aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/de.po477
1 files changed, 267 insertions, 210 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index bb61cba..b33c862 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# $calcurse: de.po,v 1.1 2006/08/21 16:21:40 culot Exp $
+# $calcurse: de.po,v 1.2 2006/08/21 16:45:06 culot Exp $
#
# German translations for calcurse package.
# Copyright (C) 2006 Michael Schulz <bloodshower@web.de>
@@ -8,8 +8,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse 1.4\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: <frederic@culot.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-20 08:04+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: frederic@culot.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-16 21:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-07 18:54GMT\n"
"Last-Translator: Michael Schulz <bloodshower@web.de>\n"
"Language-Team: Michael Schulz <bloodshower@web.de>\n"
@@ -18,15 +18,15 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: src/apoint.c:179
+#: src/apoint.c:138
msgid "FATAL ERROR in apoint_scan: date error in the appointment\n"
msgstr "SCHWERER FEHLER in apoint_scan: Termin hat fehlerhafte Zeit\n"
-#: src/apoint.c:205
+#: src/apoint.c:164
msgid "FATAL ERROR in apoint_delete_bynum: no such appointment\n"
msgstr "SCHWERER FEHLER in apoint_delete_bynum: kein solcher Termin gefunden\n"
-#: src/args.c:140
+#: src/args.c:148
msgid ""
"\n"
"Copyright (c) 2004-2006 Frederic Culot.\n"
@@ -34,14 +34,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"Copyright (c) 2004-2006 Frederic Culot.\n"
-"Dies ist freie Software; lesen Sie den Programmcode zu den Details der Vervielf�ltigung.\n"
+"Dies ist freie Software; lesen Sie den Programmcode zu den Details der "
+"Vervielf�ltigung.\n"
-#: src/args.c:143 src/args.c:169
+#: src/args.c:151 src/args.c:178
#, c-format
msgid "Calcurse %s - text-based organizer\n"
msgstr "Calcurse %s - textbasierender Terminkalender\n"
-#: src/args.c:155
+#: src/args.c:163
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Miscellaneous:\n"
@@ -54,7 +56,7 @@ msgid ""
"Non-interactive:\n"
" -a \t\tprint events and appointments for current day and exit.\n"
" -d <date|num>\tprint events and appointments for <date> or <num> upcoming\n"
-"\t\tdays and exit.\n"
+"\t\tdays and exit. Possible formats are: 'mm/dd/yyyy' or 'n'.\n"
" -t\t\tprint todo list and exit.\n"
"\n"
"For more information, type '?' from within Calcurse, or read the manpage.\n"
@@ -69,26 +71,28 @@ msgstr ""
" -c <Datei>\tgib die zu verwendende Kalender <Datei> an.\n"
"\n"
"Nicht interaktiv:\n"
-" -a \t\tgibt die Termine f�r den aktuellen Tag aus und beendet das Programm.\n"
-" -d <Datum|Nr>\tgibt die Termine der auf <Datum> oder <Nr> folgenden Tage aus und beendet das Programm.\n"
+" -a \t\tgibt die Termine f�r den aktuellen Tag aus und beendet das "
+"Programm.\n"
+" -d <Datum|Nr>\tgibt die Termine der auf <Datum> oder <Nr> folgenden Tage "
+"aus und beendet das Programm.\n"
" -t\t\tgibt die Aufgabenliste aus und beendet das Programm.\n"
"\n"
"F�r mehr Informationen bitte '?' eingeben oder lese die manpage.\n"
"Melde Fehler und Vorschl�ge an <calcurse@culot.org>.\n"
-#: src/args.c:184
+#: src/args.c:193
msgid "to do:\n"
msgstr "Aufgaben:\n"
-#: src/args.c:299
+#: src/args.c:350
msgid "Argument to the '-d' flag is not valid\n"
msgstr "Argument von '-d' ist nicht g�ltig.\n"
-#: src/args.c:300
+#: src/args.c:351
msgid "Possible argument formats are : 'mm/dd/yyyy' or 'n'\n"
msgstr "M�gliche Formate f�r das Argument sind : 'TT/MM/JJJJ' oder 'n'\n"
-#: src/args.c:301
+#: src/args.c:352
msgid ""
"\n"
"For more information, type '?' from within Calcurse, or read the manpage.\n"
@@ -96,19 +100,19 @@ msgstr ""
"\n"
"F�r n�here Informationen bitte '?' eingeben oder lesen Sie die manpage!\n"
-#: src/args.c:303
+#: src/args.c:354
msgid "Mail bug reports and suggestions to <calcurse@culot.org>.\n"
msgstr "Melde Programmfehler und Vorschl�ge an <calcurse@culot.org>\n"
-#: src/args.c:370
+#: src/args.c:420
msgid "Usage: calcurse [-h | -v] [-at] [-d date|num] [-c file]\n"
msgstr "Verwendung: calcurse [-h | -v] [-at] [-d Datum|Nr] [-c Datei]\n"
-#: src/args.c:378
+#: src/args.c:428
msgid "Try 'calcurse -h' for more information.\n"
msgstr "Versuche 'calcurse -h', um weitere Informationen zu erhalten.\n"
-#: src/calcurse.c:127
+#: src/calcurse.c:126
msgid ""
"Sorry, colors are not supported by your terminal\n"
"(Press [ENTER] to continue)"
@@ -116,11 +120,11 @@ msgstr ""
"Farben werden von Ihrem Terminal nicht unterst�tzt.\n"
"([EINGABE]-Taste um fortzufahren)"
-#: src/calcurse.c:129
+#: src/calcurse.c:128
msgid "Do you really want to quit ?"
msgstr "M�chten Sie wirklich das Programm beenden ?"
