diff options
-rw-r--r-- | po/de.po | 477 |
1 files changed, 267 insertions, 210 deletions
@@ -1,4 +1,4 @@ -# $calcurse: de.po,v 1.1 2006/08/21 16:21:40 culot Exp $ +# $calcurse: de.po,v 1.2 2006/08/21 16:45:06 culot Exp $ # # German translations for calcurse package. # Copyright (C) 2006 Michael Schulz <bloodshower@web.de> @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: calcurse 1.4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: <frederic@culot.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-20 08:04+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: frederic@culot.org\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-16 21:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-07 18:54GMT\n" "Last-Translator: Michael Schulz <bloodshower@web.de>\n" "Language-Team: Michael Schulz <bloodshower@web.de>\n" @@ -18,15 +18,15 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: src/apoint.c:179 +#: src/apoint.c:138 msgid "FATAL ERROR in apoint_scan: date error in the appointment\n" msgstr "SCHWERER FEHLER in apoint_scan: Termin hat fehlerhafte Zeit\n" -#: src/apoint.c:205 +#: src/apoint.c:164 msgid "FATAL ERROR in apoint_delete_bynum: no such appointment\n" msgstr "SCHWERER FEHLER in apoint_delete_bynum: kein solcher Termin gefunden\n" -#: src/args.c:140 +#: src/args.c:148 msgid "" "\n" "Copyright (c) 2004-2006 Frederic Culot.\n" @@ -34,14 +34,16 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Copyright (c) 2004-2006 Frederic Culot.\n" -"Dies ist freie Software; lesen Sie den Programmcode zu den Details der Vervielf�ltigung.\n" +"Dies ist freie Software; lesen Sie den Programmcode zu den Details der " +"Vervielf�ltigung.\n" -#: src/args.c:143 src/args.c:169 +#: src/args.c:151 src/args.c:178 #, c-format msgid "Calcurse %s - text-based organizer\n" msgstr "Calcurse %s - textbasierender Terminkalender\n" -#: src/args.c:155 +#: src/args.c:163 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Miscellaneous:\n" @@ -54,7 +56,7 @@ msgid "" "Non-interactive:\n" " -a \t\tprint events and appointments for current day and exit.\n" " -d <date|num>\tprint events and appointments for <date> or <num> upcoming\n" -"\t\tdays and exit.\n" +"\t\tdays and exit. Possible formats are: 'mm/dd/yyyy' or 'n'.\n" " -t\t\tprint todo list and exit.\n" "\n" "For more information, type '?' from within Calcurse, or read the manpage.\n" @@ -69,26 +71,28 @@ msgstr "" " -c <Datei>\tgib die zu verwendende Kalender <Datei> an.\n" "\n" "Nicht interaktiv:\n" -" -a \t\tgibt die Termine f�r den aktuellen Tag aus und beendet das Programm.\n" -" -d <Datum|Nr>\tgibt die Termine der auf <Datum> oder <Nr> folgenden Tage aus und beendet das Programm.\n" +" -a \t\tgibt die Termine f�r den aktuellen Tag aus und beendet das " +"Programm.\n" +" -d <Datum|Nr>\tgibt die Termine der auf <Datum> oder <Nr> folgenden Tage " +"aus und beendet das Programm.\n" " -t\t\tgibt die Aufgabenliste aus und beendet das Programm.\n" "\n" "F�r mehr Informationen bitte '?' eingeben oder lese die manpage.\n" "Melde Fehler und Vorschl�ge an <calcurse@culot.org>.\n" -#: src/args.c:184 +#: src/args.c:193 msgid "to do:\n" msgstr "Aufgaben:\n" -#: src/args.c:299 +#: src/args.c:350 msgid "Argument to the '-d' flag is not valid\n" msgstr "Argument von '-d' ist nicht g�ltig.\n" -#: src/args.c:300 +#: src/args.c:351 msgid "Possible argument formats are : 'mm/dd/yyyy' or 'n'\n" msgstr "M�gliche Formate f�r das Argument sind : 'TT/MM/JJJJ' oder 'n'\n" -#: src/args.c:301 +#: src/args.c:352 msgid "" "\n" "For more information, type '?' from within Calcurse, or read the manpage.\n" @@ -96,19 +100,19 @@ msgstr "" "\n" "F�r n�here Informationen bitte '?' eingeben oder lesen Sie die manpage!\n" -#: src/args.c:303 +#: src/args.c:354 msgid "Mail bug reports and suggestions to <calcurse@culot.org>.