diff options
author | Frederic Culot <calcurse@culot.org> | 2008-08-12 15:57:05 +0000 |
---|---|---|
committer | Frederic Culot <calcurse@culot.org> | 2008-08-12 15:57:05 +0000 |
commit | b35e88df6d9ee6a592508a2dc85c15c9fde940ac (patch) | |
tree | a1cfe986e9e8cf1d50d6103817c024facefb4f42 /po | |
parent | 4255169a3c7339cda5ae48e385aa15e1de6828ef (diff) | |
download | calcurse-b35e88df6d9ee6a592508a2dc85c15c9fde940ac.tar.gz calcurse-b35e88df6d9ee6a592508a2dc85c15c9fde940ac.zip |
french translation updated. Switched to 2.2_beta
Diffstat (limited to 'po')
-rwxr-xr-x | po/calcurse.pot | 324 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 339 | ||||
-rw-r--r-- | po/en.po | 337 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 339 | ||||
-rwxr-xr-x | po/fr.po | 385 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 341 |
6 files changed, 1358 insertions, 707 deletions
diff --git a/po/calcurse.pot b/po/calcurse.pot index 99b2bd5..42c6f8a 100755 --- a/po/calcurse.pot +++ b/po/calcurse.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: frederic@culot.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-17 12:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-12 17:34+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -67,26 +67,28 @@ msgstr "" #: src/args.c:51 msgid "" -"Usage: calcurse [-h|-v] [-x] [-N] [-an] [-t[num]] [-d date|num] [-c file]\n" +"Usage: calcurse [-h|-v] [-N] [-an] [-t[num]] [-x[format]]\n" +" [-d <date>|<num>] [-s[date]] [-r[range]]\n" +" [-c<file> | -D<dir>]\n" msgstr "" -#: src/args.c:59 +#: src/args.c:60 msgid "Try 'calcurse -h' for more information.\n" msgstr "" -#: src/args.c:71 +#: src/args.c:72 msgid "" "\n" "Copyright (c) 2004-2008 Frederic Culot.\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" msgstr "" -#: src/args.c:74 src/args.c:121 +#: src/args.c:75 src/args.c:135 #, c-format msgid "Calcurse %s - text-based organizer\n" msgstr "" -#: src/args.c:87 +#: src/args.c:88 msgid "" "\n" "Miscellaneous:\n" @@ -98,7 +100,11 @@ msgid "" "\n" "Files:\n" " -c <file>, --calendar <file>\n" -"\tspecify the calendar <file> to use.\n" +"\tspecify the calendar <file> to use (incompatible with '-D').\n" +"\n" +" -D <dir>, --directory <dir>\n" +"\tspecify the data directory to use (incompatible with '-c').\n" +"\tIf not specified, the default directory is ~/.calcurse\n" "\n" "Non-interactive:\n" " -a, --appointment\n" @@ -106,57 +112,85 @@ msgid "" "\n" " -d <date|num>, --day <date|num>\n" "\tprint events and appointments for <date> or <num> upcoming days and\n" -"\texit. Possible formats are: 'mm/dd/yyyy' or 'n'.\n" +"\texit. To specify both a starting date and a range, use the\n" +"\t'--startday' and the '--range' option.\n" "\n" " -n, --next\n" -" \tprint next appointment within upcoming 24 hours and exit. Also given\n" +"\tprint next appointment within upcoming 24 hours and exit. Also given\n" "\tis the remaining time before this next appointment.\n" "\n" " -N, --note\n" "\twhen used with the '-a' or '-t' flag, also print note content\n" "\tif one is associated with the displayed item.\n" "\n" +" -r[num], --range[=num]\n" +"\tprint events and appointments for the [num] number of days\n" +"\tand exit. If no [num] is given, a range of 1 day is considered.\n" +"\n" +" -s[date], --startday[=date]\n" +"\tprint events and appointments from [date] and exit.\n" +"\tIf no [date] is given, the current day is considered.\n" +"\n" " -t[num], --todo[=num]\n" "\tprint todo list and exit. If the optional number [num] is given,\n" "\tthen only todos having a priority equal to [num] will be returned.\n" "\tnote: priority number must be between 1 (highest) and 9 (lowest).\n" "\n" -" -x, --export\n" -"\texport user data to iCalendar format. Events, appointments and\n" +" -x[format], --export[=format]\n" +"\texport user data to the specified format. Events, appointments and\n" "\ttodos are converted and echoed to stdout.\n" +"\tTwo possible formats are available: 'ical' and 'pcal'.\n" +"\tIf the optional argument format is not given, ical format is\n" +"\tselected by default.\n" "\tnote: redirect standard output to export data to a file,\n" -"\tby issuing a command such as: calcurse --export > my_data.ics\n" +"\tby issuing a command such as: calcurse --export > calcurse.dat\n" "\n" "For more information, type '?' from within Calcurse, or read the manpage.\n" "Mail bug reports and suggestions to <calcurse@culot.org>.\n" msgstr "" -#: src/args.c:169 +#: src/args.c:183 msgid "No note file found\n" msgstr "" -#: src/args.c:191 +#: src/args.c:205 msgid "to do:\n" msgstr "" -#: src/args.c:225 +#: src/args.c:239 msgid "next appointment:\n" msgstr "" -#: src/args.c:449 -msgid "Argument to the '-d' flag is not valid\n" -msgstr "" - -#: src/args.c:455 +#: src/args.c:408 msgid "" "\n" "For more information, type '?' from within Calcurse, or read the manpage.\n" msgstr "" -#: src/args.c:458 +#: src/args.c:410 msgid "Mail bug reports and suggestions to <calcurse@culot.org>.\n" msgstr "" +#: src/args.c:487 +msgid "Argument to the '-d' flag is not valid\n" +msgstr "" + +#: src/args.c:550 +msgid "Argument is not valid\n" +msgstr "" + +#: src/args.c:555 +msgid "Argument format for -r and --range is: 'n'\n" +msgstr "" + +#: src/args.c:689 +msgid "Argument for '-x' should be either 'ical' or 'pcal'\n" +msgstr "" + +#: src/args.c:721 +msgid "Options '-D' and '-c' cannot be used at the same time\n" +msgstr "" + #: src/calcurse.c:68 msgid "" "Sorry, colors are not supported by your terminal\n" @@ -167,7 +201,7 @@ msgstr "" msgid "Do you really want to quit ?" msgstr "" -#: src/calcurse.c:236 +#: src/calcurse.c:240 msgid "To do :" msgstr "" @@ -175,14 +209,14 @@ msgstr "" msgid "ERROR in calendar_set_first_day_of_week\n" msgstr "" -#: src/calendar.c:347 +#: src/calendar.c:357 msgid "" "The day you entered is not valid (should be between 01/01/1902 and " "12/31/2037)" msgstr "" -#: src/calendar.c:349 src/custom.c:218 src/io.c:434 src/io.c:794 src/io.c:916 -#: src/io.c:937 +#: src/calendar.c:359 src/custom.c:218 src/io.c:718 src/io.c:1078 +#: src/io.c:1200 src/io.c:1222 msgid "Press [ENTER] to continue" msgstr "" @@ -215,7 +249,7 @@ msgstr "" msgid "FATAL ERROR in custom_load_conf: configuration variable unknown.\n" msgstr "" -#: src/custom.c:369 +#: src/custom.c:369 src/io.c:1289 msgid "Exit" msgstr "" @@ -398,15 +432,15 @@ msgstr "" msgid "Enter the new repetition type: (D)aily, (W)eekly, (M)onthly, (Y)early" msgstr "" -#: src/day.c:599 src/recur.c:649 +#: src/day.c:599 src/recur.c:667 msgid "[D/W/M/Y] " msgstr "" -#: src/day.c:600 src/recur.c:651 +#: src/day.c:600 src/recur.c:669 msgid "The frequence you entered is not valid." msgstr "" -#: src/day.c:602 src/recur.c:654 +#: src/day.c:602 src/recur.c:672 msgid "The entered date is not valid." msgstr "" @@ -459,11 +493,11 @@ msgstr "" msgid "Calcurse %s | help" msgstr "" -#: src/help.c:272 +#: src/help.c:275 msgid " Welcome to Calcurse. This is the main help screen.\n" msgstr "" -#: src/help.c:274 +#: src/help.c:277 msgid "" " Moving around: Press CTRL-P or CTRL-N to scroll text upward or\n" " downward inside help screens, if necessary.\n" @@ -482,11 +516,11 @@ msgid "" " Credits: Press '@' for credits." msgstr "" -#: src/help.c:287 +#: src/help.c:290 msgid "Save:\n" msgstr "" -#: src/help.c:289 +#: src/help.c:292 msgid "" "Pressing 'S' saves the Calcurse data.\n" "\n" @@ -501,28 +535,36 @@ msgid "" "automatically before quitting." msgstr "" -#: src/help.c:299 +#: src/help.c:302 msgid "Export:\n" msgstr "" -#: src/help.c:301 +#: src/help.c:304 msgid "" -"Pressing 'X' exports the Calcurse data to iCalendar format.\n" +"Pressing 'X' leads to the export submenu, from which you can choose\n" +"between two different export formats: 'ical' and 'pcal'.\n" +"Choosing one of those formats lets you export the Calcurse data to\n" +"icalendar or pcal format.\n" "\n" "You first need to specify the file to which the data will be exported.\n" "By default, this file is:\n" "\n" " ~/calcurse.ics\n" "\n" +"for an ical export, and:\n" +"\n" +" ~/calcurse.txt\n" +"\n" +"for a pcal export.\n" "All of the calcurse data are exported, in the following order:\n" "events, appointments, todos.\n" msgstr "" -#: src/help.c:308 +#: src/help.c:317 msgid "Displacement keys:\n" msgstr "" -#: src/help.c:310 +#: src/help.c:319 msgid "" "You can use either 'H','J','K','L' or the arrow keys '<','v','^','>'\n" "to move into the calendar.\n" @@ -535,16 +577,20 @@ msgid "" " J v \n" " move to next week\n" "\n" +"Moreover, while inside the calendar panel, the '0' (zero) key moves\n" +"to the first day of the week, and the '$' key selects the last day of\n" +"the week.\n" +"\n" "When the Appointment or ToDo panel is selected, the up and down keys\n" "(respectively K or up arrow, and J or down arrow) allows you to select\n" "an item from those lists." msgstr "" -#: src/help.c:322 +#: src/help.c:334 msgid "View:\n" msgstr "" -#: src/help.c:324 +#: src/help.c:336 msgid "" "Pressing 'V' allows you to view the item you select in either the ToDo\n" "or Appointment panel.\n" @@ -559,11 +605,11 @@ msgid "" "Calcurse screen." msgstr "" -#: src/help.c:335 +#: src/help.c:347 msgid "Tab:\n" msgstr "" -#: src/help.c:337 +#: src/help.c:349 msgid "" "Pressing 'Tab' allows you to switch between panels.\n" "The panel currently in use has its border colorized.\n" @@ -578,25 +624,28 @@ msgid "" "performed on the selected panel." msgstr "" -#: src/help.c:347 +#: src/help.c:359 msgid "Goto:\n" msgstr "" -#: src/help.c:349 +#: src/help.c:361 msgid "" "Pressing 'G' allows you to jump to a specific day in the calendar.\n" "\n" "Using this command, you do not need to travel to that day using\n" "the displacement keys inside the calendar panel.\n" "If you hit [ENTER] without specifying any date, Calcurse checks the\n" -"system current date and you will be taken to that date." +"system current date and you will be taken to that date.\n" +"\n" +"Notice that pressing ^G (Control + G), whatever panel is\n" +"selected, will select current day in the calendar." msgstr "" -#: src/help.c:355 +#: src/help.c:369 msgid "Delete:\n" msgstr "" -#: src/help.c:357 +#: src/help.c:371 msgid "" "Pressing 'D' deletes an element in the ToDo or Appointment list.\n" "\n" @@ -614,11 +663,11 @@ msgid "" "next time you launch Calcurse." msgstr "" -#: src/help.c:369 +#: src/help.c:383 msgid "Add:\n" msgstr "" -#: src/help.c:371 +#: src/help.c:385 msgid "" "Pressing 'A' allows you to add an item in either the ToDo or Appointment\n" "list, depending on which panel is selected when you press 'A'.\n" @@ -656,11 +705,11 @@ msgid "" " event next time you launch Calcurse." msgstr "" -#: src/help.c:401 +#: src/help.c:415 msgid "Edit Item:\n" msgstr "" -#: src/help.c:403 +#: src/help.c:417 msgid "" "Pressing 'E' allows you to edit the item which is currently selected.\n" "Depending on the item type (appointment, event, or todo), and if it is\n" @@ -679,11 +728,11 @@ msgid "" " modified properties next time you launch Calcurse." msgstr "" -#: src/help.c:418 +#: src/help.c:432 msgid "EditNote:\n" msgstr "" -#: src/help.c:420 +#: src/help.c:434 msgid "" "Pressing 'N' allows you to attach a note to any type of item, or to\n" "edit an already existing note.\n" @@ -706,11 +755,11 @@ msgid "" "of the highlighted item, meaning there is a note attached to it." msgstr "" -#: src/help.c:439 +#: src/help.c:453 msgid "ViewNote:\n" msgstr "" -#: src/help.c:441 +#: src/help.c:455 msgid "" "Pressing the '>' key allows you to view a note which was previously\n" "attached to an item (an item which owns a note has a '>' sign in front\n" @@ -727,11 +776,11 @@ msgid "" "Calcurse." msgstr "" -#: src/help.c:456 +#: src/help.c:470 msgid "Priority:\n" msgstr "" -#: src/help.c:458 +#: src/help.c:472 msgid "" "Pressing '+' or '-' allows you to change the priority of the currently\n" "selected item in the ToDo list. Priorities are represented by the number\n" @@ -748,11 +797,11 @@ msgid "" "may also change depending on the priority of the items below." msgstr "" -#: src/help.c:472 +#: src/help.c:486 msgid "Repeat:\n" msgstr "" -#: src/help.c:474 +#: src/help.c:488 msgid "" "Pressing 'R' allows you to repeat an event or an appointment. You must\n" "first select the item to be repeated by moving inside the appointment\n" @@ -783,11 +832,11 @@ msgid "" " one occurence of a repeated item." msgstr "" -#: src/help.c:498 +#: src/help.c:512 msgid "Flag Item:\n" msgstr "" -#: src/help.c:500 +#: src/help.c:514 msgid "" "Pressing '!' toggles an appointment's 'important' flag.\n" "\n" @@ -799,11 +848,11 @@ msgid "" "and how long before it he gets notified." msgstr "" -#: src/help.c:508 +#: src/help.c:522 msgid "Config:\n" msgstr "" -#: src/help.c:510 +#: src/help.c:524 msgid "" "Pressing 'C' leads to the configuration submenu, from which you can\n" "select between color, layout, and general options.\n" @@ -822,11 +871,11 @@ msgid "" "next time you launch Calcurse." msgstr "" -#: src/help.c:521 +#: src/help.c:535 msgid "General keybindings:\n" msgstr "" -#: src/help.c:523 +#: src/help.c:537 msgid "" "Some of the keybindings apply whatever panel is selected. They are\n" "called general keybinding and involve the <CONTROL> key, which is\n" @@ -843,14 +892,15 @@ msgid "" " '^H' : -1 Day -> move to previous day\n" " '^L' : +1 Day -> move to next day\n" " '^K' : -1 Week -> move to previous week\n" -" '^J' : +1 Week -> move to next week" +" '^J' : +1 Week -> move to next week\n" +" '^G' : Goto today -> move to current day" msgstr "" -#: src/help.c:539 +#: src/help.c:554 msgid "OtherCmd:\n" msgstr "" -#: src/help.c:541 +#: src/help.c:556 msgid "" "Pressing 'O' allows you to switch between status bar help pages.