-#: src/calcurse.c:200
+#: src/calcurse.c:199
msgid ""
"Please resize your terminal screen\n"
"(to at least 80x24),\n"
@@ -130,216 +134,235 @@ msgstr ""
"(Mindestgr��e 80x24),\n"
"und starten Sie calcurse neu.\n"
-#: src/calcurse.c:260
-msgid "Event :"
-msgstr "Ereignisse :"
-
-#: src/calcurse.c:263
-msgid "Appointment :"
-msgstr "Termin :"
-
-#: src/calcurse.c:267
+#: src/calcurse.c:259
msgid "To do :"
msgstr "Aufgaben :"
-#: src/calcurse.c:537
+#: src/calcurse.c:534
msgid "FATAL ERROR in update_windows: no window selected\n"
msgstr "SCHWERER FEHLER in update_windows: kein Fenster gew�hlt\n"
-#: src/calcurse.c:617
+#: src/calcurse.c:614
#, c-format
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
-#: src/calcurse.c:620
+#: src/calcurse.c:617
#, c-format
msgid "Appointments"
msgstr "Termine"
-#: src/calcurse.c:623
+#: src/calcurse.c:620
#, c-format
msgid "ToDo"
msgstr "Aufgaben"
-#: src/calcurse.c:655
+#: src/calcurse.c:652
msgid "Enter an option number to change its value [Q to quit] "
-msgstr "Bitte eine Optionsnummer eingeben, um den Wert zu �ndern [Q um zu beenden]"
+msgstr ""
+"Bitte eine Optionsnummer eingeben, um den Wert zu �ndern [Q um zu beenden]"
-#: src/calcurse.c:661
+#: src/calcurse.c:658
#, c-format
msgid "CalCurse %s | general options"
msgstr "CalCurse %s | allgemeine Optionen"
-#: src/calcurse.c:698
+#: src/calcurse.c:695
msgid "auto_save = "
msgstr "automatisch_speichern = "
-#: src/calcurse.c:699
+#: src/calcurse.c:696
msgid "confirm_quit = "
msgstr "Beenden_best�tigen = "
-#: src/calcurse.c:700
+#: src/calcurse.c:697
msgid "confirm_delete = "
msgstr "L�schen_best�tigen = "
-#: src/calcurse.c:701
+#: src/calcurse.c:698
msgid "skip_system_dialogs = "
msgstr "�berspringe_Systemdialoge = "
-#: src/calcurse.c:702
+#: src/calcurse.c:699
msgid "skip_progress_bar = "
msgstr "�berspringe_Fortschrittsanzeige = "
-#: src/calcurse.c:703
+#: src/calcurse.c:700
msgid "week_begins_on_monday = "
msgstr "Woche_beginnt_am_Montag = "
-#: src/calcurse.c:712
+#: src/calcurse.c:709
msgid "(if set to YES, automatic save is done when quitting)"
msgstr "(wenn auf YES gesetzt, wird automatisch beim Beenden gespeichert)"
-#: src/calcurse.c:718
+#: src/calcurse.c:715
msgid "(if set to YES, confirmation is required before quitting)"
-msgstr "(wenn auf YES gesetzt, ist eine Best�tigung erforderlich, wenn das Programm beendet wird)"
+msgstr ""
+"(wenn auf YES gesetzt, ist eine Best�tigung erforderlich, wenn das Programm "
+"beendet wird)"
-#: src/calcurse.c:724
+#: src/calcurse.c:721
msgid "(if set to YES, confirmation is required before deleting an event)"
-msgstr "(wenn auf YES gesetzt, ist eine Best�tigung erforderlich, wenn ein Ereignis gel�scht wird)"
+msgstr ""
+"(wenn auf YES gesetzt, ist eine Best�tigung erforderlich, wenn ein Ereignis "
+"gel�scht wird)"
-#: src/calcurse.c:730
-msgid "(if set to YES, messages about loaded and saved data will not be displayed)"
-msgstr "(wenn auf YES gesetzt, werden Mitteilungen �ber geladene und gespeicherte Daten nicht angezeigt)"
+#: src/calcurse.c:727
+msgid ""
+"(if set to YES, messages about loaded and saved data will not be displayed)"
+msgstr ""
+"(wenn auf YES gesetzt, werden Mitteilungen �ber geladene und gespeicherte "
+"Daten nicht angezeigt)"
-#: src/calcurse.c:736
+#: src/calcurse.c:733
msgid "(if set to YES, progress bar will not be displayed when saving data)"
-msgstr "(wenn auf YES gesetzt, wird die Fortschrittsanzeige nicht angezeigt, wenn Daten gespeicht werden)"
+msgstr ""
+"(wenn auf YES gesetzt, wird die Fortschrittsanzeige nicht angezeigt, wenn "
+"Daten gespeicht werden)"
-#: src/calcurse.c:742
+#: src/calcurse.c:739
msgid "(if set to YES, monday is the first day of the week, else it is sunday)"
-msgstr "(wenn auf YES gesetzt, ist Montag der erste Wochentag, ansonsten der Sonntag)"
+msgstr ""
+"(wenn auf YES gesetzt, ist Montag der erste Wochentag, ansonsten der Sonntag)"
-#: src/calcurse.c:757
+#: src/calcurse.c:754
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: src/calcurse.c:760
+#: src/calcurse.c:757
msgid "no"
msgstr "nein"
-#: src/calcurse.c:764
+#: src/calcurse.c:761
msgid "option not defined - Problem in print_option_incolor()"
msgstr "Option nicht definiert - Problem in print_option_incolor()"
-#: src/calcurse.c:781
+#: src/calcurse.c:778
msgid "Do you really want to delete this item ?"
