diff options
-rwxr-xr-x | doc/manual_de.html | 86 |
1 files changed, 71 insertions, 15 deletions
diff --git a/doc/manual_de.html b/doc/manual_de.html index ae7e1b8..7d8b490 100755 --- a/doc/manual_de.html +++ b/doc/manual_de.html @@ -1,7 +1,7 @@ <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"> <!-- /* - * $calcurse: manual_de.html,v 1.3 2006/09/09 20:32:46 culot Exp $ + * $calcurse: manual_de.html,v 1.4 2006/09/19 09:38:10 culot Exp $ * * Calcurse - text-based organizer * Copyright (c) 2004-2006 Frederic Culot @@ -75,6 +75,7 @@ <li><a href="#options_general">Allgemeine Optionen</a> <li><a href="#options_colors">Einstellen der Terminalfarben</a> <li><a href="#options_layout">Einstellen des Layouts</a> +<li><a href="#options_notify"><font color="green">Notify-bar settings</font></a> </ul> <li><a href="#known_bugs">Bekannte Fehler</a> <li><a href="#bugs">Mitteilung von Fehlern und Anregungen</a> @@ -197,7 +198,7 @@ laden:<br> <p> Als erstes müssen die Dateien entpackt werden: <pre> - tar zxvf calcurse-1.5.tar.gz + tar zxvf calcurse-1.6.tar.gz </pre> Wenn Sie die Voraussetzungen erfüllen und das Archiv entpackt vorliegen, sind nur noch die drei üblichen Schritte erforderlich: @@ -247,6 +248,10 @@ heute, morgen und übermorgen aus.<br> <dd> Gibt eine Hilfe zu den Unterstützten Optionen aus.<br> <br> +<dt><code><font color="green">-n</font></code> +<dd> +<font color="green">Print the next appointment within next 24 hours and exit.</font><br> +<br> <dt><code>-t</code> <dd> Gibt die 'todo' Liste aus.<br> @@ -277,15 +282,26 @@ Gibt die aktuelle Version von Calcurse aus. LC_ALL=fr_FR calcurse </pre> wobei <em>fr_FR</em> der Name der gewünschten Spracheausgabe ist und durch - das Kürzel Ihrer Sprache ersetzt werden kann. + das Kürzel Ihrer Sprache ersetzt werden kann.<br> + <font color="green"> + You should also specify the charset to be used, because in some + cases the accents and such are not displayed correctly. + This charset is indicated at the beginning of the po file + corresponding to the desired language. For instance, you can see + in the fr.po file that it uses the iso-8859-1 charset, so you + could run <code>calcurse</code> using the following command: + <pre> + LC_ALL=fr_FR.ISO8859-1 calcurse + </pre> + </font> <a name="basics_interface"></a><h2>Benutzer-Interface</h2> <a name="basics_interface_noninteractive"></a><h3>Nicht interaktiver Modus</h3> <p> Wird <code>calcurse</code> mit den Optionen:<br> -<code>-a</code>, <code>-d</code>, <code>-t</code>, -<code>-h</code>, <code>-v</code><br> +<code>-a</code>, <code>-d</code>, <code>-h</code>, +<code>-n</code>, <code>-t</code>, <code>-v</code><br> gestartet, wird das Programm im nicht-interaktiven Modus ausgeführt. Das bedeutet, dass die gewünschten Informationen ausgegeben werden und das Programm anschließend sofort wieder beendet @@ -298,8 +314,9 @@ Liste aller Termine eines bestimmten Tages zu erhalten. Ohne Angabe einer Option oder nur die Option -c startet <code>calcurse</code> im interaktiven Modus. In diesem Modus erhält man ein Interface mit drei unterschiedlichen Panels, die mit der -'TAB'-Taste angesteuert werden können, sowie eine Status-Zeile (siehe -unten). +'TAB'-Taste angesteuert werden können, +<font color="green">plus a notification bar</font> +sowie eine Status-Zeile (siehe unten). <pre> Termin-Panel---. .