\n" "Because the terminal screen is too narrow to display all of the\n" @@ -860,11 +910,11 @@ msgid "" "leads you back to the first page." msgstr "" -#: src/help.c:548 +#: src/help.c:563 msgid "Calcurse - text-based organizer" msgstr "" -#: src/help.c:550 +#: src/help.c:565 msgid "" "Copyright (c) 2004-2008 Frederic Culot\n" "\n" @@ -883,95 +933,123 @@ msgid "" "Calcurse home page : http://culot.org/calcurse" msgstr "" -#: src/io.c:61 +#: src/io.c:101 msgid "Saving..." msgstr "" -#: src/io.c:62 +#: src/io.c:102 msgid "Loading..." msgstr "" -#: src/io.c:63 +#: src/io.c:103 msgid "Exporting..." msgstr "" -#: src/io.c:126 +#: src/io.c:157 msgid "Choose the file used to export calcurse data:" msgstr "" -#: src/io.c:128 +#: src/io.c:159 msgid "The file cannot be accessed, please enter another file name." msgstr "" -#: src/io.c:129 src/recur.c:658 +#: src/io.c:160 src/recur.c:676 msgid "Press [ENTER] to continue." msgstr "" -#: src/io.c:365 +#: src/io.c:223 +msgid "FATAL ERROR in foreach_date_dump: incoherent repetition type\n" +msgstr "" + +#: src/io.c:262 +msgid "Week" +msgstr "" + +#: src/io.c:382 +msgid "FATAL ERROR in pcal_export_recur_events: incoherent repetition type\n" +msgstr "" + +#: src/io.c:518 +msgid "FATAL ERROR in pcal_export_recur_apoints: incoherent repetition type\n" +msgstr "" + +#: src/io.c:647 #, c-format msgid "%s does not exist, create it now [y or n] ? " msgstr "" -#: src/io.c:371 src/io.c:391 +#: src/io.c:654 src/io.c:674 #, c-format msgid "aborting...\n" msgstr "" -#: src/io.c:385 +#: src/io.c:668 #, c-format msgid "%s successfully created\n" msgstr "" -#: src/io.c:386 +#: src/io.c:669 #, c-format msgid "starting interactive mode...\n" msgstr "" -#: src/io.c:422 +#: src/io.c:706 msgid "Problems accessing data file ..." msgstr "" -#: src/io.c:433 +#: src/io.c:717 msgid "The data files were successfully saved" msgstr "" -#: src/io.c:612 +#: src/io.c:896 msgid "FATAL ERROR in io_load_app: wrong format in the appointment or event\n" msgstr "" -#: src/io.c:633 +#: src/io.c:917 msgid "FATAL ERROR in io_load_app: syntax error in the item date\n" msgstr "" -#: src/io.c:649 +#: src/io.c:933 msgid "FATAL ERROR in io_load_app: no event nor appointment found\n" msgstr "" -#: src/io.c:793 +#: src/io.c:1077 msgid "Failed to open todo file" msgstr "" -#: src/io.c:855 src/io.c:875 +#: src/io.c:1139 src/io.c:1159 #, c-format msgid "FATAL ERROR: could not create %s: %s\n" msgstr "" -#: src/io.c:914 +#: src/io.c:1198 msgid "Welcome to Calcurse. Missing data files were created." msgstr "" -#: src/io.c:915 +#: src/io.c:1199 msgid "Data files found. Data will be loaded now." msgstr "" -#: src/io.c:935 +#: src/io.c:1219 msgid "FATAL ERROR in io_export_data: wrong export mode\n" msgstr "" -#: src/io.c:936 +#: src/io.c:1220 +msgid "FATAL ERROR in io_export_data: unknown export type\n" +msgstr "" + +#: src/io.c:1221 msgid "The data were successfully exported" msgstr "" +#: src/io.c:1290 +msgid "Ical" +msgstr "" + +#: src/io.c:1291 +msgid "Pcal" +msgstr "" + #: src/notify.c:135 msgid "FATAL ERROR in launch_cmd: could not fork" msgstr "" @@ -1050,61 +1128,61 @@ msgstr "" msgid "FATAL ERROR in recur_event_scan: date error in the event\n" msgstr "" -#: src/recur.c:419 +#: src/recur.c:437 msgid "FATAL ERROR in recur_item_inday: unknown item type\n" msgstr "" -#: src/recur.c:552 +#: src/recur.c:570 msgid "FATAL ERROR in recur_event_erase: no such event\n" msgstr "" -#: src/recur.c:624 +#: src/recur.c:642 msgid "FATAL ERROR in recur_apoint_erase: no such appointment\n" msgstr "" -#: src/recur.c:648 +#: src/recur.c:666 msgid "Enter the repetition type: (D)aily, (W)eekly, (M)onthly, (Y)early" msgstr "" -#: src/recur.c:650 +#: src/recur.c:668 msgid "Enter the repetition frequence:" msgstr "" -#: src/recur.c:653 +#: src/recur.c:671 #, c-format msgid "Enter the ending date: [%s] or '0' for an endless repetition" msgstr "" -#: src/recur.c:656 +#: src/recur.c:674 #, c-format msgid "Possible formats are [%s] or '0' for an endless repetition" msgstr "" -#: src/recur.c:657 +#: src/recur.c:675 msgid "This item is already a repeated one." msgstr "" -#: src/recur.c:660 +#: src/recur.c:678 msgid "Sorry, the date you entered is older than the item start time." msgstr "" -#: src/recur.c:774 +#: src/recur.c:792 msgid "FATAL ERROR in recur_repeat_item: wrong item type\n" msgstr "" -#: src/recur.c:803 +#: src/recur.c:821 msgid "FATAL ERROR in recur_exc_scan: syntax error in the item date\n" msgstr "" -#: src/recur.c:878 +#: src/recur.c:896 msgid "FATAL ERROR in recur_get_apoint: no such item\n" msgstr "" -#: src/recur.c:902 +#: src/recur.c:920 msgid "FATAL ERROR in recur_get_event: no such item\n" msgstr "" -#: src/recur.c:938 +#: src/recur.c:956 msgid "FATAL ERROR in recur_apoint_switch_notify: no such item\n" msgstr "" @@ -1264,43 +1342,59 @@ msgstr "" msgid "OtherCmd" msgstr "" -#: src/utils.c:509 +#: src/utils.c:445 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: src/utils.c:446 +msgid "beg Week" +msgstr "" + +#: src/utils.c:447 +msgid "end Week" +msgstr "" + +#: src/utils.c:512 msgid "FATAL ERROR in date2sec: failure in mktime\n" msgstr "" -#: src/utils.c:725 +#: src/utils.c:587 +msgid "FATAL ERROR in date_sec_change: failure in mktime\n" +msgstr "" + +#: src/utils.c:728 msgid "Appointment" msgstr "" -#: src/utils.c:751 +#: src/utils.c:754 msgid "FATAL ERROR in other_status_page: unknown panel\n" msgstr "" -#: src/utils.c:825 +#: src/utils.c:824 msgid "FATAL ERROR in mystrtol: could not convert string" msgstr "" -#: src/utils.c:827 +#: src/utils.c:826 msgid "FATAL ERROR in mystrtol: number is out of range" msgstr "" -#: src/utils.c:849 +#: src/utils.c:848 msgid "yes" msgstr "" -#: src/utils.c:854 +#: src/utils.c:853 msgid "no" msgstr "" -#: src/utils.c:858 +#: src/utils.c:857 msgid "option not defined - Problem in print_option_incolor()" msgstr "" -#: src/utils.c:895 +#: src/utils.c:894 msgid "FATAL ERROR: temporary file could not be created!" msgstr "" -#: src/utils.c:909 +#: src/utils.c:908 msgid "FATAL ERROR in erase_note: could not remove note\n" msgstr "" @@ -1,4 +1,4 @@ -# $calcurse: de.po,v 1.15 2008/08/03 18:41:55 culot Exp $ +# $calcurse: de.po,v 1.16 2008/08/12 15:57:05 culot Exp $ # # German translations for calcurse package. # Copyright (C) 2006-2007 Michael Schulz <bloodshower@web.de> @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: calcurse 1.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: frederic@culot.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-17 12:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-12 17:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-02 18:06+0200\n" "Last-Translator: Michael\n" "Language-Team: Michael Schulz <bloodshower@freenet.de>\n" @@ -76,15 +76,17 @@ msgstr "SCHWERER FEHLER in apoint_switch_notify: Termin nicht vorhanden" #: src/args.c:51 #, fuzzy msgid "" -"Usage: calcurse [-h|-v] [-x] [-N] [-an] [-t[num]] [-d date|num] [-c file]\n" +"Usage: calcurse [-h|-v] [-N] [-an] [-t[num]] [-x[format]]\n" +" [-d <date>|<num>] [-s[date]] [-r[range]]\n" +" [-c<file> | -D<dir>]\n" msgstr "" "Aufruf: calcurse [-h|-v] [-x] [-an] [-t[Nr]] [-d Datum|Nr] [-c Datei]\n" -#: src/args.c:59 +#: src/args.c:60 msgid "Try 'calcurse -h' for more information.\n" msgstr "Versuche Sie 'calcurse -h', um weitere Informationen zu erhalten.\n" -#: src/args.c:71 +#: src/args.c:72 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -95,12 +97,12 @@ msgstr "" "Copyright (c) 2004-2007 Frederic Culot.\n" "Dies ist freie Software; lesen Sie den Programmcode zu näheren Details.\n" -#: src/args.c:74 src/args.c:121 +#: src/args.c:75 src/args.c:135 #, c-format msgid "Calcurse %s - text-based organizer\n" msgstr "Calcurse %s - textbasierender Terminkalender\n" -#: src/args.c:87 +#: src/args.c:88 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -113,7 +115,11 @@ msgid "" "\n" "Files:\n" " -c <file>, --calendar <file>\n" -"\tspecify the calendar <file> to use.\n" +"\tspecify the calendar <file> to use (incompatible with '-D').\n" +"\n" +" -D <dir>, --directory <dir>\n" +"\tspecify the data directory to use (incompatible with '-c').\n" +"\tIf not specified, the default directory is ~/.calcurse\n" "\n" "Non-interactive:\n" " -a, --appointment\n" @@ -121,26 +127,38 @@ msgid "" "\n" " -d <date|num>, --day <date|num>\n" "\tprint events and appointments for <date> or <num> upcoming days and\n" -"\texit. Possible formats are: 'mm/dd/yyyy' or 'n'.\n" +"\texit. To specify both a starting date and a range, use the\n" +"\t'--startday' and the '--range' option.\n" "\n" " -n, --next\n" -" \tprint next appointment within upcoming 24 hours and exit. Also given\n" +"\tprint next appointment within upcoming 24 hours and exit. Also given\n" "\tis the remaining time before this next appointment.\n" "\n" " -N, --note\n" "\twhen used with the '-a' or '-t' flag, also print note content\n" "\tif one is associated with the displayed item.\n" "\n" +" -r[num], --range[=num]\n" +"\tprint events and appointments for the [num] number of days\n" +"\tand exit. If no [num] is given, a range of 1 day is considered.\n" +"\n" +" -s[date], --startday[=date]\n" +"\tprint events and appointments from [date] and exit.\n" +"\tIf no [date] is given, the current day is considered.\n" +"\n" " -t[num], --todo[=num]\n" "\tprint todo list and exit. If the optional number [num] is given,\n" "\tthen only todos having a priority equal to [num] will be returned.\n" "\tnote: priority number must be between 1 (highest) and 9 (lowest).\n" "\n" -" -x, --export\n" -"\texport user data to iCalendar format. Events, appointments and\n" +" -x[format], --export[=format]\n" +"\texport user data to the specified format. Events, appointments and\n" "\ttodos are converted and echoed to stdout.\n" +"\tTwo possible formats are available: 'ical' and 'pcal'.\n" +"\tIf the optional argument format is not given, ical format is\n" +"\tselected by default.\n" "\tnote: redirect standard output to export data to a file,\n" -"\tby issuing a command such as: calcurse --export > my_data.ics\n" +"\tby issuing a command such as: calcurse --export > calcurse.dat\n" "\n" "For more information, type '?' from within Calcurse, or read the manpage.\n" "Mail bug reports and suggestions to <calcurse@culot.org>.\n" @@ -187,23 +205,19 @@ msgstr "" "Bitte melden Sie Fehler und Vorschläge an <calcurse@culot.org>.\n" "\n" -#: src/args.c:169 +#: src/args.c:183 msgid "No note file found\n" msgstr "" -#: src/args.c:191 +#: src/args.c:205 msgid "to do:\n" msgstr "Aufgaben:\n" -#: src/args.c:225 +#: src/args.c:239 msgid "next appointment:\n" msgstr "nächster Termin :\n" -#: src/args.c:449 -msgid "Argument to the '-d' flag is not valid\n" -msgstr "Argument von '-d' ist nicht gültig.\n" - -#: src/args.c:455 +#: src/args.c:408 msgid "" "\n" "For more information, type '?' from within Calcurse, or read the manpage.\n" @@ -211,11 +225,32 @@ msgstr "" "\n" "Für nähere Informationen bitte '?' eingeben oder lesen Sie die manpage!\n" -#: src/args.c:458 +#: src/args.c:410 msgid "Mail bug reports and suggestions to <calcurse@culot.org>.\n" msgstr "" "Bitte melden Sie Programmfehler und Vorschläge an <calcurse@culot.org>\n" +#: src/args.c:487 +msgid "Argument to the '-d' flag is not valid\n" +msgstr "Argument von '-d' ist nicht gültig.\n" + +#: src/args.c:550 +#, fuzzy +msgid "Argument is not valid\n" +msgstr "Argument von '-d' ist nicht gültig.\n" + +#: src/args.c:555 +msgid "Argument format for -r and --range is: 'n'\n" +msgstr "" + +#: src/args.c:689 +msgid "Argument for '-x' should be either 'ical' or 'pcal'\n" +msgstr "" + +#: src/args.c:721 +msgid "Options '-D' and '-c' cannot be used at the same time\n" +msgstr "" + #: src/calcurse.c:68 msgid "" "Sorry, colors are not supported by your terminal\n" @@ -229,7 +264,7 @@ msgid "Do you really want to quit ?" msgstr "Möchten Sie wirklich das Programm beenden ?" # Ist "Aufgabe" besser als "Zu erledigen"? -- Logo! -#: src/calcurse.c:236 +#: src/calcurse.c:240 msgid "To do :" msgstr "Aufgaben :" @@ -237,14 +272,14 @@ msgstr "Aufgaben :" msgid "ERROR in calendar_set_first_day_of_week\n" msgstr "FEHLER in calendar_set_first_day_of week\n" -#: src/calendar.c:347 +#: src/calendar.c:357 msgid "" "The day you entered is not valid (should be between 01/01/1902 and " "12/31/2037)" msgstr "" -#: src/calendar.c:349 src/custom.c:218 src/io.c:434 src/io.c:794 src/io.c:916 -#: src/io.c:937 +#: src/calendar.c:359 src/custom.c:218 src/io.c:718 src/io.c:1078 +#: src/io.c:1200 src/io.c:1222 msgid "Press [ENTER] to continue" msgstr "[EINGABE]-Taste um fortzufahren" @@ -284,7 +319,7 @@ msgid "FATAL ERROR in custom_load_conf: configuration variable unknown.\n" msgstr "" "SCHWERER FEHLER in custom_load_conf: unbekannte Konfigurationsvariable.\n" -#: src/custom.c:369 +#: src/custom.c:369 src/io.c:1289 msgid "Exit" msgstr "Beenden" @@ -482,15 +517,15 @@ msgstr "" "Art der neuen Wiederholung: (D) täglich, (W)öchentlich, (M)onatlich, (Y) " "jährlich" -#: src/day.c:599 src/recur.c:649 +#: src/day.c:599 src/recur.c:667 msgid "[D/W/M/Y] " msgstr "[T/W/M/J]" -#: src/day.c:600 src/recur.c:651 +#: src/day.c:600 src/recur.c:669 msgid "The frequence you entered is not valid." msgstr "Das eingegebene Intervall ist ungültig." -#: src/day.c:602 src/recur.c:654 +#: src/day.c:602 src/recur.c:672 msgid "The entered date is not valid." msgstr "Das eingegebene Datum ist ungültig." @@ -550,11 +585,11 @@ msgstr "SCHWERER FEHLER in event_delete_bynum: Ereignis nicht vorhanden\n" msgid "Calcurse %s | help" msgstr "Calcurse %s | Hilfe" -#: src/help.c:272 +#: src/help.c:275 msgid " Welcome to Calcurse. This is the main help screen.\n" msgstr " Willkommen zu Calcurse. Dies ist Hauptseite der Hilfe.