msgstr "M�chten Sie wirklich diesen Eintrag l�schen ?"
-#: src/calcurse.c:782
+#: src/calcurse.c:779
msgid "Do you really want to delete this task ?"
msgstr "M�chten Sie wirklich diese Aufgabe l�schen ?"
-#: src/calcurse.c:854
+#: src/calcurse.c:819
+#, fuzzy
+msgid "FATAL ERROR in del_item: no such type\n"
+msgstr "SCHWERER FEHLER in todo_delete_bynum: Aufgabe nicht gefunden\n"
+
+#: src/calcurse.c:857
msgid "Enter the new ToDo item : "
msgstr "Geben Sie die neue Aufgabe ein : "
-#: src/calcurse.c:875
-msgid "Enter start time ([hh:mm] or [h:mm]), leave blank for an all-day event : "
-msgstr "Geben Sie den Beginn ein ([SS:MM] oder [S:MM]), lassen Sie die Felder frei f�r ein t�gliches Ereignis:"
+#: src/calcurse.c:878
+msgid ""
+"Enter start time ([hh:mm] or [h:mm]), leave blank for an all-day event : "
+msgstr ""
+"Geben Sie den Beginn ein ([SS:MM] oder [S:MM]), lassen Sie die Felder frei "
+"f�r ein t�gliches Ereignis:"
-#: src/calcurse.c:876
+#: src/calcurse.c:879
msgid "Enter end time ([hh:mm] or [h:mm]) or duration (in minutes) : "
msgstr "Geben Sie das Ende ein ([SS:MM] oder [S:MM]) oder Dauer (in Minuten) :"
-#: src/calcurse.c:877
+#: src/calcurse.c:880
msgid "Enter description :"
msgstr "Geben Sie eine Beschreibung ein :"
-#: src/calcurse.c:878
+#: src/calcurse.c:881
msgid "You entered an invalid start time, should be [h:mm] or [hh:mm]"
-msgstr "Sie gaben eine ung�litige Startzeit ein, die Zeit sollte das Format [S:MM] oder [SS:MM] haben"
+msgstr ""
+"Sie gaben eine ung�litige Startzeit ein, die Zeit sollte das Format [S:MM] "
+"oder [SS:MM] haben"
-#: src/calcurse.c:879
+#: src/calcurse.c:882
msgid "You entered an invalid end time, should be [h:mm] or [hh:mm] or [mm]"
-msgstr "Sie gaben eine ung�ltige Endzeit an, die Zeit sollte das Format [S:MM] oder [SS:MM] oder [MM] haben"
+msgstr ""
+"Sie gaben eine ung�ltige Endzeit an, die Zeit sollte das Format [S:MM] oder "
+"[SS:MM] oder [MM] haben"
-#: src/calcurse.c:880
+#: src/calcurse.c:883
msgid "Press [Enter] to continue"
msgstr "[EINGABE]-Taste um fortzufahren"
-#: src/calcurse.c:1137
+#: src/calcurse.c:1085
msgid "Failed to open config file"
msgstr "Kann die Konfigurationsdatei nicht �ffnen"
-#: src/calcurse.c:1138 src/calendar.c:204 src/io.c:131 src/io.c:305
-#: src/io.c:377
+#: src/calcurse.c:1086 src/calendar.c:192 src/io.c:134 src/io.c:377
+#: src/io.c:448
msgid "Press [ENTER] to continue"
msgstr "[EINGABE]-Taste um fortzufahren"
-#: src/calcurse.c:1214
+#: src/calcurse.c:1162
msgid "FATAL ERROR in fill_config_var: wrong configuration variable format.\n"
-msgstr "SCHWERER FEHLER in fill_config_var: falsches Format der Konfigurationsvariable.\n"
+msgstr ""
+"SCHWERER FEHLER in fill_config_var: falsches Format der "
+"Konfigurationsvariable.\n"
-#: src/calendar.c:203
+#: src/calendar.c:191
msgid "The day you entered is not valid"
msgstr "Den Tag, den Sie eingaben, ist ung�ltig"
-#: src/calendar.c:205
+#: src/calendar.c:193
msgid "Enter the day to go to [ENTER for today] : dd/mm/yyyy"
msgstr "Geben Sie den Tag ein [EINGABE f�r heute] : TT/MM/JJJJ"
-#: src/custom.c:94
+#: src/custom.c:96
msgid "Exit"
msgstr "Beenden"
-#: src/custom.c:95
+#: src/custom.c:97
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
-#: src/custom.c:96
+#: src/custom.c:98
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
-#: src/custom.c:97
+#: src/custom.c:99
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
-#: src/custom.c:108
+#: src/custom.c:110
msgid "Pick the desired layout on next screen [press ENTER]"
-msgstr "W�hlen Sie das gew�nschte Layout im n�chsten Fenster [bet�tige EINGABE]"
+msgstr ""