\n" msgstr "Melde Programmfehler und Vorschl�ge an <calcurse@culot.org>\n" -#: src/args.c:370 +#: src/args.c:420 msgid "Usage: calcurse [-h | -v] [-at] [-d date|num] [-c file]\n" msgstr "Verwendung: calcurse [-h | -v] [-at] [-d Datum|Nr] [-c Datei]\n" -#: src/args.c:378 +#: src/args.c:428 msgid "Try 'calcurse -h' for more information.\n" msgstr "Versuche 'calcurse -h', um weitere Informationen zu erhalten.\n" -#: src/calcurse.c:127 +#: src/calcurse.c:126 msgid "" "Sorry, colors are not supported by your terminal\n" "(Press [ENTER] to continue)" @@ -116,11 +120,11 @@ msgstr "" "Farben werden von Ihrem Terminal nicht unterst�tzt.\n" "([EINGABE]-Taste um fortzufahren)" -#: src/calcurse.c:129 +#: src/calcurse.c:128 msgid "Do you really want to quit ?" msgstr "M�chten Sie wirklich das Programm beenden ?" -#: src/calcurse.c:200 +#: src/calcurse.c:199 msgid "" "Please resize your terminal screen\n" "(to at least 80x24),\n" @@ -130,216 +134,235 @@ msgstr "" "(Mindestgr��e 80x24),\n" "und starten Sie calcurse neu.\n" -#: src/calcurse.c:260 -msgid "Event :" -msgstr "Ereignisse :" - -#: src/calcurse.c:263 -msgid "Appointment :" -msgstr "Termin :" - -#: src/calcurse.c:267 +#: src/calcurse.c:259 msgid "To do :" msgstr "Aufgaben :" -#: src/calcurse.c:537 +#: src/calcurse.c:534 msgid "FATAL ERROR in update_windows: no window selected\n" msgstr "SCHWERER FEHLER in update_windows: kein Fenster gew�hlt\n" -#: src/calcurse.c:617 +#: src/calcurse.c:614 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "Kalender" -#: src/calcurse.c:620 +#: src/calcurse.c:617 #, c-format msgid "Appointments" msgstr "Termine" -#: src/calcurse.c:623 +#: src/calcurse.c:620 #, c-format msgid "ToDo" msgstr "Aufgaben" -#: src/calcurse.c:655 +#: src/calcurse.c:652 msgid "Enter an option number to change its value [Q to quit] " -msgstr "Bitte eine Optionsnummer eingeben, um den Wert zu �ndern [Q um zu beenden]" +msgstr "" +"Bitte eine Optionsnummer eingeben, um den Wert zu �ndern [Q um zu beenden]" -#: src/calcurse.c:661 +#: src/calcurse.c:658 #, c-format msgid "CalCurse %s | general options" msgstr "CalCurse %s | allgemeine Optionen" -#: src/calcurse.c:698 +#: src/calcurse.c:695 msgid "auto_save = " msgstr "automatisch_speichern = " -#: src/calcurse.c:699 +#: src/calcurse.c:696 msgid "confirm_quit = " msgstr "Beenden_best�tigen = " -#: src/calcurse.c:700 +#: src/calcurse.c:697 msgid "confirm_delete = " msgstr "L�schen_best�tigen = " -#: src/calcurse.c:701 +#: src/calcurse.c:698 msgid "skip_system_dialogs = " msgstr "�berspringe_Systemdialoge = " -#: src/calcurse.c:702 +#: src/calcurse.c:699 msgid "skip_progress_bar = " msgstr "�berspringe_Fortschrittsanzeige = " -#: src/calcurse.c:703 +#: src/calcurse.c:700 msgid "week_begins_on_monday = " msgstr "Woche_beginnt_am_Montag = " -#: src/calcurse.c:712 +#: src/calcurse.c:709 msgid "(if set to YES, automatic save is done when quitting)" msgstr "(wenn auf YES gesetzt, wird automatisch beim Beenden gespeichert)" -#: src/calcurse.c:718 +#: src/calcurse.c:715 msgid "(if set to YES, confirmation is required before quitting)" -msgstr "(wenn auf YES gesetzt, ist eine Best�tigung erforderlich, wenn das Programm beendet wird)" +msgstr "" +"(wenn auf YES gesetzt, ist eine Best�tigung erforderlich, wenn das Programm " +"beendet wird)" -#: src/calcurse.c:724 +#: src/calcurse.c:721 msgid "(if set to YES, confirmation is required before deleting an event)" -msgstr "(wenn auf YES gesetzt, ist eine Best�tigung erforderlich, wenn ein Ereignis gel�scht wird)" +msgstr "" +"(wenn auf YES gesetzt, ist eine Best�tigung erforderlich, wenn ein Ereignis " +"gel�scht wird)" -#: src/calcurse.c:730 -msgid "(if set to YES, messages about loaded and saved data will not be displayed)" -msgstr "(wenn auf YES gesetzt, werden Mitteilungen �ber geladene und gespeicherte Daten nicht angezeigt)" +#: src/calcurse.c:727 +msgid "" +"(if set to YES, messages about loaded and saved data will