\n" -#: src/help.c:274 +#: src/help.c:277 msgid "" " Moving around: Press CTRL-P or CTRL-N to scroll text upward or\n" " downward inside help screens, if necessary.\n" @@ -587,11 +622,11 @@ msgstr "" "\n" " Autoren: Betätigen Sie '@' um die Autoren von Calcurse zu sehen." -#: src/help.c:287 +#: src/help.c:290 msgid "Save:\n" msgstr "Speichern:\n" -#: src/help.c:289 +#: src/help.c:292 msgid "" "Pressing 'S' saves the Calcurse data.\n" "\n" @@ -617,19 +652,28 @@ msgstr "" "Im Einstellungsmenü können Sie eine Option wählen, welche die\n" "Calcurse-Daten automatisch vor dem Verlassen des Programms speichert." -#: src/help.c:299 +#: src/help.c:302 msgid "Export:\n" msgstr "Exportieren:\n" -#: src/help.c:301 +#: src/help.c:304 +#, fuzzy msgid "" -"Pressing 'X' exports the Calcurse data to iCalendar format.\n" +"Pressing 'X' leads to the export submenu, from which you can choose\n" +"between two different export formats: 'ical' and 'pcal'.\n" +"Choosing one of those formats lets you export the Calcurse data to\n" +"icalendar or pcal format.\n" "\n" "You first need to specify the file to which the data will be exported.\n" "By default, this file is:\n" "\n" " ~/calcurse.ics\n" "\n" +"for an ical export, and:\n" +"\n" +" ~/calcurse.txt\n" +"\n" +"for a pcal export.\n" "All of the calcurse data are exported, in the following order:\n" "events, appointments, todos.\n" msgstr "" @@ -644,11 +688,12 @@ msgstr "" "Alle calcurse Daten sind in folgender Anordung exportiert worden:\n" "Ereignisse, Termine, Aufgaben.\n" -#: src/help.c:308 +#: src/help.c:317 msgid "Displacement keys:\n" msgstr "Navigations-Tasten:\n" -#: src/help.c:310 +#: src/help.c:319 +#, fuzzy msgid "" "You can use either 'H','J','K','L' or the arrow keys '<','v','^','>'\n" "to move into the calendar.\n" @@ -661,6 +706,10 @@ msgid "" " J v \n" " move to next week\n" "\n" +"Moreover, while inside the calendar panel, the '0' (zero) key moves\n" +"to the first day of the week, and the '$' key selects the last day of\n" +"the week.\n" +"\n" "When the Appointment or ToDo panel is selected, the up and down keys\n" "(respectively K or up arrow, and J or down arrow) allows you to select\n" "an item from those lists." @@ -680,11 +729,11 @@ msgstr "" "die Auf-und Abtasten (respektive K bzw. Pfeil auf und J bzw. Pfeil ab)\n" "die Auswahl eines Eintrags aus dieser Liste." -#: src/help.c:322 +#: src/help.c:334 msgid "View:\n" msgstr "Ansicht:\n" -#: src/help.c:324 +#: src/help.c:336 #, fuzzy msgid "" "Pressing 'V' allows you to view the item you select in either the ToDo\n" @@ -711,11 +760,11 @@ msgstr "" "Betätigen Sie eine beliebige Taste um das Fenster zu schließen und zum\n" "Hauptfenster des Programms zurückzukehren." -#: src/help.c:335 +#: src/help.c:347 msgid "Tab:\n" msgstr "Tabulator:\n" -#: src/help.c:337 +#: src/help.c:349 msgid "" "Pressing 'Tab' allows you to switch between panels.\n" "The panel currently in use has its border colorized.\n" @@ -744,18 +793,22 @@ msgstr "" "Aktionen\n" "auf dem gewählten Panel durchgeführt werden können." -#: src/help.c:347 +#: src/help.c:359 msgid "Goto:\n" msgstr "Gehe zu:\n" -#: src/help.c:349 +#: src/help.c:361 +#, fuzzy msgid "" "Pressing 'G' allows you to jump to a specific day in the calendar.\n" "\n" "Using this command, you do not need to travel to that day using\n" "the displacement keys inside the calendar panel.\n" "If you hit [ENTER] without specifying any date, Calcurse checks the\n" -"system current date and you will be taken to that date." +"system current date and you will be taken to that date.\n" +"\n" +"Notice that pressing ^G (Control + G), whatever panel is\n" +"selected, will select current day in the calendar." msgstr "" "Die Taste 'G' erlaubt Ihnen, einen anzugebenden Tag im Kalender direkt " "anzusteuern.\n" @@ -766,11 +819,11 @@ msgstr "" "das aktuelle\n" "Systemdatum und wählt automatisch diesen Tag aus." -#: src/help.c:355 +#: src/help.c:369 msgid "Delete:\n" msgstr "Löschen:\n" -#: src/help.c:357 +#: src/help.c:371 msgid "" "Pressing 'D' deletes an element in the ToDo or Appointment list.\n" "\n" @@ -799,11 +852,11 @@ msgstr "" "Ihre vorgenommenen Veränderungen beim nächsten Start von Calcurse ver-\n" "lorengehen." -#: src/help.c:369 +#: src/help.c:383 msgid "Add:\n" msgstr "Hinzufügen:\n" -#: src/help.c:371 +#: src/help.c:385 #, fuzzy msgid "" "Pressing 'A' allows you to add an item in either the ToDo or Appointment\n" @@ -875,11 +928,11 @@ msgstr "" " o Versäumen Sie nicht Ihre Kalenderdaten abzuspeichern, wenn Sie\n" " beim nächsten Start von Calcurse Ihre Eingaben behalten möchten." -#: src/help.c:401 +#: src/help.c:415 msgid "Edit Item:\n" msgstr "Bearb. Eintrag\n" -#: src/help.c:403 +#: src/help.c:417 #, fuzzy msgid "" "Pressing 'E' allows you to edit the item which is currently selected.\n" @@ -916,12 +969,12 @@ msgstr "" " o Vergessen Sie nicht zu speichern damit die vorgenommenen Ver-\n" " änderungen beim nächsten Start von Calcurse erhalten bleiben." -#: src/help.c:418 +#: src/help.c:432 #, fuzzy msgid "EditNote:\n" msgstr "Bearb. Eintrag\n" -#: src/help.c:420 +#: src/help.c:434 msgid "" "Pressing 'N' allows you to attach a note to any type of item, or to\n" "edit an already existing note.\n" @@ -944,12 +997,12 @@ msgid "" "of the highlighted item, meaning there is a note attached to it." msgstr "" -#: src/help.c:439 +#: src/help.c:453 #, fuzzy msgid "ViewNote:\n" msgstr "Ansicht:\n" -#: src/help.c:441 +#: src/help.c:455 msgid "" "Pressing the '>' key allows you to view a note which was previously\n" "attached to an item (an item which owns a note has a '>' sign in front\n" @@ -966,11 +1019,11 @@ msgid "" "Calcurse." msgstr "" -#: src/help.c:456 +#: src/help.c:470 msgid "Priority:\n" msgstr "Priorität:\n" -#: src/help.c:458 +#: src/help.c:472 msgid "" "Pressing '+' or '-' allows you to change the priority of the currently\n" "selected item in the ToDo list. Priorities are represented by the number\n" @@ -1001,11 +1054,11 @@ msgstr "" "Dringlichkeit. Die Plazierung des Eintrags im Aufgaben-Panel verringert\n" "sich abhängig von der Dringlichkeit der sich darunterbefindlichen Einträge." -#: src/help.c:472 +#: src/help.c:486 msgid "Repeat:\n" msgstr "Wiederholen:\n" -#: src/help.c:474 +#: src/help.c:488 msgid "" "Pressing 'R' allows you to repeat an event or an appointment. You must\n" "first select the item to be repeated by moving inside the appointment\n" @@ -1067,11 +1120,11 @@ msgstr "" " zeugen. Beispielsweise ist es möglich, nur ein einziges Vor-\n" " kommen eines wiederkehrenden Eintrags zu löschen." -#: src/help.c:498 +#: src/help.c:512 msgid "Flag Item:\n" msgstr "Zusatzsymbol\n" -#: src/help.c:500 +#: src/help.c:514 msgid "" "Pressing '!' toggles an appointment's 'important' flag.\n" "\n" @@ -1083,11 +1136,11 @@ msgid "" "and how long before it he gets notified." msgstr "" -#: src/help.c:508 +#: src/help.c:522 msgid "Config:\n" msgstr "Einstellungen:\n" -#: src/help.c:510 +#: src/help.c:524 msgid "" "Pressing 'C' leads to the configuration submenu, from which you can\n" "select between color, layout, and general options.\n" @@ -1123,11 +1176,12 @@ msgstr "" "Vergessen Sie bitte nicht Ihre Kalenderdaten abzuspeichern, um sie beim\n" "nächsten Start von Calcurse wieder zu erhalten." -#: src/help.c:521 +#: src/help.c:535 msgid "General keybindings:\n" msgstr "Allgemeingültige Tasten:\n" -#: src/help.c:523 +#: src/help.c:537 +#, fuzzy msgid "" "Some of the keybindings apply whatever panel is selected. They are\n" "called general keybinding and involve the <CONTROL> key, which is\n" @@ -1144,7 +1198,8 @@ msgid "" " '^H' : -1 Day -> move to previous day\n" " '^L' : +1 Day -> move to next day\n" " '^K' : -1 Week -> move to previous week\n" -" '^J' : +1 Week -> move to next week" +" '^J' : +1 Week -> move to next week\n" +" '^G' : Goto today -> move to current day" msgstr "" "Tastenbelegungen, die in sämtliche Panels aufgerufen werden können,\n" "werden Allgemeingültige Tasten genannt. Diese werden in Verbindung\n" @@ -1165,11 +1220,11 @@ msgstr "" " '^K' : -1 Woche -> Ansteuern der vorangegangen Woche\n" " '^J' : +1 Woche -> Ansteuern der folgenden Woche" -#: src/help.c:539 +#: src/help.c:554 msgid "OtherCmd:\n" msgstr "WeitereBefehle:\n" -#: src/help.c:541 +#: src/help.c:556 msgid "" "Pressing 'O' allows you to switch between status bar help pages.\n" "Because the terminal screen is too narrow to display all of the\n" @@ -1186,11 +1241,11 @@ msgstr "" "Drücken Sie 'O' erneut sobald Sie die letzte Seite erreicht haben um\n" "wieder auf die erste Seite zu gelangen." -#: src/help.c:548 +#: src/help.c:563 msgid "Calcurse - text-based organizer" msgstr "Calcurse - textbasierender Terminkalender" -#: src/help.c:550 +#: src/help.c:565 #, fuzzy msgid "" "Copyright (c) 2004-2008 Frederic Culot\n" @@ -1225,101 +1280,134 @@ msgstr "" "Senden Sie Ihre Kritik oder Kommentare an : calcurse@culot.org\n" "Calcurse Homepage : http://culot.org/calcurse" -#: src/io.c:61 +#: src/io.c:101 msgid "Saving..." msgstr "Speichere..." -#: src/io.c:62 +#: src/io.c:102 msgid "Loading..." msgstr "Lade..." -#: src/io.c:63 +#: src/io.c:103 msgid "Exporting..." msgstr "Exportiere..." -#: src/io.c:126 +#: src/io.c:157 msgid "Choose the file used to export calcurse data:" msgstr "Wählen Sie die Datei in die exportiert werden soll:" -#: src/io.c:128 +#: src/io.c:159 msgid "The file cannot be accessed, please enter another file name." msgstr "" "Auf die Datei kann nicht zugegriffen werden, bitte einen anderen Dateinamen " "eingeben." -#: src/io.c:129 src/recur.c:658 +#: src/io.c:160 src/recur.c:676 msgid "Press [ENTER] to continue." msgstr "[EINGABE] um fortzufahren." -#: src/io.c:365 +#: src/io.c:223 +#, fuzzy +msgid "FATAL ERROR in foreach_date_dump: incoherent repetition type\n" +msgstr "SCHWERER FEHLER in recur_item_inday: unbekannter Typ\n" + +#: src/io.c:262 +#, fuzzy +msgid "Week" +msgstr "-/+ Woche" + +#: src/io.c:382 +#, fuzzy +msgid "FATAL ERROR in pcal_export_recur_events: incoherent repetition type\n" +msgstr "SCHWERER FEHLER in recur_event_erase: Ereignis nicht vorhanden\n" + +#: src/io.c:518 +#, fuzzy +msgid "FATAL ERROR in pcal_export_recur_apoints: incoherent repetition type\n" +msgstr "SCHWERER FEHLER in recur_apoint_erase: Termin nicht vorhanden\n" + +#: src/io.c:647 #, c-format msgid "%s does not exist, create it now [y or n] ? " msgstr "%s existiert nicht, jetzt erzeugen [y oder n] ? " -#: src/io.c:371 src/io.c:391 +#: src/io.c:654 src/io.c:674 #, c-format msgid "aborting...\n" msgstr "abbrechen...\n" -#: src/io.c:385 +#: src/io.c:668 #, c-format msgid "%s successfully created\n" msgstr "%s erfolgreich erzeugt\n" -#: src/io.c:386 +#: src/io.c:669 #, c-format msgid "starting interactive mode...\n" msgstr "starte interaktiven Modus...\n" -#: src/io.c:422 +#: src/io.c:706 msgid "Problems accessing data file ..." msgstr "Probleme beim Zugriff auf Benutzerdaten ..." -#: src/io.c:433 +#: src/io.c:717 msgid "The data files were successfully saved" msgstr "Die Benutzerdaten wurden erfolgreich gespeichert" -#: src/io.c:612 +#: src/io.c:896 msgid "FATAL ERROR in io_load_app: wrong format in the appointment or event\n" msgstr "" "SCHWERER FEHLER in io_load_app: falsches Format für den Termin oder das " "Ereignis\n" -#: src/io.c:633 +#: src/io.c:917 msgid "FATAL ERROR in io_load_app: syntax error in the item date\n" msgstr "" "SCHWERER FEHLER in io_load_app: syntaktischer Fehler im Datumseintrag\n" -#: src/io.c:649 +#: src/io.c:933 msgid "FATAL ERROR in io_load_app: no event nor appointment found\n" msgstr "" "SCHWERER FEHLER in load_app: weder ein Ereignis noch einen Termin gefunden\n" -#: src/io.c:793 +#: src/io.c:1077 msgid "Failed to open todo file" msgstr "Aufgabendatei kann nicht geöffnet werden" -#: src/io.c:855 src/io.c:875 +#: src/io.c:1139 src/io.c:1159 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL ERROR: could not create %s: %s\n" msgstr "SCHWERER FEHLER in launch_cmd: konnte nicht ausführen" -#: src/io.c:914 +#: src/io.c:1198 msgid "Welcome to Calcurse. Missing data files were created." msgstr "Willkommen zu Calcurse. Nicht vorhandene Benutzerdaten werden erzeugt." -#: src/io.c:915 +#: src/io.c:1199 msgid "Data files found. Data will be loaded now." msgstr "Benutzerdaten gefunden. Daten werden geladen." -#: src/io.c:935 +#: src/io.c:1219 msgid "FATAL ERROR in io_export_data: wrong export mode\n" msgstr "SCHWERER FEHLER in io_export_data: falscher Exportiermoduns\n" -#: src/io.c:936 +#: src/io.c:1220 +#, fuzzy +msgid "FATAL ERROR in io_export_data: unknown export type\n" +msgstr "SCHWERER FEHLER in io_export_data: falscher Exportiermoduns\n" + +#: src/io.c:1221 msgid "The data were successfully exported" msgstr "Die Daten wurden erfolgreich exportiert" +#: src/io.c:1290 +msgid "Ical" +msgstr "" + +#: src/io.c:1291 +msgid "Pcal" +msgstr "" + #: src/notify.c:135 msgid "FATAL ERROR in launch_cmd: could not fork" msgstr "SCHWERER FEHLER in launch_cmd: konnte nicht ausführen" @@ -1402,63 +1490,63 @@ msgid "FATAL ERROR in recur_event_scan: date error in the event\n" msgstr "" "SCHWERER FEHLER in recur_event_scan: fehlerhaftes Datum für das Ereignis\n" -#: src/recur.c:419 +#: src/recur.c:437 msgid "FATAL ERROR in recur_item_inday: unknown item type\n" msgstr "SCHWERER FEHLER in recur_item_inday: unbekannter Typ\n" -#: src/recur.c:552 +#: src/recur.c:570 msgid "FATAL ERROR in recur_event_erase: no such event\n" msgstr "SCHWERER FEHLER in recur_event_erase: Ereignis nicht vorhanden\n" -#: src/recur.c:624 +#: src/recur.c:642 msgid "FATAL ERROR in recur_apoint_erase: no such appointment\n" msgstr "SCHWERER FEHLER in recur_apoint_erase: Termin nicht vorhanden\n" -#: src/recur.c:648 +#: src/recur.c:666 msgid "Enter the repetition type: (D)aily, (W)eekly, (M)onthly, (Y)early" msgstr "" "Art der Wiederholung: (D) täglich, (W)öchentlich, (M)onatlich, (Y) jährlich" -#: src/recur.c:650 +#: src/recur.c:668 msgid "Enter the repetition frequence:" msgstr "Geben Sie das Wiederholungsintervall an:" -#: src/recur.c:653 +#: src/recur.c:671 #, fuzzy, c-format msgid "Enter the ending date: [%s] or '0' for an endless repetition" msgstr "Ende der Wiederholung : [MM/TT/JJJJ] bzw. '0' für keine Begrenzung" -#: src/recur.c:656 +#: src/recur.c:674 #, fuzzy, c-format msgid "Possible formats are [%s] or '0' for an endless repetition" msgstr "Mögliche Eingaben sind [MM/TT/JJJJ] oder '0' für unbegrenzt." -#: src/recur.c:657 +#: src/recur.c:675 msgid "This item is already a repeated one." msgstr "Es handelt sich bereits um einen wiederkehrenden Eintrag." -#: src/recur.c:660 +#: src/recur.c:678 msgid "Sorry, the date you entered is older than the item start time." msgstr "Das eingegebene Datum liegt vor dem Anfangszeitpunkt." -#: src/recur.c:774 +#: src/recur.c:792 msgid "FATAL ERROR in recur_repeat_item: wrong item type\n" msgstr "SCHWERER FEHLER in recur_repeat_item: falscher Eintragstyp\n" -#: src/recur.c:803 +#: src/recur.c:821 msgid "FATAL ERROR in recur_exc_scan: syntax error in the item date\n" msgstr "" "SCHWERER FEHLER in recur_exc_scan: syntaktischer Fehler im Datumseintrag\n" -#: src/recur.c:878 +#: src/recur.c:896 msgid "FATAL ERROR in recur_get_apoint: no such item\n" msgstr "SCHWERER FEHLER in recur_get_apoint: Eintrag nicht vorhanden\n" -#: src/recur.c:902 +#: src/recur.c:920 msgid "FATAL ERROR in recur_get_event: no such item\n" msgstr "SCHWERER FEHLER in recur_get_event: Eintrag nicht vorhanden\n" -#: src/recur.c:938 +#: src/recur.c:956 msgid "FATAL ERROR in recur_apoint_switch_notify: no such item\n" msgstr "" "SCHWERER FEHLER in recur_apoint_switch_notify: Eintrag nicht vorhanden\n" @@ -1627,45 +1715,64 @@ msgstr "Ansicht" msgid "OtherCmd" msgstr "Zus. Befehle" -#: src/utils.c:509 +#: src/utils.c:445 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: src/utils.c:446 +#, fuzzy +msgid "beg Week" +msgstr "-/+ Woche" + +#: src/utils.c:447 +#, fuzzy +msgid "end Week" +msgstr "-/+ Woche" + +#: src/utils.c:512 msgid "FATAL ERROR in date2sec: failure in mktime\n" msgstr "SCHWERER FEHLER in date2sec: Fehler in mktime\n" -#: src/utils.c:725 +#: src/utils.c:587 +#, fuzzy +msgid "FATAL ERROR in date_sec_change: failure in mktime\n" +msgstr "SCHWERER FEHLER in date2sec: Fehler in mktime\n" + +#: src/utils.c:728 msgid "Appointment" msgstr "Termin" -#: src/utils.c:751 +#: src/utils.c:754 msgid "FATAL ERROR in other_status_page: unknown panel\n" msgstr "SCHWERER FEHLER in other_status_page: unbekanntes Panel\n" -#: src/utils.c:825 +#: src/utils.c:824 #, fuzzy msgid "FATAL ERROR in mystrtol: could not convert string" msgstr "SCHWERER FEHLER in launch_cmd: konnte nicht ausführen" -#: src/utils.c:827 +#: src/utils.c:826 #, fuzzy msgid "FATAL ERROR in mystrtol: number is out of range" msgstr "SCHWERER FEHLER in updatestring: Nicht genügend Speicher" -#: src/utils.c:849 +#: src/utils.c:848 msgid "yes" msgstr "ja" -#: src/utils.c:854 +#: src/utils.c:853 msgid "no" msgstr "nein" -#: src/utils.c:858 +#: src/utils.c:857 msgid "option not defined - Problem in print_option_incolor()" msgstr "Option nicht definiert - Problem in print_option_incolor()" -#: src/utils.c:895 +#: src/utils.c:894 msgid "FATAL ERROR: temporary file could not be created!" msgstr "" -#: src/utils.c:909 +#: src/utils.c:908 #, fuzzy msgid "FATAL ERROR in erase_note: could not remove note\n" msgstr "SCHWERER FEHLER in launch_cmd: konnte nicht ausführen" @@ -1,4 +1,4 @@ -# $calcurse: en.po,v 1.10 2008/08/03 18:41:55 culot Exp $ +# $calcurse: en.po,v 1.11 2008/08/12 15:57:05 culot Exp $ # # English/GB translation of calcurse. # Copyright (C) 2006 Copyright (c) Frederic Culot <frederic@culot.org> @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: calcurse 1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: frederic@culot.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-17 12:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-12 17:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-03 00:05+0100\n" "Last-Translator: Neil Williams <linux@codehelp.co.uk>\n" "Language-Team: English/GB <en_GB@li.org>\n" @@ -76,14 +76,16 @@ msgstr "FATAL ERROR in apoint_delete_bynum: no such appointment\n" #: src/args.c:51 #, fuzzy msgid "" -"Usage: calcurse [-h|-v] [-x] [-N] [-an] [-t[num]] [-d date|num] [-c file]\n" +"Usage: calcurse [-h|-v] [-N] [-an] [-t[num]] [-x[format]]\n" +" [-d <date>|<num>] [-s[date]] [-r[range]]\n" +" [-c<file> | -D<dir>]\n" msgstr "Usage: calcurse [-h | -v] [-at] [-d date|num] [-c file]\n" -#: src/args.c:59 +#: src/args.c:60 msgid "Try 'calcurse -h' for more information.\n" msgstr "Try 'calcurse -h' for more information.\n" -#: src/args.c:71 +#: src/args.c:72 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -94,12 +96,12 @@ msgstr "" "Copyright (c) 2004-2006 Frederic Culot.\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" -#: src/args.c:74 src/args.c:121 +#: src/args.c:75 src/args.c:135 #, c-format msgid "Calcurse %s - text-based organizer\n" msgstr "Calcurse %s - text-based organizer\n" -#: src/args.c:87 +#: src/args.c:88 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -112,7 +114,11 @@ msgid "" "\n" "Files:\n" " -c <file>, --calendar <file>\n" -"\tspecify the calendar <file> to use.\n" +"\tspecify the calendar <file> to use (incompatible with '-D').\n" +"\n" +" -D <dir>, --directory <dir>\n" +"\tspecify the data directory to use (incompatible with '-c').\n" +"\tIf not specified, the default directory is ~/.calcurse\n" "\n" "Non-interactive:\n" " -a, --appointment\n" @@ -120,26 +126,38 @@ msgid "" "\n" " -d <date|num>, --day <date|num>\n" "\tprint events and appointments for <date> or <num> upcoming days and\n" -"\texit. Possible formats are: 'mm/dd/yyyy' or 'n'.\n" +"\texit. To specify both a starting date and a range, use the\n" +"\t'--startday' and the '--range' option.\n" "\n" " -n, --next\n" -" \tprint next appointment within upcoming 24 hours and exit. Also given\n" +"\tprint next appointment within upcoming 24 hours and exit. Also given\n" "\tis the remaining time before this next appointment.\n" "\n" " -N, --note\n" "\twhen used with the '-a' or '-t' flag, also print note content\n" "\tif one is associated with the displayed item.\n" "\n" +" -r[num], --range[=num]\n" +"\tprint events and appointments for the [num] number of days\n" +"\tand exit. If no [num] is given, a range of 1 day is considered.\n" +"\n" +" -s[date], --startday[=date]\n" +"\tprint events and appointments from [date] and exit.\n" +"\tIf no [date] is given, the current day is considered.\n" +"\n" " -t[num], --todo[=num]\n" "\tprint todo list and exit. If the optional number [num] is given,\n" "\tthen only todos having a priority equal to [num] will be returned.\n" "\tnote: priority number must be between 1 (highest) and 9 (lowest).\n" "\n" -" -x, --export\n" -"\texport user data to iCalendar format. Events, appointments and\n" +" -x[format], --export[=format]\n" +"\texport user data to the specified format. Events, appointments and\n" "\ttodos are converted and echoed to stdout.\n" +"\tTwo possible formats are available: 'ical' and 'pcal'.\n" +"\tIf the optional argument format is not given, ical format is\n" +"\tselected by default.\n" "\tnote: redirect standard output to export data to a file,\n" -"\tby issuing a command such as: calcurse --export > my_data.ics\n" +"\tby issuing a command such as: calcurse --export > calcurse.dat\n" "\n" "For more information, type '?' from within Calcurse, or read the manpage.\n" "Mail bug reports and suggestions to <calcurse@culot.org>.\n" @@ -161,24 +179,20 @@ msgstr "" "For more information, type '?' from within Calcurse, or read the manpage.\n" "Mail bug reports and suggestions to <calcurse@culot.org>.\n" -#: src/args.c:169 +#: src/args.c:183 msgid "No note file found\n" msgstr "" -#: src/args.c:191 +#: src/args.c:205 msgid "to do:\n" msgstr "to do:\n" -#: src/args.c:225 +#: src/args.c:239 #, fuzzy msgid "next appointment:\n" msgstr "Appointment :" -#: src/args.c:449 -msgid "Argument to the '-d' flag is not valid\n" -msgstr "Argument to the '-d' flag is not valid\n" - -#: src/args.c:455 +#: src/args.c:408 msgid "" "\n" "For more information, type '?' from within Calcurse, or read the manpage.\n" @@ -186,10 +200,31 @@ msgstr "" "\n" "For more information, type '?' from within Calcurse, or read the manpage.\n" -#: src/args.c:458 +#: src/args.c:410 msgid "Mail bug reports and suggestions to <calcurse@culot.org>.\n" msgstr "Mail bug reports and suggestions to <calcurse@culot.org>.\n" +#: src/args.c:487 +msgid "Argument to the '-d' flag is not valid\n" +msgstr "Argument to the '-d' flag is not valid\n" + +#: src/args.c:550 +#, fuzzy +msgid "Argument is not valid\n" +msgstr "Argument to the '-d' flag is not valid\n" + +#: src/args.c:555 +msgid "Argument format for -r and --range is: 'n'\n" +msgstr "" + +#: src/args.c:689 +msgid "Argument for '-x' should be either 'ical' or 'pcal'\n" +msgstr "" + +#: src/args.c:721 +msgid "Options '-D' and '-c' cannot be used at the same time\n" +msgstr "" + #: src/calcurse.c:68 msgid "" "Sorry, colors are not supported by your terminal\n" @@ -202,7 +237,7 @@ msgstr "" msgid "Do you really want to quit ?" msgstr "Do you really want to quit ?" -#: src/calcurse.c:236 +#: src/calcurse.c:240 msgid "To do :" msgstr "To do :" @@ -210,14 +245,14 @@ msgstr "To do :" msgid "ERROR in calendar_set_first_day_of_week\n" msgstr "" -#: src/calendar.c:347 +#: src/calendar.c:357 msgid "" "The day you entered is not valid (should be between 01/01/1902 and " "12/31/2037)" msgstr "" -#: src/calendar.c:349 src/custom.c:218 src/io.c:434 src/io.c:794 src/io.c:916 -#: src/io.c:937 +#: src/calendar.c:359 src/custom.c:218 src/io.c:718 src/io.c:1078 +#: src/io.c:1200 src/io.c:1222 msgid "Press [ENTER] to continue" msgstr "Press [ENTER] to continue" @@ -254,7 +289,7 @@ msgstr "Failed to open config file" msgid "FATAL ERROR in custom_load_conf: configuration variable unknown.\n" msgstr "FATAL ERROR in fill_config_var: wrong configuration variable format.\n" -#: src/custom.c:369 +#: src/custom.c:369 src/io.c:1289 msgid "Exit" msgstr "Exit" @@ -445,16 +480,16 @@ msgstr "Enter description :" msgid "Enter the new repetition type: (D)aily, (W)eekly, (M)onthly, (Y)early" msgstr "" -#: src/day.c:599 src/recur.c:649 +#: src/day.c:599 src/recur.c:667 msgid "[D/W/M/Y] " msgstr "" -#: src/day.c:600 src/recur.c:651 +#: src/day.c:600 src/recur.c:669 #, fuzzy msgid "The frequence you entered is not valid." msgstr "The day you entered is not valid" -#: src/day.c:602 src/recur.c:654 +#: src/day.c:602 src/recur.c:672 #, fuzzy msgid "The entered date is not valid." msgstr "The day you entered is not valid" @@ -509,11 +544,11 @@ msgstr "FATAL ERROR in event_delete_bynum: no such event\n" msgid "Calcurse %s | help" msgstr "CalCurse %s | help" -#: src/help.c:272 +#: src/help.c:275 msgid " Welcome to Calcurse. This is the main help screen.\n" msgstr " Welcome to Calcurse. This is the main help screen.\n" -#: src/help.c:274 +#: src/help.c:277 msgid "" " Moving around: Press CTRL-P or CTRL-N to scroll text upward or\n" " downward inside help screens, if necessary.\n" @@ -547,11 +582,11 @@ msgstr "" "\n" " Credits: Press '@' for credits." -#: src/help.c:287 +#: src/help.c:290 msgid "Save:\n" msgstr "Save:\n" -#: src/help.c:289 +#: src/help.c:292 #, fuzzy msgid "" "Pressing 'S' saves the Calcurse data.\n" @@ -578,28 +613,37 @@ msgstr "" "In the config menu, you can choose to save the Calcurse data\n" "automatically before quitting." -#: src/help.c:299 +#: src/help.c:302 msgid "Export:\n" msgstr "" -#: src/help.c:301 +#: src/help.c:304 msgid "" -"Pressing 'X' exports the Calcurse data to iCalendar format.\n" +"Pressing 'X' leads to the export submenu, from which you can choose\n" +"between two different export formats: 'ical' and 'pcal'.\n" +"Choosing one of those formats lets you export the Calcurse data to\n" +"icalendar or pcal format.\n" "\n" "You first need to specify the file to which the data will be exported.\n" "By default, this file is:\n" "\n" " ~/calcurse.ics\n" "\n" +"for an ical export, and:\n" +"\n" +" ~/calcurse.txt\n" +"\n" +"for a pcal export.\n" "All of the calcurse data are exported, in the following order:\n" "events, appointments, todos.\n" msgstr "" -#: src/help.c:308 +#: src/help.c:317 msgid "Displacement keys:\n" msgstr "Displacement keys:\n" -#: src/help.c:310 +#: src/help.c:319 +#, fuzzy msgid "" "You can use either 'H','J','K','L' or the arrow keys '<','v','^','>'\n" "to move into the calendar.\n" @@ -612,6 +656,10 @@ msgid "" " J v \n" " move to next week\n" "\n" +"Moreover, while inside the calendar panel, the '0' (zero) key moves\n" +"to the first day of the week, and the '$' key selects the last day of\n" +"the week.\n" +"\n" "When the Appointment or ToDo panel is selected, the up and down keys\n" "(respectively K or up arrow, and J or down arrow) allows you to select\n" "an item from those lists." @@ -631,11 +679,11 @@ msgstr "" "(respectively K or up arrow, and J or down arrow) allows you to select\n" "an item from those lists." -#: src/help.c:322 +#: src/help.c:334 msgid "View:\n" msgstr "View:\n" -#: src/help.c:324 +#: src/help.c:336 #, fuzzy msgid "" "Pressing 'V' allows you to view the item you select in either the ToDo\n" @@ -662,11 +710,11 @@ msgstr "" "Press any key to close the popup window and go back to the main\n" "Calcurse screen." -#: src/help.c:335 +#: src/help.c:347 msgid "Tab:\n" msgstr "Tab:\n" -#: src/help.c:337 +#: src/help.c:349 msgid "" "Pressing 'Tab' allows you to switch between panels.