aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po119
1 files changed, 50 insertions, 69 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 9707916..63c51b1 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -4,7 +4,7 @@
#
# Translators:
# delix, 2012
-# delix, 2012
+# 854c965733f966783769d2df566aaebe_fdcf60e, 2012
# Lukas Fleischer, 2019
# Stefan Schroeder <ondekoza@gmail.com>, 2017
# Tim, 2013
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bugs@calcurse.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-12 10:38-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-30 18:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-10 09:12-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-12 15:20+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/lfleischer/calcurse/language/"
"de/)\n"
@@ -59,9 +59,8 @@ msgstr "Der Aufruf `calcurse -h` zeigt weitere Hilfen."
msgid "calcurse %s -- text-based organizer\n"
msgstr "calcurse %s -- Terminplaner im Textmodus\n"
-#, fuzzy
msgid "Copyright (c) 2004-2020 calcurse Development Team."
-msgstr "Copyright (c) 2004-2017 calcurse Entwickler-Team."
+msgstr ""
msgid "This is free software; see the source for copying conditions."
msgstr "This is free software; see the source for copying conditions."
@@ -630,6 +629,9 @@ msgstr "Ungültiger Filter"
msgid "either until or count."
msgstr ""
+msgid "missing until value."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "invalid until format."
msgstr "Ungültiges Exportformat: %s"
@@ -658,17 +660,16 @@ msgstr ""
msgid "invalid exception."
msgstr "Ungültige Wiederholungsrate."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "malformed %s line."
-msgstr "Startzeit des Ereignisses hat ein ungültiges Format."
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "malformed %s."
-msgstr "Beschreibung eingeben:"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "malformed summary line."
-msgstr "Startzeit des Ereignisses hat ein ungültiges Format."
+msgstr ""
msgid "malformed summary."
msgstr ""
@@ -676,43 +677,18 @@ msgstr ""
msgid "line break in summary."
msgstr ""
-msgid "could not retrieve item summary."
-msgstr "Kann die Zusammenfassung des Eintrags nicht lesen."
-
-msgid "item start date is not defined."
+#, fuzzy
+msgid "item start date not defined."
msgstr "Anfangsdatum des Eintrags fehlt."
-msgid "multi-day event changed to one-day event"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Location: %s"
-msgstr "alloziiert bei: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Comment: %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "rrule does not match start day (%s)."
-msgstr ""
-
-msgid "item could not be identified."
-msgstr "Element kann nicht erkannt werden."
-
-#, fuzzy
msgid "malformed start time line."
-msgstr "Startzeit des Ereignisses hat ein ungültiges Format."
+msgstr ""
#, fuzzy
msgid "invalid or malformed event start time."
msgstr "Kann die Startzeit des Ereignis nicht lesen."
#, fuzzy
-msgid "either end or duration."
-msgstr "Syntaxfehler in Item-Zeit oder -Dauer"
-
-#, fuzzy
msgid "invalid end time value type."
msgstr "Ungültiger Zeitraum: %s"
@@ -727,16 +703,39 @@ msgid "end must be later than start."
msgstr ""
#, fuzzy
+msgid "either end or duration."
+msgstr "Syntaxfehler in Item-Zeit oder -Dauer"
+
msgid "malformed duration line."
-msgstr "Beschreibung Fehlerhaft."
+msgstr ""
#, fuzzy
msgid "invalid duration."
msgstr "Ungültiges Datum: %s"
-#, fuzzy
+msgid "exception date, but no recurrence rule."
+msgstr ""
+
+msgid "multi-day event changed to one-day event"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Location: %s"
+msgstr "alloziiert bei: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Comment: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "rrule does not match start day (%s)."
+msgstr ""
+
+msgid "item could not be identified."
+msgstr "Element kann nicht erkannt werden."
+
msgid "only one description allowed."
-msgstr "Beschreibung Fehlerhaft."
+msgstr ""
msgid "only one location allowed."
msgstr ""
@@ -744,6 +743,9 @@ msgstr ""
msgid "The ical file seems to be malformed. The end of item was not found."
msgstr "Die ICal Datei ist fehlerhaft. Keine Enddatum des Eintrags gefunden."
+msgid "could not retrieve item summary."
+msgstr "Kann die Zusammenfassung des Eintrags nicht lesen."
+
msgid "item priority is invalid (must be between 0 and 9)."
msgstr "Priorität des Eintrags ist ungültig (gültig sind 0 bis 9)"
@@ -1415,12 +1417,6 @@ msgstr " belegte Blöcke: %u\n"
msgid "Warning: could not open %s, Aborting..."
msgstr "WARNUNG: Kann %s nicht öffnen. Abbruch..."
-msgid "error while launching command: could not fork"
-msgstr "Fehler beim Ausführen einer Befehlszeile: Kann nicht Ausführen"
-
-msgid "error while launching command"
-msgstr "Fehler beim Ausführen einer Befehlszeile"
-
msgid "(if set to YES, notify-bar will be displayed)"
msgstr "(Ist JA gewählt, wird die Benachrichtigungszeile angezeigt)"
@@ -1853,16 +1849,11 @@ msgstr "unbekannte Ansicht"
msgid "Usage: calcurse-upgrade [-h|-v|--config <file>]"
msgstr "Verwendung: calcurse-upgrade [-h|-v|--config <file>]"
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Copyright (c) 2004-2020 calcurse Development Team.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Copyright (c) 2004-2017 calcurse Entwickler-Team.\n"
-"Calcurse ist freie Software; die Lizenzbedingungen sind in den Quelltexten "
-"vermerkt.\n"
msgid "unrecognized option:"
msgstr "unbekannte Option:"
@@ -1924,10 +1915,6 @@ msgstr "Entferne temporäres Backup..."
#~ msgid "recurrence frequency not recognized."
#~ msgstr "Wiederholung nicht erkannt."
-#, fuzzy
-#~ msgid "empty description."
-#~ msgstr "Beschreibung eingeben:"
-
#~ msgid "item has a negative duration."
#~ msgstr "Eintrag hat eine negative Dauer."
@@ -1940,6 +1927,12 @@ msgstr "Entferne temporäres Backup..."
#~ msgid "Data files found. Data will be loaded now."
#~ msgstr "Benutzerdaten gefunden. Daten werden geladen."
+#~ msgid "error while launching command: could not fork"
+#~ msgstr "Fehler beim Ausführen einer Befehlszeile: Kann nicht Ausführen"
+
+#~ msgid "error while launching command"
+#~ msgstr "Fehler beim Ausführen einer Befehlszeile"
+
#~ msgid "unknown repetition type"
#~ msgstr "Unbekannter Wiederholungstyp"
@@ -1976,15 +1969,3 @@ msgstr "Entferne temporäres Backup..."
#~ msgid "wrong item type"
#~ msgstr "Falscher Typ des Eintrags"
-
-#~ msgid "recurrence rule malformed."
-#~ msgstr "Wiederholungstyp falsch."
-
-#~ msgid "recurrence exception dates malformed."
-#~ msgstr "Ausnahmen des Wiederholungstyp falsch."
-
-#~ msgid "could not get entire item description."
-#~ msgstr "Kann nicht die ganze Beschreibung lesen."
-
-#~ msgid "event end time malformed."
-#~ msgstr "Ereignis-Endzeit hat ein ungültiges Format."