not be displayed)" +msgstr "" +"(wenn auf YES gesetzt, werden Mitteilungen �ber geladene und gespeicherte " +"Daten nicht angezeigt)" -#: src/calcurse.c:736 +#: src/calcurse.c:733 msgid "(if set to YES, progress bar will not be displayed when saving data)" -msgstr "(wenn auf YES gesetzt, wird die Fortschrittsanzeige nicht angezeigt, wenn Daten gespeicht werden)" +msgstr "" +"(wenn auf YES gesetzt, wird die Fortschrittsanzeige nicht angezeigt, wenn " +"Daten gespeicht werden)" -#: src/calcurse.c:742 +#: src/calcurse.c:739 msgid "(if set to YES, monday is the first day of the week, else it is sunday)" -msgstr "(wenn auf YES gesetzt, ist Montag der erste Wochentag, ansonsten der Sonntag)" +msgstr "" +"(wenn auf YES gesetzt, ist Montag der erste Wochentag, ansonsten der Sonntag)" -#: src/calcurse.c:757 +#: src/calcurse.c:754 msgid "yes" msgstr "ja" -#: src/calcurse.c:760 +#: src/calcurse.c:757 msgid "no" msgstr "nein" -#: src/calcurse.c:764 +#: src/calcurse.c:761 msgid "option not defined - Problem in print_option_incolor()" msgstr "Option nicht definiert - Problem in print_option_incolor()" -#: src/calcurse.c:781 +#: src/calcurse.c:778 msgid "Do you really want to delete this item ?" msgstr "M�chten Sie wirklich diesen Eintrag l�schen ?" -#: src/calcurse.c:782 +#: src/calcurse.c:779 msgid "Do you really want to delete this task ?" msgstr "M�chten Sie wirklich diese Aufgabe l�schen ?" -#: src/calcurse.c:854 +#: src/calcurse.c:819 +#, fuzzy +msgid "FATAL ERROR in del_item: no such type\n" +msgstr "SCHWERER FEHLER in todo_delete_bynum: Aufgabe nicht gefunden\n" + +#: src/calcurse.c:857 msgid "Enter the new ToDo item : " msgstr "Geben Sie die neue Aufgabe ein : " -#: src/calcurse.c:875 -msgid "Enter start time ([hh:mm] or [h:mm]), leave blank for an all-day event : " -msgstr "Geben Sie den Beginn ein ([SS:MM] oder [S:MM]), lassen Sie die Felder frei f�r ein t�gliches Ereignis:" +#: src/calcurse.c:878 +msgid "" +"Enter start time ([hh:mm] or [h:mm]), leave blank for an all-day event : " +msgstr "" +"Geben Sie den Beginn ein ([SS:MM] oder [S:MM]), lassen Sie die Felder frei " +"f�r ein t�gliches Ereignis:" -#: src/calcurse.c:876 +#: src/calcurse.c:879 msgid "Enter end time ([hh:mm] or [h:mm]) or duration (in minutes) : " msgstr "Geben Sie das Ende ein ([SS:MM] oder [S:MM]) oder Dauer (in Minuten) :" -#: src/calcurse.c:877 +#: src/calcurse.c:880 msgid "Enter description :" msgstr "Geben Sie eine Beschreibung ein :" -#: src/calcurse.c:878 +#: src/calcurse.c:881 msgid "You entered an invalid start time, should be [h:mm] or [hh:mm]" -msgstr "Sie gaben eine ung�litige Startzeit ein, die Zeit sollte das Format [S:MM] oder [SS:MM] haben" +msgstr "" +"Sie gaben eine ung�litige Startzeit ein, die Zeit sollte das Format [S:MM] " +"oder [SS:MM] haben" -#: src/calcurse.c:879 +#: src/calcurse.c:882 msgid "You entered an invalid end time, should be [h:mm] or [hh:mm] or [mm]" -msgstr "Sie gaben eine ung�ltige Endzeit an, die Zeit sollte das Format [S:MM] oder [SS:MM] oder [MM] haben" +msgstr "" +"Sie gaben eine ung�ltige Endzeit an, die Zeit sollte das Format [S:MM] oder " +"[SS:MM] oder [MM] haben" -#: src/calcurse.c:880 +#: src/calcurse.c:883 msgid "Press [Enter] to continue" msgstr "[EINGABE]-Taste um fortzufahren" -#: src/calcurse.c:1137 +#: src/calcurse.c:1085 msgid "Failed to open config file" msgstr "Kann die Konfigurationsdatei nicht �ffnen" -#: src/calcurse.c:1138 src/calendar.c:204 src/io.c:131 src/io.c:305 -#: src/io.c:377 +#: src/calcurse.c:1086 src/calendar.c:192 src/io.c:134 src/io.c:377 +#: src/io.c:448 msgid "Press [ENTER] to continue" msgstr "[EINGABE]-Taste um fortzufahren" -#: src/calcurse.c:1214 +#: src/calcurse.c:1162 msgid "FATAL ERROR in fill_config_var: wrong configuration variable format.\n" -msgstr "SCHWERER FEHLER in fill_config_var: falsches Format der Konfigurationsvariable.