\n" "The panel currently in use has its border colorized.\n" @@ -692,18 +740,22 @@ msgstr "" "change while pressing 'Tab', so you always know what action can be\n" "performed on the selected panel." -#: src/help.c:347 +#: src/help.c:359 msgid "Goto:\n" msgstr "Goto:\n" -#: src/help.c:349 +#: src/help.c:361 +#, fuzzy msgid "" "Pressing 'G' allows you to jump to a specific day in the calendar.\n" "\n" "Using this command, you do not need to travel to that day using\n" "the displacement keys inside the calendar panel.\n" "If you hit [ENTER] without specifying any date, Calcurse checks the\n" -"system current date and you will be taken to that date." +"system current date and you will be taken to that date.\n" +"\n" +"Notice that pressing ^G (Control + G), whatever panel is\n" +"selected, will select current day in the calendar." msgstr "" "Pressing 'G' allows you to jump to a specific day in the calendar.\n" "\n" @@ -712,11 +764,11 @@ msgstr "" "If you hit [ENTER] without specifying any date, Calcurse checks the\n" "system current date and you will be taken to that date." -#: src/help.c:355 +#: src/help.c:369 msgid "Delete:\n" msgstr "Delete:\n" -#: src/help.c:357 +#: src/help.c:371 #, fuzzy msgid "" "Pressing 'D' deletes an element in the ToDo or Appointment list.\n" @@ -745,11 +797,11 @@ msgstr "" "Do not forget to save the calendar data to retrieve the modifications\n" "next time you launch Calcurse." -#: src/help.c:369 +#: src/help.c:383 msgid "Add:\n" msgstr "Add:\n" -#: src/help.c:371 +#: src/help.c:385 #, fuzzy msgid "" "Pressing 'A' allows you to add an item in either the ToDo or Appointment\n" @@ -818,12 +870,12 @@ msgstr "" " o do not forget to save the calendar data to retrieve the new\n" " event next time you launch Calcurse." -#: src/help.c:401 +#: src/help.c:415 #, fuzzy msgid "Edit Item:\n" msgstr "Add Item" -#: src/help.c:403 +#: src/help.c:417 msgid "" "Pressing 'E' allows you to edit the item which is currently selected.\n" "Depending on the item type (appointment, event, or todo), and if it is\n" @@ -842,12 +894,12 @@ msgid "" " modified properties next time you launch Calcurse." msgstr "" -#: src/help.c:418 +#: src/help.c:432 #, fuzzy msgid "EditNote:\n" msgstr "Add Item" -#: src/help.c:420 +#: src/help.c:434 msgid "" "Pressing 'N' allows you to attach a note to any type of item, or to\n" "edit an already existing note.\n" @@ -870,12 +922,12 @@ msgid "" "of the highlighted item, meaning there is a note attached to it." msgstr "" -#: src/help.c:439 +#: src/help.c:453 #, fuzzy msgid "ViewNote:\n" msgstr "View:\n" -#: src/help.c:441 +#: src/help.c:455 msgid "" "Pressing the '>' key allows you to view a note which was previously\n" "attached to an item (an item which owns a note has a '>' sign in front\n" @@ -892,11 +944,11 @@ msgid "" "Calcurse." msgstr "" -#: src/help.c:456 +#: src/help.c:470 msgid "Priority:\n" msgstr "" -#: src/help.c:458 +#: src/help.c:472 msgid "" "Pressing '+' or '-' allows you to change the priority of the currently\n" "selected item in the ToDo list. Priorities are represented by the number\n" @@ -913,12 +965,12 @@ msgid "" "may also change depending on the priority of the items below." msgstr "" -#: src/help.c:472 +#: src/help.c:486 #, fuzzy msgid "Repeat:\n" msgstr "Redraw:\n" -#: src/help.c:474 +#: src/help.c:488 msgid "" "Pressing 'R' allows you to repeat an event or an appointment. You must\n" "first select the item to be repeated by moving inside the appointment\n" @@ -949,12 +1001,12 @@ msgid "" " one occurence of a repeated item." msgstr "" -#: src/help.c:498 +#: src/help.c:512 #, fuzzy msgid "Flag Item:\n" msgstr "Add Item" -#: src/help.c:500 +#: src/help.c:514 msgid "" "Pressing '!' toggles an appointment's 'important' flag.\n" "\n" @@ -966,11 +1018,11 @@ msgid "" "and how long before it he gets notified." msgstr "" -#: src/help.c:508 +#: src/help.c:522 msgid "Config:\n" msgstr "Config:\n" -#: src/help.c:510 +#: src/help.c:524 #, fuzzy msgid "" "Pressing 'C' leads to the configuration submenu, from which you can\n" @@ -1003,11 +1055,11 @@ msgstr "" "Do not forget to save the calendar data to retrieve your configuration\n" "next time you launch Calcurse." -#: src/help.c:521 +#: src/help.c:535 msgid "General keybindings:\n" msgstr "" -#: src/help.c:523 +#: src/help.c:537 msgid "" "Some of the keybindings apply whatever panel is selected. They are\n" "called general keybinding and involve the <CONTROL> key, which is\n" @@ -1024,14 +1076,15 @@ msgid "" " '^H' : -1 Day -> move to previous day\n" " '^L' : +1 Day -> move to next day\n" " '^K' : -1 Week -> move to previous week\n" -" '^J' : +1 Week -> move to next week" +" '^J' : +1 Week -> move to next week\n" +" '^G' : Goto today -> move to current day" msgstr "" -#: src/help.c:539 +#: src/help.c:554 msgid "OtherCmd:\n" msgstr "" -#: src/help.c:541 +#: src/help.c:556 msgid "" "Pressing 'O' allows you to switch between status bar help pages.\n" "Because the terminal screen is too narrow to display all of the\n" @@ -1041,11 +1094,11 @@ msgid "" "leads you back to the first page." msgstr "" -#: src/help.c:548 +#: src/help.c:563 msgid "Calcurse - text-based organizer" msgstr "Calcurse - text-based organizer" -#: src/help.c:550 +#: src/help.c:565 #, fuzzy msgid "" "Copyright (c) 2004-2008 Frederic Culot\n" @@ -1080,102 +1133,135 @@ msgstr "" "Send your feedback or comments to : calcurse@culot.org\n" "Calcurse home page : http://culot.org/calcurse" -#: src/io.c:61 +#: src/io.c:101 msgid "Saving..." msgstr "Saving..." -#: src/io.c:62 +#: src/io.c:102 msgid "Loading..." msgstr "Loading..." -#: src/io.c:63 +#: src/io.c:103 #, fuzzy msgid "Exporting..." msgstr "aborting...\n" -#: src/io.c:126 +#: src/io.c:157 msgid "Choose the file used to export calcurse data:" msgstr "" -#: src/io.c:128 +#: src/io.c:159 msgid "The file cannot be accessed, please enter another file name." msgstr "" -#: src/io.c:129 src/recur.c:658 +#: src/io.c:160 src/recur.c:676 #, fuzzy msgid "Press [ENTER] to continue." msgstr "Press [ENTER] to continue" -#: src/io.c:365 +#: src/io.c:223 +#, fuzzy +msgid "FATAL ERROR in foreach_date_dump: incoherent repetition type\n" +msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n" + +#: src/io.c:262 +#, fuzzy +msgid "Week" +msgstr "-/+1 Week" + +#: src/io.c:382 +#, fuzzy +msgid "FATAL ERROR in pcal_export_recur_events: incoherent repetition type\n" +msgstr "FATAL ERROR in event_delete_bynum: no such event\n" + +#: src/io.c:518 +#, fuzzy +msgid "FATAL ERROR in pcal_export_recur_apoints: incoherent repetition type\n" +msgstr "FATAL ERROR in apoint_delete_bynum: no such appointment\n" + +#: src/io.c:647 #, c-format msgid "%s does not exist, create it now [y or n] ? " msgstr "%s does not exist, create it now [y or n] ? " -#: src/io.c:371 src/io.c:391 +#: src/io.c:654 src/io.c:674 #, c-format msgid "aborting...\n" msgstr "aborting...\n" -#: src/io.c:385 +#: src/io.c:668 #, c-format msgid "%s successfully created\n" msgstr "%s successfully created\n" -#: src/io.c:386 +#: src/io.c:669 #, c-format msgid "starting interactive mode...\n" msgstr "starting interactive mode...\n" -#: src/io.c:422 +#: src/io.c:706 msgid "Problems accessing data file ..." msgstr "Problems accessing data file ..." -#: src/io.c:433 +#: src/io.c:717 msgid "The data files were successfully saved" msgstr "The data files were successfully saved" -#: src/io.c:612 +#: src/io.c:896 #, fuzzy msgid "FATAL ERROR in io_load_app: wrong format in the appointment or event\n" msgstr "FATAL ERROR in load_app: wrong format in the appointment or event\n" -#: src/io.c:633 +#: src/io.c:917 #, fuzzy msgid "FATAL ERROR in io_load_app: syntax error in the item date\n" msgstr "FATAL ERROR in load_app: syntax error in the item date\n" -#: src/io.c:649 +#: src/io.c:933 #, fuzzy msgid "FATAL ERROR in io_load_app: no event nor appointment found\n" msgstr "FATAL ERROR in load_app: no event nor appointment found\n" -#: src/io.c:793 +#: src/io.c:1077 msgid "Failed to open todo file" msgstr "Failed to open todo file" -#: src/io.c:855 src/io.c:875 +#: src/io.c:1139 src/io.c:1159 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL ERROR: could not create %s: %s\n" msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n" -#: src/io.c:914 +#: src/io.c:1198 msgid "Welcome to Calcurse. Missing data files were created." msgstr "Welcome to Calcurse. Missing data files were created." -#: src/io.c:915 +#: src/io.c:1199 msgid "Data files found. Data will be loaded now." msgstr "Data files found. Data will be loaded now." -#: src/io.c:935 +#: src/io.c:1219 #, fuzzy msgid "FATAL ERROR in io_export_data: wrong export mode\n" msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n" -#: src/io.c:936 +#: src/io.c:1220 +#, fuzzy +msgid "FATAL ERROR in io_export_data: unknown export type\n" +msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n" + +#: src/io.c:1221 #, fuzzy msgid "The data were successfully exported" msgstr "The data files were successfully saved" +#: src/io.c:1290 +msgid "Ical" +msgstr "" + +#: src/io.c:1291 +msgid "Pcal" +msgstr "" + #: src/notify.c:135 #, fuzzy msgid "FATAL ERROR in launch_cmd: could not fork" @@ -1260,68 +1346,68 @@ msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n" msgid "FATAL ERROR in recur_event_scan: date error in the event\n" msgstr "FATAL ERROR in event_scan: date error in the event\n" -#: src/recur.c:419 +#: src/recur.c:437 #, fuzzy msgid "FATAL ERROR in recur_item_inday: unknown item type\n" msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n" -#: src/recur.c:552 +#: src/recur.c:570 #, fuzzy msgid "FATAL ERROR in recur_event_erase: no such event\n" msgstr "FATAL ERROR in event_delete_bynum: no such event\n" -#: src/recur.c:624 +#: src/recur.c:642 #, fuzzy msgid "FATAL ERROR in recur_apoint_erase: no such appointment\n" msgstr "FATAL ERROR in apoint_delete_bynum: no such appointment\n" -#: src/recur.c:648 +#: src/recur.c:666 msgid "Enter the repetition type: (D)aily, (W)eekly, (M)onthly, (Y)early" msgstr "" -#: src/recur.c:650 +#: src/recur.c:668 msgid "Enter the repetition frequence:" msgstr "" -#: src/recur.c:653 +#: src/recur.c:671 #, fuzzy, c-format msgid "Enter the ending date: [%s] or '0' for an endless repetition" msgstr "Possible argument formats are : 'mm/dd/yyyy' or 'n'\n" -#: src/recur.c:656 +#: src/recur.c:674 #, fuzzy, c-format msgid "Possible formats are [%s] or '0' for an endless repetition" msgstr "Possible argument formats are : 'mm/dd/yyyy' or 'n'\n" -#: src/recur.c:657 +#: src/recur.c:675 msgid "This item is already a repeated one." msgstr "" -#: src/recur.c:660 +#: src/recur.c:678 msgid "Sorry, the date you entered is older than the item start time." msgstr "" -#: src/recur.c:774 +#: src/recur.c:792 #, fuzzy msgid "FATAL ERROR in recur_repeat_item: wrong item type\n" msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n" -#: src/recur.c:803 +#: src/recur.c:821 #, fuzzy msgid "FATAL ERROR in recur_exc_scan: syntax error in the item date\n" msgstr "FATAL ERROR in load_app: syntax error in the item date\n" -#: src/recur.c:878 +#: src/recur.c:896 #, fuzzy msgid "FATAL ERROR in recur_get_apoint: no such item\n" msgstr "FATAL ERROR in apoint_delete_bynum: no such appointment\n" -#: src/recur.c:902 +#: src/recur.c:920 #, fuzzy msgid "FATAL ERROR in recur_get_event: no such item\n" msgstr "FATAL ERROR in event_delete_bynum: no such event\n" -#: src/recur.c:938 +#: src/recur.c:956 #, fuzzy msgid "FATAL ERROR in recur_apoint_switch_notify: no such item\n" msgstr "FATAL ERROR in apoint_delete_bynum: no such appointment\n" @@ -1496,46 +1582,65 @@ msgstr "View" msgid "OtherCmd" msgstr "" -#: src/utils.c:509 +#: src/utils.c:445 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: src/utils.c:446 +#, fuzzy +msgid "beg Week" +msgstr "-/+1 Week" + +#: src/utils.c:447 +#, fuzzy +msgid "end Week" +msgstr "-/+1 Week" + +#: src/utils.c:512 msgid "FATAL ERROR in date2sec: failure in mktime\n" msgstr "FATAL ERROR in date2sec: failure in mktime\n" -#: src/utils.c:725 +#: src/utils.c:587 +#, fuzzy +msgid "FATAL ERROR in date_sec_change: failure in mktime\n" +msgstr "FATAL ERROR in date2sec: failure in mktime\n" + +#: src/utils.c:728 msgid "Appointment" msgstr "Appointment" -#: src/utils.c:751 +#: src/utils.c:754 #, fuzzy msgid "FATAL ERROR in other_status_page: unknown panel\n" msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n" -#: src/utils.c:825 +#: src/utils.c:824 #, fuzzy msgid "FATAL ERROR in mystrtol: could not convert string" msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n" -#: src/utils.c:827 +#: src/utils.c:826 #, fuzzy msgid "FATAL ERROR in mystrtol: number is out of range" msgstr "FATAL ERROR in update_windows: no window selected\n" -#: src/utils.c:849 +#: src/utils.c:848 msgid "yes" msgstr "yes" -#: src/utils.c:854 +#: src/utils.c:853 msgid "no" msgstr "no" -#: src/utils.c:858 +#: src/utils.c:857 msgid "option not defined - Problem in print_option_incolor()" msgstr "option not defined - Problem in print_option_incolor()" -#: src/utils.c:895 +#: src/utils.c:894 msgid "FATAL ERROR: temporary file could not be created!" msgstr "" -#: src/utils.c:909 +#: src/utils.c:908 #, fuzzy msgid "FATAL ERROR in erase_note: could not remove note\n" msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n" @@ -1,4 +1,4 @@ -# $calcurse: es.po,v 1.11 2008/08/03 18:41:55 culot Exp $ +# $calcurse: es.po,v 1.12 2008/08/12 15:57:05 culot Exp $ # # Spanish translations for calcurse package. # Copyright (c) Jose Lopez <testinground@gmail.com> 2006 Free Software Foundation, Inc. @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Calcurse 1.