---Kalender-Panel @@ -322,13 +339,13 @@ unten). | ||----------------------------| Panel | || | | | || | | - | || |<--. - | || | - | || | + | || |<--. | || | +------------------------------------++----------------------------+ + |---[ Mon 2006-11-22 | 10:11:43 ]---(apts)----> 01:20 :: lunch <---|<--. + +------------------------------------------------------------------+ <font color="green">notify-bar</font> | ? Hilfe R Neu zeichnen H/L -/+1 Tag G Gehe zu C Einstellung | - | Q Verlassen S Speichern J/K -/+1 Woche Tab ändere Ansicht |<-. + | Q Verlassen S Speichern J/K -/+1 Woche Tab ändere Ansicht |<-. +------------------------------------------------------------------+ | | Statuszeile @@ -341,7 +358,14 @@ anzeigt. Das todo-Panel dagegen zeigt eine Liste mit den zu erledigenden Aufgaben, die keinem bestimmten Tage zugeordnet sind. Die letzten beiden Zeilen des Interfaces zeigen die Status-Zeile, die über die möglichen Befehle und ihre entsprechenden Tasten informiert. - +<font color="green"> + Just above this status bar is the notify-bar, which indicates + from left to right : the current date, the current time, the + calendar file currently in use (apts on the above example, which + is the default calendar file, see the following section), and + the next appointment within the upcoming 24 hours. Here it says + that it will be lunch time in one hour and twenty minutes. +</font> <a name="basics_files"></a><h2><code>calcurse</code> Dateien</h2> <p> @@ -377,7 +401,9 @@ erscheint mit drei weiteren Auswahlpunkten: Ein erneutes Betätigen der eines anderen Layouts, das heisst die Anordnung der drei Panel kann hier geändert werden. Mit der 'G'-Taste gelangt man zur Auswahl allgemeiner Optionen. - +<font color="green">Last you can modify the notify-bar +settings by pressing 'N'. +</font> <a name="options_general"></a><h1>Allgemeine Optionen</h1> <p> @@ -453,6 +479,36 @@ Erscheinungsbild von <code>calcurse</code> nach seinen Wünschen anpassen. +<a name="options_notify"></a><h2><font color="green">Notify-bar settings</font></h2> +<p> +<font color="green"> + The following options are used to modify the notify-bar behavior: + <ul> + <li><code>notify-bar_show</code> (default: <em>yes</em>)<br> + This option indicates if you want the notify-bar to be displayed + or not.<br> + <br> + <li><code>notify-bar_date</code> (default: <em>%a %F</em>)<br> + With this option, you can specify the format to be used to + display the current date inside the notification bar. You can + see all of the possible formats by typing <tt>man 3 strftime</tt> + inside a terminal.<br> + <br> + <li><code>notify-bar_time</code> (default: <em>%T</em>)<br> + With this option, you can specify the format to be used to + display the current time inside the notification bar. You can + see all of the possible formats by typing <tt>man 3 strftime</tt> + inside a terminal.<br> + <br> + <li><code>notify-bar_warning</code> (default: <em>300</em>)<br> + When there is an appointment within the next 'notify-bar_warning' + seconds, the display of that appointment inside the notify-bar + starts to blink. That way, the user is warned and knows there + will be soon an upcoming appointment. + </ul> +</font> + + <a name="known_bugs"></a><h1>Bekannte Fehler</h1> <p> @@ -627,7 +683,7 @@ Um Text in der Muttersprache des Benutzers erscheinen zu lassen, sind zwei Schri Auch das Übersetzer-Feld sollte ausgefüllt sein, damit andere potentielle Mitstreiter, die sich an der Übersetzung beteiligen wollen, Kontakt mit Ihnen aufnehmen können. Ebenso können von anderen entdeckte Fehler an den Übersetzer gemeldet werden. Man kann entweder seinen Namen oder seine Mail dort angeben: <pre> - "Last-Translator: Frederic Culot <frederic@culot.org>\n" + "Last-Translator: Frederic Culot <frederic@culot.org>\n" </pre> <li><em>Kommentare</em><br> Das Hinzufügen von Kommentaren (Zeilen beginnen mit dem '#' Zeichen) ist eine gute Möglichkeit @@ -722,7 +778,7 @@ Benutzer, die mir Ihr Feedback mitgeteilt haben. <small><em> Copyright (c) 2004-2006 Frédéric Culot<br> German translation by Michael Schulz <code><bloodshower.at.web.dot.de></code><br> -Calcurse version 1.5 - Last change: August 24, 2006 +Calcurse version 1.6 - Last change: September 19, 2006 <em></small> |