diff options
-rw-r--r-- | po/calcurse.pot | 302 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 450 | ||||
-rw-r--r-- | po/en.po | 377 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 452 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 481 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 371 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 458 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 458 |
8 files changed, 2732 insertions, 617 deletions
diff --git a/po/calcurse.pot b/po/calcurse.pot index a63d88a..16bf2e9 100644 --- a/po/calcurse.pot +++ b/po/calcurse.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bugs@calcurse.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-27 18:58-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-12 10:38-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -21,6 +21,12 @@ msgstr "" msgid "null pointer" msgstr "" +msgid "illegal date in appointment" +msgstr "" + +msgid "error in appointment description" +msgstr "" + msgid "date error in appointment" msgstr "" @@ -33,7 +39,7 @@ msgid "" "calcurse -Q [--from <date>] [--to <date>] [--days <number>]\n" "calcurse -a | -d <date> | -d <number> | -n | -r[<number>] | -s[<date>] | -" "t[<number>]\n" -"calcurse -h | -v | --status | -G | -P | -g | -i <file> | -x[<file>] | --" +"calcurse -h | -v | --status | -G | -P | -g | -i <file> | -x[<format>] | --" "daemon" msgstr "" @@ -119,7 +125,7 @@ msgstr "" msgid " -i, --import <file> Import iCal data from file" msgstr "" -msgid " -q, --quiet Suppress system dialogs" +msgid " -q, --quiet Suppress import/export result message" msgstr "" msgid " --read-only Do not save configuration or data files" @@ -269,7 +275,7 @@ msgstr "" msgid "Do you really want to quit?" msgstr "" -msgid "Command: [ h(elp) | w(rite)(!) | q(uit)(!) | wq(!) ]" +msgid "Command: [ h(elp) | w(rite)(!) | q(uit)(!) | wq(!) | n(ext) | p(rev) ]" msgstr "" msgid "Read-only mode - use w!" @@ -282,6 +288,18 @@ msgstr "" msgid "Help topic does not exist: %s" msgstr "" +msgid "Select a repeating item in the appointments panel." +msgstr "" + +msgid "Not a repeating item." +msgstr "" + +msgid "Last occurrence." +msgstr "" + +msgid "First occurrence." +msgstr "" + #, c-format msgid "No such command: %s" msgstr "" @@ -401,9 +419,6 @@ msgstr "" msgid "(if set to YES, confirmation is required before deleting an event)" msgstr "" -msgid "(if set to YES, messages about loaded and saved data will be displayed)" -msgstr "" - msgid "Monday" msgstr "" @@ -480,6 +495,9 @@ msgstr "" msgid "unknown item type" msgstr "" +msgid "Note:" +msgstr "" + msgid "Event:" msgstr "" @@ -548,10 +566,10 @@ msgstr "" msgid "Could not stop calcurse daemon: %s\n" msgstr "" -msgid "date error in event" +msgid "illegal date in event" msgstr "" -msgid "date error in the event\n" +msgid "date error in event\n" msgstr "" msgid "Internal error: line too long" @@ -563,28 +581,60 @@ msgstr "" msgid "unknown ical type" msgstr "" +msgid "need DTSTART to determine event type." +msgstr "" + msgid "malformed recurrence line." msgstr "" -msgid "recurrence frequency not found." +msgid "frequency not set in rrule." +msgstr "" + +msgid "frequency absent in rrule." msgstr "" -msgid "recurrence frequency not recognized." +msgid "rrule frequency not supported." +msgstr "" + +msgid "invalid interval." +msgstr "" + +msgid "either until or count." +msgstr "" + +msgid "invalid until format." +msgstr "" + +msgid "invalid count value." +msgstr "" + +msgid "invalid bymonth list." +msgstr "" + +msgid "invalid bymonthday list." +msgstr "" + +msgid "invalid byday list." +msgstr "" + +msgid "invalid exception date value type." msgstr "" msgid "malformed exceptions line." msgstr "" -msgid "malformed description line." +msgid "invalid exception." msgstr "" -msgid "malformed description." +#, c-format +msgid "malformed %s line." msgstr "" -msgid "empty description." +#, c-format +msgid "malformed %s." msgstr "" -msgid "malformed summary line" +msgid "malformed summary line." msgstr "" msgid "malformed summary." @@ -599,7 +649,19 @@ msgstr "" msgid "item start date is not defined." msgstr "" -msgid "item has a negative duration." +msgid "multi-day event changed to one-day event" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Location: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Comment: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "rrule does not match start day (%s)." msgstr "" msgid "item could not be identified." @@ -608,16 +670,34 @@ msgstr "" msgid "malformed start time line." msgstr "" -msgid "could not retrieve event start time." +msgid "invalid or malformed event start time." +msgstr "" + +msgid "either end or duration." +msgstr "" + +msgid "invalid end time value type." msgstr "" msgid "malformed end time line." msgstr "" -msgid "could not retrieve event end time." +msgid "malformed event end time." +msgstr "" + +msgid "end must be later than start." +msgstr "" + +msgid "malformed duration line." msgstr "" -msgid "item duration malformed." +msgid "invalid duration." +msgstr "" + +msgid "only one description allowed." +msgstr "" + +msgid "only one location allowed." msgstr "" msgid "The ical file seems to be malformed. The end of item was not found." @@ -693,6 +773,21 @@ msgstr "" msgid "syntax error in item repetition" msgstr "" +msgid "syntax error in until date" +msgstr "" + +msgid "until date error" +msgstr "" + +msgid "BYMONTHDAY illegal with WEEKLY" +msgstr "" + +msgid "missing end of recurrence" +msgstr "" + +msgid "syntax error in item state" +msgstr "" + msgid "failed to open todo file" msgstr "" @@ -733,16 +828,10 @@ msgstr "" msgid "FATAL ERROR: could not create %s: %s\n" msgstr "" -msgid "Press [ENTER] to continue" -msgstr "" - -msgid "Welcome to Calcurse. Missing data files were created." -msgstr "" - -msgid "Data files found. Data will be loaded now." +msgid "The data were successfully exported" msgstr "" -msgid "The data were successfully exported" +msgid "Press [ENTER] to continue" msgstr "" msgid "unknown export type" @@ -815,7 +904,9 @@ msgstr "" msgid "Invalid delay" msgstr "" -msgid "Periodic save: data files have changed. Save cancelled." +msgid "" +"Periodic save cancelled. Data files have changed. Save and merge " +"interactively" msgstr "" #, c-format @@ -1297,10 +1388,26 @@ msgstr "" msgid "System event" msgstr "" -msgid "unknown repetition type" +msgid "unknown character" msgstr "" -msgid "unknown character" +#, c-format +msgid "recurrence error: not on start day (%s)" +msgstr "" + +msgid "illegel date in event" +msgstr "" + +msgid "date error in event" +msgstr "" + +msgid "month day is zero" +msgstr "" + +msgid "no daily frequency check" +msgstr "" + +msgid "illegal BYDAY value" msgstr "" msgid "event not found" @@ -1309,14 +1416,22 @@ msgstr "" msgid "appointment not found" msgstr "" -msgid "syntax error in item date" +msgid "syntax error in bymonthday" msgstr "" -msgid "date error in item exception" +msgid "syntax error in bywday" msgstr "" -#, c-format -msgid "Could not remove calcurse lock file: %s\n" +msgid "syntax error in bymonth" +msgstr "" + +msgid "illegal bymonth value" +msgstr "" + +msgid "syntax error in item date" +msgstr "" + +msgid "date error in item exception" msgstr "" #, c-format @@ -1356,6 +1471,10 @@ msgstr "" msgid "Invalid time: start time must come before end time!" msgstr "" +#, c-format +msgid "Repetition must begin on start day (%s)." +msgstr "" + msgid "Enter end date (and/or time) or duration ('?' for input formats):" msgstr "" @@ -1381,51 +1500,111 @@ msgstr "" msgid "Invalid date format - try again:." msgstr "" -msgid "Enter the new repetition type:" +msgid "Limit repetition to listed days." +msgstr "" + +msgid "Expand repetition to listed days." +msgstr "" + +msgid "Expand repetition to listed days, either all or 1st, 2nd, ... of month." +msgstr "" + +msgid "Note: limit to monthdays, if any." +msgstr "" + +msgid "Expand repetition to listed days, either all or 1st, 2nd, ... of year." +msgstr "" + +msgid "Note: expand to listed months, if any; limit to monthdays, if any." +msgstr "" + +msgid "Limit repetition to listed months." +msgstr "" + +msgid "Expand repetition to listed months." msgstr "" -msgid "(d)aily" +msgid "Limit repetition to listed days of month." msgstr "" -msgid "(w)eekly" +msgid "Expand repetition to listed days of month." msgstr "" -msgid "(m)onthly" +#, c-format +msgid "Weekdays %s|..|%s, space-separated list, '?' for help:" msgstr "" -msgid "(y)early" +#, c-format +msgid "" +"Weekdays [n]%s|..|[n]%s, space-separated list, n=1,-1,..,5,-5, '?' for help:" msgstr "" #, c-format -msgid "(currently using %s)" +msgid "" +"Weekdays [n]%s|..|[n]%s, space-separated list, n=1,-1,..,53,-53, '?' for " +"help:" +msgstr "" + +msgid "Months 1|..|12, space-separated list, '?' for help:" +msgstr "" + +msgid "Monthdays 1|..|31 or -1|..|-31, space-separated list, '?' for help:" +msgstr "" + +msgid "Invalid format - try again." +msgstr "" + +msgid "Press any key to continue." +msgstr "" + +msgid "Base period:" +msgstr "" + +msgid "day" +msgstr "" + +msgid "week" +msgstr "" + +msgid "month" +msgstr "" + +msgid "year" msgstr "" msgid "[dwmy]" msgstr "" -msgid "Invalid frequency." +msgid "Frequency:" msgstr "" -msgid "Enter the repetition frequency:" +msgid "Invalid frequency." msgstr "" -msgid "Enter end date or duration ('?' for input formats):" +msgid "Until date, increment or repeat count ('?' for input formats):" msgstr "" #, c-format -msgid "Date: %s (year or month may be omitted). Endless duration: 0." +msgid "Date: %s (year, month may be omitted, endless: 0)." msgstr "" -msgid "Duration in days: +dd. Duration in weeks and days: +??w??d." +msgid "Increment: +?? (days) or: +??w??d (weeks). Repeat count: #?? (number)." msgstr "" #, c-format -msgid "Invalid date: end date must come after start date (%s)." +msgid "Invalid date: until date must come after start date (%s)." msgstr "" msgid "Invalid date." msgstr "" +msgid "Repeat count is too big." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Repetition must begin on start day (%s); any change discarded." +msgstr "" + msgid "Description" msgstr "" @@ -1464,32 +1643,39 @@ msgstr "" msgid "Invalid start time." msgstr "" -msgid "Do you really want to delete this item?" +msgid "" +"This item is recurrent and has a note attached to it. Delete (s)elected " +"occurrence, (a)ll occurrences, or just its (n)ote?" msgstr "" -msgid "This item is recurrent. Delete (a)ll occurences or just this (o)ne?" +msgid "[san]" msgstr "" -msgid "[ao]" +msgid "" +"This item has a note attached to it. Delete (s)elected occurrence or just " +"its (n)ote?" msgstr "" -msgid "This item has a note attached to it. Delete (i)tem or just its (n)ote?" +msgid "[sn]" msgstr "" -msgid "[in]" +msgid "" +"This item is recurrent. Delete (s)elected occurrence or (a)ll occurrences?" msgstr "" -msgid "Enter the repetition type:" +msgid "[sa]" msgstr "" -#, c-format -msgid "Date: %s (year or month may be omitted). Endless duration: '0'." +msgid "Confirm deletion. Delete (s)elected occurrence? Press (s) to confirm." +msgstr "" + +msgid "[s]" msgstr "" -msgid "This item is already a repeated one." +msgid "Already repeated." msgstr "" -msgid "wrong item type" +msgid "A (s)imple or (a)dvanced repetition?" msgstr "" msgid "Enter the new TODO item:" @@ -1513,6 +1699,10 @@ msgstr "" msgid "TODO:" msgstr "" +#, c-format +msgid "Could not remove calcurse lock file: %s\n" +msgstr "" + msgid "/!\\ INTERNAL ERROR /!\\" msgstr "" @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: calcurse\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bugs@calcurse.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-27 18:58-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-12 10:38-0400\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-30 18:17+0000\n" "Last-Translator: Lukas Fleischer\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/lfleischer/calcurse/language/" @@ -28,6 +28,14 @@ msgstr "" msgid "null pointer" msgstr "Null-Zeiger" +#, fuzzy +msgid "illegal date in appointment" +msgstr "Datumsfehler im Termin" + +#, fuzzy +msgid "error in appointment description" +msgstr "Datumsfehler im Termin" + msgid "date error in appointment" msgstr "Datumsfehler im Termin" @@ -40,7 +48,7 @@ msgid "" "calcurse -Q [--from <date>] [--to <date>] [--days <number>]\n" "calcurse -a | -d <date> | -d <number> | -n | -r[<number>] | -s[<date>] | -" "t[<number>]\n" -"calcurse -h | -v | --status | -G | -P | -g | -i <file> | -x[<file>] | --" +"calcurse -h | -v | --status | -G | -P | -g | -i <file> | -x[<format>] | --" "daemon" msgstr "" @@ -127,7 +135,7 @@ msgstr "" msgid " -i, --import <file> Import iCal data from file" msgstr "" -msgid " -q, --quiet Suppress system dialogs" +msgid " -q, --quiet Suppress import/export result message" msgstr "" msgid " --read-only Do not save configuration or data files" @@ -280,7 +288,7 @@ msgstr "" msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Möchten Sie das Programm wirklich beenden?" -msgid "Command: [ h(elp) | w(rite)(!) | q(uit)(!) | wq(!) ]" +msgid "Command: [ h(elp) | w(rite)(!) | q(uit)(!) | wq(!) | n(ext) | p(rev) ]" msgstr "" msgid "Read-only mode - use w!" @@ -293,6 +301,20 @@ msgstr "" msgid "Help topic does not exist: %s" msgstr "Hilfethema existiert nicht: %s" +#, fuzzy +msgid "Select a repeating item in the appointments panel." +msgstr "(Position des Titels in der Terminleiste)" + +#, fuzzy +msgid "Not a repeating item." +msgstr "Ein Item wiederholen" + +msgid "Last occurrence." +msgstr "" + +msgid "First occurrence." +msgstr "" + #, c-format msgid "No such command: %s" msgstr "Unbekannter Befehl: %s" @@ -416,11 +438,6 @@ msgstr "" "(Ist JA gewählt, ist eine Bestätigung erforderlich, um ein Ereignis zu " "löschen)" -msgid "(if set to YES, messages about loaded and saved data will be displayed)" -msgstr "" -"(Ist JA gewählt, werden Nachrichten über geladene und gespeicherte Daten " -"angezeigt)" - msgid "Monday" msgstr "Montag" @@ -501,6 +518,10 @@ msgstr "" msgid "unknown item type" msgstr "Unbekannte Position" +#, fuzzy +msgid "Note:" +msgstr "Notiz bearb." + msgid "Event:" msgstr "Ereignis:" @@ -569,11 +590,13 @@ msgstr "Aufgeweckt als %s\n" msgid "Could not stop calcurse daemon: %s\n" msgstr "Kann den calcurse-Dienst nicht beenden: %s\n" -msgid "date error in event" +#, fuzzy +msgid "illegal date in event" msgstr "Datumsfehler im Ereignis" -msgid "date error in the event\n" -msgstr "Fehlerhafte Zeit für das Ereignis\n" +#, fuzzy +msgid "date error in event\n" +msgstr "Datumsfehler im Ereignis" msgid "Internal error: line too long" msgstr "INTERNER FEHLER: Die Zeile ist zu lang" @@ -584,33 +607,69 @@ msgstr "Hauptspeicher reicht nicht aus" msgid "unknown ical type" msgstr "Unbekannter ICal-Typ" +msgid "need DTSTART to determine event type." +msgstr "" + msgid "malformed recurrence line." msgstr "" -msgid "recurrence frequency not found." +msgid "frequency not set in rrule." +msgstr "" + +msgid "frequency absent in rrule." