aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/doc/manual_es.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'doc/manual_es.html')
-rwxr-xr-xdoc/manual_es.html96
1 files changed, 42 insertions, 54 deletions
diff --git a/doc/manual_es.html b/doc/manual_es.html
index 57b514c..3eaf3a8 100755
--- a/doc/manual_es.html
+++ b/doc/manual_es.html
@@ -1,10 +1,10 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<!--
/*
- * $calcurse: manual_es.html,v 1.5 2006/12/18 11:03:52 culot Exp $
+ * $calcurse: manual_es.html,v 1.6 2007/01/17 19:04:22 culot Exp $
*
* Calcurse - text-based organizer
- * Copyright (c) 2004-2006 Frederic Culot
+ * Copyright (c) 2004-2007 Frederic Culot
*
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
@@ -92,8 +92,7 @@
<ul>
<li><a href="#links_homepage">Pagina web de <code>calcurse</code></a>
<li><a href="#links_list">Lista de anuncios de <code>calcurse</code></a>
-<li><a href="#links_rss"><font color="green"><code>calcurse</code> RSS
-feed</font></a>
+<li><a href="#links_rss"><code>calcurse</code> RSS feed</a>
</ul>
<li><a href="#thanks">Gracias a ...</a>
</ul>
@@ -225,8 +224,7 @@ feed</font></a>
<a name="basics_invocation_commandline"></a><h3>Argumentos de la linea de comando</h3>
<p>
<code>calcurse</code> acepta las siguientes opciones en la
- linea de comando <font color="green">(both short and long options are supported
- )</font>:
+ linea de comando (ambas opciones, cortas y largas estan soportadas):
<dl compact>
<dt><code>-a, --appointment</code>
@@ -266,21 +264,15 @@ feed</font></a>
<dt><code>-n, --next</code>
<dd>
Imprime las citas para las próximas 24 horas y sale.<br>
- <font color="green">
- The indicated time is the number of hours and minutes left
- before this appointment.<br>
- <u>Note:</u> the calendar from which to read the appointments
- can be specified using the '-c' flag.</font><br>
+ El tiempo indicado es el numero de horas y minutos que faltan hasta la proxima cita.<br>
+ <u>Nota:</u> el calendario desde donde se leeran las citas puede ser especificado usando la opcion '-c'.<br>
<br>
<dt><code>-t[num], --todo[=num]</code>
<dd>
Imprime la lista de tareas pendientes ('ToDo') y sale.<br>
- <font color="green">
- if the optional number
- <code>num</code> is given, then only todos having a priority
- equal to <code>num</code> will be returned.<br>
- <u>Note:</u> proprity number must be between 1 (highest) and
- 9 (lowest).</font><br>
+ Si se especifica la opcion <code>numero</code>, se mostraran todas las tareas pendientes que tengan la prioridad
+ igual a <code>numero</code>.<br>
+ <u>Nota:</u> la prioridad debe ser desde 1 (la mas alta) hasta 9 (la mas baja).<br>
<br>
<dt><code>-v, --version</code>
<dd>
@@ -325,7 +317,8 @@ feed</font></a>
Esto significa que se mostrara la información deseada, y
después de esto, <code>calcurse</code> simplemente se cierra y eres
de nuevo devuelto al prompt del shell.<br>
- De esta forma, uno puede añadir una linea como <code>'calcurse -ta'</code>
+ De esta forma, uno puede añadir una linea como
+ <code>'calcurse --todo --appointment'</code>
en el archivo de inicialización de su entorno gráfico (X o consola) para ver,
cuando entras en el sistema; la lista de tareas, citas y eventos programadas para el día actual.
@@ -388,30 +381,26 @@ feed</font></a>
cita mas cercana para las proximas 24 horas. En el ejemplo seria una comida
dentro de una hora y 20 minutos.
<p>
- <font color="green">
- <u>Note:</u> Some actions, such as editing or adding an item,
- require to type in some text. This is done with the help of
- the built-in input line editor.<br>
- Within this editor, if a line is longer than the screen width,
- a '&gt;', '*', or '&lt;' character is displayed in the last
- column indicating that there are more character after, before and
- after, or before the current position, respectively. The line is
- scrolled horizontally as necessary.<br>
- Moreover, some editing commands are bound to particular control
- characters. Hereafter are indicated the available editing commands
- ('^' stands for the control key):<br>
+ <u>Nota:</u> Algunas acciones, como editar o añadir un elemento,
+ requieren teclear algo de texto. Esto se hace con la ayuda del editor incorporado.<br>
+ Dentro de este editor, si una linea es mas larga que el ancho de la pantalla,
+ se mostrara un caracter como '&gt;', '*', o '&lt;' al final de la columna
+ indicando que hay mas caracteres despues, antes y despues, o antes de la posicion actual, respectivamente.
