichtigungszeile_Befehl = " -#: src/notify.c:457 +#: src/notify.c:456 msgid "(if set to YES, notify-bar will be displayed)" msgstr "(Ist JA gewählt, wird die Benachrichtigungszeile nicht angezeigt)" -#: src/notify.c:459 +#: src/notify.c:458 msgid "(Format of the date to be displayed inside notify-bar)" msgstr "(Datumsformatierung innerhalb der Benachrichtigungszeile.)" -#: src/notify.c:462 +#: src/notify.c:461 msgid "(Format of the time to be displayed inside notify-bar)" msgstr "(Uhrzeitformatierung innerhalb der Benachrichtigungszeile.)" -#: src/notify.c:465 +#: src/notify.c:464 msgid "" "(Warn user if an appointment is within next 'notify-bar_warning' seconds)" msgstr "" "Nutzer auf einen Termin innerhalb der nächsten " "'Benachrichtigungszeile_Alarm' hinweisen" -#: src/notify.c:468 +#: src/notify.c:467 msgid "(Command used to notify user of an upcoming appointment)" msgstr "(Befehl um Benutzer auf einen bevorstehenden Termin hinzuweisen)" -#: src/notify.c:525 +#: src/notify.c:520 +msgid "Enter an option number to change its value [Q to quit] " +msgstr "" +"Bitte eine Optionsnummer eingeben, um den Wert zu ändern [Q um zu beenden]" + +#: src/notify.c:524 msgid "Enter the time format (see 'man 3 strftime' for possible formats) " msgstr "Geben Sie das Zeitformat an (vgl. 'man 3 strftime')" -#: src/notify.c:527 +#: src/notify.c:526 msgid "Enter the number of seconds (0 not to be warned before an appointment)" msgstr "" "Geben Sie die Anzahl der Sekunden ein (0, um keine Hinweis zu erhalten)." -#: src/notify.c:528 +#: src/notify.c:527 msgid "Enter the notification command " msgstr "Geben Sie den Befehl für Ihre Notiz ein " -#: src/notify.c:532 +#: src/notify.c:531 #, c-format msgid "CalCurse %s | notify-bar options" msgstr "CalCurse %s | Optionen der Benachrichtigungszeile" -#: src/recur.c:130 -msgid "FATAL ERROR in recur_def2char: unknown recur type\n" -msgstr "SCHWERER FEHLER in recur_def2char: unbekannter Typ\n" - -#: src/recur.c:162 -msgid "FATAL ERROR in recur_char2def: unknown char\n" -msgstr "SCHWERER FEHLER in recur_char2def: unbekanntes Zeichen\n" - -#: src/recur.c:298 -msgid "FATAL ERROR in recur_event_scan: date error in the event\n" +#: src/recur.c:146 +msgid "unknown repetition type" msgstr "" -"SCHWERER FEHLER in recur_event_scan: fehlerhaftes Datum für das Ereignis\n" -#: src/recur.c:438 -msgid "FATAL ERROR in recur_item_inday: unknown item type\n" -msgstr "SCHWERER FEHLER in recur_item_inday: unbekannter Typ\n" +#: src/recur.c:177 +msgid "unknown character" +msgstr "" -#: src/recur.c:571 -msgid "FATAL ERROR in recur_event_erase: no such event\n" -msgstr "SCHWERER FEHLER in recur_event_erase: Ereignis nicht vorhanden\n" +#: src/recur.c:290 +msgid "date error in event" +msgstr "" -#: src/recur.c:643 -msgid "FATAL ERROR in recur_apoint_erase: no such appointment\n" -msgstr "SCHWERER FEHLER in recur_apoint_erase: Termin nicht vorhanden\n" +#: src/recur.c:607 +#, fuzzy +msgid "appointment not found" +msgstr "Termin :" -#: src/recur.c:667 +#: src/recur.c:630 msgid "Enter the repetition type: (D)aily, (W)eekly, (M)onthly, (Y)early" msgstr "" "Art der Wiederholung: (D) täglich, (W)öchentlich, (M)onatlich, (Y) jährlich" -#: src/recur.c:669 +#: src/recur.c:632 msgid "Enter the repetition frequence:" msgstr "Geben Sie das Wiederholungsintervall an:" -#: src/recur.c:672 +#: src/recur.c:635 #, fuzzy, c-format msgid "Enter the ending date: [%s] or '0' for an endless repetition" msgstr "Ende der Wiederholung : [MM/TT/JJJJ] bzw. '0' für keine Begrenzung" -#: src/recur.c:675 +#: src/recur.c:638 #, fuzzy, c-format msgid "Possible formats are [%s] or '0' for an endless repetition" msgstr "Mögliche Eingaben sind [MM/TT/JJJJ] oder '0' für unbegrenzt." -#: src/recur.c:676 +#: src/recur.c:639 msgid "This item is already a repeated one." msgstr "Es handelt sich bereits um einen wiederkehrenden Eintrag." -#: src/recur.c:679 +#: src/recur.c:642 msgid "Sorry, the date you entered is older than the item start time." msgstr "Das eingegebene Datum liegt vor dem Anfangszeitpunkt." -#: src/recur.c:793 -msgid "FATAL ERROR in recur_repeat_item: wrong item type\n" -msgstr "SCHWERER FEHLER in recur_repeat_item: falscher Eintragstyp\n" - -#: src/recur.c:822 -msgid "FATAL ERROR in recur_exc_scan: syntax error in the item date\n" +#: src/recur.c:756 +msgid "wrong item type" msgstr "" -"SCHWERER FEHLER in recur_exc_scan: syntaktischer Fehler im Datumseintrag\n" - -#: src/recur.c:897 -msgid "FATAL ERROR in recur_get_apoint: no such item\n" -msgstr "SCHWERER FEHLER in recur_get_apoint: Eintrag nicht vorhanden\n" - -#: src/recur.c:921 -msgid "FATAL ERROR in recur_get_event: no such item\n" -msgstr "SCHWERER FEHLER in recur_get_event: Eintrag nicht vorhanden\n" -#: src/recur.c:957 -msgid "FATAL ERROR in recur_apoint_switch_notify: no such item\n" +#: src/recur.c:784 +#, fuzzy +msgid "syntax error in item date" msgstr "" -"SCHWERER FEHLER in recur_apoint_switch_notify: Eintrag nicht vorhanden\n" +"SCHWERER FEHLER in io_load_app: syntaktischer Fehler im Datumseintrag\n" #: src/todo.c:139 msgid "Enter the new ToDo item : " @@ -1857,243 +1835,228 @@ msgid "Enter the ToDo priority [1 (highest) - 9 (lowest)] :" msgstr "Dringlichkeit der Aufgabe [1 (höchste) - 9 (niedrigste)] :" #: src/todo.c:193 -#, fuzzy -msgid "FATAL ERROR in todo_delete_note_bynum: no note attached\n" -msgstr "SCHWERER FEHLER in todo_delete_bynum: Aufgabe nicht gefunden\n" - -#: src/todo.c:202 -#, fuzzy -msgid "FATAL ERROR in todo_delete_note_bynum: no such todo\n" -msgstr "SCHWERER FEHLER in todo_delete_bynum: Aufgabe nicht gefunden\n" +msgid "no note attached" +msgstr "" -#: src/todo.c:231 -msgid "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n" -msgstr "SCHWERER FEHLER in todo_delete_bynum: Aufgabe nicht gefunden\n" +#: src/todo.c:201 src/todo.c:228 +msgid "no such todo" +msgstr "" -#: src/todo.c:241 +#: src/todo.c:236 msgid "Do you really want to delete this task ?" msgstr "Möchten Sie wirklich diese Aufgabe löschen ?" -#: src/todo.c:243 +#: src/todo.c:238 #, fuzzy msgid "This item has a note attached to it. Delete (t)odo or just its (n)ote ?" msgstr "" "Es handelt sich um einen wiederkehrenden Termin. (a)lle Termine oder nur (o) " "diesen löschen ?" -#: src/todo.c:245 +#: src/todo.c:240 #, fuzzy msgid "[t/n] " msgstr "[a/o]" -#: src/todo.c:329 -msgid "FATAL ERROR in todo_get_position: todo not found\n" -msgstr "SCHWERER FEHLER in todo_get_position: Aufgabe nicht gefunden\n" +#: src/todo.c:324 +msgid "todo not found" +msgstr "" -#: src/todo.c:361 -msgid "FATAL ERROR in todo_chg_priority: no such action\n" -msgstr "SCHWERER FEHLER in todo_chg_priority: Aktion nicht gefunden\n" +#: src/todo.c:355 +msgid "no such action" +msgstr "" -#: src/todo.c:376 +#: src/todo.c:371 msgid "Enter the new ToDo description :" msgstr "Geben Sie die neue Beschreibung der Aufgabe ein: " #: src/utils.c:68 -msgid "INTERNAL ERROR" +#, fuzzy +msgid "/!\\ INTERNAL ERROR /!\\" msgstr "INTERNER FEHLER" #: src/utils.c:69 -msgid "calcurse will now exit..." -msgstr "calcurse wird jetzt beendet..." - -#: src/utils.c:70 msgid "Please report the following bug:" msgstr "Bitte den folgenden Programmfehler melden:" -#: src/utils.c:169 +#: src/utils.c:132 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Eine beliebige Taste um fortzufahren..." -#: src/utils.c:412 -msgid "FATAL ERROR in updatestring: out of memory" -msgstr "SCHWERER FEHLER in updatestring: Nicht genügend Speicher" - -#: src/utils.c:455 -msgid "Credits" +#: src/utils.c:373 +msgid "out of memory" msgstr "" -#: src/utils.c:456 +#: src/utils.c:413 msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: src/utils.c:457 +#: src/utils.c:414 msgid "Quit" msgstr "Beenden" -#: src/utils.c:458 +#: src/utils.c:415 msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: src/utils.c:459 +#: src/utils.c:416 msgid "Chg View" msgstr "Ändere Ansicht" -#: src/utils.c:460 +#: src/utils.c:417 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "Exportieren" -#: src/utils.c:461 +#: src/utils.c:418 msgid "Export" msgstr "Exportieren" -#: src/utils.c:462 +#: src/utils.c:419 msgid "Go to" msgstr "Gehe zu" -#: src/utils.c:463 +#: src/utils.c:420 msgid "OtherCmd" msgstr "Zus. Befehle" -#: src/utils.c:464 +#: src/utils.c:421 msgid "Config" msgstr "Einstellung" -#: src/utils.c:465 +#: src/utils.c:422 msgid "Redraw" msgstr "Neu aufbauen" -#: src/utils.c:466 +#: src/utils.c:423 msgid "Add Appt" msgstr "Neuer Termin" -#: src/utils.c:467 +#: src/utils.c:424 msgid "Add Todo" msgstr "Neue Aufgabe" -#: src/utils.c:468 +#: src/utils.c:425 #, fuzzy msgid "+1 Day" msgstr "-/+1 Tag" -#: src/utils.c:469 +#: src/utils.c:426 #, fuzzy msgid "-1 Day" msgstr "-/+1 Tag" -#: src/utils.c:470 +#: src/utils.c:427 #, fuzzy msgid "+1 Week" msgstr "-/+ Woche" -#: src/utils.c:471 +#: src/utils.c:428 #, fuzzy msgid "-1 Week" msgstr "-/+ Woche" -#: src/utils.c:472 +#: src/utils.c:429 msgid "Today" msgstr "" -#: src/utils.c:477 +#: src/utils.c:434 #, fuzzy msgid "beg Week" msgstr "-/+ Woche" -#: src/utils.c:478 +#: src/utils.c:435 #, fuzzy msgid "end Week" msgstr "-/+ Woche" -#: src/utils.c:479 +#: src/utils.c:436 msgid "Add Item" msgstr "Neuer Eintrag" -#: src/utils.c:480 +#: src/utils.c:437 msgid "Del Item" msgstr "LöscheEintrag" -#: src/utils.c:481 +#: src/utils.c:438 msgid "Edit Itm" msgstr "Bearb. Eintrag" -#: src/utils.c:482 +#: src/utils.c:439 msgid "View" msgstr "Ansicht" -#: src/utils.c:483 +#: src/utils.c:440 msgid "Flag Itm" msgstr "Zusatzsymbol" -#: src/utils.c:484 +#: src/utils.c:441 msgid "Repeat" msgstr "Wiederholen" -#: src/utils.c:485 +#: src/utils.c:442 #, fuzzy msgid "EditNote" msgstr "Bearb. Eintrag\n" -#: src/utils.c:486 +#: src/utils.c:443 #, fuzzy msgid "ViewNote" msgstr "Ansicht" -#: src/utils.c:487 +#: src/utils.c:444 msgid "Prio.