+"W�hlen Sie das gew�nschte Layout im n�chsten Fenster [bet�tige EINGABE]"
-#: src/custom.c:109
+#: src/custom.c:111
msgid "('A'= Appointment panel, 'c'= calendar panel, 't'= todo panel)"
msgstr "('T'= Terminpanel, 'K'= Kalenderpanel, 'A'= Aufgabenpanel)"
-#: src/custom.c:110
+#: src/custom.c:112
msgid " |Ac| |At| |cA| |tA|"
msgstr " |Tk| |Ta| |kT| |aT|"
-#: src/custom.c:111
+#: src/custom.c:113
msgid "[1]|At| [2]|Ac| [3]|tA| [4]|cA|"
msgstr "[1]|Ta| [2]|Tk| [3]|aT| [4]|kT|"
-#: src/custom.c:146
+#: src/custom.c:148
msgid "Pick the number corresponding to the color scheme (Q to exit) :"
msgstr "W�hlen Sie eine Nummer f�r das Farbschema (Q zum Beenden) :"
-#: src/custom.c:156
+#: src/custom.c:158
msgid "([>0<] for black & white)"
msgstr "([>O<]) f�r schwarz & wei�)"
-#: src/event.c:161
+#: src/event.c:106
msgid "FATAL ERROR in event_scan: date error in the event\n"
msgstr "SCHWERER FEHLER in event_scan: fehlerhafte Zeit f�r das Ereignis\n"
-#: src/event.c:188
+#: src/event.c:133
msgid "FATAL ERROR in event_delete_bynum: no such event\n"
-msgstr "SCHWERER FEHLER in event_delete_bynum: kein solches Ereignis vorhanden\n"
+msgstr ""
+"SCHWERER FEHLER in event_delete_bynum: kein solches Ereignis vorhanden\n"
-#: src/help.c:95
+#: src/help.c:98
msgid " Welcome to Calcurse. This is the main help screen.\n"
msgstr " Willkommen zu Calcurse. Dies ist Hauptseite der Hilfe.\n"
-#: src/help.c:97
+#: src/help.c:100
msgid ""
" Moving around: Press CTRL-P or CTRL-N to scroll text upward or\n"
" downward inside help screens, if necessary.\n"
@@ -357,27 +380,30 @@ msgid ""
"\n"
" Credits: Press '@' for credits."
msgstr ""
-" Navigieren: Benutzen Sie STRG-P der STRG-N um den Text in der Hilfe aufw�rts oder\n"
+" Navigieren: Benutzen Sie STRG-P der STRG-N um den Text in der Hilfe "
+"aufw�rts oder\n"
" abw�rts zu bewegen, falls erforderlich.\n"
"\n"
"Hilfe verlassen: Wenn Sie die Hilfe beenden m�chten, geben Sie 'Q' ein.\n"
"\n"
" Hilfe-Kapitel: Unten auf diesem Fenster sehen Sie ein Panel\n"
-" mit unterschiedlichen Feldern, die durch K�rzel und einem kurzen Titel
-" gekennzeichnet sind. Dieses Panel enth�lt alle verf�gbaren Aktionen, die Sie
-" bei der Verwendung von Calcurse ausf�hren k�nnen.\n"
-" Durch Bet�tigung eines der aufgef�hrten K�rzel erscheint eine kuze Beschreibung
-" �ber die entsprechende Aktion.\n"
+" mit unterschiedlichen Feldern, die durch K�rzel und einem "
+"kurzen Titel gekennzeichnet sind. Dieses Panel enth�lt alle "
+"verf�gbaren Aktionen, die Sie bei der Verwendung von "
+"Calcurse ausf�hren k�nnen.\n"
+" Durch Bet�tigung eines der aufgef�hrten K�rzel erscheint "
+"eine kuze Beschreibung �ber die entsprechende Aktion.\n"
"\n"
-" Autoren: Bet�tigen Sie '@' um die Autoren von Calcurse zu sehen.\n"
+" Autoren: Bet�tigen Sie '@' um die Autoren von Calcurse zu sehen."
-#: src/help.c:110
+#: src/help.c:113
msgid "Redraw:\n"
msgstr "Neu zeichnen:\n"
-#: src/help.c:112
+#: src/help.c:115
+#, fuzzy
msgid ""
-"Pressing 'R' redraws the Calcurse panels.\n"
+"Pressing CTRL-L redraws the Calcurse panels.\n"
"\n"
"You might want to use this function when you resize your terminal\n"
"screen for example, and you want Calcurse to take into account the new\n"
@@ -388,17 +414,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Durch 'R' wird Calcurse neu gezeichnet.\n"
"\n"
-"Sie k�nnen diese Funktion verwenden, wenn Sie die Terminalgr��e ver�ndert haben\n"
+"Sie k�nnen diese Funktion verwenden, wenn Sie die Terminalgr��e ver�ndert "
+"haben\n"
"und Sie Calcurse die Gr��e mitteilen m�chten.\n"
"\n"
-"Diese Funktion kann auch n�tzlich sein, wenn Darstellungsfehler auftreten und
-"Sie diese beseitigen m�chten."