+ La linea se movera horizontalmente si es necesario.<br>
+ Por otra parte, hay algunos caracteres que se utilizan para editar.
+ Aqui se indican los comandos de edicion disponibles
+ ('^' significa la tecla "control"):<br>
<ul>
- <li><b>^a</b>: moves the cursor to the beginning of the input line
- <li><b>^b</b>: moves the cursor backward
- <li><b>^d</b>: deletes one character forward
- <li><b>^e</b>: moves the cursor to the end of the input line
- <li><b>^f</b>: moves the cursor forward
- <li><b>^h</b>: deletes one character backward
- <li><b>^k</b>: deletes the input from the cursor to the end of the line
- <li><b>ESCAPE</b>: cancels the editing
+ <li><b>^a</b>: mueve el cursor al principio de la linea
+ <li><b>^b</b>: mueve el cursor para atras
+ <li><b>^d</b>: borra un caracter por delante
+ <li><b>^e</b>: mueve el cursor al final de la linea
+ <li><b>^f</b>: mueve el cursor para alante
+ <li><b>^h</b>: borra un caracter hacia atras
+ <li><b>^k</b>: borra desde el cursor hasta el final de la linea
+ <li><b>ESCAPE</b>: cancela la edicion
</ul>
- </font>
-
+
<a name="basics_files"></a><h2>Archivos de <code>calcurse</code></h2>
<p>
La siguiente estructura se crea en tu directorio <code>$HOME</code>
@@ -793,17 +782,16 @@ feed</font></a>
<code>calcurse-announce@culot.org</code> poniendo "subscribe"
en el asunto.
-<a name="links_rss"></a><h2><font color="green"><code>calcurse</code> RSS feed</font></h2>
+<a name="links_rss"></a><h2><code>calcurse</code> RSS feed</h2>
<p>
-<font color="green">
- Another possibility to get warned when new releases come out
- is to follow the RSS feed at:
+ Otra posibilidad para enterarte de cuando aparecen nuevas versiones de Calcurse
+ es seguir el RSS feed en:
<pre>
http://culot.org/calcurse/news_rss.xml
</pre>
- This RSS feed is updated each time a new version of calcurse is
- available, describing newly added features.
-</font>
+ Este RSS feed es actualizado cada vez que hay una nueva version de Calcurse disponible
+ describiendo las nuevas caracteristicas.
+
<a name="thanks"></a><h1>Gracias a ...</a></h1>
<p>
@@ -813,16 +801,16 @@ feed</font></a>
<ul>
<li>Alex por sus patches, ayuda y notas con la programación <code>C</code>
<li>Gwen por probarlo y las discusiones sobre como mejorar <code>calcurse</code>
- <li><font color="green">Herbert for packaging <code>calcurse</code> for FreeBSD</font>
- <li><font color="green">Zul for packaging <code>calcurse</code> for NetBSD</font>
- <li><font color="green">Wain for packaging <code>calcurse</code> for Archlinux</font>
+ <li>Herbert por hacer el paquete <code>calcurse</code> para FreeBSD
+ <li>Zul por hacer el paquete <code>calcurse</code> para NetBSD
+ <li>Wain por hacer el paquete <code>calcurse</code> para Archlinux
<li>Kevin, Ryan, y fEnIo por hacer el paquete para <code>calcurse</code>
para Debian y Ubuntu
<li>Steffen por hacer el paquete <code>calcurse</code> para Archlinux
- <li><font color="green">Pascal for packaging <code>calcurse</code> for Slackware</font>
+ <li>Pascal por hacer el paquete <code>calcurse</code> para Slackware
<li>Alexandre por hacer el paquete <code>calcurse</code> para Mac OsX y
Darwin
- <li><font color="green">Igor for packaging <code>calcurse</code> for ALT Linux</font>
+ <li>Igor por hacer el paquete <code>calcurse</code> para ALT Linux
<li>Joel por su script del calendario que inspiro la vista de calendario de <code>calcurse</code>
<li>Michael Schulz y Chris M. por la traducción al alemán de <code>calcurse</code> y su manual
<li>Neil Williams por la traducción al ingles
@@ -841,10 +829,10 @@ feed</font></a>
<hr>
<small><em>
-Copyright (c) 2004-2006 Fr&eacute;d&eacute;ric Culot<br>
+Copyright (c) 2004-2007 Fr&eacute;d&eacute;ric Culot<br>
Traducido al Español por José López
<code>&lt;testinground.at.gmail.dot.com&gt;</code><br>
-Calcurse version 1.7 - Last change: December 20, 2006
+Calcurse version 1.7 - Last change: January 17, 2007
<em></small>