\n" +msgstr "" +"SCHWERER FEHLER in fill_config_var: falsches Format der " +"Konfigurationsvariable.\n" -#: src/calendar.c:203 +#: src/calendar.c:191 msgid "The day you entered is not valid" msgstr "Den Tag, den Sie eingaben, ist ung�ltig" -#: src/calendar.c:205 +#: src/calendar.c:193 msgid "Enter the day to go to [ENTER for today] : dd/mm/yyyy" msgstr "Geben Sie den Tag ein [EINGABE f�r heute] : TT/MM/JJJJ" -#: src/custom.c:94 +#: src/custom.c:96 msgid "Exit" msgstr "Beenden" -#: src/custom.c:95 +#: src/custom.c:97 msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: src/custom.c:96 +#: src/custom.c:98 msgid "Layout" msgstr "Layout" -#: src/custom.c:97 +#: src/custom.c:99 msgid "Color" msgstr "Farbe" -#: src/custom.c:108 +#: src/custom.c:110 msgid "Pick the desired layout on next screen [press ENTER]" -msgstr "W�hlen Sie das gew�nschte Layout im n�chsten Fenster [bet�tige EINGABE]" +msgstr "" +"W�hlen Sie das gew�nschte Layout im n�chsten Fenster [bet�tige EINGABE]" -#: src/custom.c:109 +#: src/custom.c:111 msgid "('A'= Appointment panel, 'c'= calendar panel, 't'= todo panel)" msgstr "('T'= Terminpanel, 'K'= Kalenderpanel, 'A'= Aufgabenpanel)" -#: src/custom.c:110 +#: src/custom.c:112 msgid " |Ac| |At| |cA| |tA|" msgstr " |Tk| |Ta| |kT| |aT|" -#: src/custom.c:111 +#: src/custom.c:113 msgid "[1]|At| [2]|Ac| [3]|tA| [4]|cA|" msgstr "[1]|Ta| [2]|Tk| [3]|aT| [4]|kT|" -#: src/custom.c:146 +#: src/custom.c:148 msgid "Pick the number corresponding to the color scheme (Q to exit) :" msgstr "W�hlen Sie eine Nummer f�r das Farbschema (Q zum Beenden) :" -#: src/custom.c:156 +#: src/custom.c:158 msgid "([>0<] for black & white)" msgstr "([>O<]) f�r schwarz & wei�)" -#: src/event.c:161 +#: src/event.c:106 msgid "FATAL ERROR in event_scan: date error in the event\n" msgstr "SCHWERER FEHLER in event_scan: fehlerhafte Zeit f�r das Ereignis\n" -#: src/event.c:188 +#: src/event.c:133 msgid "FATAL ERROR in event_delete_bynum: no such event\n" -msgstr "SCHWERER FEHLER in event_delete_bynum: kein solches Ereignis vorhanden\n" +msgstr "" +"SCHWERER FEHLER in event_delete_bynum: kein solches Ereignis vorhanden\n" -#: src/help.c:95 +#: src/help.c:98 msgid " Welcome to Calcurse. This is the main help screen.\n" msgstr " Willkommen zu Calcurse. Dies ist Hauptseite der Hilfe.\n" -#: src/help.c:97 +#: src/help.c:100 msgid "" " Moving around: Press CTRL-P or CTRL-N to scroll text upward or\n" " downward inside help screens, if necessary.\n" @@ -357,27 +380,30 @@ msgid "" "\n" " Credits: Press '@' for credits." msgstr "" -" Navigieren: Benutzen Sie STRG-P der STRG-N um den Text in der Hilfe aufw�rts oder\n" +" Navigieren: Benutzen Sie STRG-P der STRG-N um den Text in der Hilfe " +"aufw�rts oder\n" " abw�rts zu bewegen, falls erforderlich.\n" "\n" "Hilfe verlassen: Wenn Sie die Hilfe beenden m�chten, geben Sie 'Q' ein.\n" "\n" " Hilfe-Kapitel: Unten auf diesem Fenster sehen Sie ein Panel\n" -" mit unterschiedlichen Feldern, die durch K�rzel und einem kurzen Titel -" gekennzeichnet sind. Dieses Panel enth�lt alle verf�gbaren Aktionen, die Sie -" bei der Verwendung von Calcurse ausf�hren k�nnen.\n" -" Durch Bet�tigung eines der aufgef�hrten K�rzel erscheint eine kuze Beschreibung -" �ber die entsprechende Aktion.\n" +" mit unterschiedlichen Feldern, die durch K�rzel und einem " +"kurzen Titel gekennzeichnet sind. Dieses Panel enth�lt alle " +"verf�gbaren Aktionen, die Sie bei der Verwendung von " +"Calcurse ausf�hren k�nnen.\n" +" Durch Bet�tigung eines der aufgef�hrten K�rzel erscheint " +"eine kuze Beschreibung �ber die entsprechende Aktion.\n" "\n" -" Autoren: Bet�tigen Sie '@' um die Autoren von Calcurse zu sehen.\n" +" Autoren: Bet�tigen Sie '@' um die Autoren von Calcurse zu sehen." -#: src/help.c:110 +#: src/help.c:113 msgid "Redraw:\n" msgstr "Neu zeichnen:\n" -#: src/help.c:112 +#: src/help.c:115 +#, fuzzy msgid "" -"Pressing 'R' redraws the Calcurse panels.