+"Diese Funktion kann auch n�tzlich sein, wenn Darstellungsfehler auftreten "
+"undSie diese beseitigen m�chten."
-#: src/help.c:119
+#: src/help.c:122
msgid "Save:\n"
msgstr "Speichern:\n"
-#: src/help.c:121
+#: src/help.c:124
msgid ""
"Pressing 'S' saves the Calcurse data.\n"
"\n"
@@ -421,14 +448,14 @@ msgstr ""
" | ~/.calcurse/apts -> die Daten zu den Terminen\n"
" \\ ~/.calcurse/todo -> die Daten zu den Aufgaben\n"
"\n"
-"Im Einstellungsmen� k�nnen Sie eine Option w�hlen, welche die\n"
+"Im Einstellungsmen� k�nnen Sie eine Option w�hlen, welche die\n"
"Calcurse-Daten automatisch vor dem Verlassen des Programms speichert."
-#: src/help.c:131
+#: src/help.c:134
msgid "Displacement keys:\n"
msgstr "Ersatz-Tasten:\n"
-#: src/help.c:133
+#: src/help.c:136
msgid ""
"You can use either 'H','J','K','L' or the arrow keys '<','v','^','>'\n"
"to move into the calendar.\n"
@@ -445,8 +472,8 @@ msgid ""
"(respectively K or up arrow, and J or down arrow) allows you to select\n"
"an item from those lists."
msgstr ""
-"Sie k�nnen entweder die Tasten 'H','J','K','L' oder die Pfeiltasten '<','v','^',>'"
-"benutzen, um sich im Kalender zu bewegen.\n"
+"Sie k�nnen entweder die Tasten 'H','J','K','L' oder die Pfeiltasten "
+"'<','v','^',>'benutzen, um sich im Kalender zu bewegen.\n"
"\n"
"Das folgende Schema erl�utert wie :\n"
"\n"
@@ -456,15 +483,15 @@ msgstr ""
" J v \n"
" zur n�chsten Woche bewegen\n"
"\n"
-"Wenn das Terminpanel oder das Aufgabenpanel gew�hlt wurde, erlauben\n"
-"die Auf-und Abtasten (respektive K bzw. Pfeil auf und J bzw. Pfeil ab)\n"
-"die Auswahl eines Eintrags aus dieser Liste.\n"
+"Wenn das Terminpanel oder das Aufgabenpanel gew�hlt wurde, erlauben\n"
+"die Auf-und Abtasten (respektive K bzw. Pfeil auf und J bzw. Pfeil ab)\n"
+"die Auswahl eines Eintrags aus dieser Liste."
-#: src/help.c:145
+#: src/help.c:148
msgid "View:\n"
msgstr "Ansicht:\n"
-#: src/help.c:147
+#: src/help.c:150
msgid ""
"Pressing 'V' allows you to view the item you select in either the ToDo\n"
"or Appointment panel.\n"
@@ -478,23 +505,23 @@ msgid ""
"Press any key to close the popup window and go back to the main\n"
"Calcurse screen."
msgstr ""
-"Die Taste 'V' erlaubt Ihnen den gew�hlten Eintrag einzusehen, entweder\"
+"Die Taste 'V' erlaubt Ihnen den gew�hlten Eintrag einzusehen, entweder\n"
"im Aufgabenpanel oder im Terminpanel.\n"
"\n"
-"Dieses kann n�tzlich sein, wenn eine Ereinisbeschreibung l�nger als der\n"
+"Dieses kann n�tzlich sein, wenn eine Ereinisbeschreibung l�nger als der\n"
"verf�gbare Platz auf dem Terminal ist. Wenn das der Fall ist, wird die\n"
"Beschreibung gek�rzt und der Rest durch '...' ersetzt. Um den Rest dieser\n"
"Beschreibung einzusehen, benutzen Sie die 'V'-Taste. Ein Fenster erscheint,\n"
"welches das ganze Ereignis enth�lt.\n"
"\n"
"Bet�tigen Sie eine beliebige Taste um das Fenster zu schliessen und zum\n"
-"Hauptfenster des Programms zur�ckzukehren.\n"
+"Hauptfenster des Programms zur�ckzukehren."