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: frederic@culot.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-17 12:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-12 17:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-10 08:06+0200\n" "Last-Translator: Jose Lopez <testinground@gmail.com>\n" "Language-Team: Jose Lopez <testinground@gmail.com>\n" @@ -77,15 +77,17 @@ msgstr "ERROR FATAL en apoint_switch_notify: no existe la cita\n" #: src/args.c:51 #, fuzzy msgid "" -"Usage: calcurse [-h|-v] [-x] [-N] [-an] [-t[num]] [-d date|num] [-c file]\n" +"Usage: calcurse [-h|-v] [-N] [-an] [-t[num]] [-x[format]]\n" +" [-d <date>|<num>] [-s[date]] [-r[range]]\n" +" [-c<file> | -D<dir>]\n" msgstr "" "Uso: calcurse [-h|-v] [-x] [-an] [-t[numero] [-d fecha|numero] [-c archivo]\n" -#: src/args.c:59 +#: src/args.c:60 msgid "Try 'calcurse -h' for more information.\n" msgstr "Prueba con 'calcurse -h' para mas informacion.\n" -#: src/args.c:71 +#: src/args.c:72 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -96,12 +98,12 @@ msgstr "" "Copyright (c) 2004-2007 Frederic Culot.\n" "Esto es software libre; ver codigo fuente para las condiciones de copia.\n" -#: src/args.c:74 src/args.c:121 +#: src/args.c:75 src/args.c:135 #, c-format msgid "Calcurse %s - text-based organizer\n" msgstr " Calcurse %s - organizador basado en modo texto\n" -#: src/args.c:87 +#: src/args.c:88 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -114,7 +116,11 @@ msgid "" "\n" "Files:\n" " -c <file>, --calendar <file>\n" -"\tspecify the calendar <file> to use.\n" +"\tspecify the calendar <file> to use (incompatible with '-D').\n" +"\n" +" -D <dir>, --directory <dir>\n" +"\tspecify the data directory to use (incompatible with '-c').\n" +"\tIf not specified, the default directory is ~/.calcurse\n" "\n" "Non-interactive:\n" " -a, --appointment\n" @@ -122,26 +128,38 @@ msgid "" "\n" " -d <date|num>, --day <date|num>\n" "\tprint events and appointments for <date> or <num> upcoming days and\n" -"\texit. Possible formats are: 'mm/dd/yyyy' or 'n'.\n" +"\texit. To specify both a starting date and a range, use the\n" +"\t'--startday' and the '--range' option.\n" "\n" " -n, --next\n" -" \tprint next appointment within upcoming 24 hours and exit. Also given\n" +"\tprint next appointment within upcoming 24 hours and exit. Also given\n" "\tis the remaining time before this next appointment.\n" "\n" " -N, --note\n" "\twhen used with the '-a' or '-t' flag, also print note content\n" "\tif one is associated with the displayed item.\n" "\n" +" -r[num], --range[=num]\n" +"\tprint events and appointments for the [num] number of days\n" +"\tand exit. If no [num] is given, a range of 1 day is considered.\n" +"\n" +" -s[date], --startday[=date]\n" +"\tprint events and appointments from [date] and exit.\n" +"\tIf no [date] is given, the current day is considered.\n" +"\n" " -t[num], --todo[=num]\n" "\tprint todo list and exit. If the optional number [num] is given,\n" "\tthen only todos having a priority equal to [num] will be returned.\n" "\tnote: priority number must be between 1 (highest) and 9 (lowest).\n" "\n" -" -x, --export\n" -"\texport user data to iCalendar format. Events, appointments and\n" +" -x[format], --export[=format]\n" +"\texport user data to the specified format. Events, appointments and\n" "\ttodos are converted and echoed to stdout.\n" +"\tTwo possible formats are available: 'ical' and 'pcal'.\n" +"\tIf the optional argument format is not given, ical format is\n" +"\tselected by default.\n" "\tnote: redirect standard output to export data to a file,\n" -"\tby issuing a command such as: calcurse --export > my_data.ics\n" +"\tby issuing a command such as: calcurse --export > calcurse.dat\n" "\n" "For more information, type '?' from within Calcurse, or read the manpage.\n" "Mail bug reports and suggestions to <calcurse@culot.org>.\n" @@ -189,23 +207,19 @@ msgstr "" "man.\n" "Emails de errores y comentarios a <calcurse@culot.org>.\n" -#: src/args.c:169 +#: src/args.c:183 msgid "No note file found\n" msgstr "" -#: src/args.c:191 +#: src/args.c:205 msgid "to do:\n" msgstr "Tareas pendientes:\n" -#: src/args.c:225 +#: src/args.c:239 msgid "next appointment:\n" msgstr "Proxima cita:\n" -#: src/args.c:449 -msgid "Argument to the '-d' flag is not valid\n" -msgstr "El argumento pasado a la opcion -d no es valido\n" - -#: src/args.c:455 +#: src/args.c:408 msgid "" "\n" "For more information, type '?' from within Calcurse, or read the manpage.\n" @@ -214,10 +228,31 @@ msgstr "" "Para mas informacion, pulsa '?' dentro de Calcurse, o lee la pagina del " "man.\n" -#: src/args.c:458 +#: src/args.c:410 msgid "Mail bug reports and suggestions to <calcurse@culot.org>.\n" msgstr "Informes de errores o comentarios a <calcurse@culot.org>.\n" +#: src/args.c:487 +msgid "Argument to the '-d' flag is not valid\n" +msgstr "El argumento pasado a la opcion -d no es valido\n" + +#: src/args.c:550 +#, fuzzy +msgid "Argument is not valid\n" +msgstr "El argumento pasado a la opcion -d no es valido\n" + +#: src/args.c:555 +msgid "Argument format for -r and --range is: 'n'\n" +msgstr "" + +#: src/args.c:689 +msgid "Argument for '-x' should be either 'ical' or 'pcal'\n" +msgstr "" + +#: src/args.c:721 +msgid "Options '-D' and '-c' cannot be used at the same time\n" +msgstr "" + #: src/calcurse.c:68 msgid "" "Sorry, colors are not supported by your terminal\n" @@ -230,7 +265,7 @@ msgstr "" msgid "Do you really want to quit ?" msgstr "¿Estas seguro de que quieres salir?" -#: src/calcurse.c:236 +#: src/calcurse.c:240 msgid "To do :" msgstr "Tareas pendientes :" @@ -238,14 +273,14 @@ msgstr "Tareas pendientes :" msgid "ERROR in calendar_set_first_day_of_week\n" msgstr "" -#: src/calendar.c:347 +#: src/calendar.c:357 msgid "" "The day you entered is not valid (should be between 01/01/1902 and " "12/31/2037)" msgstr "" -#: src/calendar.c:349 src/custom.c:218 src/io.c:434 src/io.c:794 src/io.c:916 -#: src/io.c:937 +#: src/calendar.c:359 src/custom.c:218 src/io.c:718 src/io.c:1078 +#: src/io.c:1200 src/io.c:1222 msgid "Press [ENTER] to continue" msgstr "Pulsa [INTRO] para continuar" @@ -284,7 +319,7 @@ msgstr "" "ERROR FATAL en custom_load_color: formato de configuracion de la variable " "erroneo.\n" -#: src/custom.c:369 +#: src/custom.c:369 src/io.c:1289 msgid "Exit" msgstr "Salir" @@ -476,15 +511,15 @@ msgstr "Introduce la descripcion del nuevo elemento:" msgid "Enter the new repetition type: (D)aily, (W)eekly, (M)onthly, (Y)early" msgstr "Tipo de repeticion: (D) diario, (W) semanal, (M) mensual, (Y) anual?" -#: src/day.c:599 src/recur.c:649 +#: src/day.c:599 src/recur.c:667 msgid "[D/W/M/Y] " msgstr "[D/W/M/Y] " -#: src/day.c:600 src/recur.c:651 +#: src/day.c:600 src/recur.c:669 msgid "The frequence you entered is not valid." msgstr "La frecuencia que has introducido no es valida." -#: src/day.c:602 src/recur.c:654 +#: src/day.c:602 src/recur.c:672 msgid "The entered date is not valid." msgstr "La fecha introducida no es valida." @@ -545,11 +580,11 @@ msgstr "ERROR FATAL en event_delete_bynum: no existe ese tipo\n" msgid "Calcurse %s | help" msgstr "Calcurse %s | ayuda" -#: src/help.c:272 +#: src/help.c:275 msgid " Welcome to Calcurse. This is the main help screen.\n" msgstr " Bienvenid@ a Calcurse. Esta es la pantalla de ayuda inicial.\n" -#: src/help.c:274 +#: src/help.c:277 msgid "" " Moving around: Press CTRL-P or CTRL-N to scroll text upward or\n" " downward inside help screens, if necessary.\n" @@ -589,11 +624,11 @@ msgstr "" "\n" " Creditos: Pulsa @ para ver los creditos." -#: src/help.c:287 +#: src/help.c:290 msgid "Save:\n" msgstr "Guardar:\n" -#: src/help.c:289 +#: src/help.c:292 msgid "" "Pressing 'S' saves the Calcurse data.\n" "\n" @@ -619,19 +654,28 @@ msgstr "" "En el menu de configuracion, puedes elegir guardar los datos\n" "de Calcurse automaticamente antes de salir." -#: src/help.c:299 +#: src/help.c:302 msgid "Export:\n" msgstr "Exportar:\n" -#: src/help.c:301 +#: src/help.c:304 +#, fuzzy msgid "" -"Pressing 'X' exports the Calcurse data to iCalendar format.\n" +"Pressing 'X' leads to the export submenu, from which you can choose\n" +"between two different export formats: 'ical' and 'pcal'.\n" +"Choosing one of those formats lets you export the Calcurse data to\n" +"icalendar or pcal format.\n" "\n" "You first need to specify the file to which the data will be exported.\n" "By default, this file is:\n" "\n" " ~/calcurse.ics\n" "\n" +"for an ical export, and:\n" +"\n" +" ~/calcurse.txt\n" +"\n" +"for a pcal export.\n" "All of the calcurse data are exported, in the following order:\n" "events, appointments, todos.\n" msgstr "" @@ -645,11 +689,12 @@ msgstr "" "Todos los datos de Calcurse son exportados en el siguiente orden:\n" "eventos, citas y tareas pendientes.\n" -#: src/help.c:308 +#: src/help.c:317 msgid "Displacement keys:\n" msgstr "Teclas de desplazamiento:\n" -#: src/help.c:310 +#: src/help.c:319 +#, fuzzy msgid "" "You can use either 'H','J','K','L' or the arrow keys '<','v','^','>'\n" "to move into the calendar.\n" @@ -662,6 +707,10 @@ msgid "" " J v \n" " move to next week\n" "\n" +"Moreover, while inside the calendar panel, the '0' (zero) key moves\n" +"to the first day of the week, and the '$' key selects the last day of\n" +"the week.\n" +"\n" "When the Appointment or ToDo panel is selected, the up and down keys\n" "(respectively K or up arrow, and J or down arrow) allows you to select\n" "an item from those lists." @@ -681,11 +730,11 @@ msgstr "" "pendientes (respectivamente K o flecha arriba, y J o flecha abajo) te\n" "permite seleccionar un elemento de esas listas." -#: src/help.c:322 +#: src/help.c:334 msgid "View:\n" msgstr "Ver:\n" -#: src/help.c:324 +#: src/help.c:336 #, fuzzy msgid "" "Pressing 'V' allows you to view the item you select in either the ToDo\n" @@ -708,11 +757,11 @@ msgstr "" "al final aparece '...'. Para poder leer la descripcion completa, solo pulsa\n" "'V' y aparecera una nueva ventana que contendra el evento completo." -#: src/help.c:335 +#: src/help.c:347 msgid "Tab:\n" msgstr "Tab:\n" -#: src/help.c:337 +#: src/help.c:349 msgid "" "Pressing 'Tab' allows you to switch between panels.\n" "The panel currently in use has its border colorized.\n" @@ -735,18 +784,22 @@ msgstr "" "pendientes, primero debes cambiar a ese panel pulsando la tecla 'Tab'\n" "(tabulador). Asi siempre sabes que accion puede realizarse en cada panel." -#: src/help.c:347 +#: src/help.c:359 msgid "Goto:\n" msgstr "Ir a:\n" -#: src/help.c:349 +#: src/help.c:361 +#, fuzzy msgid "" "Pressing 'G' allows you to jump to a specific day in the calendar.\n" "\n" "Using this command, you do not need to travel to that day using\n" "the displacement keys inside the calendar panel.\n" "If you hit [ENTER] without specifying any date, Calcurse checks the\n" -"system current date and you will be taken to that date." +"system current date and you will be taken to that date.\n" +"\n" +"Notice that pressing ^G (Control + G), whatever panel is\n" +"selected, will select current day in the calendar." msgstr "" "Pulsando 'G' te permite saltar a un dia concreto en el calendario.\n" "\n" @@ -755,11 +808,11 @@ msgstr "" "especificar una fecha, Calcurse comprueba la fecha actual del sistema y\n" "te llevara hasta esa fecha." -#: src/help.c:355 +#: src/help.c:369 msgid "Delete:\n" msgstr "Borrar:\n" -#: src/help.c:357 +#: src/help.c:371 msgid "" "Pressing 'D' deletes an element in the ToDo or Appointment list.\n" "\n" @@ -787,11 +840,11 @@ msgstr "" "No olvides salvar los datos del calendario antes de salir para mantener\n" "las modificaciones la proxima vez que inicies Calcurse." -#: src/help.c:369 +#: src/help.c:383 msgid "Add:\n" msgstr "Añadir:\n" -#: src/help.c:371 +#: src/help.c:385 #, fuzzy msgid "" "Pressing 'A' allows you to add an item in either the ToDo or Appointment\n" @@ -870,11 +923,11 @@ msgstr "" "mantener\n" " las modificaciones la proxima vez que inicies Calcurse." -#: src/help.c:401 +#: src/help.c:415 msgid "Edit Item:\n" msgstr "Editar elemento:\n" -#: src/help.c:403 +#: src/help.c:417 #, fuzzy msgid "" "Pressing 'E' allows you to edit the item which is currently selected.\n" @@ -911,12 +964,12 @@ msgstr "" "propiedades\n" " modificadas se muestren la proxima vez que arranques Calcurse." -#: src/help.c:418 +#: src/help.c:432 #, fuzzy msgid "EditNote:\n" msgstr "Editar elemento:\n" -#: src/help.c:420 +#: src/help.c:434 msgid "" "Pressing 'N' allows you to attach a note to any type of item, or to\n" "edit an already existing note.\n" @@ -939,12 +992,12 @@ msgid "" "of the highlighted item, meaning there is a note attached to it." msgstr "" -#: src/help.c:439 +#: src/help.c:453 #, fuzzy msgid "ViewNote:\n" msgstr "Ver:\n" -#: src/help.c:441 +#: src/help.c:455 msgid "" "Pressing the '>' key allows you to view a note which was previously\n" "attached to an item (an item which owns a note has a '>' sign in front\n" @@ -961,11 +1014,11 @@ msgid "" "Calcurse." msgstr "" -#: src/help.c:456 +#: src/help.c:470 msgid "Priority:\n" msgstr "Prioridad:\n" -#: src/help.c:458 +#: src/help.c:472 msgid "" "Pressing '+' or '-' allows you to change the priority of the currently\n" "selected item in the ToDo list. Priorities are represented by the number\n" @@ -998,11 +1051,11 @@ msgstr "" "La posicion de la tarea puede tambien variar dependiendo de los elementos\n" "que tenga por debajo." -#: src/help.c:472 +#: src/help.c:486 msgid "Repeat:\n" msgstr "Repetir:\n" -#: src/help.c:474 +#: src/help.c:488 msgid "" "Pressing 'R' allows you to repeat an event or an appointment. You must\n" "first select the item to be repeated by moving inside the appointment\n" @@ -1062,11 +1115,11 @@ msgstr "" " configuraciones complejas, de esta forma es posible borrar solo\n" " una recurrencia o todo un elemento repetido." -#: src/help.c:498 +#: src/help.c:512 msgid "Flag Item:\n" msgstr "Marcar elemento:\n" -#: src/help.c:500 +#: src/help.c:514 msgid "" "Pressing '!' toggles an appointment's 'important' flag.