\n" +"Pressing CTRL-L redraws the Calcurse panels.\n" "\n" "You might want to use this function when you resize your terminal\n" "screen for example, and you want Calcurse to take into account the new\n" @@ -388,17 +414,18 @@ msgid "" msgstr "" "Durch 'R' wird Calcurse neu gezeichnet.\n" "\n" -"Sie k�nnen diese Funktion verwenden, wenn Sie die Terminalgr��e ver�ndert haben\n" +"Sie k�nnen diese Funktion verwenden, wenn Sie die Terminalgr��e ver�ndert " +"haben\n" "und Sie Calcurse die Gr��e mitteilen m�chten.\n" "\n" -"Diese Funktion kann auch n�tzlich sein, wenn Darstellungsfehler auftreten und -"Sie diese beseitigen m�chten." +"Diese Funktion kann auch n�tzlich sein, wenn Darstellungsfehler auftreten " +"undSie diese beseitigen m�chten." -#: src/help.c:119 +#: src/help.c:122 msgid "Save:\n" msgstr "Speichern:\n" -#: src/help.c:121 +#: src/help.c:124 msgid "" "Pressing 'S' saves the Calcurse data.\n" "\n" @@ -421,14 +448,14 @@ msgstr "" " | ~/.calcurse/apts -> die Daten zu den Terminen\n" " \\ ~/.calcurse/todo -> die Daten zu den Aufgaben\n" "\n" -"Im Einstellungsmen� k�nnen Sie eine Option w�hlen, welche die\n" +"Im Einstellungsmen� k�nnen Sie eine Option w�hlen, welche die\n" "Calcurse-Daten automatisch vor dem Verlassen des Programms speichert." -#: src/help.c:131 +#: src/help.c:134 msgid "Displacement keys:\n" msgstr "Ersatz-Tasten:\n" -#: src/help.c:133 +#: src/help.c:136 msgid "" "You can use either 'H','J','K','L' or the arrow keys '<','v','^','>'\n" "to move into the calendar.\n" @@ -445,8 +472,8 @@ msgid "" "(respectively K or up arrow, and J or down arrow) allows you to select\n" "an item from those lists." msgstr "" -"Sie k�nnen entweder die Tasten 'H','J','K','L' oder die Pfeiltasten '<','v','^',>'" -"benutzen, um sich im Kalender zu bewegen.\n" +"Sie k�nnen entweder die Tasten 'H','J','K','L' oder die Pfeiltasten " +"'<','v','^',>'benutzen, um sich im Kalender zu bewegen.\n" "\n" "Das folgende Schema erl�utert wie :\n" "\n" @@ -456,15 +483,15 @@ msgstr "" " J v \n" " zur n�chsten Woche bewegen\n" "\n" -"Wenn das Terminpanel oder das Aufgabenpanel gew�hlt wurde, erlauben\n" -"die Auf-und Abtasten (respektive K bzw. Pfeil auf und J bzw. Pfeil ab)\n" -"die Auswahl eines Eintrags aus dieser Liste.\n" +"Wenn das Terminpanel oder das Aufgabenpanel gew�hlt wurde, erlauben\n" +"die Auf-und Abtasten (respektive K bzw. Pfeil auf und J bzw. Pfeil ab)\n" +"die Auswahl eines Eintrags aus dieser Liste." -#: src/help.c:145 +#: src/help.c:148 msgid "View:\n" msgstr "Ansicht:\n" -#: src/help.c:147 +#: src/help.c:150 msgid "" "Pressing 'V' allows you to view the item you select in either the ToDo\n" "or Appointment panel.\n" @@ -478,23 +505,23 @@ msgid "" "Press any key to close the popup window and go back to the main\n" "Calcurse screen." msgstr "" -"Die Taste 'V' erlaubt Ihnen den gew�hlten Eintrag einzusehen, entweder\" +"Die Taste 'V' erlaubt Ihnen den gew�hlten Eintrag einzusehen, entweder\n" "im Aufgabenpanel oder im Terminpanel.\n" "\n" -"Dieses kann n�tzlich sein, wenn eine Ereinisbeschreibung l�nger als der\n" +"Dieses kann n�tzlich sein, wenn eine Ereinisbeschreibung l�nger als der\n" "verf�gbare Platz auf dem Terminal ist. Wenn das der Fall ist, wird die\n" "Beschreibung gek�rzt und der Rest durch '...' ersetzt. Um den Rest dieser\n" "Beschreibung einzusehen, benutzen Sie die 'V'-Taste. Ein Fenster erscheint,\n" "welches das ganze Ereignis enth�lt.\n" "\n" "Bet�tigen Sie eine beliebige Taste um das Fenster zu schliessen und zum\n" -"Hauptfenster des Programms zur�ckzukehren.\n" +"Hauptfenster des Programms zur�ckzukehren." -#: src/help.c:157 +#: src/help.c:160 msgid "Tab:\n" msgstr "Tabulator:\n" -#: src/help.c:159 +#: src/help.c:162 msgid "" "Pressing 'Tab' allows you to switch between panels.\n" "The panel currently in use has its border colorized.