+" msgstr "" -#: src/utils.c:488 +#: src/utils.c:445 msgid "Prio.-" msgstr "" -#: src/utils.c:534 -msgid "FATAL ERROR in date2sec: failure in mktime\n" -msgstr "SCHWERER FEHLER in date2sec: Fehler in mktime\n" +#: src/utils.c:489 src/utils.c:559 +msgid "failure in mktime" +msgstr "" -#: src/utils.c:609 -#, fuzzy -msgid "FATAL ERROR in date_sec_change: failure in mktime\n" -msgstr "SCHWERER FEHLER in date2sec: Fehler in mktime\n" +#: src/utils.c:579 +msgid "error in mktime" +msgstr "" -#: src/utils.c:750 +#: src/utils.c:698 msgid "Appointment" msgstr "Termin" -#: src/utils.c:776 -msgid "FATAL ERROR in other_status_page: unknown panel\n" -msgstr "SCHWERER FEHLER in other_status_page: unbekanntes Panel\n" +#: src/utils.c:737 +msgid "unknown panel" +msgstr "" -#: src/utils.c:846 +#: src/utils.c:785 #, fuzzy -msgid "FATAL ERROR in mystrtol: could not convert string" +msgid "could not convert string" msgstr "SCHWERER FEHLER in launch_cmd: konnte nicht ausführen" -#: src/utils.c:848 -#, fuzzy -msgid "FATAL ERROR in mystrtol: number is out of range" -msgstr "SCHWERER FEHLER in updatestring: Nicht genügend Speicher" +#: src/utils.c:787 +msgid "out of range" +msgstr "" -#: src/utils.c:870 +#: src/utils.c:802 msgid "yes" msgstr "ja" -#: src/utils.c:875 +#: src/utils.c:807 msgid "no" msgstr "nein" -#: src/utils.c:879 -msgid "option not defined - Problem in print_option_incolor()" -msgstr "Option nicht definiert - Problem in print_option_incolor()" +#: src/utils.c:810 +msgid "option not defined" +msgstr "" -#: src/utils.c:916 -msgid "FATAL ERROR: temporary file could not be created!" +#: src/utils.c:846 +msgid "temporary file could not be created" msgstr "" -#: src/utils.c:930 +#: src/utils.c:866 #, fuzzy -msgid "FATAL ERROR in erase_note: could not remove note\n" -msgstr "SCHWERER FEHLER in launch_cmd: konnte nicht ausführen" +msgid "could not remove note" +msgstr "Geben Sie eine neue Beschreibung ein:" #: src/vars.c:57 msgid "January" @@ -2187,9 +2150,166 @@ msgstr "Termine" msgid "ToDo" msgstr "Aufgaben" -#: src/wins.c:420 -msgid "FATAL ERROR in wins_update: no window selected\n" -msgstr "SCHWERER FEHLER in wins_update: kein Fenster gewählt\n" +#: src/wins.c:417 +msgid "no window selected" +msgstr "" + +#~ msgid "FATAL ERROR in apoint_delete: no such type\n" +#~ msgstr "SCHWERER FEHLER in apoint_delete: Typ nicht gefunden\n" + +#~ msgid "FATAL ERROR in apoint_scan: date error in the appointment\n" +#~ msgstr "SCHWERER FEHLER in apoint_scan: Termin hat fehlerhafte Zeit\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "FATAL ERROR in apoint_get: no such item\n" +#~ msgstr "SCHWERER FEHLER in apoint_delete: Typ nicht gefunden\n" + +#~ msgid "FATAL ERROR in apoint_delete_bynum: no such appointment" +#~ msgstr "SCHWERER FEHLER in apoint_delete_bynum: Termin nicht vorhanden" + +#~ msgid "FATAL ERROR in apoint_switch_notify: no such appointment" +#~ msgstr "SCHWERER FEHLER in apoint_switch_notify: Termin nicht vorhanden" + +#~ msgid "FATAL ERROR in custom_load_color: wrong color number.