\n" "\n" @@ -1086,11 +1139,11 @@ msgstr "" "configuracion te deja elegir el comando que se lanzara para avisarte\n" "de la proximidad de una cita y con que antelacion se te avisara." -#: src/help.c:508 +#: src/help.c:522 msgid "Config:\n" msgstr "Config:\n" -#: src/help.c:510 +#: src/help.c:524 msgid "" "Pressing 'C' leads to the configuration submenu, from which you can\n" "select between color, layout, and general options.\n" @@ -1128,11 +1181,12 @@ msgstr "" "No olvides guardar los datos del calendario para mantener tu configuracion\n" "la proxima vez que inicies Calcurse." -#: src/help.c:521 +#: src/help.c:535 msgid "General keybindings:\n" msgstr "Teclas generales\n" -#: src/help.c:523 +#: src/help.c:537 +#, fuzzy msgid "" "Some of the keybindings apply whatever panel is selected. They are\n" "called general keybinding and involve the <CONTROL> key, which is\n" @@ -1149,7 +1203,8 @@ msgid "" " '^H' : -1 Day -> move to previous day\n" " '^L' : +1 Day -> move to next day\n" " '^K' : -1 Week -> move to previous week\n" -" '^J' : +1 Week -> move to next week" +" '^J' : +1 Week -> move to next week\n" +" '^G' : Goto today -> move to current day" msgstr "" "Algunas teclas pueden utilizarse independientemente del panel que este\n" "seleccionado. Estas se llaman teclas generales e involucran a la tecla\n" @@ -1169,11 +1224,11 @@ msgstr "" " '^K' : -1 Semana -> moverte a la semana anterior\n" " '^J' : +1 Semana -> moverte a la semana siguiente" -#: src/help.c:539 +#: src/help.c:554 msgid "OtherCmd:\n" msgstr "Otros comandos\n" -#: src/help.c:541 +#: src/help.c:556 msgid "" "Pressing 'O' allows you to switch between status bar help pages.\n" "Because the terminal screen is too narrow to display all of the\n" @@ -1189,11 +1244,11 @@ msgstr "" "Una vez alcances la ultima pagina de la barra de estado, pulsa 'O' de nuevo\n" "para volver a la primera pagina." -#: src/help.c:548 +#: src/help.c:563 msgid "Calcurse - text-based organizer" msgstr "Calcurse - organizador basado en modo texto" -#: src/help.c:550 +#: src/help.c:565 #, fuzzy msgid "" "Copyright (c) 2004-2008 Frederic Culot\n" @@ -1229,98 +1284,131 @@ msgstr "" "Envia tus impresiones y comentarios a: calcurse@culot.org\n" "Pagina web de Calcurse : http://culot.org/calcurse" -#: src/io.c:61 +#: src/io.c:101 msgid "Saving..." msgstr "Guardando..." -#: src/io.c:62 +#: src/io.c:102 msgid "Loading..." msgstr "Cargando..." -#: src/io.c:63 +#: src/io.c:103 msgid "Exporting..." msgstr "Exportando..." -#: src/io.c:126 +#: src/io.c:157 msgid "Choose the file used to export calcurse data:" msgstr "Elige el archivo que se usara para exportar los datos de Calcurse:" -#: src/io.c:128 +#: src/io.c:159 msgid "The file cannot be accessed, please enter another file name." msgstr "El archivo no es accesible, por favor elige otro nombre de archivo." -#: src/io.c:129 src/recur.c:658 +#: src/io.c:160 src/recur.c:676 msgid "Press [ENTER] to continue." msgstr "Pulsa [INTRO] para continuar." -#: src/io.c:365 +#: src/io.c:223 +#, fuzzy +msgid "FATAL ERROR in foreach_date_dump: incoherent repetition type\n" +msgstr "ERROR FATAL en recur_item_inday: tipo de elemento desconocido\n" + +#: src/io.c:262 +#, fuzzy +msgid "Week" +msgstr "-+1 Semana" + +#: src/io.c:382 +#, fuzzy +msgid "FATAL ERROR in pcal_export_recur_events: incoherent repetition type\n" +msgstr "ERROR FATAL en recur_event_erase: no existe el evento\n" + +#: src/io.c:518 +#, fuzzy +msgid "FATAL ERROR in pcal_export_recur_apoints: incoherent repetition type\n" +msgstr "ERROR FATAL en recur_apoint_erase: no existe esa cita\n" + +#: src/io.c:647 #, c-format msgid "%s does not exist, create it now [y or n] ? " msgstr "%s no existe, crearlo ahora [y o n] ?" -#: src/io.c:371 src/io.c:391 +#: src/io.c:654 src/io.c:674 #, c-format msgid "aborting...\n" msgstr "abortando...\n" -#: src/io.c:385 +#: src/io.c:668 #, c-format msgid "%s successfully created\n" msgstr "%s creado con exito\n" -#: src/io.c:386 +#: src/io.c:669 #, c-format msgid "starting interactive mode...\n" msgstr "arrancando modo interactivo...\n" -#: src/io.c:422 +#: src/io.c:706 msgid "Problems accessing data file ..." msgstr "Problemas al acceder al fichero de datos..." -#: src/io.c:433 +#: src/io.c:717 msgid "The data files were successfully saved" msgstr "Los archivos de datos se han salvado con exito" -#: src/io.c:612 +#: src/io.c:896 #, fuzzy msgid "FATAL ERROR in io_load_app: wrong format in the appointment or event\n" msgstr "ERROR FATAL en load_app: formato incorrecto en la cita o evento\n" -#: src/io.c:633 +#: src/io.c:917 #, fuzzy msgid "FATAL ERROR in io_load_app: syntax error in the item date\n" msgstr "ERROR FATAL en load_app: error de sintaxis en la fecha del elemento\n" -#: src/io.c:649 +#: src/io.c:933 #, fuzzy msgid "FATAL ERROR in io_load_app: no event nor appointment found\n" msgstr "ERROR FATAL en load_app: no se encontro cita ni evento\n" -#: src/io.c:793 +#: src/io.c:1077 msgid "Failed to open todo file" msgstr "Fallo al abrir el archivo del ToDo" -#: src/io.c:855 src/io.c:875 +#: src/io.c:1139 src/io.c:1159 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL ERROR: could not create %s: %s\n" msgstr "ERROR FATAL en notify_launch_cmd: could not fork\n" -#: src/io.c:914 +#: src/io.c:1198 msgid "Welcome to Calcurse. Missing data files were created." msgstr "Bienvenid@ a Calcurse. Se crearon los archivos de datos que faltaban." -#: src/io.c:915 +#: src/io.c:1199 msgid "Data files found. Data will be loaded now." msgstr "Archivos de datos encontrados. Ahora se cargaran los datos." -#: src/io.c:935 +#: src/io.c:1219 msgid "FATAL ERROR in io_export_data: wrong export mode\n" msgstr "ERROR FATAL en io_export_data: modo de exportacion erroneo\n" -#: src/io.c:936 +#: src/io.c:1220 +#, fuzzy +msgid "FATAL ERROR in io_export_data: unknown export type\n" +msgstr "ERROR FATAL en io_export_data: modo de exportacion erroneo\n" + +#: src/io.c:1221 msgid "The data were successfully exported" msgstr "Los datos se han exportado correctamente" +#: src/io.c:1290 +msgid "Ical" +msgstr "" + +#: src/io.c:1291 +msgid "Pcal" +msgstr "" + #: src/notify.c:135 #, fuzzy msgid "FATAL ERROR in launch_cmd: could not fork" @@ -1407,64 +1495,64 @@ msgstr "ERROR FATAL en custom_color_theme_name: color desconocido\n" msgid "FATAL ERROR in recur_event_scan: date error in the event\n" msgstr "ERROR FATAL en recur_event_scan: error de fecha en el evento\n" -#: src/recur.c:419 +#: src/recur.c:437 msgid "FATAL ERROR in recur_item_inday: unknown item type\n" msgstr "ERROR FATAL en recur_item_inday: tipo de elemento desconocido\n" -#: src/recur.c:552 +#: src/recur.c:570 msgid "FATAL ERROR in recur_event_erase: no such event\n" msgstr "ERROR FATAL en recur_event_erase: no existe el evento\n" -#: src/recur.c:624 +#: src/recur.c:642 msgid "FATAL ERROR in recur_apoint_erase: no such appointment\n" msgstr "ERROR FATAL en recur_apoint_erase: no existe esa cita\n" -#: src/recur.c:648 +#: src/recur.c:666 msgid "Enter the repetition type: (D)aily, (W)eekly, (M)onthly, (Y)early" msgstr "¿Tipo de repeticion: [D] diario, [W] semanal, [M] mensual, [Y] anual?" -#: src/recur.c:650 +#: src/recur.c:668 msgid "Enter the repetition frequence:" msgstr "Introduce la frecuencia de repeticion:" -#: src/recur.c:653 +#: src/recur.c:671 #, fuzzy, c-format msgid "Enter the ending date: [%s] or '0' for an endless repetition" msgstr "" "Introduce la fecha final: [mm/dd/aaaa] o '0' para una repeticion infinita" -#: src/recur.c:656 +#: src/recur.c:674 #, fuzzy, c-format msgid "Possible formats are [%s] or '0' for an endless repetition" msgstr "" "Los formatos posibles son [mm/dd/aaaa] o '0' para una repeticion infinita" -#: src/recur.c:657 +#: src/recur.c:675 msgid "This item is already a repeated one." msgstr "Este elemento es ya un elemento repetido." -#: src/recur.c:660 +#: src/recur.c:678 msgid "Sorry, the date you entered is older than the item start time." msgstr "La fecha que has introducido es anterior a la de inicio del elemento." -#: src/recur.c:774 +#: src/recur.c:792 msgid "FATAL ERROR in recur_repeat_item: wrong item type\n" msgstr "ERROR FATAL en recur_repeat_item: tipo de elemento erroneo\n" -#: src/recur.c:803 +#: src/recur.c:821 msgid "FATAL ERROR in recur_exc_scan: syntax error in the item date\n" msgstr "" "ERROR FATAL en recur_exc_scan: error de sintaxis en la fecha del elemento\n" -#: src/recur.c:878 +#: src/recur.c:896 msgid "FATAL ERROR in recur_get_apoint: no such item\n" msgstr "ERROR FATAL en recur_get_apoint: no existe el elemento\n" -#: src/recur.c:902 +#: src/recur.c:920 msgid "FATAL ERROR in recur_get_event: no such item\n" msgstr "ERROR FATAL en recur_get_event: no existe el evento\n" -#: src/recur.c:938 +#: src/recur.c:956 msgid "FATAL ERROR in recur_apoint_switch_notify: no such item\n" msgstr "ERROR FATAL en recur_apoint_switch_notify: no existe el elemento\n" @@ -1634,46 +1722,65 @@ msgstr "Vista" msgid "OtherCmd" msgstr "Otros comandos" -#: src/utils.c:509 +#: src/utils.c:445 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: src/utils.c:446 +#, fuzzy +msgid "beg Week" +msgstr "-+1 Semana" + +#: src/utils.c:447 +#, fuzzy +msgid "end Week" +msgstr "-+1 Semana" + +#: src/utils.c:512 msgid "FATAL ERROR in date2sec: failure in mktime\n" msgstr "ERROR FATAL en date2sec: fallo en mktime\n" -#: src/utils.c:725 +#: src/utils.c:587 +#, fuzzy +msgid "FATAL ERROR in date_sec_change: failure in mktime\n" +msgstr "ERROR FATAL en date2sec: fallo en mktime\n" + +#: src/utils.c:728 msgid "Appointment" msgstr "Cita" -#: src/utils.c:751 +#: src/utils.c:754 #, fuzzy msgid "FATAL ERROR in other_status_page: unknown panel\n" msgstr "ERROR FATAL en recur_item_inday: tipo de elemento desconocido\n" -#: src/utils.c:825 +#: src/utils.c:824 #, fuzzy msgid "FATAL ERROR in mystrtol: could not convert string" msgstr "ERROR FATAL en notify_launch_cmd: could not fork\n" -#: src/utils.c:827 +#: src/utils.c:826 #, fuzzy msgid "FATAL ERROR in mystrtol: number is out of range" msgstr "ERROR FATAL en updatestring: fuera de memoria\n" -#: src/utils.c:849 +#: src/utils.c:848 msgid "yes" msgstr "si" -#: src/utils.c:854 +#: src/utils.c:853 msgid "no" msgstr "no" -#: src/utils.c:858 +#: src/utils.c:857 msgid "option not defined - Problem in print_option_incolor()" msgstr "opcion no definida - Problema en print_option_incolor()" -#: src/utils.c:895 +#: src/utils.c:894 msgid "FATAL ERROR: temporary file could not be created!" msgstr "" -#: src/utils.c:909 +#: src/utils.c:908 #, fuzzy msgid "FATAL ERROR in erase_note: could not remove note\n" msgstr "ERROR FATAL en notify_launch_cmd: could not fork\n" @@ -1,4 +1,4 @@ -# $calcurse: fr.po,v 1.21 2008/08/03 18:41:55 culot Exp $ +# $calcurse: fr.po,v 1.22 2008/08/12 15:57:05 culot Exp $ # # French translations for calcurse package. # Copyright (C) 2004-2008 Frederic Culot <frederic@culot.org> @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: calcurse 2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: frederic@culot.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-17 12:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-05-03 21:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-12 17:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-12 17:51+0200\n" "Last-Translator: Frederic Culot <frederic@culot.org>\n" "Language-Team: French <calcurse-i18n@culot.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -73,16 +73,19 @@ msgstr "ERREUR FATALE dans apoint_switch_notify: l'élement n'existe pas" #: src/args.c:51 msgid "" -"Usage: calcurse [-h|-v] [-x] [-N] [-an] [-t[num]] [-d date|num] [-c file]\n" +"Usage: calcurse [-h|-v] [-N] [-an] [-t[num]] [-x[format]]\n" +" [-d <date>|<num>] [-s[date]] [-r[range]]\n" +" [-c<file> | -D<dir>]\n" msgstr "" -"Utilisation: calcurse [-h|-v] [-x] [-N] [-an] [-t[nb]] [-d date|nb] [-c " -"fichier]\n" +"Utilisation: calcurse [-h|-v] [-N] [-an] [-t[num]] [-x[format]]\n" +" [-d <date>|<num>] [-s[date]] [-r[range]]\n" +" [-c<fichier> | -D<dir>]\n" -#: src/args.c:59 +#: src/args.c:60 msgid "Try 'calcurse -h' for more information.\n" msgstr "Tapez 'calcurse -h' pour plus d'informations.\n" -#: src/args.c:71 +#: src/args.c:72 msgid "" "\n" "Copyright (c) 2004-2008 Frederic Culot.\n" @@ -93,12 +96,12 @@ msgstr "" "Ceci est un logiciel libre; voir les sources pour les conditions de " "diffusion.\n" -#: src/args.c:74 src/args.c:121 +#: src/args.c:75 src/args.c:135 #, c-format msgid "Calcurse %s - text-based organizer\n" msgstr "Calcurse %s - organiseur personnel en mode texte\n" -#: src/args.c:87 +#: src/args.c:88 msgid "" "\n" "Miscellaneous:\n" @@ -110,7 +113,11 @@ msgid "" "\n" "Files:\n" " -c <file>, --calendar <file>\n" -"\tspecify the calendar <file> to use.\n" +"\tspecify the calendar <file> to use (incompatible with '-D').\n" +"\n" +" -D <dir>, --directory <dir>\n" +"\tspecify the data directory to use (incompatible with '-c').\n" +"\tIf not specified, the default directory is ~/.calcurse\n" "\n" "Non-interactive:\n" " -a, --appointment\n" @@ -118,26 +125,38 @@ msgid "" "\n" " -d <date|num>, --day <date|num>\n" "\tprint events and appointments for <date> or <num> upcoming days and\n" -"\texit. Possible formats are: 'mm/dd/yyyy' or 'n'.\n" +"\texit. To specify both a starting date and a range, use the\n" +"\t'--startday' and the '--range' option.