\n" @@ -513,18 +540,21 @@ msgstr "" "\n" "Einige Aktionen sind nur m�glich, wenn das richtige Panel gew�hlt wurde.\n" "Wenn Sie beispeilsweise eine Aufgabe in die Aufgabenliste einf�gen wollen,\n" -"m�ssen Sie zuerst die 'Tab'-Taste bet�tigen, um das Aufgabenpanel anzusteuer.\n" +"m�ssen Sie zuerst die 'Tab'-Taste bet�tigen, um das Aufgabenpanel " +"anzusteuer.\n" "Erst dann k�nnen Sie mit 'A' einen neuen Eintrag vornehmen.\n" "\n" -"Beachten Sie, dass sich im unteren Teil des Bildschirms die Liste der m�glichen\n" -"Aktionen ver�ndert, wenn Sie die 'Tab'-Taste bet�tigen. So sehen Sie, welche Aktionen\n" -"auf dem gew�hlten Panel durchgef�hrt werden k�nnen.\n" +"Beachten Sie, dass sich im unteren Teil des Bildschirms die Liste der " +"m�glichen\n" +"Aktionen ver�ndert, wenn Sie die 'Tab'-Taste bet�tigen. So sehen Sie, welche " +"Aktionen\n" +"auf dem gew�hlten Panel durchgef�hrt werden k�nnen." -#: src/help.c:169 +#: src/help.c:172 msgid "Goto:\n" msgstr "Gehe zu:\n" -#: src/help.c:171 +#: src/help.c:174 msgid "" "Pressing 'G' allows you to jump to a specific day in the calendar.\n" "\n" @@ -533,17 +563,20 @@ msgid "" "If you hit [ENTER] without specifying any date, Calcurse checks the\n" "system current date and you will be taken to that date." msgstr "" -"Die Taste 'G' erlaubt Ihnen nach einen anzugebenen Tag im Kalender zu springen.\n" +"Die Taste 'G' erlaubt Ihnen nach einen anzugebenen Tag im Kalender zu " +"springen.\n" "\n" -"Die Verwendung dieses Kommandos erlaubt es direkt einen Tag im Kalender anzusteuern.\n" -"Wenn Sie [EINGABE] bet�tigen ohne einen Tag anzugeben, wird Calcurse den aktuellen\n" -"Tag des Systems �berpr�fen und automatisch diesen Tag ansteuern.\n" - -#: src/help.c:177 +"Die Verwendung dieses Kommandos erlaubt es direkt einen Tag im Kalender " +"anzusteuern.\n" +"Wenn Sie [EINGABE] bet�tigen ohne einen Tag anzugeben, wird Calcurse den " +"aktuellen\n" +"Tag des Systems �berpr�fen und automatisch diesen Tag ansteuern." + +#: src/help.c:180 msgid "Delete:\n" msgstr "L�schen:\n" -#: src/help.c:179 +#: src/help.c:182 msgid "" "Pressing 'D' deletes an element in the ToDo or Appointment list.\n" "\n" @@ -561,18 +594,18 @@ msgstr "" "In Abh�ngigkeit vom gew�hlten Panel, auf dem Sie sich befinden, wird\n" "durch Bet�tigung der [ENTF]-Taste der momentan gew�hlte Eintrag aus\n" "der Aufgaben- oder Terminliste gel�scht.\n" -"\n" +"\n" "Wenn die allgemeine Option 'confirm_delete' auf 'YES' gesetzt ist,\n" -"werden Sie vorher gefragt, ob Sie dieses Ereignis wirklich l�schen\" +"werden Sie vorher gefragt, ob Sie dieses Ereignis wirklich l�schen\n" "m�chten.\n" "Vergessen Sie nicht die Kalenderdaten abzuspeichern, um die Ver�nderungen\n" -"beim n�chsten Start von Calcurse wieder zu erhalten.\n" +"beim n�chsten Start von Calcurse wieder zu erhalten." -#: src/help.c:188 +#: src/help.c:191 msgid "Add:\n" msgstr "Hinzuf�gen:\n" -#: src/help.c:190 +#: src/help.c:193 msgid "" "Pressing 'A' allows you to add an item in either the ToDo or Appointment\n" "list, depending on which panel is selected when you press 'A'.\n" @@ -619,7 +652,7 @@ msgstr "" "Um ein neuen Termin der TERMINliste hinzuzuf�gen, m�ssen nacheinander\n" "der Beginn des Termins, die Dauer des Termins (entweder die Dauer in\n" "Minuten oder das Ende im Format [SS:MM] bzw. [S:MM]) und eine Beschreibung\n" -"eingetragen werden.\n" +"eingetragen werden.\n" "\n" "Anmerkungen:\n" " o wenn ein Termin bis in den darauffolgenden Tag andauert,\n" @@ -630,13 +663,25 @@ msgstr "" " AUFGABENereignisses dr�cken ohne eine Beschreibung einzugeben,\n" " wird kein Eintrag hinzugef�gt.\n" " o vers�umen Sie nicht Ihre Kalenderdaten abzuspeichern, wenn Sie\n" -" beim n�chsten Start von Calcurse Ihre Eingaben behalten m�chten.