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "rrule frequency not supported." msgstr "Wiederholung nicht gefunden." -msgid "recurrence frequency not recognized." -msgstr "Wiederholung nicht erkannt." +#, fuzzy +msgid "invalid interval." +msgstr "Ungültiger Filter" -msgid "malformed exceptions line." +msgid "either until or count." msgstr "" #, fuzzy -msgid "malformed description line." -msgstr "Beschreibung Fehlerhaft." +msgid "invalid until format." +msgstr "Ungültiges Exportformat: %s" + +msgid "invalid count value." +msgstr "" + +msgid "invalid bymonth list." +msgstr "" #, fuzzy -msgid "malformed description." -msgstr "Beschreibung eingeben:" +msgid "invalid bymonthday list." +msgstr "Ungültiges Datum: %s" #, fuzzy -msgid "empty description." -msgstr "Beschreibung eingeben:" +msgid "invalid byday list." +msgstr "Ungültiges Datum: %s" + +msgid "invalid exception date value type." +msgstr "" -msgid "malformed summary line" +msgid "malformed exceptions line." msgstr "" +#, fuzzy +msgid "invalid exception." +msgstr "Ungültige Wiederholungsrate." + +#, fuzzy, c-format +msgid "malformed %s line." +msgstr "Startzeit des Ereignisses hat ein ungültiges Format." + +#, fuzzy, c-format +msgid "malformed %s." +msgstr "Beschreibung eingeben:" + +#, fuzzy +msgid "malformed summary line." +msgstr "Startzeit des Ereignisses hat ein ungültiges Format." + msgid "malformed summary." msgstr "" @@ -623,8 +682,20 @@ msgstr "Kann die Zusammenfassung des Eintrags nicht lesen." msgid "item start date is not defined." msgstr "Anfangsdatum des Eintrags fehlt." -msgid "item has a negative duration." -msgstr "Eintrag hat eine negative Dauer." +msgid "multi-day event changed to one-day event" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Location: %s" +msgstr "alloziiert bei: %s\n" + +#, c-format +msgid "Comment: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "rrule does not match start day (%s)." +msgstr "" msgid "item could not be identified." msgstr "Element kann nicht erkannt werden." @@ -633,17 +704,42 @@ msgstr "Element kann nicht erkannt werden." msgid "malformed start time line." msgstr "Startzeit des Ereignisses hat ein ungültiges Format." -msgid "could not retrieve event start time." +#, fuzzy +msgid "invalid or malformed event start time." msgstr "Kann die Startzeit des Ereignis nicht lesen." +#, fuzzy +msgid "either end or duration." +msgstr "Syntaxfehler in Item-Zeit oder -Dauer" + +#, fuzzy +msgid "invalid end time value type." +msgstr "Ungültiger Zeitraum: %s" + msgid "malformed end time line." msgstr "" -msgid "could not retrieve event end time." +#, fuzzy +msgid "malformed event end time." msgstr "Kann die Endzeit des Ereignis nicht lesen." -msgid "item duration malformed." -msgstr "Dauer des Eintrags fehlerhaft." +msgid "end must be later than start." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "malformed duration line." +msgstr "Beschreibung Fehlerhaft." + +#, fuzzy +msgid "invalid duration." +msgstr "Ungültiges Datum: %s" + +#, fuzzy +msgid "only one description allowed." +msgstr "Beschreibung Fehlerhaft." + +msgid "only one location allowed." +msgstr "" msgid "The ical file seems to be malformed. The end of item was not found." msgstr "Die ICal Datei ist fehlerhaft. Keine Enddatum des Eintrags gefunden." @@ -720,6 +816,23 @@ msgstr "Falsches Format für den Termin oder das Ereignis" msgid "syntax error in item repetition" msgstr "Syntaxfehler in Item-Wiederholung" +#, fuzzy +msgid "syntax error in until date" +msgstr "Eingabefehler im Datum" + +msgid "until date error" +msgstr "" + +msgid "BYMONTHDAY illegal with WEEKLY" +msgstr "" + +msgid "missing end of recurrence" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "syntax error in item state" +msgstr "Eingabefehler im Datum" + msgid "failed to open todo file" msgstr "konnte Aufgaben-Datei nicht öffnen" @@ -764,18 +877,12 @@ msgstr "Zu viele Fehler beim Lesen der 'keys'-Datei, Abbruch..." msgid "FATAL ERROR: could not create %s: %s\n" msgstr "SCHWERER FEHLER Konnte %s nicht erstellen: %s\n" -msgid "Press [ENTER] to continue" -msgstr "[EINGABE]-Taste um fortzufahren" - -msgid "Welcome to Calcurse. Missing data files were created." -msgstr "Willkommen zu calcurse. Fehlende Dateien werden erzeugt." - -msgid "Data files found. Data will be loaded now." -msgstr "Benutzerdaten gefunden. Daten werden geladen." - msgid "The data were successfully exported" msgstr "Die Daten wurden erfolgreich exportiert" +msgid "Press [ENTER] to continue" +msgstr "[EINGABE]-Taste um fortzufahren" + msgid "unknown export type" msgstr "Unbekanntes Exportformat" @@ -846,7 +953,9 @@ msgstr "WARNUNG Kann temporäre Logdatei %s nicht löschen. Abbruch..." msgid "Invalid delay" msgstr "Ungültige Verzögerung" -msgid "Periodic save: data files have changed. Save cancelled." +msgid "" +"Periodic save cancelled. Data files have changed. Save and merge " +"interactively" msgstr "" #, c-format @@ -1356,18 +1465,51 @@ msgstr "Unzusammenhängende Wiederholung" msgid "System event" msgstr "" -msgid "unknown repetition type" -msgstr "Unbekannter Wiederholungstyp" - msgid "unknown character" msgstr "Unbekanntes Zeichen" +#, c-format +msgid "recurrence error: not on start day (%s)" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "illegel date in event" +msgstr "Datumsfehler im Ereignis" + +msgid "date error in event" +msgstr "Datumsfehler im Ereignis" + +msgid "month day is zero" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "no daily frequency check" +msgstr "Ungültige Wiederholungsrate." + +msgid "illegal BYDAY value" +msgstr "" + msgid "event not found" msgstr "Ereignis nicht gefunden" msgid "appointment not found" msgstr "Termin nicht gefunden" +#, fuzzy +msgid "syntax error in bymonthday" +msgstr "Eingabefehler im Datum" + +#, fuzzy +msgid "syntax error in bywday" +msgstr "Eingabefehler im Datum" + +#, fuzzy +msgid "syntax error in bymonth" +msgstr "Eingabefehler im Datum" + +msgid "illegal bymonth value" +msgstr "" + msgid "syntax error in item date" msgstr "Eingabefehler im Datum" @@ -1375,10 +1517,6 @@ msgid "date error in item exception" msgstr "Abbruch wegen Datumsfehler" #, c-format -msgid "Could not remove calcurse lock file: %s\n" -msgstr "Kann die Sperrdatei nicht löschen: %s\n" - -#, c-format msgid "Error setting signal #%d : %s\n" msgstr "Fehler bei Signal: #%d : %s\n" @@ -1415,6 +1553,10 @@ msgstr "" msgid "Invalid time: start time must come before end time!" msgstr "" +#, c-format +msgid "Repetition must begin on start day (%s)." +msgstr "" + msgid "Enter end date (and/or time) or duration ('?' for input formats):" msgstr "" @@ -1440,51 +1582,114 @@ msgstr "" msgid "Invalid date format - try again:." msgstr "" -msgid "Enter the new repetition type:" -msgstr "Neuen Wiederholungstyp eingeben:" +msgid "Limit repetition to listed days." +msgstr "" -msgid "(d)aily" -msgstr "(t)äglich" +msgid "Expand repetition to listed days." +msgstr "" -msgid "(w)eekly" -msgstr "(w)öchentlich" +msgid "Expand repetition to listed days, either all or 1st, 2nd, ... of month." +msgstr "" -msgid "(m)onthly" -msgstr "(m)onatlich" +msgid "Note: limit to monthdays, if any." +msgstr "" + +msgid "Expand repetition to listed days, either all or 1st, 2nd, ... of year." +msgstr "" -msgid "(y)early" -msgstr "(j)ährlich" +msgid "Note: expand to listed months, if any; limit to monthdays, if any." +msgstr "" + +msgid "Limit repetition to listed months." +msgstr "" + +msgid "Expand repetition to listed months." +msgstr "" + +msgid "Limit repetition to listed days of month." +msgstr "" + +msgid "Expand repetition to listed days of month." +msgstr "" #, c-format -msgid "(currently using %s)" -msgstr "(verwende momentan %s)" +msgid "Weekdays %s|..|%s, space-separated list, '?' for help:" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Weekdays [n]%s|..|[n]%s, space-separated list, n=1,-1,..,5,-5, '?' for help:" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Weekdays [n]%s|..|[n]%s, space-separated list, n=1,-1,..,53,-53, '?' for " +"help:" +msgstr "" + +msgid "Months 1|..|12, space-separated list, '?' for help:" +msgstr "" + +msgid "Monthdays 1|..|31 or -1|..|-31, space-separated list, '?' for help:" +msgstr "" + +msgid "Invalid format - try again." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Press any key to continue." +msgstr "Eine beliebige Taste um fortzufahren..." + +msgid "Base period:" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "day" +msgstr "Heute" + +msgid "week" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "month" +msgstr "(m)onatlich" + +msgid "year" +msgstr "" msgid "[dwmy]" msgstr "[twmj]" +msgid "Frequency:" +msgstr "" + msgid "Invalid frequency." msgstr "Ungültige Wiederholungsrate." -msgid "Enter the repetition frequency:" -msgstr "Eingabe der Wiederholungsrate:" - -msgid "Enter end date or duration ('?' for input formats):" +msgid "Until date, increment or repeat count ('?' for input formats):" msgstr "" #, c-format -msgid "Date: %s (year or month may be omitted). Endless duration: 0." +msgid "Date: %s (year, month may be omitted, endless: 0)." msgstr "" -msgid "Duration in days: +dd. Duration in weeks and days: +??w??d." +msgid "Increment: +?? (days) or: +??w??d (weeks). Repeat count: #?? (number)." msgstr "" #, c-format -msgid "Invalid date: end date must come after start date (%s)." +msgid "Invalid date: until date must come after start date (%s)." msgstr "" msgid "Invalid date." msgstr "" +msgid "Repeat count is too big." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Repetition must begin on start day (%s); any change discarded." +msgstr "" + msgid "Description" msgstr "Beschreibung" @@ -1525,34 +1730,46 @@ msgstr "" msgid "Invalid start time." msgstr "" -msgid "Do you really want to delete this item?" -msgstr "Möchten Sie diesen Eintrag wirklich löschen?" - -msgid "This item is recurrent. Delete (a)ll occurences or just this (o)ne?" -msgstr "Dieser Eintrag ist wiederkehrend. Lösche (a)lle oder nur (e)inen?" +#, fuzzy +msgid "" +"This item is recurrent and has a note attached to it. Delete (s)elected " +"occurrence, (a)ll occurrences, or just its (n)ote?" +msgstr "" +"An diesem Eintrag ist eine Notiz. E(i)ntrag löschen oder nur die (n)otiz?" -msgid "[ao]" -msgstr "[ae]" +msgid "[san]" +msgstr "" -msgid "This item has a note attached to it. Delete (i)tem or just its (n)ote?" +#, fuzzy +msgid "" +"This item has a note attached to it. Delete (s)elected occurrence or just " +"its (n)ote?" msgstr "" "An diesem Eintrag ist eine Notiz. E(i)ntrag löschen oder nur die (n)otiz?" -msgid "[in]" -msgstr "[in]" +msgid "[sn]" +msgstr "" -msgid "Enter the repetition type:" -msgstr "Wiederholungstyp eingeben:" +#, fuzzy +msgid "" +"This item is recurrent. Delete (s)elected occurrence or (a)ll occurrences?" +msgstr "Dieser Eintrag ist wiederkehrend. Lösche (a)lle oder nur (e)inen?" -#, c-format -msgid "Date: %s (year or month may be omitted). Endless duration: '0'." +msgid "[sa]" +msgstr "" + +msgid "Confirm deletion. Delete (s)elected occurrence? Press (s) to confirm." msgstr "" -msgid "This item is already a repeated one." +msgid "[s]" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Already repeated." msgstr "Es handelt sich bereits um einen wiederkehrenden Eintrag." -msgid "wrong item type" -msgstr "Falscher Typ des Eintrags" +msgid "A (s)imple or (a)dvanced repetition?" +msgstr "" msgid "Enter the new TODO item:" msgstr "Neue Aufgabe eingeben: " @@ -1576,6 +1793,10 @@ msgstr "Beschreibung der neuen Aufgabe:" msgid "TODO:" msgstr "Zu erledigen:" +#, c-format +msgid "Could not remove calcurse lock file: %s\n" +msgstr "Kann die Sperrdatei nicht löschen: %s\n" + msgid "/!\\ INTERNAL ERROR /!\\" msgstr "INTERNER FEHLER" @@ -1691,6 +1912,71 @@ msgstr "Aktualisiere Konfigurationsanweisungen..." msgid "Remove temporary backup..." msgstr "Entferne temporäres Backup..." +#~ msgid "" +#~ "(if set to YES, messages about loaded and saved data will be displayed)" +#~ msgstr "" +#~ "(Ist JA gewählt, werden Nachrichten über geladene und gespeicherte Daten " +#~ "angezeigt)" + +#~ msgid "date error in the event\n" +#~ msgstr "Fehlerhafte Zeit für das Ereignis\n" + +#~ msgid "recurrence frequency not recognized." +#~ msgstr "Wiederholung nicht erkannt." + +#, fuzzy +#~ msgid "empty description." +#~ msgstr "Beschreibung eingeben:" + +#~ msgid "item has a negative duration." +#~ msgstr "Eintrag hat eine negative Dauer." + +#~ msgid "item duration malformed." +#~ msgstr "Dauer des Eintrags fehlerhaft." + +#~ msgid "Welcome to Calcurse. Missing data files were created." +#~ msgstr "Willkommen zu calcurse. Fehlende Dateien werden erzeugt." + +#~ msgid "Data files found. Data will be loaded now." +#~ msgstr "Benutzerdaten gefunden. Daten werden geladen." + +#~ msgid "unknown repetition type" +#~ msgstr "Unbekannter Wiederholungstyp" + +#~ msgid "Enter the new repetition type:" +#~ msgstr "Neuen Wiederholungstyp eingeben:" + +#~ msgid "(d)aily" +#~ msgstr "(t)äglich" + +#~ msgid "(w)eekly" +#~ msgstr "(w)öchentlich" + +#~ msgid "(y)early" +#~ msgstr "(j)ährlich" + +#, c-format +#~ msgid "(currently using %s)" +#~ msgstr "(verwende momentan %s)" + +#~ msgid "Enter the repetition frequency:" +#~ msgstr "Eingabe der Wiederholungsrate:" + +#~ msgid "Do you really want to delete this item?" +#~ msgstr "Möchten Sie diesen Eintrag wirklich löschen?" + +#~ msgid "[ao]" +#~ msgstr "[ae]" + +#~ msgid "[in]" +#~ msgstr "[in]" + +#~ msgid "Enter the repetition type:" +#~ msgstr "Wiederholungstyp eingeben:" + +#~ msgid "wrong item type" +#~ msgstr "Falscher Typ des Eintrags" + #~ msgid "recurrence rule malformed." #~ msgstr "Wiederholungstyp falsch." @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: calcurse 1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bugs@calcurse.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-27 18:58-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-12 10:38-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-03 00:05+0100\n" "Last-Translator: Neil Williams <linux@codehelp.co.uk>\n" "Language-Team: English/GB <en_GB@li.org>\n" @@ -22,6 +22,14 @@ msgid "null pointer" msgstr "" #, fuzzy +msgid "illegal date in appointment" +msgstr "Appointment :" + +#, fuzzy +msgid "error in appointment description" +msgstr "Appointment :" + +#, fuzzy msgid "date error in appointment" msgstr "Appointment :" @@ -35,7 +43,7 @@ msgid "" "calcurse -Q [--from <date>] [--to <date>] [--days <number>]\n" "calcurse -a | -d <date> | -d <number> | -n | -r[<number>] | -s[<date>] | -" "t[<number>]\n" -"calcurse -h | -v | --status | -G | -P | -g | -i <file> | -x[<file>] | --" +"calcurse -h | -v | --status | -G | -P | -g | -i <file> | -x[<format>] | --" "daemon" msgstr "" @@ -131,7 +139,7 @@ msgstr "" msgid " -i, --import <file> Import iCal data from file" msgstr "" -msgid " -q, --quiet Suppress system dialogs" +msgid " -q, --quiet Suppress import/export result message" msgstr "" msgid " --read-only Do not save configuration or data files" @@ -293,7 +301,7 @@ msgstr "" msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Do you really want to quit ?" -msgid "Command: [ h(elp) | w(rite)(!) | q(uit)(!) | wq(!) ]" +msgid "Command: [ h(elp) | w(rite)(!) | q(uit)(!) | wq(!) | n(ext) | p(rev) ]" msgstr "" msgid "Read-only mode - use w!" @@ -306,6 +314,18 @@ msgstr "" msgid "Help topic does not exist: %s" msgstr "" +msgid "Select a repeating item in the appointments panel." +msgstr "" + +msgid "Not a repeating item." +msgstr "" + +msgid "Last occurrence." +msgstr "" + +msgid "First occurrence." +msgstr "" + #, c-format msgid "No such command: %s" msgstr "" @@ -430,11 +450,6 @@ msgstr "(if set to YES, confirmation is required before quitting)" msgid "(if set to YES, confirmation is required before deleting an event)" msgstr "(if set to YES, confirmation is required before deleting an event)" -#, fuzzy -msgid "(if set to YES, messages about loaded and saved data will be displayed)" -msgstr "" -"(if set to YES, messages about loaded and saved data will not be displayed)" - msgid "Monday" msgstr "" @@ -517,6 +532,10 @@ msgid "unknown item type" msgstr "" #, fuzzy +msgid "Note:" +msgstr "Add Item" + +#, fuzzy msgid "Event:" msgstr "Event :" @@ -588,11 +607,11 @@ msgstr "" msgid "Could not stop calcurse daemon: %s\n" msgstr "Enter description :" -msgid "date error in event" +msgid "illegal date in event" msgstr "" #, fuzzy -msgid "date error in the event\n" +msgid "date error in event\n" msgstr "FATAL ERROR in event_scan: date error in the event\n" msgid "Internal error: line too long" @@ -605,31 +624,65 @@ msgstr "" msgid "unknown ical type" msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n" +msgid "need DTSTART to determine event type." +msgstr "" + msgid "malformed recurrence line." msgstr "" -msgid "recurrence frequency not found." +msgid "frequency not set in rrule." msgstr "" -msgid "recurrence frequency not recognized." +msgid "frequency absent in rrule." msgstr "" -msgid "malformed exceptions line." +msgid "rrule frequency not supported." msgstr "" -msgid "malformed description line." +#, fuzzy +msgid "invalid interval." +msgstr "Enter the new ToDo item : " + +msgid "either until or count." msgstr "" #, fuzzy -msgid "malformed description." -msgstr "Enter description :" +msgid "invalid until format." +msgstr "Enter the new ToDo item : " + +msgid "invalid count value." +msgstr "" + +msgid "invalid bymonth list." +msgstr "" + +msgid "invalid bymonthday list." +msgstr "" + +msgid "invalid byday list." +msgstr "" + +msgid "invalid exception date value type." +msgstr "" + +msgid "malformed exceptions line." +msgstr "" #, fuzzy -msgid "empty description." +msgid "invalid exception." +msgstr "FATAL ERROR in load_app: syntax error in the item date\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "malformed %s line." msgstr "Enter description :" -msgid "malformed summary line" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "malformed %s." +msgstr "Enter description :" + +#, fuzzy +msgid "malformed summary line." +msgstr "Enter description :" msgid "malformed summary." msgstr "" @@ -645,7 +698,19 @@ msgstr "Enter description :" msgid "item start date is not defined." msgstr "The day you entered is not valid" -msgid "item has a negative duration." +msgid "multi-day event changed to one-day event" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Location: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Comment: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "rrule does not match start day (%s)." msgstr "" msgid "item could not be identified." @@ -654,16 +719,38 @@ msgstr "" msgid "malformed start time line." msgstr "" -msgid "could not retrieve event start time." +msgid "invalid or malformed event start time." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "either end or duration." +msgstr "FATAL ERROR in load_app: syntax error in the item date\n" + +msgid "invalid end time value type." msgstr "" msgid "malformed end time line." msgstr "" -msgid "could not retrieve event end time." +msgid "malformed event end time." msgstr "" -msgid "item duration malformed." +msgid "end must be later than start." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "malformed duration line." +msgstr "Enter description :" + +#, fuzzy +msgid "invalid duration." +msgstr "FATAL ERROR in load_app: syntax error in the item date\n" + +#, fuzzy +msgid "only one description allowed." +msgstr "Enter description :" + +msgid "only one location allowed." msgstr "" msgid "The ical file seems to be malformed. The end of item was not found." @@ -749,6 +836,23 @@ msgid "syntax error in item repetition" msgstr "FATAL ERROR in load_app: syntax error in the item date\n" #, fuzzy +msgid "syntax error in until date" +msgstr "FATAL ERROR in load_app: syntax error in the item date\n" + +msgid "until date error" +msgstr "" + +msgid "BYMONTHDAY illegal with WEEKLY" +msgstr "" + +msgid "missing end of recurrence" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "syntax error in item state" +msgstr "FATAL ERROR in load_app: syntax error in the item date\n" + +#, fuzzy msgid "failed to open todo file" msgstr "Failed to open todo file" @@ -790,19 +894,13 @@ msgstr "" msgid "FATAL ERROR: could not create %s: %s\n" msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n" -msgid "Press [ENTER] to continue" -msgstr "Press [ENTER] to continue" - -msgid "Welcome to Calcurse. Missing data files were created." -msgstr "Welcome to Calcurse. Missing data files were created." - -msgid "Data files found. Data will be loaded now." -msgstr "Data files found. Data will be loaded now." - #, fuzzy msgid "The data were successfully exported" msgstr "The data files were successfully saved" +msgid "Press [ENTER] to continue" +msgstr "Press [ENTER] to continue" + msgid "unknown export type" msgstr "" @@ -874,7 +972,9 @@ msgstr "" msgid "Invalid delay" msgstr "" -msgid "Periodic save: data files have changed. Save cancelled." +msgid "" +"Periodic save cancelled. Data files have changed. Save and merge " +"interactively" msgstr "" #, c-format @@ -1380,10 +1480,26 @@ msgstr "" msgid "System event" msgstr "" -msgid "unknown repetition type" +msgid "unknown character" msgstr "" -msgid "unknown character" +#, c-format +msgid "recurrence error: not on start day (%s)" +msgstr "" + +msgid "illegel date in event" +msgstr "" + +msgid "date error in event" +msgstr "" + +msgid "month day is zero" +msgstr "" + +msgid "no daily frequency check" +msgstr "" + +msgid "illegal BYDAY value" msgstr "" msgid "event not found" @@ -1394,6 +1510,21 @@ msgid "appointment not found" msgstr "Appointment :" #, fuzzy +msgid "syntax error in bymonthday" +msgstr "FATAL ERROR in load_app: syntax error in the item date\n" + +#, fuzzy +msgid "syntax error in bywday" +msgstr "FATAL ERROR in load_app: syntax error in the item date\n" + +#, fuzzy +msgid "syntax error in bymonth" +msgstr "FATAL ERROR in load_app: syntax error in the item date\n" + +msgid "illegal bymonth value" +msgstr "" + +#, fuzzy msgid "syntax error in item date" msgstr "FATAL ERROR in load_app: syntax error in the item date\n" @@ -1401,10 +1532,6 @@ msgstr "FATAL ERROR in load_app: syntax error in the item date\n" msgid "date error in item exception" msgstr "FATAL ERROR in event_scan: date error in the event\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not remove calcurse lock file: %s\n" -msgstr "Enter description :" - #, c-format msgid "Error setting signal #%d : %s\n" msgstr "" @@ -1442,6 +1569,10 @@ msgstr "" msgid "Invalid time: start time must come before end time!" msgstr "" +#, c-format +msgid "Repetition must begin on start day (%s)." +msgstr "" + msgid "Enter end date (and/or time) or duration ('?' for input formats):" msgstr "" @@ -1470,54 +1601,115 @@ msgstr "" msgid "Invalid date format - try again:." msgstr "FATAL ERROR in load_app: syntax error in the item date\n" -#, fuzzy -msgid "Enter the new repetition type:" -msgstr "Enter description :" +msgid "Limit repetition to listed days." +msgstr "" + +msgid "Expand repetition to listed days." +msgstr "" + +msgid "Expand repetition to listed days, either all or 1st, 2nd, ... of month." +msgstr "" + +msgid "Note: limit to monthdays, if any." +msgstr "" + +msgid "Expand repetition to listed days, either all or 1st, 2nd, ... of year." +msgstr "" + +msgid "Note: expand to listed months, if any; limit to monthdays, if any." +msgstr "" -msgid "(d)aily" +msgid "Limit repetition to listed months." msgstr "" -msgid "(w)eekly" +msgid "Expand repetition to listed months." msgstr "" -msgid "(m)onthly" +msgid "Limit repetition to listed days of month." msgstr "" -msgid "(y)early" +msgid "Expand repetition to listed days of month." msgstr "" #, c-format -msgid "(currently using %s)" +msgid "Weekdays %s|..|%s, space-separated list, '?' for help:" msgstr "" -msgid "[dwmy]" +#, c-format +msgid "" +"Weekdays [n]%s|..|[n]%s, space-separated list, n=1,-1,..,5,-5, '?' for help:" msgstr "" -msgid "Invalid frequency." +#, c-format +msgid "" +"Weekdays [n]%s|..|[n]%s, space-separated list, n=1,-1,..,53,-53, '?' for " +"help:" +msgstr "" + +msgid "Months 1|..|12, space-separated list, '?' for help:" +msgstr "" + +msgid "Monthdays 1|..|31 or -1|..|-31, space-separated list, '?' for help:" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Enter the repetition frequency:" -msgstr "Enter description :" +msgid "Invalid format - try again." +msgstr "FATAL ERROR in load_app: syntax error in the item date\n" + +#, fuzzy +msgid "Press any key to continue." +msgstr "Press any key to continue..." + +msgid "Base period:" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "day" +msgstr "May" + +msgid "week" +msgstr "" + +msgid "month" +msgstr "" + +msgid "year" +msgstr "" + +msgid "[dwmy]" +msgstr "" + +msgid "Frequency:" +msgstr "" + +msgid "Invalid frequency." +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Enter end date or duration ('?' for input formats):" +msgid "Until date, increment or repeat count ('?' for input formats):" msgstr "Possible argument formats are : 'mm/dd/yyyy' or 'n'\n" #, c-format -msgid "Date: %s (year or month may be omitted). Endless duration: 0." +msgid "Date: %s (year, month may be omitted, endless: 0)." msgstr "" -msgid "Duration in days: +dd. Duration in weeks and days: +??w??d." +msgid "Increment: +?? (days) or: +??w??d (weeks). Repeat count: #?? (number)." msgstr "" #, c-format -msgid "Invalid date: end date must come after start date (%s)." +msgid "Invalid date: until date must come after start date (%s)." msgstr "" msgid "Invalid date." msgstr "" +msgid "Repeat count is too big." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Repetition must begin on start day (%s); any change discarded." +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Enter description :" @@ -1561,34 +1753,39 @@ msgstr "" msgid "Invalid start time." msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Do you really want to delete this item?" -msgstr "Do you really want to delete this item ?" +msgid "" +"This item is recurrent and has a note attached to it. Delete (s)elected " +"occurrence, (a)ll occurrences, or just its (n)ote?" +msgstr "" -msgid "This item is recurrent. Delete (a)ll occurences or just this (o)ne?" +msgid "[san]" msgstr "" -msgid "[ao]" +msgid "" +"This item has a note attached to it. Delete (s)elected occurrence or just " +"its (n)ote?" msgstr "" -msgid "This item has a note attached to it. Delete (i)tem or just its (n)ote?" +msgid "[sn]" msgstr "" -msgid "[in]" +msgid "" +"This item is recurrent. Delete (s)elected occurrence or (a)ll occurrences?" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Enter the repetition type:" -msgstr "Enter description :" +msgid "[sa]" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Date: %s (year or month may be omitted). Endless duration: '0'." +msgid "Confirm deletion. Delete (s)elected occurrence? Press (s) to confirm." msgstr "" -msgid "This item is already a repeated one." +msgid "[s]" msgstr "" -msgid "wrong item type" +msgid "Already repeated." +msgstr "" + +msgid "A (s)imple or (a)dvanced repetition?" msgstr "" #, fuzzy @@ -1615,6 +1812,10 @@ msgstr "Enter the new ToDo item : " msgid "TODO:" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not remove calcurse lock file: %s\n" +msgstr "Enter description :" + msgid "/!\\ INTERNAL ERROR /!\\" msgstr "" @@ -1725,6 +1926,39 @@ msgid "Remove temporary backup..." msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "(if set to YES, messages about loaded and saved data will be displayed)" +#~ msgstr "" +#~ "(if set to YES, messages about loaded and saved data will not be " +#~ "displayed)" + +#, fuzzy +#~ msgid "empty description." +#~ msgstr "Enter description :" + +#~ msgid "Welcome to Calcurse. Missing data files were created." +#~ msgstr "Welcome to Calcurse. Missing data files were created." + +#~ msgid "Data files found. Data will be loaded now." +#~ msgstr "Data files found. Data will be loaded now." + +#, fuzzy +#~ msgid "Enter the new repetition type:" +#~ msgstr "Enter description :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enter the repetition frequency:" +#~ msgstr "Enter description :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you really want to delete this item?" +#~ msgstr "Do you really want to delete this item ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enter the repetition type:" +#~ msgstr "Enter description :" + +#, fuzzy #~ msgid "could not get entire item description." #~ msgstr "Enter description :" @@ -1819,9 +2053,6 @@ msgstr "" #~ msgid "April" #~ msgstr "April" -#~ msgid "May" -#~ msgstr "May" - #~ msgid "June" #~ msgstr "June" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: calcurse\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bugs@calcurse.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-27 18:58-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-12 10:38-0400\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-30 18:17+0000\n" "Last-Translator: Lukas Fleischer\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/lfleischer/calcurse/" @@ -26,6 +26,14 @@ msgstr "" msgid "null pointer" msgstr "puntero nulo" +#, fuzzy +msgid "illegal date in appointment" +msgstr "error en la fecha de la cita" + +#, fuzzy +msgid "error in appointment description" +msgstr "error en la fecha de la cita" + msgid "date error in appointment" msgstr "error en la fecha de la cita" @@ -38,7 +46,7 @@ msgid "" "calcurse -Q [--from <date>] [--to <date>] [--days <number>]\n" "calcurse -a | -d <date> | -d <number> | -n | -r[<number>] | -s[<date>] | -" "t[<number>]\n" -"calcurse -h | -v | --status | -G | -P | -g | -i <file> | -x[<file>] | --" +"calcurse -h | -v | --status | -G | -P | -g | -i <file> | -x[<format>] | --" "daemon" msgstr "" @@ -129,7 +137,7 @@ msgstr "" msgid " -i, --import <file> Import iCal data from file" msgstr "" -msgid " -q, --quiet Suppress system dialogs" +msgid " -q, --quiet Suppress import/export result message" msgstr "" msgid " --read-only Do not save configuration or data files" @@ -284,7 +292,7 @@ msgstr "" msgid "Do you really want to quit?" msgstr "¿Está seguro de que quiere salir?" -msgid "Command: [ h(elp) | w(rite)(!) | q(uit)(!) | wq(!) ]" +msgid "Command: [ h(elp) | w(rite)(!) | q(uit)(!) | wq(!) | n(ext) | p(rev) ]" msgstr "" msgid "Read-only mode - use w!" @@ -297,6 +305,20 @@ msgstr "" msgid "Help topic does not exist: %s" msgstr "El tema de ayuda no existe: %s" +#, fuzzy +msgid "Select a repeating item in the appointments panel." +msgstr "(posición de la cabecera en el panel de citas)" + +#, fuzzy +msgid "Not a repeating item." +msgstr "Repetir un elemento" + +msgid "Last occurrence." +msgstr "" + +msgid "First occurrence." +msgstr "" + #, c-format msgid "No such command: %s" msgstr "No existe el comando: %s" @@ -421,10 +443,6 @@ msgid "(if set to YES, confirmation is required before deleting an event)" msgstr "" "(si se le asigna YES, se requiere confirmación antes de borrar un evento)" -msgid "(if set to YES, messages about loaded and saved data will be displayed)" -msgstr "" -"(si se le asigna YES, se mostraran mensajes sobre datos leídos y guardados)" - msgid "Monday" msgstr "Lunes" @@ -507,6 +525,10 @@ msgstr "" msgid "unknown item type" msgstr "tipo de elemento desconocido" +#, fuzzy +msgid "Note:" +msgstr "EditarNota" + msgid "Event:" msgstr "Evento:" @@ -575,11 +597,13 @@ msgstr "despertado %s\n" msgid "Could not stop calcurse daemon: %s\n" msgstr "No pudo detenerse el demonio de calcurse: %s\n" -msgid "date error in event" +#, fuzzy +msgid "illegal date in event" msgstr "error de fecha en evento" -msgid "date error in the event\n" -msgstr "error de fecha en el evento\n" +#, fuzzy +msgid "date error in event\n" +msgstr "error de fecha en evento" msgid "Internal error: line too long" msgstr "Error interno: línea demasiado larga" @@ -590,33 +614,69 @@ msgstr "memoria agotada" msgid "unknown ical type" msgstr "tipo ical desconocido" +msgid "need DTSTART to determine event type." +msgstr "" + msgid "malformed recurrence line." msgstr "" -msgid "recurrence frequency not found." +msgid "frequency not set in rrule." +msgstr "" + +msgid "frequency absent in rrule." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "rrule frequency not supported." msgstr "frecuencia recurrente no encontrada." -msgid "recurrence frequency not recognized." -msgstr "frecuencia recurrente no reconocida." +#, fuzzy +msgid "invalid interval." +msgstr "máscara de filtrado inválida" -msgid "malformed exceptions line." +msgid "either until or count." msgstr "" #, fuzzy -msgid "malformed description line." -msgstr "descripción mal formada." +msgid "invalid until format." +msgstr "formato de exportación inválido: %s" + +msgid "invalid count value." +msgstr "" + +msgid "invalid bymonth list." +msgstr "" #, fuzzy -msgid "malformed description." -msgstr "Ingrese descripción:" +msgid "invalid bymonthday list." +msgstr "fecha inválida: %s" #, fuzzy -msgid "empty description." -msgstr "Ingrese descripción:" +msgid "invalid byday list." +msgstr "fecha inválida: %s" -msgid "malformed summary line" +msgid "invalid exception date value type." msgstr "" +msgid "malformed exceptions line." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "invalid exception." +msgstr "Frecuencia inválida." + +#, fuzzy, c-format +msgid "malformed %s line." +msgstr "fecha de comienzo del evento mal formada." + +#, fuzzy, c-format +msgid "malformed %s." +msgstr "Ingrese descripción:" + +#, fuzzy +msgid "malformed summary line." +msgstr "fecha de comienzo del evento mal formada." + msgid "malformed summary." msgstr "" @@ -629,8 +689,20 @@ msgstr "no se pudo recuperar el resumen del elemento." msgid "item start date is not defined." msgstr "la fecha de comienzo del elemento no está definida." -msgid "item has a negative duration." -msgstr "el elemento tiene una duración negativa." +msgid "multi-day event changed to one-day event" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Location: %s" +msgstr " asignado en: %s\n" + +#, c-format +msgid "Comment: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "rrule does not match start day (%s)." +msgstr "" msgid "item could not be identified." msgstr "el elemento no pudo ser identificado." @@ -639,17 +711,42 @@ msgstr "el elemento no pudo ser identificado." msgid "malformed start time line." msgstr "fecha de comienzo del evento mal formada." -msgid "could not retrieve event start time." +#, fuzzy +msgid "invalid or malformed event start time." msgstr "no se pudo recuperar la fecha de comienzo del evento." +#, fuzzy +msgid "either end or duration." +msgstr "error de sintaxis en la hora o duración del evento" + +#, fuzzy +msgid "invalid end time value type." +msgstr "rango de fecha inválido: %s" + msgid "malformed end time line." msgstr "" -msgid "could not retrieve event end time." +#, fuzzy +msgid "malformed event end time." msgstr "no se pudo recuperar la fecha de finalización del evento." -msgid "item duration malformed." -msgstr "duración del elemento mal formada." +msgid "end must be later than start." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "malformed duration line." +msgstr "descripción mal formada." + +#, fuzzy +msgid "invalid duration." +msgstr "fecha inválida: %s" + +#, fuzzy +msgid "only one description allowed." +msgstr "descripción mal formada." + +msgid "only one location allowed." +msgstr "" msgid "The ical file seems to be malformed. The end of item was not found." msgstr "" @@ -728,6 +825,23 @@ msgstr "formato inválido en la cita o evento" msgid "syntax error in item repetition" msgstr "error de sintaxis en el valor de repetición del elemento" +#, fuzzy +msgid "syntax error in until date" +msgstr "error de sintaxis en la fecha del elemento" + +msgid "until date error" +msgstr "" + +msgid "BYMONTHDAY illegal with WEEKLY" +msgstr "" + +msgid "missing end of recurrence" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "syntax error in item state" +msgstr "error de sintaxis en la fecha del elemento" + msgid "failed to open todo file" msgstr "No pudo abrirse archivo de tareas" @@ -772,19 +886,12 @@ msgstr "Demasiados errores al leer archivo de teclas, abortando..." msgid "FATAL ERROR: could not create %s: %s\n" msgstr "ERROR FATAL: no pudo crearse %s: %s\n" -msgid "Press [ENTER] to continue" -msgstr "Pulse [INTRO] para continuar" - -msgid "Welcome to Calcurse. Missing data files were created." -msgstr "" -"Bienvenido/a a calcurse. Se crearon los archivos de datos que faltaban." - -msgid "Data files found. Data will be loaded now." -msgstr "Archivos de datos encontrados. Ahora se cargaran los datos." - msgid "The data were successfully exported" msgstr "Los datos se han exportado correctamente" +msgid "Press [ENTER] to continue" +msgstr "Pulse [INTRO] para continuar" + msgid "unknown export type" msgstr "tipo de exportación desconocido" @@ -859,7 +966,9 @@ msgstr "" msgid "Invalid delay" msgstr "Demora inválida" -msgid "Periodic save: data files have changed. Save cancelled." +msgid "" +"Periodic save cancelled. Data files have changed. Save and merge " +"interactively" msgstr "" #, c-format @@ -1384,18 +1493,51 @@ msgstr "tipo de repetición incoherente" msgid "System event" msgstr "" -msgid "unknown repetition type" -msgstr "tipo de repetición desconocido" - msgid "unknown character" msgstr "carácter inválido" +#, c-format +msgid "recurrence error: not on start day (%s)" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "illegel date in event" +msgstr "error de fecha en evento" + +msgid "date error in event" +msgstr "error de fecha en evento" + +msgid "month day is zero" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "no daily frequency check" +msgstr "Frecuencia inválida." + +msgid "illegal BYDAY value" +msgstr "" + msgid "event not found" msgstr "evento no encontrado" msgid "appointment not found" msgstr "cita no encontrada" +#, fuzzy +msgid "syntax error in bymonthday" +msgstr "error de sintaxis en la fecha del elemento" + +#, fuzzy +msgid "syntax error in bywday" +msgstr "error de sintaxis en la fecha del elemento" + +#, fuzzy +msgid "syntax error in bymonth" +msgstr "error de sintaxis en la fecha del elemento" + +msgid "illegal bymonth value" +msgstr "" + msgid "syntax error in item date" msgstr "error de sintaxis en la fecha del elemento" @@ -1403,10 +1545,6 @@ msgid "date error in item exception" msgstr "error en la fecha de la excepción del elemento" #, c-format -msgid "Could not remove calcurse lock file: %s\n" -msgstr "No pudo borrarse el archivo lock de calcurse: %s\n" - -#, c-format msgid "Error setting signal #%d : %s\n" msgstr "Error fijando señal #%d : %s\n" @@ -1443,6 +1581,10 @@ msgstr "" msgid "Invalid time: start time must come before end time!" msgstr "" +#, c-format +msgid "Repetition must begin on start day (%s)." +msgstr "" + msgid "Enter end date (and/or time) or duration ('?' for input formats):" msgstr "" @@ -1468,51 +1610,114 @@ msgstr "" msgid "Invalid date format - try again:." msgstr "" -msgid "Enter the new repetition type:" -msgstr "Ingrese el tipo de repetición:" +msgid "Limit repetition to listed days." +msgstr "" -msgid "(d)aily" -msgstr "(d)iario" +msgid "Expand repetition to listed days." +msgstr "" -msgid "(w)eekly" -msgstr "semanal (w)" +msgid "Expand repetition to listed days, either all or 1st, 2nd, ... of month." +msgstr "" -msgid "(m)onthly" -msgstr "(m)ensual" +msgid "Note: limit to monthdays, if any." +msgstr "" + +msgid "Expand repetition to listed days, either all or 1st, 2nd, ... of year." +msgstr "" -msgid "(y)early" -msgstr "anual (y)" +msgid "Note: expand to listed months, if any; limit to monthdays, if any." +msgstr "" + +msgid "Limit repetition to listed months." +msgstr "" + +msgid "Expand repetition to listed months." +msgstr "" + +msgid "Limit repetition to listed days of month." +msgstr "" + +msgid "Expand repetition to listed days of month." +msgstr "" #, c-format -msgid "(currently using %s)" -msgstr "(actualmente utilizando %s)" +msgid "Weekdays %s|..|%s, space-separated list, '?' for help:" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Weekdays [n]%s|..|[n]%s, space-separated list, n=1,-1,..,5,-5, '?' for help:" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Weekdays [n]%s|..|[n]%s, space-separated list, n=1,-1,..,53,-53, '?' for " +"help:" +msgstr "" + +msgid "Months 1|..|12, space-separated list, '?' for help:" +msgstr "" + +msgid "Monthdays 1|..|31 or -1|..|-31, space-separated list, '?' for help:" +msgstr "" + +msgid "Invalid format - try again." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Press any key to continue." +msgstr "Presione cualquier tecla para continuar..." + +msgid "Base period:" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "day" +msgstr "Hoy" + +msgid "week" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "month" +msgstr "(m)ensual" + +msgid "year" +msgstr "" msgid "[dwmy]" msgstr "[dwmy]" +msgid "Frequency:" +msgstr "" + msgid "Invalid frequency." msgstr "Frecuencia inválida." -msgid "Enter the repetition frequency:" -msgstr "Introduzca la frecuencia de repetición:" - -msgid "Enter end date or duration ('?' for input formats):" +msgid "Until date, increment or repeat count ('?' for input formats):" msgstr "" #, c-format -msgid "Date: %s (year or month may be omitted). Endless duration: 0." +msgid "Date: %s (year, month may be omitted, endless: 0)." msgstr "" -msgid "Duration in days: +dd. Duration in weeks and days: +??w??d." +msgid "Increment: +?? (days) or: +??w??d (weeks). Repeat count: #?? (number)." msgstr "" #, c-format -msgid "Invalid date: end date must come after start date (%s)." +msgid "Invalid date: until date must come after start date (%s)." msgstr "" msgid "Invalid date." msgstr "" +msgid "Repeat count is too big." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Repetition must begin on start day (%s); any change discarded." +msgstr "" + msgid "Description" msgstr "Descripción" @@ -1553,36 +1758,49 @@ msgstr "" msgid "Invalid start time." msgstr "" -msgid "Do you really want to delete this item?" -msgstr "¿Quiere eliminar este elemento?" - -msgid "This item is recurrent. Delete (a)ll occurences or just this (o)ne?" +#, fuzzy +msgid "" +"This item is recurrent and has a note attached to it. Delete (s)elected " +"occurrence, (a)ll occurrences, or just its (n)ote?" msgstr "" -"Este elemento es recurrente. ¿Eliminar tod(a)s las ocurrencias o sól(o) ésta?" +"Este elemento tiene una nota adjunta. ¿Eliminar el elemento m(i)smo o sólo " +"su (n)ota?" -msgid "[ao]" -msgstr "[ao]" +msgid "[san]" +msgstr "" -msgid "This item has a note attached to it. Delete (i)tem or just its (n)ote?" +#, fuzzy +msgid "" +"This item has a note attached to it. Delete (s)elected occurrence or just " +"its (n)ote?" msgstr "" "Este elemento tiene una nota adjunta. ¿Eliminar el elemento m(i)smo o sólo " "su (n)ota?" -msgid "[in]" -msgstr "[in]" +msgid "[sn]" +msgstr "" -msgid "Enter the repetition type:" -msgstr "Ingrese el tipo de repetición:" +#, fuzzy +msgid "" +"This item is recurrent. Delete (s)elected occurrence or (a)ll occurrences?" +msgstr "" +"Este elemento es recurrente. ¿Eliminar tod(a)s las ocurrencias o sól(o) ésta?" -#, c-format -msgid "Date: %s (year or month may be omitted). Endless duration: '0'." +msgid "[sa]" +msgstr "" + +msgid "Confirm deletion. Delete (s)elected occurrence? Press (s) to confirm." msgstr "" -msgid "This item is already a repeated one." +msgid "[s]" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Already repeated." msgstr "Este elemento es ya un elemento repetido." -msgid "wrong item type" -msgstr "tipo de elemento inválido" +msgid "A (s)imple or (a)dvanced repetition?" +msgstr "" msgid "Enter the new TODO item:" msgstr "Ingrese la nueva tarea:" @@ -1607,6 +1825,10 @@ msgstr "Ingrese la descripción de la nueva tarea:" msgid "TODO:" msgstr "PENDIENTE:" +#, c-format +msgid "Could not remove calcurse lock file: %s\n" +msgstr "No pudo borrarse el archivo lock de calcurse: %s\n" + msgid "/!\\ INTERNAL ERROR /!\\" msgstr "/!\\ ERROR INTERNO /!\\" @@ -1724,6 +1946,72 @@ msgstr "Actualizar directivas de configuración..." msgid "Remove temporary backup..." msgstr "Eliminar respaldo temporal..." +#~ msgid "" +#~ "(if set to YES, messages about loaded and saved data will be displayed)" +#~ msgstr "" +#~ "(si se le asigna YES, se mostraran mensajes sobre datos leídos y " +#~ "guardados)" + +#~ msgid "date error in the event\n" +#~ msgstr "error de fecha en el evento\n" + +#~ msgid "recurrence frequency not recognized." +#~ msgstr "frecuencia recurrente no reconocida." + +#, fuzzy +#~ msgid "empty description." +#~ msgstr "Ingrese descripción:" + +#~ msgid "item has a negative duration." +#~ msgstr "el elemento tiene una duración negativa." + +#~ msgid "item duration malformed." +#~ msgstr "duración del elemento mal formada." + +#~ msgid "Welcome to Calcurse. Missing data files were created." +#~ msgstr "" +#~ "Bienvenido/a a calcurse. Se crearon los archivos de datos que faltaban." + +#~ msgid "Data files found. Data will be loaded now." +#~ msgstr "Archivos de datos encontrados. Ahora se cargaran los datos." + +#~ msgid "unknown repetition type" +#~ msgstr "tipo de repetición desconocido" + +#~ msgid "Enter the new repetition type:" +#~ msgstr "Ingrese el tipo de repetición:" + +#~ msgid "(d)aily" +#~ msgstr "(d)iario" + +#~ msgid "(w)eekly" +#~ msgstr "semanal (w)" + +#~ msgid "(y)early" +#~ msgstr "anual (y)" + +#, c-format +#~ msgid "(currently using %s)" +#~ msgstr "(actualmente utilizando %s)" + +#~ msgid "Enter the repetition frequency:" +#~ msgstr "Introduzca la frecuencia de repetición:" + +#~ msgid "Do you really want to delete this item?" +#~ msgstr "¿Quiere eliminar este elemento?" + +#~ msgid "[ao]" +#~ msgstr "[ao]" + +#~ msgid "[in]" +#~ msgstr "[in]" + +#~ msgid "Enter the repetition type:" +#~ msgstr "Ingrese el tipo de repetición:" + +#~ msgid "wrong item type" +#~ msgstr "tipo de elemento inválido" + #~ msgid "recurrence rule malformed." #~ msgstr "regla de recurrencia mal formada" @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: calcurse\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bugs@calcurse.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-27 18:58-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-12 10:38-0400\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-30 18:17+0000\n" "Last-Translator: Lukas Fleischer\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/lfleischer/calcurse/language/" @@ -28,19 +28,28 @@ msgstr "" msgid "null pointer" msgstr "Pointeur nul" +#, fuzzy +msgid "illegal date in appointment" +msgstr "erreur de date sur ce rendez-vous" + +#, fuzzy +msgid "error in appointment description" +msgstr "erreur de date sur ce rendez-vous" + msgid "date error in appointment" msgstr "erreur de date sur ce rendez-vous" msgid "no such appointment" msgstr "rendez-vous inconnu" +#, fuzzy msgid "" "Usage:\n" "calcurse [-D <directory>] [-C <directory>] [-c <calendar file>]\n" "calcurse -Q [--from <date>] [--to <date>] [--days <number>]\n" "calcurse -a | -d <date> | -d <number> | -n | -r[<number>] | -s[<date>] | -" "t[<number>]\n" -"calcurse -h | -v | --status | -G | -P | -g | -i <file> | -x[<file>] | --" +"calcurse -h | -v | --status | -G | -P | -g | -i <file> | -x[<format>] | --" "daemon" msgstr "" "Usage :\n" @@ -145,7 +154,8 @@ msgstr " -h, --help Affiche cette aide" msgid " -i, --import <file> Import iCal data from file" msgstr " -i, --import <file> Importe des données iCal depuis le fichier" -msgid " -q, --quiet Suppress system dialogs" +#, fuzzy +msgid " -q, --quiet Suppress import/export result message" msgstr " -q, --quiet Supprime les messages système" msgid " --read-only Do not save configuration or data files" @@ -306,7 +316,8 @@ msgstr "" msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Voulez-vous vraiment quitter?" -msgid "Command: [ h(elp) | w(rite)(!) | q(uit)(!) | wq(!) ]" +#, fuzzy +msgid "Command: [ h(elp) | w(rite)(!) | q(uit)(!) | wq(!) | n(ext) | p(rev) ]" msgstr "Commande : [ h (aide) | w(!) (écrire) | q(!) (quitter) | wq(!) ]" msgid "Read-only mode - use w!" @@ -319,6 +330,20 @@ msgstr "Il y a des modifications non sauvegardées - utiliser w ou q!" msgid "Help topic does not exist: %s" msgstr "Le sujet n'existe pas dans l'aide : %s" +#, fuzzy +msgid "Select a repeating item in the appointments panel." +msgstr "(position de l'entête dans le panneau rendez-vous)" + +#, fuzzy +msgid "Not a repeating item." +msgstr "Répéter un élément" + +msgid "Last occurrence." +msgstr "" + +msgid "First occurrence." +msgstr "" + #, c-format msgid "No such command: %s" msgstr "Commande inconnue : %s" @@ -445,11 +470,6 @@ msgid "(if set to YES, confirmation is required before deleting an event)" msgstr "" "(si fixé à OUI, il est nécessaire de confirmer avant d'effacer un élément)" -msgid "(if set to YES, messages about loaded and saved data will be displayed)" -msgstr "" -"(si fixé à OUI, les messages concernant le chargement et l'enregistrement " -"des données seront affichés)" - msgid "Monday" msgstr "Lundi" @@ -531,6 +551,10 @@ msgstr "N'a pu sauvegarder %s." msgid "unknown item type" msgstr "type d'élément inconnu" +#, fuzzy +msgid "Note:" +msgstr "EditNote" + msgid "Event:" msgstr "Événement :" @@ -599,11 +623,13 @@ msgstr "réveillé à %s\n" msgid "Could not stop calcurse daemon: %s\n" msgstr "Impossible d'arrêter le démon calcurse : %s\n" -msgid "date error in event" +#, fuzzy +msgid "illegal date in event" msgstr "date erronée dans l'événement" -msgid "date error in the event\n" -msgstr "erreur dans la date de l'événement\n" +#, fuzzy +msgid "date error in event\n" +msgstr "date erronée dans l'événement" msgid "Internal error: line too long" msgstr "Erreur interne : ligne trop longue" @@ -614,33 +640,70 @@ msgstr "dépassement de mémoire" msgid "unknown ical type" msgstr "type ical inconnu" +msgid "need DTSTART to determine event type." +msgstr "" + msgid "malformed recurrence line." msgstr "" -msgid "recurrence frequency not found." +msgid "frequency not set in rrule." +msgstr "" + +msgid "frequency absent in rrule." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "rrule frequency not supported." msgstr "fréquence de répétition introuvable." -msgid "recurrence frequency not recognized." -msgstr "fréquence de répétition non reconnue." +#, fuzzy +msgid "invalid interval." +msgstr "Filtre invalide" -msgid "malformed exceptions line." +msgid "either until or count." msgstr "" #, fuzzy -msgid "malformed description line." -msgstr "description mal formée." +msgid "invalid until format." +msgstr "format d'exportation invalide : %s" #, fuzzy -msgid "malformed description." -msgstr "Saisir la description :" +msgid "invalid count value." +msgstr "Date non valide." + +msgid "invalid bymonth list." +msgstr "" #, fuzzy -msgid "empty description." -msgstr "Saisir la description :" +msgid "invalid bymonthday list." +msgstr "date invalide : %s" + +#, fuzzy +msgid "invalid byday list." +msgstr "Date non valide." -msgid "malformed summary line" +msgid "invalid exception date value type." msgstr "" +msgid "malformed exceptions line." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "invalid exception." +msgstr "Fréquence invalide." + +#, fuzzy, c-format +msgid "malformed %s line." +msgstr "Heure de départ non valide." + +#, fuzzy, c-format +msgid "malformed %s." +msgstr "Saisir la description :" + +#, fuzzy +msgid "malformed summary line." +msgstr "Heure de départ non valide." + msgid "malformed summary." msgstr "" @@ -653,8 +716,20 @@ msgstr "impossible de récupérer le résumé de l'événement." msgid "item start date is not defined." msgstr "la date de début de l'élément n'est pas définie." -msgid "item has a negative duration." -msgstr "l'élément a une durée négative." +msgid "multi-day event changed to one-day event" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Location: %s" +msgstr " alloué en : %s\n" + +#, c-format +msgid "Comment: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "rrule does not match start day (%s)." +msgstr "" msgid "item could not be identified." msgstr "l'élément n'a pu être identifié." @@ -663,17 +738,42 @@ msgstr "l'élément n'a pu être identifié." msgid "malformed start time line." msgstr "Heure de départ non valide." -msgid "could not retrieve event start time." +#, fuzzy +msgid "invalid or malformed event start time." msgstr "impossible de récupérer l'heure de début de l'événement." +#, fuzzy +msgid "either end or duration." +msgstr "Heure ou durée non valide." + +#, fuzzy +msgid "invalid end time value type." +msgstr "Date ou heure non valide." + msgid "malformed end time line." msgstr "" -msgid "could not retrieve event end time." +#, fuzzy +msgid "malformed event end time." msgstr "impossible de récupérer l'heure de fin de l'événement." -msgid "item duration malformed." -msgstr "durée de l'élément mal formée." +msgid "end must be later than start." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "malformed duration line." +msgstr "description mal formée." + +#, fuzzy +msgid "invalid duration." +msgstr "Heure ou durée non valide." + +#, fuzzy +msgid "only one description allowed." +msgstr "description mal formée." + +msgid "only one location allowed." +msgstr "" msgid "The ical file seems to be malformed. The end of item was not found." msgstr "" @@ -753,6 +853,23 @@ msgstr "format incorrect du rendez-vous ou de l'événement" msgid "syntax error in item repetition" msgstr "erreur de syntaxe dans la répétition de l'élément" +#, fuzzy +msgid "syntax error in until date" +msgstr "erreur de syntaxe dans la date de l'élément" + +msgid "until date error" +msgstr "" + +msgid "BYMONTHDAY illegal with WEEKLY" +msgstr "" + +msgid "missing end of recurrence" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "syntax error in item state" +msgstr "erreur de syntaxe dans la date de l'élément" + msgid "failed to open todo file" msgstr "impossible d'ouvrir le fichier des tâches" @@ -800,19 +917,12 @@ msgstr "" msgid "FATAL ERROR: could not create %s: %s\n" msgstr "ERREUR FATALE : impossible de créer %s : %s\n" -msgid "Press [ENTER] to continue" -msgstr "Appuyer sur [ENTRÉE] pour continuer" - -msgid "Welcome to Calcurse. Missing data files were created." -msgstr "Bienvenue dans Calcurse. Les fichiers manquants ont été créés." - -msgid "Data files found. Data will be loaded now." -msgstr "" -"Fichiers de données trouvés. Les données seront chargées immédiatement." - msgid "The data were successfully exported" msgstr "Les données ont été correctement exportées" +msgid "Press [ENTER] to continue" +msgstr "Appuyer sur [ENTRÉE] pour continuer" + msgid "unknown export type" msgstr "type d'exportation inconnu" @@ -883,7 +993,10 @@ msgstr "Attention : impossible d'effacer le journal temporaire %s, Abandon..." msgid "Invalid delay" msgstr "Délai invalide" -msgid "Periodic save: data files have changed. Save cancelled." +#, fuzzy +msgid "" +"Periodic save cancelled. Data files have changed. Save and merge " +"interactively" msgstr "" "Sauvegarde périodique : les fichiers de données ont été modifiés. " "L'enregistrement est annulé." @@ -1418,18 +1531,51 @@ msgstr "type de répétition incohérent" msgid "System event" msgstr "Événement système" -msgid "unknown repetition type" -msgstr "type de répétition inconnu" - msgid "unknown character" msgstr "caractère inconnu" +#, c-format +msgid "recurrence error: not on start day (%s)" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "illegel date in event" +msgstr "date erronée dans l'événement" + +msgid "date error in event" +msgstr "date erronée dans l'événement" + +msgid "month day is zero" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "no daily frequency check" +msgstr "Fréquence invalide." + +msgid "illegal BYDAY value" +msgstr "" + msgid "event not found" msgstr "événement introuvable" msgid "appointment not found" msgstr "rendez-vous introuvable" +#, fuzzy +msgid "syntax error in bymonthday" +msgstr "erreur de syntaxe dans la date de l'élément" + +#, fuzzy +msgid "syntax error in bywday" +msgstr "erreur de syntaxe dans la date de l'élément" + +#, fuzzy +msgid "syntax error in bymonth" +msgstr "erreur de syntaxe dans la date de l'élément" + +msgid "illegal bymonth value" +msgstr "" + msgid "syntax error in item date" msgstr "erreur de syntaxe dans la date de l'élément" @@ -1437,10 +1583,6 @@ msgid "date error in item exception" msgstr "erreur dans la date de l'exception de l'événement" #, c-format -msgid "Could not remove calcurse lock file: %s\n" -msgstr "Impossible d'effacer le fichier verrou de calcurse : %s\n" - -#, c-format msgid "Error setting signal #%d : %s\n" msgstr "Erreur d'affectation du signal #%d : %s\n" @@ -1480,6 +1622,10 @@ msgid "Invalid time: start time must come before end time!" msgstr "" "Heure non valide : l'heure de départ doit être antérieure à l'heure de fin!" +#, c-format +msgid "Repetition must begin on start day (%s)." +msgstr "" + msgid "Enter end date (and/or time) or duration ('?' for input formats):" msgstr "" "Entrer la date de fin (et/ou l'heure) ou la durée ('?' pour les formats " @@ -1508,46 +1654,105 @@ msgstr "" msgid "Invalid date format - try again:." msgstr "" -msgid "Enter the new repetition type:" -msgstr "Saisir le nouveau type de répétition :" +msgid "Limit repetition to listed days." +msgstr "" + +msgid "Expand repetition to listed days." +msgstr "" + +msgid "Expand repetition to listed days, either all or 1st, 2nd, ... of month." +msgstr "" + +msgid "Note: limit to monthdays, if any." +msgstr "" + +msgid "Expand repetition to listed days, either all or 1st, 2nd, ... of year." +msgstr "" + +msgid "Note: expand to listed months, if any; limit to monthdays, if any." +msgstr "" + +msgid "Limit repetition to listed months." +msgstr "" + +msgid "Expand repetition to listed months." +msgstr "" -msgid "(d)aily" -msgstr "(q)uotidien" +msgid "Limit repetition to listed days of month." +msgstr "" -msgid "(w)eekly" -msgstr "(h)ebdomadaire" +msgid "Expand repetition to listed days of month." +msgstr "" -msgid "(m)onthly" -msgstr "(m)ensuel" +#, c-format +msgid "Weekdays %s|..|%s, space-separated list, '?' for help:" +msgstr "" -msgid "(y)early" -msgstr "(a)nnuel" +#, c-format +msgid "" +"Weekdays [n]%s|..|[n]%s, space-separated list, n=1,-1,..,5,-5, '?' for help:" +msgstr "" #, c-format -msgid "(currently using %s)" -msgstr "(actuellement : %s)" +msgid "" +"Weekdays [n]%s|..|[n]%s, space-separated list, n=1,-1,..,53,-53, '?' for " +"help:" +msgstr "" + +msgid "Months 1|..|12, space-separated list, '?' for help:" +msgstr "" + +msgid "Monthdays 1|..|31 or -1|..|-31, space-separated list, '?' for help:" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Invalid format - try again." +msgstr "Date ou heure non valide." + +#, fuzzy +msgid "Press any key to continue." +msgstr "Presser une touche pour continuer..." + +msgid "Base period:" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "day" +msgstr "Aujourd." + +#, fuzzy +msgid "week" +msgstr "hebdomadaire" + +#, fuzzy +msgid "month" +msgstr "mensuel" + +msgid "year" +msgstr "" msgid "[dwmy]" msgstr "[qhma]" +msgid "Frequency:" +msgstr "" + msgid "Invalid frequency." msgstr "Fréquence invalide." -msgid "Enter the repetition frequency:" -msgstr "Saisir la fréquence de répétition :" - -msgid "Enter end date or duration ('?' for input formats):" +#, fuzzy +msgid "Until date, increment or repeat count ('?' for input formats):" msgstr "Entrer la date de fin ou la durée ('?' pour les formats d'entrée) :" -#, c-format -msgid "Date: %s (year or month may be omitted). Endless duration: 0." +#, fuzzy, c-format +msgid "Date: %s (year, month may be omitted, endless: 0)." msgstr "Date : %s (année ou mois peuvent être omis). Durée infinie : 0." -msgid "Duration in days: +dd. Duration in weeks and days: +??w??d." -msgstr "Durée en jours : +dd. Durée en semaines et jours : +??w??d." +msgid "Increment: +?? (days) or: +??w??d (weeks). Repeat count: #?? (number)." +msgstr "" -#, c-format -msgid "Invalid date: end date must come after start date (%s)." +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid date: until date must come after start date (%s)." msgstr "" "Date non valide : la date de fin doit être postérieure à la date de début " "(%s)." @@ -1555,6 +1760,13 @@ msgstr "" msgid "Invalid date." msgstr "Date non valide." +msgid "Repeat count is too big." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Repetition must begin on start day (%s); any change discarded." +msgstr "" + msgid "Description" msgstr "Description" @@ -1597,37 +1809,50 @@ msgstr "Date : %s (et/ou heure), année ou mois peuvent être omis." msgid "Invalid start time." msgstr "Heure de départ non valide." -msgid "Do you really want to delete this item?" -msgstr "Voulez-vous vraiment effacer cet élément ?" - -msgid "This item is recurrent. Delete (a)ll occurences or just this (o)ne?" +#, fuzzy +msgid "" +"This item is recurrent and has a note attached to it. Delete (s)elected " +"occurrence, (a)ll occurrences, or just its (n)ote?" msgstr "" -"Cet élément est répétitif. Effacer (t)outes les occurrences ou seulement " -"(c)elle-ci ?" +"Une note est associée à cet élément. Effacer l'élém(e)nt ou seulement la " +"(n)ote ?" -msgid "[ao]" -msgstr "[tc]" +msgid "[san]" +msgstr "" -msgid "This item has a note attached to it. Delete (i)tem or just its (n)ote?" +#, fuzzy +msgid "" +"This item has a note attached to it. Delete (s)elected occurrence or just " +"its (n)ote?" msgstr "" "Une note est associée à cet élément. Effacer l'élém(e)nt ou seulement la " "(n)ote ?" -msgid "[in]" -msgstr "[en]" +msgid "[sn]" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "" +"This item is recurrent. Delete (s)elected occurrence or (a)ll occurrences?" +msgstr "" +"Cet élément est répétitif. Effacer (t)outes les occurrences ou seulement " +"(c)elle-ci ?" + +msgid "[sa]" +msgstr "" -msgid "Enter the repetition type:" -msgstr "Saisir le type de répétition :" +msgid "Confirm deletion. Delete (s)elected occurrence? Press (s) to confirm." +msgstr "" -#, c-format -msgid "Date: %s (year or month may be omitted). Endless duration: '0'." -msgstr "Date : %s (année or mois peuvent être omis). Durée infinie : '0'." +msgid "[s]" +msgstr "" -msgid "This item is already a repeated one." +#, fuzzy +msgid "Already repeated." msgstr "Cet élément est déjà répétitif." -msgid "wrong item type" -msgstr "type d'élément incorrect" +msgid "A (s)imple or (a)dvanced repetition?" +msgstr "" msgid "Enter the new TODO item:" msgstr "Saisir la nouvelle tâche :" @@ -1654,6 +1879,10 @@ msgstr "Saisir la description de la nouvelle tâche :" msgid "TODO:" msgstr "À FAIRE:" +#, c-format +msgid "Could not remove calcurse lock file: %s\n" +msgstr "Impossible d'effacer le fichier verrou de calcurse : %s\n" + msgid "/!\\ INTERNAL ERROR /!\\" msgstr "/!\\ ERREUR INTERNE /!\\" @@ -1769,6 +1998,82 @@ msgstr "Mise à jour des instructions de configuration..." msgid "Remove temporary backup..." msgstr "Suppression de la sauvegarde temporaire..." +#~ msgid "" +#~ "(if set to YES, messages about loaded and saved data will be displayed)" +#~ msgstr "" +#~ "(si fixé à OUI, les messages concernant le chargement et l'enregistrement " +#~ "des données seront affichés)" + +#~ msgid "date error in the event\n" +#~ msgstr "erreur dans la date de l'événement\n" + +#~ msgid "recurrence frequency not recognized." +#~ msgstr "fréquence de répétition non reconnue." + +#, fuzzy +#~ msgid "empty description." +#~ msgstr "Saisir la description :" + +#~ msgid "item has a negative duration." +#~ msgstr "l'élément a une durée négative." + +#~ msgid "item duration malformed." +#~ msgstr "durée de l'élément mal formée." + +#~ msgid "Welcome to Calcurse. Missing data files were created." +#~ msgstr "Bienvenue dans Calcurse. Les fichiers manquants ont été créés." + +#~ msgid "Data files found. Data will be loaded now." +#~ msgstr "" +#~ "Fichiers de données trouvés. Les données seront chargées immédiatement." + +#~ msgid "unknown repetition type" +#~ msgstr "type de répétition inconnu" + +#~ msgid "Enter the new repetition type:" +#~ msgstr "Saisir le nouveau type de répétition :" + +#~ msgid "(d)aily" +#~ msgstr "(q)uotidien" + +#~ msgid "(w)eekly" +#~ msgstr "(h)ebdomadaire" + +#~ msgid "(m)onthly" +#~ msgstr "(m)ensuel" + +#~ msgid "(y)early" +#~ msgstr "(a)nnuel" + +#, c-format +#~ msgid "(currently using %s)" +#~ msgstr "(actuellement : %s)" + +#~ msgid "Enter the repetition frequency:" +#~ msgstr "Saisir la fréquence de répétition :" + +#~ msgid "Duration in days: +dd. Duration in weeks and days: +??w??d." +#~ msgstr "Durée en jours : +dd. Durée en semaines et jours : +??w??d." + +#~ msgid "Do you really want to delete this item?" +#~ msgstr "Voulez-vous vraiment effacer cet élément ?" + +#~ msgid "[ao]" +#~ msgstr "[tc]" + +#~ msgid "[in]" +#~ msgstr "[en]" + +#~ msgid "Enter the repetition type:" +#~ msgstr "Saisir le type de répétition :" + +#, c-format +#~ msgid "Date: %s (year or month may be omitted). Endless duration: '0'." +#~ msgstr "Date : %s (année or mois peuvent être omis). Durée infinie : '0'." + +#~ msgid "wrong item type" +#~ msgstr "type d'élément incorrect" + #~ msgid "recurrence rule malformed." #~ msgstr "règle de répétition mal formée." @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: calcurse\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bugs@calcurse.