-#: src/help.c:157
+#: src/help.c:160
msgid "Tab:\n"
msgstr "Tabulator:\n"
-#: src/help.c:159
+#: src/help.c:162
msgid ""
"Pressing 'Tab' allows you to switch between panels.\n"
"The panel currently in use has its border colorized.\n"
@@ -513,18 +540,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Einige Aktionen sind nur m�glich, wenn das richtige Panel gew�hlt wurde.\n"
"Wenn Sie beispeilsweise eine Aufgabe in die Aufgabenliste einf�gen wollen,\n"
-"m�ssen Sie zuerst die 'Tab'-Taste bet�tigen, um das Aufgabenpanel anzusteuer.\n"
+"m�ssen Sie zuerst die 'Tab'-Taste bet�tigen, um das Aufgabenpanel "
+"anzusteuer.\n"
"Erst dann k�nnen Sie mit 'A' einen neuen Eintrag vornehmen.\n"
"\n"
-"Beachten Sie, dass sich im unteren Teil des Bildschirms die Liste der m�glichen\n"
-"Aktionen ver�ndert, wenn Sie die 'Tab'-Taste bet�tigen. So sehen Sie, welche Aktionen\n"
-"auf dem gew�hlten Panel durchgef�hrt werden k�nnen.\n"
+"Beachten Sie, dass sich im unteren Teil des Bildschirms die Liste der "
+"m�glichen\n"
+"Aktionen ver�ndert, wenn Sie die 'Tab'-Taste bet�tigen. So sehen Sie, welche "
+"Aktionen\n"
+"auf dem gew�hlten Panel durchgef�hrt werden k�nnen."
-#: src/help.c:169
+#: src/help.c:172
msgid "Goto:\n"
msgstr "Gehe zu:\n"
-#: src/help.c:171
+#: src/help.c:174
msgid ""
"Pressing 'G' allows you to jump to a specific day in the calendar.\n"
"\n"
@@ -533,17 +563,20 @@ msgid ""
"If you hit [ENTER] without specifying any date, Calcurse checks the\n"
"system current date and you will be taken to that date."
msgstr ""
-"Die Taste 'G' erlaubt Ihnen nach einen anzugebenen Tag im Kalender zu springen.\n"
+"Die Taste 'G' erlaubt Ihnen nach einen anzugebenen Tag im Kalender zu "
+"springen.\n"
"\n"
-"Die Verwendung dieses Kommandos erlaubt es direkt einen Tag im Kalender anzusteuern.\n"
-"Wenn Sie [EINGABE] bet�tigen ohne einen Tag anzugeben, wird Calcurse den aktuellen\n"
-"Tag des Systems �berpr�fen und automatisch diesen Tag ansteuern.\n"
-
-#: src/help.c:177
+"Die Verwendung dieses Kommandos erlaubt es direkt einen Tag im Kalender "
+"anzusteuern.\n"
+"Wenn Sie [EINGABE] bet�tigen ohne einen Tag anzugeben, wird Calcurse den "
+"aktuellen\n"
+"Tag des Systems �berpr�fen und automatisch diesen Tag ansteuern."
+
+#: src/help.c:180
msgid "Delete:\n"
msgstr "L�schen:\n"
-#: src/help.c:179
+#: src/help.c:182
msgid ""
"Pressing 'D' deletes an element in the ToDo or Appointment list.\n"
"\n"
@@ -561,18 +594,18 @@ msgstr ""
"In Abh�ngigkeit vom gew�hlten Panel, auf dem Sie sich befinden, wird\n"
"durch Bet�tigung der [ENTF]-Taste der momentan gew�hlte Eintrag aus\n"
"der Aufgaben- oder Terminliste gel�scht.\n"
-"\n"
+"\n"
"Wenn die allgemeine Option 'confirm_delete' auf 'YES' gesetzt ist,\n"
-"werden Sie vorher gefragt, ob Sie dieses Ereignis wirklich l�schen\"
+"werden Sie vorher gefragt, ob Sie dieses Ereignis wirklich l�schen\n"
"m�chten.\n"
"Vergessen Sie nicht die Kalenderdaten abzuspeichern, um die Ver�nderungen\n"
-"beim n�chsten Start von Calcurse wieder zu erhalten.\n"
+"beim n�chsten Start von Calcurse wieder zu erhalten."
-#: src/help.c:188
+#: src/help.c:191
msgid "Add:\n"
msgstr "Hinzuf�gen:\n"
-#: src/help.c:190
+#: src/help.c:193
msgid ""
"Pressing 'A' allows you to add an item in either the ToDo or Appointment\n"
"list, depending on which panel is selected when you press 'A'.\n"
@@ -619,7 +652,7 @@ msgstr ""
"Um ein neuen Termin der TERMINliste hinzuzuf�gen, m�ssen nacheinander\n"
"der Beginn des Termins, die Dauer des Termins (entweder die Dauer in\n"
"Minuten oder das Ende im Format [SS:MM] bzw. [S:MM]) und eine Beschreibung\n"
-"eingetragen werden.\n"
+"eingetragen werden.\n"
"\n"
"Anmerkungen:\n"
" o wenn ein Termin bis in den darauffolgenden Tag andauert,\n"
@@ -630,13 +663,25 @@ msgstr ""
" AUFGABENereignisses dr�cken ohne eine Beschreibung einzugeben,\n"
" wird kein Eintrag hinzugef�gt.\n"
" o vers�umen Sie nicht Ihre Kalenderdaten abzuspeichern, wenn Sie\n"
-" beim n�chsten Start von Calcurse Ihre Eingaben behalten m�chten.\n"
+" beim n�chsten Start von Calcurse Ihre Eingaben behalten m�chten."