\n" +" beim n�chsten Start von Calcurse Ihre Eingaben behalten m�chten." + +#: src/help.c:220 +#, fuzzy +msgid "Repeat:\n" +msgstr "Neu zeichnen:\n" + +#: src/help.c:222 +msgid "" +"Pressing 'R' allows you to repeat an item in either the ToDo or\n" +"Appointment list, depending on which panel is selected when you\n" +"press 'R'.\n" +msgstr "" -#: src/help.c:217 +#: src/help.c:226 msgid "Config:\n" msgstr "Einstellung:\n" -#: src/help.c:219 +#: src/help.c:228 msgid "" "Pressing 'C' leads to the configuration submenu, from which you can\n" "select between color, layout, and general options.\n" @@ -664,13 +709,13 @@ msgstr "" "die Art und Weise steuern, wie Calcurse mit dem Benutzer interagiert.\n" "\n" "Vergessen Sie bitte nicht Ihre Kalenderdaten abzuspeichern, um sie beim\n" -"n�chsten Start von Calcurse wieder zu erhalten.\n" +"n�chsten Start von Calcurse wieder zu erhalten." -#: src/help.c:229 +#: src/help.c:238 msgid "Calcurse - text-based organizer" msgstr "Calcurse - textbasierender Terminkalender" -#: src/help.c:231 +#: src/help.c:240 msgid "" "Copyright (c) 2004-2006 Frederic Culot\n" "\n" @@ -691,233 +736,245 @@ msgstr "" "Copyright (c) 2004-2006 Frederic Culot\n" "\n" "Das vorliegende Programm ist freie Software; Sie k�nnen das Programm\n" -"weitergeben und/oder ver�ndern nach den Bedingungen der GNU General\n" +"weitergeben und/oder ver�ndern nach den Bedingungen der GNU General\n" "Public License, ver�ffentlicht von der Free Software Foundation;\n" "entweder in der Lizensversion 2 oder (optional) auch jede weitere Version.\n" "\n" "Dieses Programm wird ver�ffentlicht mit der Absicht, dass es n�tzliche\n" -"Dienste leistet, aber OHNE JEGLICHE GARANTIE; ausgeschlossen ist auch\" -"die Garantie f�r eine TAUGLICHKEIT ZU EINEM BESTIMMTEN ZWECK.\n" +"Dienste leistet, aber OHNE JEGLICHE GARANTIE; ausgeschlossen ist auch\n" +"die Garantie f�r eine TAUGLICHKEIT ZU EINEM BESTIMMTEN ZWECK.\n" "Lesen Sie die GNU General Public License zu n�heren Details.\n" "\n" "\n" "Senden Sie Ihre Kritik oder Kommentare an : calcurse@culot.org\n" "Calcurse Homepage : http://culot.org/calcurse" -#: src/help.c:252 +#: src/help.c:261 #, c-format msgid "CalCurse %s | help" msgstr "Calcurse %s | Hilfe" -#: src/io.c:74 +#: src/io.c:77 #, c-format msgid "%s does not exist, create it now [y or n] ? " msgstr "%s existiert nicht, jetzt erzeugen [y ou n] ? " -#: src/io.c:79 src/io.c:96 +#: src/io.c:82 src/io.c:99 #, c-format msgid "aborting...\n" msgstr "abbrechen...\n" -#: src/io.c:90 +#: src/io.c:93 #, c-format msgid "%s successfully created\n" msgstr "%s erfolgreich erzeugt\n" -#: src/io.c:91 +#: src/io.c:94 #, c-format msgid "starting interactive mode...\n" msgstr "starte interaktiven Modus...\n" -#: src/io.c:127 +#: src/io.c:130 msgid "Problems accessing data file ..." msgstr "Probleme beim Zugriff auf Benutzerdaten ..." -#: src/io.c:130 +#: src/io.c:133 msgid "The data files were successfully saved" msgstr "Die Benutzerdaten wurden erfolgreich gespeichert" -#: src/io.c:259 +#: src/io.c:249 +msgid "FATAL ERROR in load_app: wrong format in the appointment or event\n" +msgstr "" +"SCHWERER FEHLER in load_app: falsches Format f�r den Termin oder das " +"Ereignis\n" + +#: src/io.c:268 msgid "FATAL ERROR in load_app: syntax error in the item date\n" msgstr "SCHWERER FEHLER in load_app: syntaktischer Fehler im Datumseintrag\n" -#: src/io.c:274 +#: src/io.c:283 msgid "FATAL ERROR in load_app: no event nor appointment found\n" -msgstr "SCHWERER FEHLER in load_app: weder ein Ereignis noch ein Termin gefunden\n" - -#: src/io.c:291 -msgid "FATAL ERROR in load_app: wrong format in the appointment or event\n" -msgstr "SCHWERER FEHLER in load_app: falsches Format f�r den Termin oder das Ereignis\n" +msgstr "" +"SCHWERER FEHLER in load_app: weder ein Ereignis noch ein Termin gefunden\n" -#: src/io.c:304 +#: src/io.c:376 msgid "Failed to open todo file" msgstr "AUfgabendatei kann nicht ge�ffnet werden" -#: src/io.c:375 +#: src/io.c:446 msgid "Welcome to