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-27 18:58-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-12 10:38-0400\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-30 18:17+0000\n" "Last-Translator: Lukas Fleischer\n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/lfleischer/calcurse/language/" @@ -25,6 +25,14 @@ msgstr "" msgid "null pointer" msgstr "null pointer" +#, fuzzy +msgid "illegal date in appointment" +msgstr "datumfout in de afspraak" + +#, fuzzy +msgid "error in appointment description" +msgstr "datumfout in de afspraak" + msgid "date error in appointment" msgstr "datumfout in de afspraak" @@ -37,7 +45,7 @@ msgid "" "calcurse -Q [--from <date>] [--to <date>] [--days <number>]\n" "calcurse -a | -d <date> | -d <number> | -n | -r[<number>] | -s[<date>] | -" "t[<number>]\n" -"calcurse -h | -v | --status | -G | -P | -g | -i <file> | -x[<file>] | --" +"calcurse -h | -v | --status | -G | -P | -g | -i <file> | -x[<format>] | --" "daemon" msgstr "" @@ -123,7 +131,7 @@ msgstr "" msgid " -i, --import <file> Import iCal data from file" msgstr "" -msgid " -q, --quiet Suppress system dialogs" +msgid " -q, --quiet Suppress import/export result message" msgstr "" msgid " --read-only Do not save configuration or data files" @@ -273,7 +281,7 @@ msgstr "" msgid "Do you really want to quit?" msgstr "" -msgid "Command: [ h(elp) | w(rite)(!) | q(uit)(!) | wq(!) ]" +msgid "Command: [ h(elp) | w(rite)(!) | q(uit)(!) | wq(!) | n(ext) | p(rev) ]" msgstr "" msgid "Read-only mode - use w!" @@ -286,6 +294,19 @@ msgstr "" msgid "Help topic does not exist: %s" msgstr "" +msgid "Select a repeating item in the appointments panel." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Not a repeating item." +msgstr "Herhaal item" + +msgid "Last occurrence." +msgstr "" + +msgid "First occurrence." +msgstr "" + #, c-format msgid "No such command: %s" msgstr "Geen dergelijk commando: %s" @@ -407,9 +428,6 @@ msgstr "(Bij JA, wordt er een bevestiging gevraagd bij eindigen programma" msgid "(if set to YES, confirmation is required before deleting an event)" msgstr "(Bij JA, is een bevestiging nodig voor het wissen van een gebeurtenis)" -msgid "(if set to YES, messages about loaded and saved data will be displayed)" -msgstr "" - msgid "Monday" msgstr "maandag" @@ -490,6 +508,10 @@ msgstr "" msgid "unknown item type" msgstr "ongekend type item" +#, fuzzy +msgid "Note:" +msgstr "WzgNoot" + msgid "Event:" msgstr "" @@ -558,11 +580,13 @@ msgstr "" msgid "Could not stop calcurse daemon: %s\n" msgstr "" -msgid "date error in event" +#, fuzzy +msgid "illegal date in event" msgstr "datumfout in gebeurtenis" -msgid "date error in the event\n" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "date error in event\n" +msgstr "datumfout in gebeurtenis" msgid "Internal error: line too long" msgstr "Interne fout: lijn te lang" @@ -573,32 +597,63 @@ msgstr "" msgid "unknown ical type" msgstr "onbekend ical type" +msgid "need DTSTART to determine event type." +msgstr "" + msgid "malformed recurrence line." msgstr "" -msgid "recurrence frequency not found." +msgid "frequency not set in rrule." +msgstr "" + +msgid "frequency absent in rrule." +msgstr "" + +msgid "rrule frequency not supported." +msgstr "" + +msgid "invalid interval." +msgstr "" + +msgid "either until or count." +msgstr "" + +msgid "invalid until format." +msgstr "" + +msgid "invalid count value." msgstr "" -msgid "recurrence frequency not recognized." +msgid "invalid bymonth list." +msgstr "" + +msgid "invalid bymonthday list." +msgstr "" + +msgid "invalid byday list." +msgstr "" + +msgid "invalid exception date value type." msgstr "" msgid "malformed exceptions line." msgstr "" -#, fuzzy -msgid "malformed description line." +msgid "invalid exception." +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "malformed %s line." msgstr "omschrijving beschadigd" -msgid "malformed description." -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "malformed %s." +msgstr "omschrijving beschadigd" #, fuzzy -msgid "empty description." +msgid "malformed summary line." msgstr "omschrijving beschadigd" -msgid "malformed summary line" -msgstr "" - msgid "malformed summary." msgstr "" @@ -611,8 +666,20 @@ msgstr "kan item onderwerp niet ophalen" msgid "item start date is not defined." msgstr "" -msgid "item has a negative duration." -msgstr "item heeft een negatieve tijdsduur" +msgid "multi-day event changed to one-day event" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Location: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Comment: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "rrule does not match start day (%s)." +msgstr "" msgid "item could not be identified." msgstr "item onbekend" @@ -620,17 +687,41 @@ msgstr "item onbekend" msgid "malformed start time line." msgstr "" -msgid "could not retrieve event start time." +#, fuzzy +msgid "invalid or malformed event start time." msgstr "kan begintijd van gebeurtenis niet ophalen" +#, fuzzy +msgid "either end or duration." +msgstr "syntaxfout in itemtijd of duurtijd van het item" + +msgid "invalid end time value type." +msgstr "" + msgid "malformed end time line." msgstr "" -msgid "could not retrieve event end time." +#, fuzzy +msgid "malformed event end time." msgstr "kan eindtijd van gebeurtenis niet ophalen" -msgid "item duration malformed." -msgstr "item tijdsduur onjuist" +msgid "end must be later than start." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "malformed duration line." +msgstr "omschrijving beschadigd" + +#, fuzzy +msgid "invalid duration." +msgstr "item heeft een negatieve tijdsduur" + +#, fuzzy +msgid "only one description allowed." +msgstr "omschrijving beschadigd" + +msgid "only one location allowed." +msgstr "" msgid "The ical file seems to be malformed. The end of item was not found." msgstr "Ical-bestand oogt onjuist. Het einde van item niet gevonden." @@ -705,6 +796,23 @@ msgstr "fout formaat in de afspraak of gebeurtenis" msgid "syntax error in item repetition" msgstr "syntaxfout in de herhaling van het item" +#, fuzzy +msgid "syntax error in until date" +msgstr "syntaxfout in datum van item" + +msgid "until date error" +msgstr "" + +msgid "BYMONTHDAY illegal with WEEKLY" +msgstr "" + +msgid "missing end of recurrence" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "syntax error in item state" +msgstr "syntaxfout in datum van item" + msgid "failed to open todo file" msgstr "kon het todo-bestand niet openen" @@ -750,18 +858,12 @@ msgstr "" msgid "FATAL ERROR: could not create %s: %s\n" msgstr "FATALE FOUT: kan %s niet aanmaken: %s\n" -msgid "Press [ENTER] to continue" -msgstr "Druk op [ENTER] om door te gaan)" - -msgid "Welcome to Calcurse. Missing data files were created." -msgstr "Welkom bij Calcurse. De missende databestanden zijn aangemaakt." - -msgid "Data files found. Data will be loaded now." -msgstr "Databestanden gevonden. Data wordt geladen." - msgid "The data were successfully exported" msgstr "De data is met succes geëxporteerd" +msgid "Press [ENTER] to continue" +msgstr "Druk op [ENTER] om door te gaan)" + msgid "unknown export type" msgstr "onbekend exporttype" @@ -833,7 +935,9 @@ msgstr "" msgid "Invalid delay" msgstr "" -msgid "Periodic save: data files have changed. Save cancelled." +msgid "" +"Periodic save cancelled. Data files have changed. Save and merge " +"interactively" msgstr "" #, c-format @@ -1319,26 +1423,54 @@ msgstr "Herhalingstype is niet coherent" msgid "System event" msgstr "" -msgid "unknown repetition type" -msgstr "" - msgid "unknown character" msgstr "onbekend karakter" +#, c-format +msgid "recurrence error: not on start day (%s)" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "illegel date in event" +msgstr "datumfout in gebeurtenis" + +msgid "date error in event" +msgstr "datumfout in gebeurtenis" + +msgid "month day is zero" +msgstr "" + +msgid "no daily frequency check" +msgstr "" + +msgid "illegal BYDAY value" +msgstr "" + msgid "event not found" msgstr "Gebeurtenis niet gevonden" msgid "appointment not found" msgstr "afspraak niet gevonden" -msgid "syntax error in item date" +#, fuzzy +msgid "syntax error in bymonthday" msgstr "syntaxfout in datum van item" -msgid "date error in item exception" +#, fuzzy +msgid "syntax error in bywday" +msgstr "syntaxfout in datum van item" + +#, fuzzy +msgid "syntax error in bymonth" +msgstr "syntaxfout in datum van item" + +msgid "illegal bymonth value" msgstr "" -#, c-format -msgid "Could not remove calcurse lock file: %s\n" +msgid "syntax error in item date" +msgstr "syntaxfout in datum van item" + +msgid "date error in item exception" msgstr "" #, c-format @@ -1378,6 +1510,10 @@ msgstr "" msgid "Invalid time: start time must come before end time!" msgstr "" +#, c-format +msgid "Repetition must begin on start day (%s)." +msgstr "" + msgid "Enter end date (and/or time) or duration ('?' for input formats):" msgstr "" @@ -1403,51 +1539,114 @@ msgstr "" msgid "Invalid date format - try again:." msgstr "" -msgid "Enter the new repetition type:" +msgid "Limit repetition to listed days." +msgstr "" + +msgid "Expand repetition to listed days." msgstr "" -msgid "(d)aily" -msgstr "(d)agelijks" +msgid "Expand repetition to listed days, either all or 1st, 2nd, ... of month." +msgstr "" -msgid "(w)eekly" -msgstr "(w)ekelijks" +msgid "Note: limit to monthdays, if any." +msgstr "" -msgid "(m)onthly" -msgstr "(m)aandelijks" +msgid "Expand repetition to listed days, either all or 1st, 2nd, ... of year." +msgstr "" + +msgid "Note: expand to listed months, if any; limit to monthdays, if any." +msgstr "" + +msgid "Limit repetition to listed months." +msgstr "" + +msgid "Expand repetition to listed months." +msgstr "" + +msgid "Limit repetition to listed days of month." +msgstr "" + +msgid "Expand repetition to listed days of month." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Weekdays %s|..|%s, space-separated list, '?' for help:" +msgstr "" -msgid "(y)early" -msgstr "(y)aarlijks" +#, c-format +msgid "" +"Weekdays [n]%s|..|[n]%s, space-separated list, n=1,-1,..,5,-5, '?' for help:" +msgstr "" #, c-format -msgid "(currently using %s)" +msgid "" +"Weekdays [n]%s|..|[n]%s, space-separated list, n=1,-1,..,53,-53, '?' for " +"help:" +msgstr "" + +msgid "Months 1|..|12, space-separated list, '?' for help:" +msgstr "" + +msgid "Monthdays 1|..|31 or -1|..|-31, space-separated list, '?' for help:" +msgstr "" + +msgid "Invalid format - try again." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Press any key to continue." +msgstr "Druk op een toets om door te gaan..." + +msgid "Base period:" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "day" +msgstr "Vandaag" + +msgid "week" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "month" +msgstr "(m)aandelijks" + +msgid "year" msgstr "" msgid "[dwmy]" msgstr "[dwmy]" -msgid "Invalid frequency." +msgid "Frequency:" msgstr "" -msgid "Enter the repetition frequency:" +msgid "Invalid frequency." msgstr "" -msgid "Enter end date or duration ('?' for input formats):" +msgid "Until date, increment or repeat count ('?' for input formats):" msgstr "" #, c-format -msgid "Date: %s (year or month may be omitted). Endless duration: 0." +msgid "Date: %s (year, month may be omitted, endless: 0)." msgstr "" -msgid "Duration in days: +dd. Duration in weeks and days: +??w??d." +msgid "Increment: +?? (days) or: +??w??d (weeks). Repeat count: #?? (number)." msgstr "" #, c-format -msgid "Invalid date: end date must come after start date (%s)." +msgid "Invalid date: until date must come after start date (%s)." msgstr "" msgid "Invalid date." msgstr "" +msgid "Repeat count is too big." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Repetition must begin on start day (%s); any change discarded." +msgstr "" + msgid "Description" msgstr "" @@ -1486,32 +1685,40 @@ msgstr "" msgid "Invalid start time." msgstr "" -msgid "Do you really want to delete this item?" +msgid "" +"This item is recurrent and has a note attached to it. Delete (s)elected " +"occurrence, (a)ll occurrences, or just its (n)ote?" +msgstr "" + +msgid "[san]" msgstr "" -msgid "This item is recurrent. Delete (a)ll occurences or just this (o)ne?" +msgid "" +"This item has a note attached to it. Delete (s)elected occurrence or just " +"its (n)ote?" msgstr "" -msgid "[ao]" +msgid "[sn]" msgstr "" -msgid "This item has a note attached to it. Delete (i)tem or just its (n)ote?" +msgid "" +"This item is recurrent. Delete (s)elected occurrence or (a)ll occurrences?" msgstr "" -msgid "[in]" +msgid "[sa]" msgstr "" -msgid "Enter the repetition type:" +msgid "Confirm deletion. Delete (s)elected occurrence? Press (s) to confirm." msgstr "" -#, c-format -msgid "Date: %s (year or month may be omitted). Endless duration: '0'." +msgid "[s]" msgstr "" -msgid "This item is already a repeated one." +#, fuzzy +msgid "Already repeated." msgstr "Dit item wordt al herhaald." -msgid "wrong item type" +msgid "A (s)imple or (a)dvanced repetition?" msgstr "" msgid "Enter the new TODO item:" @@ -1535,6 +1742,10 @@ msgstr "" msgid "TODO:" msgstr "" +#, c-format +msgid "Could not remove calcurse lock file: %s\n" +msgstr "" + msgid "/!\\ INTERNAL ERROR /!\\" msgstr "/!\\ INTERNE FOUT /!\\" @@ -1638,6 +1849,28 @@ msgstr "" msgid "Remove temporary backup..." msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "empty description." +#~ msgstr "omschrijving beschadigd" + +#~ msgid "item duration malformed." +#~ msgstr "item tijdsduur onjuist" + +#~ msgid "Welcome to Calcurse. Missing data files were created." +#~ msgstr "Welkom bij Calcurse. De missende databestanden zijn aangemaakt." + +#~ msgid "Data files found. Data will be loaded now." +#~ msgstr "Databestanden gevonden. Data wordt geladen." + +#~ msgid "(d)aily" +#~ msgstr "(d)agelijks" + +#~ msgid "(w)eekly" +#~ msgstr "(w)ekelijks" + +#~ msgid "(y)early" +#~ msgstr "(y)aarlijks" + #~ msgid "recurrence rule malformed." #~ msgstr "herhalingsregel onjuist" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index ed45126..8bd9327 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: calcurse\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bugs@calcurse.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-27 18:58-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-12 10:38-0400\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-30 18:17+0000\n" "Last-Translator: Lukas Fleischer\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/lfleischer/" @@ -23,19 +23,28 @@ msgstr "" msgid "null pointer" msgstr "ponteiro nulo" +#, fuzzy +msgid "illegal date in appointment" +msgstr "erro de data no agendamento" + +#, fuzzy +msgid "error in appointment description" +msgstr "erro de data no agendamento" + msgid "date error in appointment" msgstr "erro de data no agendamento" msgid "no such appointment" msgstr "agendamento inexistente" +#, fuzzy msgid "" "Usage:\n" "calcurse [-D <directory>] [-C <directory>] [-c <calendar file>]\n" "calcurse -Q [--from <date>] [--to <date>] [--days <number>]\n" "calcurse -a | -d <date> | -d <number> | -n | -r[<number>] | -s[<date>] | -" "t[<number>]\n" -"calcurse -h | -v | --status | -G | -P | -g | -i <file> | -x[<file>] | --" +"calcurse -h | -v | --status | -G | -P | -g | -i <file> | -x[<format>] | --" "daemon" msgstr "" "Uso:\n" @@ -140,7 +149,8 @@ msgstr " -h, --help Mostra o texto de ajuda" msgid " -i, --import <file> Import iCal data from file" msgstr " -i, --import <file> Importa o arquivo iCal" -msgid " -q, --quiet Suppress system dialogs" +#, fuzzy +msgid " -q, --quiet Suppress import/export result message" msgstr " -q, --quiet Esconde os diálogos do sistema" msgid " --read-only Do not save configuration or data files" @@ -297,7 +307,8 @@ msgstr "Existem alterações não salvas. Salvar?" msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Você certeza que deseja sair?" -msgid "Command: [ h(elp) | w(rite)(!) | q(uit)(!) | wq(!) ]" +#, fuzzy +msgid "Command: [ h(elp) | w(rite)(!) | q(uit)(!) | wq(!) | n(ext) | p(rev) ]" msgstr "Comando: [ h(ajuda) | w(escrever)(!) | q(sair)(!) | wq(!) ]" msgid "Read-only mode - use w!" @@ -310,6 +321,20 @@ msgstr "Existem alterações não salvas - use w ou q!" msgid "Help topic does not exist: %s" msgstr "Tópico de ajuda não existe: %s" +#, fuzzy +msgid "Select a repeating item in the appointments panel." +msgstr "(posição do cabeçalho no painel de agendamentos)" + +#, fuzzy +msgid "Not a repeating item." +msgstr "Repete um item" + +msgid "Last occurrence." +msgstr "" + +msgid "First occurrence." +msgstr "" + #, c-format msgid "No such command: %s" msgstr "Comando inexistente: %s" @@ -439,11 +464,6 @@ msgstr "" "(se definida como SIM, uma confirmação será necessária antes da exclusão de " "um evento)" -msgid "(if set to YES, messages about loaded and saved data will be displayed)" -msgstr "" -"(se definida como SIM, mensagens sobre dados carregados e salvados serão " -"exibidos)" - msgid "Monday" msgstr "Segunda-feira" @@ -525,6 +545,10 @@ msgstr "Não foi possível salvarCould not save %s." msgid "unknown item type" msgstr "tipo de item desconhecido" +#, fuzzy +msgid "Note:" +msgstr "EditNota" + msgid "Event:" msgstr "Evento:" @@ -593,11 +617,13 @@ msgstr "Acordou em %s\n" msgid "Could not stop calcurse daemon: %s\n" msgstr "Não foi possível parar o daemon do calcurse: %s\n" -msgid "date error in event" +#, fuzzy +msgid "illegal date in event" msgstr "erro na data em evento" -msgid "date error in the event\n" -msgstr "erro de data no evento\n" +#, fuzzy +msgid "date error in event\n" +msgstr "erro na data em evento" msgid "Internal error: line too long" msgstr "Erro interno: linha muito comprida" @@ -608,33 +634,69 @@ msgstr "memória insuficiente" msgid "unknown ical type" msgstr "tipo de ical desconhecido" +msgid "need DTSTART to determine event type." +msgstr "" + msgid "malformed recurrence line." msgstr "" -msgid "recurrence frequency not found." +msgid "frequency not set in rrule." +msgstr "" + +msgid "frequency absent in rrule." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "rrule frequency not supported." msgstr "periodicidade de recorrência não encontrada." -msgid "recurrence frequency not recognized." -msgstr "periodicidade de recorrência não reconhecida." +#, fuzzy +msgid "invalid interval." +msgstr "máscara de filtro inválida" -msgid "malformed exceptions line." +msgid "either until or count." msgstr "" #, fuzzy -msgid "malformed description line." -msgstr "descrição mal-formulada." +msgid "invalid until format." +msgstr "formato de exportação inválido: %s" + +msgid "invalid count value." +msgstr "" + +msgid "invalid bymonth list." +msgstr "" #, fuzzy -msgid "malformed description." -msgstr "Insera uma descrição:" +msgid "invalid bymonthday list." +msgstr "data inválida: %s" #, fuzzy -msgid "empty description." -msgstr "Insera uma descrição:" +msgid "invalid byday list." +msgstr "data inválida: %s" + +msgid "invalid exception date value type." +msgstr "" -msgid "malformed summary line" +msgid "malformed exceptions line." msgstr "" +#, fuzzy +msgid "invalid exception." +msgstr "combinação inválida de argumentos" + +#, fuzzy, c-format +msgid "malformed %s line." +msgstr "descrição mal-formulada." + +#, fuzzy, c-format +msgid "malformed %s." +msgstr "Insera uma descrição:" + +#, fuzzy +msgid "malformed summary line." +msgstr "descrição mal-formulada." + msgid "malformed summary." msgstr "" @@ -647,8 +709,20 @@ msgstr "não foi possível adquirir sumário do item." msgid "item start date is not defined." msgstr "data de início do ítem não foi definida." -msgid "item has a negative duration." -msgstr "item tem uma duração negativa." +msgid "multi-day event changed to one-day event" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Location: %s" +msgstr " alocado em: %s\n" + +#, c-format +msgid "Comment: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "rrule does not match start day (%s)." +msgstr "" msgid "item could not be identified." msgstr "item não pôde ser identificado." @@ -656,17 +730,42 @@ msgstr "item não pôde ser identificado." msgid "malformed start time line." msgstr "" -msgid "could not retrieve event start time." +#, fuzzy +msgid "invalid or malformed event start time." msgstr "não foi possível adquirir hora de início do evento." +#, fuzzy +msgid "either end or duration." +msgstr "erro de sintaxe no horário ou duração do item" + +#, fuzzy +msgid "invalid end time value type." +msgstr "intervalo de datas inválido: %s" + msgid "malformed end time line." msgstr "" -msgid "could not retrieve event end time." +#, fuzzy +msgid "malformed event end time." msgstr "não foi possível adquirir hora de término do evento." -msgid "item duration malformed." -msgstr "duração de item mal-formulada." +msgid "end must be later than start." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "malformed duration line." +msgstr "descrição mal-formulada." + +#, fuzzy +msgid "invalid duration." +msgstr "data inválida: %s" + +#, fuzzy +msgid "only one description allowed." +msgstr "descrição mal-formulada." + +msgid "only one location allowed." +msgstr "" msgid "The ical file seems to be malformed. The end of item was not found." msgstr "" @@ -744,6 +843,23 @@ msgstr "formato errado no agendamento ou evento" msgid "syntax error in item repetition" msgstr "erro de sintaxe na repetição do item" +#, fuzzy +msgid "syntax error in until date" +msgstr "erro de sintaxe no item data" + +msgid "until date error" +msgstr "" + +msgid "BYMONTHDAY illegal with WEEKLY" +msgstr "" + +msgid "missing end of recurrence" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "syntax error in item state" +msgstr "erro de sintaxe no item data" + msgid "failed to open todo file" msgstr "falha na abertura do arquivo de tarefas" @@ -788,19 +904,12 @@ msgstr "Erros demais na leitura do arquivo de chaves, abortando..." msgid "FATAL ERROR: could not create %s: %s\n" msgstr "ERRO FATAL: não foi possível criar %s: %s\n" -msgid "Press [ENTER] to continue" -msgstr "Pressione [ENTER] para continuar" - -msgid "Welcome to Calcurse. Missing data files were created." -msgstr "" -"Bem-vindo ao Calcurse. Arquivos de dados não encontrados foram criados." - -msgid "Data files found. Data will be loaded now." -msgstr "Arquivos de dados encontrados. Os dados serão carregados agora." - msgid "The data were successfully exported" msgstr "Os dados foram exportados com sucesso" +msgid "Press [ENTER] to continue" +msgstr "Pressione [ENTER] para continuar" + msgid "unknown export type" msgstr "tipo de exportação desconhecido" @@ -873,7 +982,9 @@ msgstr "" msgid "Invalid delay" msgstr "Atraso inválido" -msgid "Periodic save: data files have changed. Save cancelled." +msgid "" +"Periodic save cancelled. Data files have changed. Save and merge " +"interactively" msgstr "" #, c-format @@ -1392,18 +1503,50 @@ msgstr "" msgid "System event" msgstr "" -msgid "unknown repetition type" -msgstr "tipo de repetição desconhecida" - msgid "unknown character" msgstr "caractere desconhecido" +#, c-format +msgid "recurrence error: not on start day (%s)" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "illegel date in event" +msgstr "erro na data em evento" + +msgid "date error in event" +msgstr "erro na data em evento" + +msgid "month day is zero" +msgstr "" + +msgid "no daily frequency check" +msgstr "" + +msgid "illegal BYDAY value" +msgstr "" + msgid "event not found" msgstr "evento não encontrado" msgid "appointment not found" msgstr "agendamento não encontrado" +#, fuzzy +msgid "syntax error in bymonthday" +msgstr "erro de sintaxe no item data" + +#, fuzzy +msgid "syntax error in bywday" +msgstr "erro de sintaxe no item data" + +#, fuzzy +msgid "syntax error in bymonth" +msgstr "erro de sintaxe no item data" + +msgid "illegal bymonth value" +msgstr "" + msgid "syntax error in item date" msgstr "erro de sintaxe no item data" @@ -1411,10 +1554,6 @@ msgid "date error in item exception" msgstr "erro de data em exceção de item" #, c-format -msgid "Could not remove calcurse lock file: %s\n" -msgstr "Não foi possível excluir arquivo de trava do Calcurse: %s\n" - -#, c-format msgid "Error setting signal #%d : %s\n" msgstr "Erro na definição de sinal #%d : %s\n" @@ -1451,6 +1590,10 @@ msgstr "" msgid "Invalid time: start time must come before end time!" msgstr "" +#, c-format +msgid "Repetition must begin on start day (%s)." +msgstr "" + msgid "Enter end date (and/or time) or duration ('?' for input formats):" msgstr "" @@ -1476,51 +1619,115 @@ msgstr "" msgid "Invalid date format - try again:." msgstr "" -msgid "Enter the new repetition type:" -msgstr "Insira o novo tipo de repetição:" +msgid "Limit repetition to listed days." +msgstr "" + +msgid "Expand repetition to listed days." +msgstr "" + +msgid "Expand repetition to listed days, either all or 1st, 2nd, ... of month." +msgstr "" -msgid "(d)aily" -msgstr "(d)iária" +msgid "Note: limit to monthdays, if any." +msgstr "" -msgid "(w)eekly" -msgstr "(s)emanal" +msgid "Expand repetition to listed days, either all or 1st, 2nd, ... of year." +msgstr "" -msgid "(m)onthly" -msgstr "(m)ensal" +msgid "Note: expand to listed months, if any; limit to monthdays, if any." +msgstr "" -msgid "(y)early" -msgstr "(a)nual" +msgid "Limit repetition to listed months." +msgstr "" + +msgid "Expand repetition to listed months." +msgstr "" + +msgid "Limit repetition to listed days of month." +msgstr "" + +msgid "Expand repetition to listed days of month." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Weekdays %s|..|%s, space-separated list, '?' for help:" +msgstr "" #, c-format -msgid "(currently using %s)" -msgstr "(atualmente usando %s)" +msgid "" +"Weekdays [n]%s|..|[n]%s, space-separated list, n=1,-1,..,5,-5, '?' for help:" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Weekdays [n]%s|..|[n]%s, space-separated list, n=1,-1,..,53,-53, '?' for " +"help:" +msgstr "" + +msgid "Months 1|..|12, space-separated list, '?' for help:" +msgstr "" + +msgid "Monthdays 1|..|31 or -1|..|-31, space-separated list, '?' for help:" +msgstr "" + +msgid "Invalid format - try again." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Press any key to continue." +msgstr "Pressione qualquer tecla para continuar..." + +msgid "Base period:" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "day" +msgstr "Hoje" + +#, fuzzy +msgid "week" +msgstr "semanalmente" + +#, fuzzy +msgid "month" +msgstr "mensalmente" + +msgid "year" +msgstr "" msgid "[dwmy]" msgstr "[dsma]" -msgid "Invalid frequency." +msgid "Frequency:" msgstr "" -msgid "Enter the repetition frequency:" +msgid "Invalid frequency." msgstr "" -msgid "Enter end date or duration ('?' for input formats):" +msgid "Until date, increment or repeat count ('?' for input formats):" msgstr "" #, c-format -msgid "Date: %s (year or month may be omitted). Endless duration: 0." +msgid "Date: %s (year, month may be omitted, endless: 0)." msgstr "" -msgid "Duration in days: +dd. Duration in weeks and days: +??w??d." +msgid "Increment: +?? (days) or: +??w??d (weeks). Repeat count: #?? (number)." msgstr "" -#, c-format -msgid "Invalid date: end date must come after start date (%s)." -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid date: until date must come after start date (%s)." +msgstr "a data final não pode vir antes da data inicial" msgid "Invalid date." msgstr "" +msgid "Repeat count is too big." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Repetition must begin on start day (%s); any change discarded." +msgstr "" + msgid "Description" msgstr "Descrição" @@ -1561,36 +1768,49 @@ msgstr "" msgid "Invalid start time." msgstr "" -msgid "Do you really want to delete this item?" -msgstr "Tem certeza que deseja excluir este item?" - -msgid "This item is recurrent. Delete (a)ll occurences or just this (o)ne?" +#, fuzzy +msgid "" +"This item is recurrent and has a note attached to it. Delete (s)elected " +"occurrence, (a)ll occurrences, or just its (n)ote?" msgstr "" -"Este item é recorrente. Excluir (t)odas as ocorrências ou (s)omente esta?" +"Este item tem uma anotação anexada a ele. Excluir o (i)tem ou somente sua " +"(n)ota?" -msgid "[ao]" -msgstr "[ts]" +msgid "[san]" +msgstr "" -msgid "This item has a note attached to it. Delete (i)tem or just its (n)ote?" +#, fuzzy +msgid "" +"This item has a note attached to it. Delete (s)elected occurrence or just " +"its (n)ote?" msgstr "" "Este item tem uma anotação anexada a ele. Excluir o (i)tem ou somente sua " "(n)ota?" -msgid "[in]" -msgstr "[in]" +msgid "[sn]" +msgstr "" -msgid "Enter the repetition type:" -msgstr "Insira o tipo da repetição:" +#, fuzzy +msgid "" +"This item is recurrent. Delete (s)elected occurrence or (a)ll occurrences?" +msgstr "" +"Este item é recorrente. Excluir (t)odas as ocorrências ou (s)omente esta?" -#, c-format -msgid "Date: %s (year or month may be omitted). Endless duration: '0'." +msgid "[sa]" +msgstr "" + +msgid "Confirm deletion. Delete (s)elected occurrence? Press (s) to confirm." +msgstr "" + +msgid "[s]" msgstr "" -msgid "This item is already a repeated one." +#, fuzzy +msgid "Already repeated." msgstr "Este é um item repetido." -msgid "wrong item type" -msgstr "tipo de item errado" +msgid "A (s)imple or (a)dvanced repetition?" +msgstr "" msgid "Enter the new TODO item:" msgstr "Insira o novo item da TAREFA:" @@ -1615,6 +1835,10 @@ msgstr "Insira a nova descrição da TAREFA:" msgid "TODO:" msgstr "TAREFA:" +#, c-format +msgid "Could not remove calcurse lock file: %s\n" +msgstr "Não foi possível excluir arquivo de trava do Calcurse: %s\n" + msgid "/!\\ INTERNAL ERROR /!\\" msgstr "/!\\ ERRO INTERNO /!\\" @@ -1727,6 +1951,72 @@ msgstr "Atualizar diretivas de configuração..." msgid "Remove temporary backup..." msgstr "Excluir backup temporário..." +#~ msgid "" +#~ "(if set to YES, messages about loaded and saved data will be displayed)" +#~ msgstr "" +#~ "(se definida como SIM, mensagens sobre dados carregados e salvados serão " +#~ "exibidos)" + +#~ msgid "date error in the event\n" +#~ msgstr "erro de data no evento\n" + +#~ msgid "recurrence frequency not recognized." +#~ msgstr "periodicidade de recorrência não reconhecida." + +#, fuzzy +#~ msgid "empty description." +#~ msgstr "Insera uma descrição:" + +#~ msgid "item has a negative duration." +#~ msgstr "item tem uma duração negativa." + +#~ msgid "item duration malformed." +#~ msgstr "duração de item mal-formulada." + +#~ msgid "Welcome to Calcurse. Missing data files were created." +#~ msgstr "" +#~ "Bem-vindo ao Calcurse. Arquivos de dados não encontrados foram criados." + +#~ msgid "Data files found. Data will be loaded now." +#~ msgstr "Arquivos de dados encontrados. Os dados serão carregados agora." + +#~ msgid "unknown repetition type" +#~ msgstr "tipo de repetição desconhecida" + +#~ msgid "Enter the new repetition type:" +#~ msgstr "Insira o novo tipo de repetição:" + +#~ msgid "(d)aily" +#~ msgstr "(d)iária" + +#~ msgid "(w)eekly" +#~ msgstr "(s)emanal" + +#~ msgid "(m)onthly" +#~ msgstr "(m)ensal" + +#~ msgid "(y)early" +#~ msgstr "(a)nual" + +#, c-format +#~ msgid "(currently using %s)" +#~ msgstr "(atualmente usando %s)" + +#~ msgid "Do you really want to delete this item?" +#~ msgstr "Tem certeza que deseja excluir este item?" + +#~ msgid "[ao]" +#~ msgstr "[ts]" + +#~ msgid "[in]" +#~ msgstr "[in]" + +#~ msgid "Enter the repetition type:" +#~ msgstr "Insira o tipo da repetição:" + +#~ msgid "wrong item type" +#~ msgstr "tipo de item errado" + #~ msgid "recurrence rule malformed." #~ msgstr "regra de recorrência mal-formulada." @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: calcurse\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bugs@calcurse.