+
+#: src/help.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Repeat:\n"
+msgstr "Neu zeichnen:\n"
+
+#: src/help.c:222
+msgid ""
+"Pressing 'R' allows you to repeat an item in either the ToDo or\n"
+"Appointment list, depending on which panel is selected when you\n"
+"press 'R'.\n"
+msgstr ""
-#: src/help.c:217
+#: src/help.c:226
msgid "Config:\n"
msgstr "Einstellung:\n"
-#: src/help.c:219
+#: src/help.c:228
msgid ""
"Pressing 'C' leads to the configuration submenu, from which you can\n"
"select between color, layout, and general options.\n"
@@ -664,13 +709,13 @@ msgstr ""
"die Art und Weise steuern, wie Calcurse mit dem Benutzer interagiert.\n"
"\n"
"Vergessen Sie bitte nicht Ihre Kalenderdaten abzuspeichern, um sie beim\n"
-"n�chsten Start von Calcurse wieder zu erhalten.\n"
+"n�chsten Start von Calcurse wieder zu erhalten."
-#: src/help.c:229
+#: src/help.c:238
msgid "Calcurse - text-based organizer"
msgstr "Calcurse - textbasierender Terminkalender"
-#: src/help.c:231
+#: src/help.c:240
msgid ""
"Copyright (c) 2004-2006 Frederic Culot\n"
"\n"
@@ -691,233 +736,245 @@ msgstr ""
"Copyright (c) 2004-2006 Frederic Culot\n"
"\n"
"Das vorliegende Programm ist freie Software; Sie k�nnen das Programm\n"
-"weitergeben und/oder ver�ndern nach den Bedingungen der GNU General\n"
+"weitergeben und/oder ver�ndern nach den Bedingungen der GNU General\n"
"Public License, ver�ffentlicht von der Free Software Foundation;\n"
"entweder in der Lizensversion 2 oder (optional) auch jede weitere Version.\n"
"\n"
"Dieses Programm wird ver�ffentlicht mit der Absicht, dass es n�tzliche\n"
-"Dienste leistet, aber OHNE JEGLICHE GARANTIE; ausgeschlossen ist auch\"
-"die Garantie f�r eine TAUGLICHKEIT ZU EINEM BESTIMMTEN ZWECK.\n"
+"Dienste leistet, aber OHNE JEGLICHE GARANTIE; ausgeschlossen ist auch\n"
+"die Garantie f�r eine TAUGLICHKEIT ZU EINEM BESTIMMTEN ZWECK.\n"
"Lesen Sie die GNU General Public License zu n�heren Details.\n"
"\n"
"\n"
"Senden Sie Ihre Kritik oder Kommentare an : calcurse@culot.org\n"
"Calcurse Homepage : http://culot.org/calcurse"
-#: src/help.c:252
+#: src/help.c:261
#, c-format
msgid "CalCurse %s | help"
msgstr "Calcurse %s | Hilfe"
-#: src/io.c:74
+#: src/io.c:77
#, c-format
msgid "%s does not exist, create it now [y or n] ? "
msgstr "%s existiert nicht, jetzt erzeugen [y ou n] ? "
-#: src/io.c:79 src/io.c:96
+#: src/io.c:82 src/io.c:99
#, c-format
msgid "aborting...\n"
msgstr "abbrechen...\n"
-#: src/io.c:90
+#: src/io.c:93
#, c-format
msgid "%s successfully created\n"
msgstr "%s erfolgreich erzeugt\n"
-#: src/io.c:91
+#: src/io.c:94
#, c-format
msgid "starting interactive mode...\n"
msgstr "starte interaktiven Modus...\n"
-#: src/io.c:127
+#: src/io.c:130
msgid "Problems accessing data file ..."
msgstr "Probleme beim Zugriff auf Benutzerdaten ..."
-#: src/io.c:130
+#: src/io.c:133
msgid "The data files were successfully saved"
msgstr "Die Benutzerdaten wurden erfolgreich gespeichert"
-#: src/io.c:259
+#: src/io.c:249
+msgid "FATAL ERROR in load_app: wrong format in the appointment or event\n"
+msgstr ""
+"SCHWERER FEHLER in load_app: falsches Format f�r den Termin oder das "
+"Ereignis\n"
+
+#: src/io.c:268
msgid "FATAL ERROR in load_app: syntax error in the item date\n"
msgstr "SCHWERER FEHLER in load_app: syntaktischer Fehler im Datumseintrag\n"
-#: src/io.c:274
+#: src/io.c:283
msgid "FATAL ERROR in load_app: no event nor appointment found\n"
-msgstr "SCHWERER FEHLER in load_app: weder ein Ereignis noch ein Termin gefunden\n"
-
-#: src/io.c:291
-msgid "FATAL ERROR in load_app: wrong format in the appointment or event\n"
-msgstr "SCHWERER FEHLER in load_app: falsches Format f�r den Termin oder das Ereignis\n"
+msgstr ""
+"SCHWERER FEHLER in load_app: weder ein Ereignis noch ein Termin gefunden\n"
-#: src/io.c:304
+#: src/io.c:376
msgid "Failed to open todo file"
msgstr "AUfgabendatei kann nicht ge�ffnet werden"
-#: src/io.c:375
+#: src/io.c:446
msgid "Welcome to Calcurse. Missing data files were created."
msgstr "Willkommen zu Calcurse. Nicht vorhandene Benutzerdaten werden erzeugt."
-#: src/io.c:376
+#: src/io.c:447
msgid "Data files found. Data will be loaded now."
msgstr "Benutzerdaten gefunden. Daten werden geladen."