Calcurse. Missing data files were created." msgstr "Willkommen zu Calcurse. Nicht vorhandene Benutzerdaten werden erzeugt." -#: src/io.c:376 +#: src/io.c:447 msgid "Data files found. Data will be loaded now." msgstr "Benutzerdaten gefunden. Daten werden geladen." -#: src/io.c:392 +#: src/io.c:463 msgid "Saving..." msgstr "Speicher..." -#: src/io.c:393 +#: src/io.c:464 msgid "Loading..." msgstr "Lade..." -#: src/todo.c:76 +#: src/todo.c:78 msgid "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n" msgstr "SCHWERER FEHLER in todo_delete_bynum: Aufgabe nicht gefunden\n" -#: src/utils.c:74 +#: src/utils.c:76 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Eine beliebige Taste um fortzufahren..." -#: src/utils.c:232 +#: src/utils.c:234 msgid "-- Press 'N' for next page --" msgstr "-- Bet�tige 'N' um zur n�chsten Seite zu gelangen --" -#: src/utils.c:233 +#: src/utils.c:235 msgid "-- Press 'P' for previous page --" msgstr "-- Bet�tige 'P' um zur letzten Seite zu gelangen --" -#: src/utils.c:368 src/utils.c:399 +#: src/utils.c:370 src/utils.c:402 msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: src/utils.c:369 src/utils.c:400 +#: src/utils.c:371 src/utils.c:403 msgid "Quit" msgstr "Beenden" -#: src/utils.c:371 src/utils.c:402 +#: src/utils.c:373 src/utils.c:405 msgid "Redraw" msgstr "Neu zeichnen" -#: src/utils.c:372 src/utils.c:403 +#: src/utils.c:374 src/utils.c:406 msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: src/utils.c:374 +#: src/utils.c:376 msgid "-/+1 Day" msgstr "-/+1 Tag" -#: src/utils.c:376 +#: src/utils.c:378 msgid "-/+1 Week" msgstr "-/+ Woche" -#: src/utils.c:378 src/utils.c:413 +#: src/utils.c:380 src/utils.c:418 msgid "GoTo" msgstr "Gehe zu" -#: src/utils.c:380 src/utils.c:407 +#: src/utils.c:382 src/utils.c:410 msgid "Chg View" msgstr "�ndere Ansicht" -#: src/utils.c:382 src/utils.c:417 +#: src/utils.c:384 src/utils.c:422 msgid "Config" msgstr "Einstellung" -#: src/utils.c:405 +#: src/utils.c:408 msgid "Up/Down" msgstr "Auf/Ab" -#: src/utils.c:409 +#: src/utils.c:412 msgid "Add Item" msgstr "Eintrag hinzuf�gen" -#: src/utils.c:411 +#: src/utils.c:414 msgid "Del Item" msgstr "Eintrag l�schen" -#: src/utils.c:415 +#: src/utils.c:416 +msgid "Repeat" +msgstr "" + +#: src/utils.c:420 msgid "View" msgstr "Ansicht" -#: src/utils.c:443 +#: src/utils.c:448 msgid "FATAL ERROR in date2sec: failure in mktime\n" msgstr "SCHWERER FEHLER in date2sec: Fehler in mktime\n" -#: src/utils.c:567 +#: src/utils.c:571 msgid "Appointment" msgstr "Termin" -#: src/vars.c:41 +#: src/vars.c:43 msgid "January" msgstr "Januar" -#: src/vars.c:42 +#: src/vars.c:44 msgid "February" msgstr "Februar" -#: src/vars.c:43 +#: src/vars.c:45 msgid "March" msgstr "M�rz" -#: src/vars.c:44 +#: src/vars.c:46 msgid "April" msgstr "April" -#: src/vars.c:45 +#: src/vars.c:47 msgid "May" msgstr "Mai" -#: src/vars.c:46 +#: src/vars.c:48 msgid "June" msgstr "Juni" -#: src/vars.c:47 +#: src/vars.c:49 msgid "July" msgstr "July" -#: src/vars.c:48 +#: src/vars.c:50 msgid "August" msgstr "August" -#: src/vars.c:49 +#: src/vars.c:51 msgid "September" msgstr "September" -#: src/vars.c:50 +#: src/vars.c:52 msgid "October" msgstr "Oktober" -#: src/vars.c:51 +#: src/vars.c:53 msgid "November" msgstr "November" -#: src/vars.c:52 +#: src/vars.c:54 msgid "December" msgstr "Dezember" -#: src/vars.c:55 src/vars.c:62 +#: src/vars.c:57 src/vars.c:64 msgid "Sun" msgstr "Son" -#: src/vars.c:56 +#: src/vars.c:58 msgid "Mon" msgstr "Mon" -#: src/vars.c:57 +#: src/vars.c:59 msgid "Tue" msgstr "Die" -#: src/vars.c:58 +#: src/vars.c:60 msgid "Wed" msgstr "Mit" -#: src/vars.c:59 +#: src/vars.c:61 msgid "Thu" msgstr "Don" -#: src/vars.c:60 +#: src/vars.c:62 msgid "Fri" msgstr "Fre" -#: src/vars.c:61 +#: src/vars.c:63 msgid "Sat" msgstr "Sam" +#~ msgid "Event :" +#~ msgstr "Ereignisse :" + +#~ msgid "Appointment :" +#~ msgstr "Termin :" |