\n" +#~ msgstr "SCHWERER FEHLER in custom_load_color: falsche Farbennummer.\n" + +#~ msgid "FATAL ERROR in custom_load_color: wrong color name.\n" +#~ msgstr "SCHWERER FEHLER in custom_load_color: falscher Farbenname.\n" + +#~ msgid "" +#~ "FATAL ERROR in custom_load_color: wrong configuration variable format.\n" +#~ msgstr "" +#~ "SCHWERER FEHLER in custom_load_color: falsches Format der " +#~ "Konfigurationsvariable.\n" + +#~ msgid "FATAL ERROR in custom_load_color: missing colors in config file.\n" +#~ msgstr "" +#~ "SCHWERER FEHLER in custom_load_color: keine Farben in der config-Datei " +#~ "gefunden.\n" + +#~ msgid "FATAL ERROR in custom_color_theme_name: unknown color\n" +#~ msgstr "SCHWERER FEHLER in custom_color_theme_name: unbekannte Farbe\n" + +#~ msgid "FATAL ERROR in day_popup_item: unknown item type\n" +#~ msgstr "SCHWERER FEHLER in day_popup_item: unbekannter Eintragstyp\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "FATAL ERROR in event_get: no such item\n" +#~ msgstr "SCHWERER FEHLER in recur_get_event: Eintrag nicht vorhanden\n" + +#~ msgid "FATAL ERROR in event_delete_bynum: no such event\n" +#~ msgstr "SCHWERER FEHLER in event_delete_bynum: Ereignis nicht vorhanden\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "FATAL ERROR in foreach_date_dump: incoherent repetition type\n" +#~ msgstr "SCHWERER FEHLER in recur_item_inday: unbekannter Typ\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "FATAL ERROR in pcal_export_recur_events: incoherent repetition type\n" +#~ msgstr "SCHWERER FEHLER in recur_event_erase: Ereignis nicht vorhanden\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "FATAL ERROR in pcal_export_recur_apoints: incoherent repetition type\n" +#~ msgstr "SCHWERER FEHLER in recur_apoint_erase: Termin nicht vorhanden\n" + +#~ msgid "FATAL ERROR in io_export_data: wrong export mode\n" +#~ msgstr "SCHWERER FEHLER in io_export_data: falscher Exportiermoduns\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "FATAL ERROR in io_export_data: unknown export type\n" +#~ msgstr "SCHWERER FEHLER in io_export_data: falscher Exportiermoduns\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "FATAL ERROR in io_import_data: unknown import type" +#~ msgstr "SCHWERER FEHLER in io_export_data: falscher Exportiermoduns\n" + +#~ msgid "FATAL ERROR in launch_cmd: could not launch user command" +#~ msgstr "SCHWERER FEHLER in launch_cmd: konnte nicht ausführen" + +#~ msgid "FATAL ERROR in recur_def2char: unknown recur type\n" +#~ msgstr "SCHWERER FEHLER in recur_def2char: unbekannter Typ\n" + +#~ msgid "FATAL ERROR in recur_char2def: unknown char\n" +#~ msgstr "SCHWERER FEHLER in recur_char2def: unbekanntes Zeichen\n" + +#~ msgid "FATAL ERROR in recur_event_scan: date error in the event\n" +#~ msgstr "" +#~ "SCHWERER FEHLER in recur_event_scan: fehlerhaftes Datum für das Ereignis\n" + +#~ msgid "FATAL ERROR in recur_item_inday: unknown item type\n" +#~ msgstr "SCHWERER FEHLER in recur_item_inday: unbekannter Typ\n" + +#~ msgid "FATAL ERROR in recur_event_erase: no such event\n" +#~ msgstr "SCHWERER FEHLER in recur_event_erase: Ereignis nicht vorhanden\n" + +#~ msgid "FATAL ERROR in recur_apoint_erase: no such appointment\n" +#~ msgstr "SCHWERER FEHLER in recur_apoint_erase: Termin nicht vorhanden\n" + +#~ msgid "FATAL ERROR in recur_repeat_item: wrong item type\n" +#~ msgstr "SCHWERER FEHLER in recur_repeat_item: falscher Eintragstyp\n" + +#~ msgid "FATAL ERROR in recur_exc_scan: syntax error in the item date\n" +#~ msgstr "" +#~ "SCHWERER FEHLER in recur_exc_scan: syntaktischer Fehler im Datumseintrag\n" + +#~ msgid "FATAL ERROR in recur_get_apoint: no such item\n" +#~ msgstr "SCHWERER FEHLER in recur_get_apoint: Eintrag nicht vorhanden\n" + +#~ msgid "FATAL ERROR in recur_get_event: no such item\n" +#~ msgstr "SCHWERER FEHLER in recur_get_event: Eintrag nicht vorhanden\n" + +#~ msgid "FATAL ERROR in recur_apoint_switch_notify: no such item\n" +#~ msgstr "" +#~ "SCHWERER FEHLER in recur_apoint_switch_notify: Eintrag nicht vorhanden\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "FATAL ERROR in todo_delete_note_bynum: no note attached\n" +#~ msgstr "SCHWERER FEHLER in todo_delete_bynum: Aufgabe nicht gefunden\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "FATAL ERROR in todo_delete_note_bynum: no such todo\n" +#~ msgstr "SCHWERER FEHLER in todo_delete_bynum: Aufgabe nicht gefunden\n" + +#~ msgid "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n" +#~ msgstr "SCHWERER FEHLER in todo_delete_bynum: Aufgabe nicht gefunden\n" + +#~ msgid "FATAL ERROR in todo_get_position: todo not found\n" +#~ msgstr "SCHWERER FEHLER in todo_get_position: Aufgabe nicht gefunden\n" + +#~ msgid "FATAL ERROR in todo_chg_priority: no such action\n" +#~ msgstr "SCHWERER FEHLER in todo_chg_priority: Aktion nicht gefunden\n" + +#~ msgid "calcurse will now exit..." +#~ msgstr "calcurse wird jetzt beendet..." + +#~ msgid "FATAL ERROR in updatestring: out of memory" +#~ msgstr "SCHWERER FEHLER in updatestring: Nicht genügend Speicher" + +#~ msgid "FATAL ERROR in date2sec: failure in mktime\n" +#~ msgstr "SCHWERER FEHLER in date2sec: Fehler in mktime\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "FATAL ERROR in date_sec_change: failure in mktime\n" +#~ msgstr "SCHWERER FEHLER in date2sec: Fehler in mktime\n" + +#~ msgid "FATAL ERROR in other_status_page: unknown panel\n" +#~ msgstr "SCHWERER FEHLER in other_status_page: unbekanntes Panel\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "FATAL ERROR in mystrtol: number is out of range" +#~ msgstr "SCHWERER FEHLER in updatestring: Nicht genügend Speicher" + +#~ msgid "option not defined - Problem in print_option_incolor()" +#~ msgstr "Option nicht definiert - Problem in print_option_incolor()" + +#, fuzzy +#~ msgid "FATAL ERROR in erase_note: could not remove note\n" +#~ msgstr "SCHWERER FEHLER in launch_cmd: konnte nicht ausführen" + +#~ msgid "FATAL ERROR in wins_update: no window selected\n" +#~ msgstr "SCHWERER FEHLER in wins_update: kein Fenster gewählt\n" #~ msgid "" #~ "Use 'X' or SPACE to select a color, 'H/L' 'J/K' or arrow keys to move" |