-#: src/io.c:392
+#: src/io.c:463
msgid "Saving..."
msgstr "Speicher..."
-#: src/io.c:393
+#: src/io.c:464
msgid "Loading..."
msgstr "Lade..."
-#: src/todo.c:76
+#: src/todo.c:78
msgid "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
msgstr "SCHWERER FEHLER in todo_delete_bynum: Aufgabe nicht gefunden\n"
-#: src/utils.c:74
+#: src/utils.c:76
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Eine beliebige Taste um fortzufahren..."
-#: src/utils.c:232
+#: src/utils.c:234
msgid "-- Press 'N' for next page --"
msgstr "-- Bet�tige 'N' um zur n�chsten Seite zu gelangen --"
-#: src/utils.c:233
+#: src/utils.c:235
msgid "-- Press 'P' for previous page --"
msgstr "-- Bet�tige 'P' um zur letzten Seite zu gelangen --"
-#: src/utils.c:368 src/utils.c:399
+#: src/utils.c:370 src/utils.c:402
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
-#: src/utils.c:369 src/utils.c:400
+#: src/utils.c:371 src/utils.c:403
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
-#: src/utils.c:371 src/utils.c:402
+#: src/utils.c:373 src/utils.c:405
msgid "Redraw"
msgstr "Neu zeichnen"
-#: src/utils.c:372 src/utils.c:403
+#: src/utils.c:374 src/utils.c:406
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
-#: src/utils.c:374
+#: src/utils.c:376
msgid "-/+1 Day"
msgstr "-/+1 Tag"
-#: src/utils.c:376
+#: src/utils.c:378
msgid "-/+1 Week"
msgstr "-/+ Woche"
-#: src/utils.c:378 src/utils.c:413
+#: src/utils.c:380 src/utils.c:418
msgid "GoTo"
msgstr "Gehe zu"
-#: src/utils.c:380 src/utils.c:407
+#: src/utils.c:382 src/utils.c:410
msgid "Chg View"
msgstr "�ndere Ansicht"
-#: src/utils.c:382 src/utils.c:417
+#: src/utils.c:384 src/utils.c:422
msgid "Config"
msgstr "Einstellung"
-#: src/utils.c:405
+#: src/utils.c:408
msgid "Up/Down"
msgstr "Auf/Ab"
-#: src/utils.c:409
+#: src/utils.c:412
msgid "Add Item"
msgstr "Eintrag hinzuf�gen"
-#: src/utils.c:411
+#: src/utils.c:414
msgid "Del Item"
msgstr "Eintrag l�schen"
-#: src/utils.c:415
+#: src/utils.c:416
+msgid "Repeat"
+msgstr ""
+
+#: src/utils.c:420
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
-#: src/utils.c:443
+#: src/utils.c:448
msgid "FATAL ERROR in date2sec: failure in mktime\n"
msgstr "SCHWERER FEHLER in date2sec: Fehler in mktime\n"
-#: src/utils.c:567
+#: src/utils.c:571
msgid "Appointment"
msgstr "Termin"
-#: src/vars.c:41
+#: src/vars.c:43
msgid "January"
msgstr "Januar"
-#: src/vars.c:42
+#: src/vars.c:44
msgid "February"
msgstr "Februar"
-#: src/vars.c:43
+#: src/vars.c:45
msgid "March"
msgstr "M�rz"
-#: src/vars.c:44
+#: src/vars.c:46
msgid "April"
msgstr "April"
-#: src/vars.c:45
+#: src/vars.c:47
msgid "May"
msgstr "Mai"
-#: src/vars.c:46
+#: src/vars.c:48
msgid "June"
msgstr "Juni"
-#: src/vars.c:47
+#: src/vars.c:49
msgid "July"
msgstr "July"
-#: src/vars.c:48
+#: src/vars.c:50
msgid "August"
msgstr "August"
-#: src/vars.c:49
+#: src/vars.c:51
msgid "September"
msgstr "September"
-#: src/vars.c:50
+#: src/vars.c:52
msgid "October"
msgstr "Oktober"
-#: src/vars.c:51
+#: src/vars.c:53
msgid "November"
msgstr "November"
-#: src/vars.c:52
+#: src/vars.c:54
msgid "December"
msgstr "Dezember"
-#: src/vars.c:55 src/vars.c:62
+#: src/vars.c:57 src/vars.c:64
msgid "Sun"
msgstr "Son"
-#: src/vars.c:56
+#: src/vars.c:58
msgid "Mon"
msgstr "Mon"
-#: src/vars.c:57
+#: src/vars.c:59
msgid "Tue"
msgstr "Die"
-#: src/vars.c:58
+#: src/vars.c:60
msgid "Wed"
msgstr "Mit"
-#: src/vars.c:59
+#: src/vars.c:61
msgid "Thu"
msgstr "Don"
-#: src/vars.c:60
+#: src/vars.c:62
msgid "Fri"
msgstr "Fre"
-#: src/vars.c:61
+#: src/vars.c:63
msgid "Sat"
msgstr "Sam"
+#~ msgid "Event :"
+#~ msgstr "Ereignisse :"
+
+#~ msgid "Appointment :"
+#~ msgstr "Termin :"