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-27 18:58-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-12 10:38-0400\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-30 18:17+0000\n" "Last-Translator: Lukas Fleischer\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/lfleischer/calcurse/" @@ -27,6 +27,14 @@ msgstr "" msgid "null pointer" msgstr "пустой указатель" +#, fuzzy +msgid "illegal date in appointment" +msgstr "ошибка даты в задаче" + +#, fuzzy +msgid "error in appointment description" +msgstr "ошибка даты в задаче" + msgid "date error in appointment" msgstr "ошибка даты в задаче" @@ -39,7 +47,7 @@ msgid "" "calcurse -Q [--from <date>] [--to <date>] [--days <number>]\n" "calcurse -a | -d <date> | -d <number> | -n | -r[<number>] | -s[<date>] | -" "t[<number>]\n" -"calcurse -h | -v | --status | -G | -P | -g | -i <file> | -x[<file>] | --" +"calcurse -h | -v | --status | -G | -P | -g | -i <file> | -x[<format>] | --" "daemon" msgstr "" @@ -130,7 +138,7 @@ msgstr "" msgid " -i, --import <file> Import iCal data from file" msgstr "" -msgid " -q, --quiet Suppress system dialogs" +msgid " -q, --quiet Suppress import/export result message" msgstr "" msgid " --read-only Do not save configuration or data files" @@ -285,7 +293,7 @@ msgstr "" msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Вы уверены, что хотите выйти?" -msgid "Command: [ h(elp) | w(rite)(!) | q(uit)(!) | wq(!) ]" +msgid "Command: [ h(elp) | w(rite)(!) | q(uit)(!) | wq(!) | n(ext) | p(rev) ]" msgstr "" msgid "Read-only mode - use w!" @@ -298,6 +306,20 @@ msgstr "" msgid "Help topic does not exist: %s" msgstr "Раздел справки не существует: %s" +#, fuzzy +msgid "Select a repeating item in the appointments panel." +msgstr "(Формат даты, которая отображается в панели задач)" + +#, fuzzy +msgid "Not a repeating item." +msgstr "Повторить запись" + +msgid "Last occurrence." +msgstr "" + +msgid "First occurrence." +msgstr "" + #, c-format msgid "No such command: %s" msgstr "Команда не обнаружено: %s" @@ -419,9 +441,6 @@ msgstr "(yes/no) Подтверждение выхода из программы msgid "(if set to YES, confirmation is required before deleting an event)" msgstr "(yes/no) Подтверждение удаления событий" -msgid "(if set to YES, messages about loaded and saved data will be displayed)" -msgstr "(yes/no) Отображение уведомления о загрузке и сохранении данных" - msgid "Monday" msgstr "Пн" @@ -498,6 +517,10 @@ msgstr "" msgid "unknown item type" msgstr "неизвестный тип записи" +#, fuzzy +msgid "Note:" +msgstr "Изм.Заметку" + msgid "Event:" msgstr "Событие:" @@ -568,11 +591,13 @@ msgstr "пробуждение %s\n" msgid "Could not stop calcurse daemon: %s\n" msgstr "Невозможно остановить демон calcurse: %s\n" -msgid "date error in event" +#, fuzzy +msgid "illegal date in event" msgstr "ошибка даты в событии" -msgid "date error in the event\n" -msgstr "ошибка даты в событии\n" +#, fuzzy +msgid "date error in event\n" +msgstr "ошибка даты в событии" msgid "Internal error: line too long" msgstr "Внутренняя ошибка: слишком длинная строка" @@ -583,33 +608,70 @@ msgstr "нехватка памяти" msgid "unknown ical type" msgstr "неизвестный тип ical" +msgid "need DTSTART to determine event type." +msgstr "" + msgid "malformed recurrence line." msgstr "" -msgid "recurrence frequency not found." +msgid "frequency not set in rrule." +msgstr "" + +msgid "frequency absent in rrule." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "rrule frequency not supported." msgstr "рекуррентная частота не найдена" -msgid "recurrence frequency not recognized." -msgstr "рекуррентная частота не распознана" +#, fuzzy +msgid "invalid interval." +msgstr "неверная маска фильтра" -msgid "malformed exceptions line." +msgid "either until or count." msgstr "" #, fuzzy -msgid "malformed description line." -msgstr "описание повреждено." +msgid "invalid until format." +msgstr "неверный формат экспорта: %s" #, fuzzy -msgid "malformed description." -msgstr "Описание: " +msgid "invalid count value." +msgstr "Неверная дата." + +msgid "invalid bymonth list." +msgstr "" #, fuzzy -msgid "empty description." -msgstr "Описание: " +msgid "invalid bymonthday list." +msgstr "неверная дата: %s" + +#, fuzzy +msgid "invalid byday list." +msgstr "Неверная дата." -msgid "malformed summary line" +msgid "invalid exception date value type." msgstr "" +msgid "malformed exceptions line." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "invalid exception." +msgstr "Неверная частота." + +#, fuzzy, c-format +msgid "malformed %s line." +msgstr "Неверное начальное время." + +#, fuzzy, c-format +msgid "malformed %s." +msgstr "Описание: " + +#, fuzzy +msgid "malformed summary line." +msgstr "Неверное начальное время." + msgid "malformed summary." msgstr "" @@ -622,8 +684,20 @@ msgstr "невозможно восстановить суммарные зап msgid "item start date is not defined." msgstr "время начала события не определено." -msgid "item has a negative duration." -msgstr "значение имеет отрицательную продолжительность." +msgid "multi-day event changed to one-day event" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Location: %s" +msgstr " allocated in: %s\n" + +#, c-format +msgid "Comment: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "rrule does not match start day (%s)." +msgstr "" msgid "item could not be identified." msgstr "значение не может быть распознано." @@ -632,17 +706,42 @@ msgstr "значение не может быть распознано." msgid "malformed start time line." msgstr "Неверное начальное время." -msgid "could not retrieve event start time." +#, fuzzy +msgid "invalid or malformed event start time." msgstr "невозможно восстановить время начала события." +#, fuzzy +msgid "either end or duration." +msgstr "Неверное время или продолжительность." + +#, fuzzy +msgid "invalid end time value type." +msgstr "Неверная дата или время." + msgid "malformed end time line." msgstr "" -msgid "could not retrieve event end time." +#, fuzzy +msgid "malformed event end time." msgstr "невозможно восстановить время окончания события." -msgid "item duration malformed." -msgstr "значение продолжительности повреждено." +msgid "end must be later than start." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "malformed duration line." +msgstr "описание повреждено." + +#, fuzzy +msgid "invalid duration." +msgstr "Неверное время или продолжительность." + +#, fuzzy +msgid "only one description allowed." +msgstr "описание повреждено." + +msgid "only one location allowed." +msgstr "" msgid "The ical file seems to be malformed. The end of item was not found." msgstr "Файл ical скорее всего повреждён. Не найдено окончание записи." @@ -719,6 +818,23 @@ msgstr "неверный формат события или задачи" msgid "syntax error in item repetition" msgstr "опечатка в записи повторения" +#, fuzzy +msgid "syntax error in until date" +msgstr "опечатка в записи даты" + +msgid "until date error" +msgstr "" + +msgid "BYMONTHDAY illegal with WEEKLY" +msgstr "" + +msgid "missing end of recurrence" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "syntax error in item state" +msgstr "опечатка в записи даты" + msgid "failed to open todo file" msgstr "ошибка открытия todo-файла" @@ -763,18 +879,12 @@ msgstr "Обнаружены ошибки при чтении keys-файла, msgid "FATAL ERROR: could not create %s: %s\n" msgstr "ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА: невозможно создать %s: %s\n" -msgid "Press [ENTER] to continue" -msgstr "Нажмите [ENTER]" - -msgid "Welcome to Calcurse. Missing data files were created." -msgstr "Добро пожаловать в Calcurse. Отсутствующие файлы данных будут созданы." - -msgid "Data files found. Data will be loaded now." -msgstr "Данные найдены и будут загружены" - msgid "The data were successfully exported" msgstr "Данные успешно экспортированы" +msgid "Press [ENTER] to continue" +msgstr "Нажмите [ENTER]" + msgid "unknown export type" msgstr "неизвестный тип экспорта" @@ -851,7 +961,9 @@ msgstr "Внимание: невозможно очистить временны msgid "Invalid delay" msgstr "Неверная задержка" -msgid "Periodic save: data files have changed. Save cancelled." +msgid "" +"Periodic save cancelled. Data files have changed. Save and merge " +"interactively" msgstr "" #, c-format @@ -1348,18 +1460,51 @@ msgstr "бессвязный тип повторения" msgid "System event" msgstr "" -msgid "unknown repetition type" -msgstr "неизвестный тип повторения" - msgid "unknown character" msgstr "неизвестный символ" +#, c-format +msgid "recurrence error: not on start day (%s)" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "illegel date in event" +msgstr "ошибка даты в событии" + +msgid "date error in event" +msgstr "ошибка даты в событии" + +msgid "month day is zero" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "no daily frequency check" +msgstr "Неверная частота." + +msgid "illegal BYDAY value" +msgstr "" + msgid "event not found" msgstr "событие не найдено" msgid "appointment not found" msgstr "задача не найдена" +#, fuzzy +msgid "syntax error in bymonthday" +msgstr "опечатка в записи даты" + +#, fuzzy +msgid "syntax error in bywday" +msgstr "опечатка в записи даты" + +#, fuzzy +msgid "syntax error in bymonth" +msgstr "опечатка в записи даты" + +msgid "illegal bymonth value" +msgstr "" + msgid "syntax error in item date" msgstr "опечатка в записи даты" @@ -1367,10 +1512,6 @@ msgid "date error in item exception" msgstr "ошибка даты в значении" #, c-format -msgid "Could not remove calcurse lock file: %s\n" -msgstr "Невозможно удалить занятый файл: %s\n" - -#, c-format msgid "Error setting signal #%d : %s\n" msgstr "Сигнал ошибки настройки #%d : %s\n" @@ -1407,6 +1548,10 @@ msgstr "Неверная дата или время." msgid "Invalid time: start time must come before end time!" msgstr "Неверное время: время начала должно идти до времени конца" +#, c-format +msgid "Repetition must begin on start day (%s)." +msgstr "" + msgid "Enter end date (and/or time) or duration ('?' for input formats):" msgstr "" "Введите конечную дату (и/или время) или продолжительность ('?' см. форматы):" @@ -1435,52 +1580,116 @@ msgstr "" msgid "Invalid date format - try again:." msgstr "" -msgid "Enter the new repetition type:" -msgstr "Введите тип повторения:" +msgid "Limit repetition to listed days." +msgstr "" -msgid "(d)aily" -msgstr "(d)ежедневно" +msgid "Expand repetition to listed days." +msgstr "" -msgid "(w)eekly" -msgstr "(w)еженедельно" +msgid "Expand repetition to listed days, either all or 1st, 2nd, ... of month." +msgstr "" -msgid "(m)onthly" -msgstr "(m)ежемесячно" +msgid "Note: limit to monthdays, if any." +msgstr "" + +msgid "Expand repetition to listed days, either all or 1st, 2nd, ... of year." +msgstr "" + +msgid "Note: expand to listed months, if any; limit to monthdays, if any." +msgstr "" + +msgid "Limit repetition to listed months." +msgstr "" + +msgid "Expand repetition to listed months." +msgstr "" + +msgid "Limit repetition to listed days of month." +msgstr "" + +msgid "Expand repetition to listed days of month." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Weekdays %s|..|%s, space-separated list, '?' for help:" +msgstr "" -msgid "(y)early" -msgstr "(y)ежегодно" +#, c-format +msgid "" +"Weekdays [n]%s|..|[n]%s, space-separated list, n=1,-1,..,5,-5, '?' for help:" +msgstr "" #, c-format -msgid "(currently using %s)" -msgstr "(используется %s)" +msgid "" +"Weekdays [n]%s|..|[n]%s, space-separated list, n=1,-1,..,53,-53, '?' for " +"help:" +msgstr "" + +msgid "Months 1|..|12, space-separated list, '?' for help:" +msgstr "" + +msgid "Monthdays 1|..|31 or -1|..|-31, space-separated list, '?' for help:" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Invalid format - try again." +msgstr "Неверная дата или время." + +#, fuzzy +msgid "Press any key to continue." +msgstr "Нажмите любую клавишу..." + +msgid "Base period:" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "day" +msgstr "Сегодня" + +msgid "week" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "month" +msgstr "(m)ежемесячно" + +msgid "year" +msgstr "" msgid "[dwmy]" msgstr "[днмг]" +msgid "Frequency:" +msgstr "" + msgid "Invalid frequency." msgstr "Неверная частота." -msgid "Enter the repetition frequency:" -msgstr "Введите частоту повторения:" - -msgid "Enter end date or duration ('?' for input formats):" +#, fuzzy +msgid "Until date, increment or repeat count ('?' for input formats):" msgstr "Введите конечную дату или продолжительность ('?' см. форматы):" #, c-format -msgid "Date: %s (year or month may be omitted). Endless duration: 0." +msgid "Date: %s (year, month may be omitted, endless: 0)." msgstr "" -msgid "Duration in days: +dd. Duration in weeks and days: +??w??d." +msgid "Increment: +?? (days) or: +??w??d (weeks). Repeat count: #?? (number)." msgstr "" -"Продолжительность в днях: +dd. Продолжительность в неделях и днях: +??w??d" -#, c-format -msgid "Invalid date: end date must come after start date (%s)." +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid date: until date must come after start date (%s)." msgstr "Неверная дата: конечная дата должны идти после начальной даты (%s)." msgid "Invalid date." msgstr "Неверная дата." +msgid "Repeat count is too big." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Repetition must begin on start day (%s); any change discarded." +msgstr "" + msgid "Description" msgstr "Описание" @@ -1520,35 +1729,46 @@ msgstr "" msgid "Invalid start time." msgstr "Неверное начальное время." -msgid "Do you really want to delete this item?" -msgstr "Удалить?" +#, fuzzy +msgid "" +"This item is recurrent and has a note attached to it. Delete (s)elected " +"occurrence, (a)ll occurrences, or just its (n)ote?" +msgstr "Эта запись содержит заметку. Удалить (i)запись или только (n)заметку ?" -msgid "This item is recurrent. Delete (a)ll occurences or just this (o)ne?" +msgid "[san]" msgstr "" -"Эта запись имеет повторения. Удалить (a)все подобные записи или только " -"(o)эту ?" - -msgid "[ao]" -msgstr "[ао]" -msgid "This item has a note attached to it. Delete (i)tem or just its (n)ote?" +#, fuzzy +msgid "" +"This item has a note attached to it. Delete (s)elected occurrence or just " +"its (n)ote?" msgstr "Эта запись содержит заметку. Удалить (i)запись или только (n)заметку ?" -msgid "[in]" -msgstr "[в]" +msgid "[sn]" +msgstr "" -msgid "Enter the repetition type:" -msgstr "Назначить тип повторения:" +#, fuzzy +msgid "" +"This item is recurrent. Delete (s)elected occurrence or (a)ll occurrences?" +msgstr "" +"Эта запись имеет повторения. Удалить (a)все подобные записи или только " +"(o)эту ?" -#, c-format -msgid "Date: %s (year or month may be omitted). Endless duration: '0'." +msgid "[sa]" +msgstr "" + +msgid "Confirm deletion. Delete (s)elected occurrence? Press (s) to confirm." msgstr "" -msgid "This item is already a repeated one." +msgid "[s]" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Already repeated." msgstr "Эта запись уже повторяется." -msgid "wrong item type" -msgstr "неправильный тип записи" +msgid "A (s)imple or (a)dvanced repetition?" +msgstr "" msgid "Enter the new TODO item:" msgstr "Дело: " @@ -1571,6 +1791,10 @@ msgstr "Описание дела: " msgid "TODO:" msgstr "Дело:" +#, c-format +msgid "Could not remove calcurse lock file: %s\n" +msgstr "Невозможно удалить занятый файл: %s\n" + msgid "/!\\ INTERNAL ERROR /!\\" msgstr "/!\\ INTERNAL ERROR /!\\" @@ -1682,6 +1906,74 @@ msgstr "Обновление конфигурации..." msgid "Remove temporary backup..." msgstr "Удалить временный архивный файл..." +#~ msgid "" +#~ "(if set to YES, messages about loaded and saved data will be displayed)" +#~ msgstr "(yes/no) Отображение уведомления о загрузке и сохранении данных" + +#~ msgid "date error in the event\n" +#~ msgstr "ошибка даты в событии\n" + +#~ msgid "recurrence frequency not recognized." +#~ msgstr "рекуррентная частота не распознана" + +#, fuzzy +#~ msgid "empty description." +#~ msgstr "Описание: " + +#~ msgid "item has a negative duration." +#~ msgstr "значение имеет отрицательную продолжительность." + +#~ msgid "item duration malformed." +#~ msgstr "значение продолжительности повреждено." + +#~ msgid "Welcome to Calcurse. Missing data files were created." +#~ msgstr "" +#~ "Добро пожаловать в Calcurse. Отсутствующие файлы данных будут созданы." + +#~ msgid "Data files found. Data will be loaded now." +#~ msgstr "Данные найдены и будут загружены" + +#~ msgid "unknown repetition type" +#~ msgstr "неизвестный тип повторения" + +#~ msgid "Enter the new repetition type:" +#~ msgstr "Введите тип повторения:" + +#~ msgid "(d)aily" +#~ msgstr "(d)ежедневно" + +#~ msgid "(w)eekly" +#~ msgstr "(w)еженедельно" + +#~ msgid "(y)early" +#~ msgstr "(y)ежегодно" + +#, c-format +#~ msgid "(currently using %s)" +#~ msgstr "(используется %s)" + +#~ msgid "Enter the repetition frequency:" +#~ msgstr "Введите частоту повторения:" + +#~ msgid "Duration in days: +dd. Duration in weeks and days: +??w??d." +#~ msgstr "" +#~ "Продолжительность в днях: +dd. Продолжительность в неделях и днях: +??w??d" + +#~ msgid "Do you really want to delete this item?" +#~ msgstr "Удалить?" + +#~ msgid "[ao]" +#~ msgstr "[ао]" + +#~ msgid "[in]" +#~ msgstr "[в]" + +#~ msgid "Enter the repetition type:" +#~ msgstr "Назначить тип повторения:" + +#~ msgid "wrong item type" +#~ msgstr "неправильный тип записи" + #~ msgid "recurrence rule malformed." #~ msgstr "рекуррентные правила повреждены." |