\n" "\n" " -n, --next\n" -" \tprint next appointment within upcoming 24 hours and exit. Also given\n" +"\tprint next appointment within upcoming 24 hours and exit. Also given\n" "\tis the remaining time before this next appointment.\n" "\n" " -N, --note\n" "\twhen used with the '-a' or '-t' flag, also print note content\n" "\tif one is associated with the displayed item.\n" "\n" +" -r[num], --range[=num]\n" +"\tprint events and appointments for the [num] number of days\n" +"\tand exit. If no [num] is given, a range of 1 day is considered.\n" +"\n" +" -s[date], --startday[=date]\n" +"\tprint events and appointments from [date] and exit.\n" +"\tIf no [date] is given, the current day is considered.\n" +"\n" " -t[num], --todo[=num]\n" "\tprint todo list and exit. If the optional number [num] is given,\n" "\tthen only todos having a priority equal to [num] will be returned.\n" "\tnote: priority number must be between 1 (highest) and 9 (lowest).\n" "\n" -" -x, --export\n" -"\texport user data to iCalendar format. Events, appointments and\n" +" -x[format], --export[=format]\n" +"\texport user data to the specified format. Events, appointments and\n" "\ttodos are converted and echoed to stdout.\n" +"\tTwo possible formats are available: 'ical' and 'pcal'.\n" +"\tIf the optional argument format is not given, ical format is\n" +"\tselected by default.\n" "\tnote: redirect standard output to export data to a file,\n" -"\tby issuing a command such as: calcurse --export > my_data.ics\n" +"\tby issuing a command such as: calcurse --export > calcurse.dat\n" "\n" "For more information, type '?' from within Calcurse, or read the manpage.\n" "Mail bug reports and suggestions to <calcurse@culot.org>.\n" @@ -158,8 +177,8 @@ msgstr "" " -a, --appointment\n" " \tafficher les rendez-vous et évenements de la journée et quitter.\n" "\n" -" -d <date|nb>, --day <date|nb>\n" -"\tafficher les rendez-vous et évenements pour la <date> ou les <nb>\n" +" -d <date|num>, --day <date|num>\n" +"\tafficher les rendez-vous et évenements pour la <date> ou les <num>\n" "\tjours à venir. Les formats possibles sont: 'mm/jj/aaaa' ou 'n'.\n" "\n" " -n, --next\n" @@ -171,6 +190,18 @@ msgstr "" " '-a' ou '-t', les notes associées aux élements seront également\n" " affichées.\n" "\n" +" -r[num], --range[=num]\n" +" afficher les rendez-vous et évenements pour [num] jours puis " +"quitter.\n" +" Si l'option [num] n'est pas donnée, une plage d'un jour est " +"considérée.\n" +"\n" +" -s[date], --startday[=date]\n" +" afficher les rendez-vous et évenements à partir de [date] puis " +"quitter.\n" +" Si aucune [date] n'est indiquée, le jour courant est pris par " +"défaut.\n" +"\n" " -t[nb], --todo[=nb]\n" "\tafficher la liste des tâches et quitter. Si le nombre optionnel [nb]\n" "\test donné, alors seulement les tâches ayant une priorité égale à [nb]\n" @@ -178,34 +209,33 @@ msgstr "" "\tRemarque: [nb] doit être compris entre 1 (priorité la plus grande),\n" "\tet 9 (priorité la moins grande).\n" "\n" -" -x, --export\n" -"\texporter les données utilisateur au format iCalendar. Les évènements,\n" +" -x[format], --export[=format]\n" +"\texporter les données utilisateur au format spécifié. Les évènements,\n" "\trendez-vous et tâches sont convertis et affichés sur la sortie standard.\n" +" Deux formats d'export sont possibles : 'ical' et 'pcal'.\n" +" Si le format n'est pas spécifié, 'ical' est la valeur prise par " +"défaut.\n" "\tRemarque: pour sauvegarder les données exportées dans un fichier, il\n" "\test nécessaire de rediriger la sortie standard comme dans l'exemple\n" -"\tsuivant: calcurse --export > mon_fichier.ics\n" +"\tsuivant: calcurse --export > mon_fichier.dat\n" "\n" "Pour plus d'informations, tapez '?' dans Calcurse, ou lisez la page de " "manuel.\n" "Envoyez vos rapports de bogues et suggestions à <calcurse@culot.org>.\n" -#: src/args.c:169 +#: src/args.c:183 msgid "No note file found\n" msgstr "Fichier note non trouvé\n" -#: src/args.c:191 +#: src/args.c:205 msgid "to do:\n" msgstr "à faire:\n" -#: src/args.c:225 +#: src/args.c:239 msgid "next appointment:\n" msgstr "prochain rendez-vous:\n" -#: src/args.c:449 -msgid "Argument to the '-d' flag is not valid\n" -msgstr "L'argument de l'option '-d' n'est pas valide\n" - -#: src/args.c:455 +#: src/args.c:408 msgid "" "\n" "For more information, type '?' from within Calcurse, or read the manpage.\n" @@ -214,10 +244,30 @@ msgstr "" "Pour plus d'informations, tapez '?' dans Calcurse, ou lisez la page de " "manuel.\n" -#: src/args.c:458 +#: src/args.c:410 msgid "Mail bug reports and suggestions to <calcurse@culot.org>.\n" msgstr "Envoyez vos rapports de bogues ou suggestions à <calcurse@culot.org>\n" +#: src/args.c:487 +msgid "Argument to the '-d' flag is not valid\n" +msgstr "L'argument de l'option '-d' n'est pas valide\n" + +#: src/args.c:550 +msgid "Argument is not valid\n" +msgstr "L'argument n'est pas valide\n" + +#: src/args.c:555 +msgid "Argument format for -r and --range is: 'n'\n" +msgstr "Le format de l'argument pour -r et --range est: 'n'\n" + +#: src/args.c:689 +msgid "Argument for '-x' should be either 'ical' or 'pcal'\n" +msgstr "L'argument pour '-x' doit être soit 'ical' soit 'pcal'\n" + +#: src/args.c:721 +msgid "Options '-D' and '-c' cannot be used at the same time\n" +msgstr "Les options '-D' et '-c' ne peuvent pas être utilisées en même temps\n" + #: src/calcurse.c:68 msgid "" "Sorry, colors are not supported by your terminal\n" @@ -230,7 +280,7 @@ msgstr "" msgid "Do you really want to quit ?" msgstr "Voulez-vous vraiment quitter ?" -#: src/calcurse.c:236 +#: src/calcurse.c:240 msgid "To do :" msgstr "Tâche :" @@ -238,7 +288,7 @@ msgstr "Tâche :" msgid "ERROR in calendar_set_first_day_of_week\n" msgstr "ERREUR dans calendar_set_first_day_of_week\n" -#: src/calendar.c:347 +#: src/calendar.c:357 msgid "" "The day you entered is not valid (should be between 01/01/1902 and " "12/31/2037)" @@ -246,8 +296,8 @@ msgstr "" "Le jour entré est invalide (il devrait être entre le 01/01/1902 et\n" "le 31/12/2037)" -#: src/calendar.c:349 src/custom.c:218 src/io.c:434 src/io.c:794 src/io.c:916 -#: src/io.c:937 +#: src/calendar.c:359 src/custom.c:218 src/io.c:718 src/io.c:1078 +#: src/io.c:1200 src/io.c:1222 msgid "Press [ENTER] to continue" msgstr "Appuyez sur [ENTREE] pour continuer" @@ -284,7 +334,7 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration" msgid "FATAL ERROR in custom_load_conf: configuration variable unknown.\n" msgstr "ERREUR FATALE dans custom_load_conf: variable inconnue.\n" -#: src/custom.c:369 +#: src/custom.c:369 src/io.c:1289 msgid "Exit" msgstr "Quitter" @@ -477,15 +527,15 @@ msgid "Enter the new repetition type: (D)aily, (W)eekly, (M)onthly, (Y)early" msgstr "" "Entrez le nouveau type: (D) journ., (W) hebdo., (M) mensuel, (Y) annuel" -#: src/day.c:599 src/recur.c:649 +#: src/day.c:599 src/recur.c:667 msgid "[D/W/M/Y] " msgstr "[D/W/M/Y] " -#: src/day.c:600 src/recur.c:651 +#: src/day.c:600 src/recur.c:669 msgid "The frequence you entered is not valid." msgstr "La fréquence que vous avez entrée n'est pas valide" -#: src/day.c:602 src/recur.c:654 +#: src/day.c:602 src/recur.c:672 msgid "The entered date is not valid." msgstr "Le jour que vous avez entré n'est pas valide." @@ -542,11 +592,11 @@ msgstr "ERREUR FATALE dans event_delete_bynum: aucun évenement correspondant\n" msgid "Calcurse %s | help" msgstr "Calcurse %s | aide" -#: src/help.c:272 +#: src/help.c:275 msgid " Welcome to Calcurse. This is the main help screen.\n" msgstr " Bienvenue dans Calcurse. Vous êtes dans l'écran principal.\n" -#: src/help.c:274 +#: src/help.c:277 msgid "" " Moving around: Press CTRL-P or CTRL-N to scroll text upward or\n" " downward inside help screens, if necessary.\n" @@ -583,11 +633,11 @@ msgstr "" " Auteurs: Appuyez sur '@' pour obtenir l'écran présentant les \n" " auteurs de Calcurse." -#: src/help.c:287 +#: src/help.c:290 msgid "Save:\n" msgstr "Sauvegarde:\n" -#: src/help.c:289 +#: src/help.c:292 msgid "" "Pressing 'S' saves the Calcurse data.\n" "\n" @@ -613,38 +663,54 @@ msgstr "" "Dans le menu de configuration, vous pouvez choisir de sauvegarder les\n" "données automatiquement avant de quitter." -#: src/help.c:299 +#: src/help.c:302 msgid "Export:\n" msgstr "Exporter:\n" -#: src/help.c:301 +#: src/help.c:304 msgid "" -"Pressing 'X' exports the Calcurse data to iCalendar format.\n" +"Pressing 'X' leads to the export submenu, from which you can choose\n" +"between two different export formats: 'ical' and 'pcal'.\n" +"Choosing one of those formats lets you export the Calcurse data to\n" +"icalendar or pcal format.\n" "\n" "You first need to specify the file to which the data will be exported.\n" "By default, this file is:\n" "\n" " ~/calcurse.ics\n" "\n" +"for an ical export, and:\n" +"\n" +" ~/calcurse.txt\n" +"\n" +"for a pcal export.\n" "All of the calcurse data are exported, in the following order:\n" "events, appointments, todos.\n" msgstr "" -"Appuyer sur 'X' permet d'exporter les données de l'utilisateur au format\n" -"iCalendar.\n" +"Appuyer sur 'X' vous amène au sous-menu relatif à l'export des données\n" +"calcurse. A partir de ce sous-menu, vous pouvez sélectionner le format\n" +"d'export des données, à savoir soit 'ical' soit 'pcal'.\n" +"Choisir un de ces formats permet d'exporter les données de l'utilisateur \n" +"au format ialendar ou pcal.\n" "\n" "Il faut pour cela spécifier le fichier dans lequel enregistrer les\n" "données à exporter. Par défaut, ce fichier est le suivant:\n" "\n" " ~/calcurse.ics\n" "\n" +"pour un export au format ical, et:\n" +"\n" +" ~/calcurse.txt\n" +"\n" +"pour un export au format pcal.\n" "Toutes les données utilisateurs seront exportées, dans l'ordre suivant:\n" "évenements, rendez-vous, tâches.\n" -#: src/help.c:308 +#: src/help.c:317 msgid "Displacement keys:\n" msgstr "Touches de déplacement:\n" -#: src/help.c:310 +#: src/help.c:319 msgid "" "You can use either 'H','J','K','L' or the arrow keys '<','v','^','>'\n" "to move into the calendar.\n" @@ -657,6 +723,10 @@ msgid "" " J v \n" " move to next week\n" "\n" +"Moreover, while inside the calendar panel, the '0' (zero) key moves\n" +"to the first day of the week, and the '$' key selects the last day of\n" +"the week.\n" +"\n" "When the Appointment or ToDo panel is selected, the up and down keys\n" "(respectively K or up arrow, and J or down arrow) allows you to select\n" "an item from those lists." @@ -672,15 +742,19 @@ msgstr "" " J v \n" " aller à la semaine suivante\n" "\n" +"De plus, lorsque le panneau du calendrier est sélectionné, la touche '0'\n" +"vous permet d'aller au premier jour de la semaine, et la touche '$' vous\n" +"permet de sélectionner le dernier jour de la semaine.\n" +"\n" "Lorsque le panneau des rendez-vous ou celui des tâches est sélectionné,\n" "les touches haut et bas (respectivement K ou flèche haut, et J ou\n" "flèche bas) vous permettent de sélectionner un élément de ce panneau." -#: src/help.c:322 +#: src/help.c:334 msgid "View:\n" msgstr "Visualiser:\n" -#: src/help.c:324 +#: src/help.c:336 msgid "" "Pressing 'V' allows you to view the item you select in either the ToDo\n" "or Appointment panel.\n" @@ -707,11 +781,11 @@ msgstr "" "la description de l'élément et revenir à l'affichage principal de\n" "Calcurse." -#: src/help.c:335 +#: src/help.c:347 msgid "Tab:\n" msgstr "Tabulation:\n" -#: src/help.c:337 +#: src/help.c:349 msgid "" "Pressing 'Tab' allows you to switch between panels.\n" "The panel currently in use has its border colorized.\n" @@ -741,18 +815,21 @@ msgstr "" "toujours savoir quelles actions sont accessibles à partir du\n" "panneau actuellement sélectionné." -#: src/help.c:347 +#: src/help.c:359 msgid "Goto:\n" msgstr "Aller à:\n" -#: src/help.c:349 +#: src/help.c:361 msgid "" "Pressing 'G' allows you to jump to a specific day in the calendar.\n" "\n" "Using this command, you do not need to travel to that day using\n" "the displacement keys inside the calendar panel.\n" "If you hit [ENTER] without specifying any date, Calcurse checks the\n" -"system current date and you will be taken to that date." +"system current date and you will be taken to that date.\n" +"\n" +"Notice that pressing ^G (Control + G), whatever panel is\n" +"selected, will select current day in the calendar." msgstr "" "Appuyer sur 'G' permet de se rendre rapidement à un jour donné dans\n" "le calendrier.\n" @@ -761,13 +838,17 @@ msgstr "" "touches de déplacement dans le panneau du calendrier pour se rendre\n" "au jour voulu.\n" "Si vous appuyez sur [ENTREE] sans spécifier de date, vous serez\n" -"directement placé à la date du jour." +"directement placé à la date du jour.\n" +"\n" +"Il est à noter que si l'on appuie sur la combinaison de touches ^G \n" +"(Control + G), le jour courant sera sélectionné dans le calendrier,\n" +"et ce quelque soit le panneau actif." -#: src/help.c:355 +#: src/help.c:369 msgid "Delete:\n" msgstr "Effacer:\n" -#: src/help.c:357 +#: src/help.c:371 msgid "" "Pressing 'D' deletes an element in the ToDo or Appointment list.\n" "\n" @@ -799,11 +880,11 @@ msgstr "" "N'oubliez pas de sauvegarder les données du calendrier pour\n" "retrouver vos modifications au prochain lancement de Calcurse." -#: src/help.c:369 +#: src/help.c:383 msgid "Add:\n" msgstr "Ajouter:\n" -#: src/help.c:371 +#: src/help.c:385 msgid "" "Pressing 'A' allows you to add an item in either the ToDo or Appointment\n" "list, depending on which panel is selected when you press 'A'.\n" @@ -876,11 +957,11 @@ msgstr "" " sera annulé.\n" " o N'oubliez pas de sauvegarder vos nouvelles données." -#: src/help.c:401 +#: src/help.c:415 msgid "Edit Item:\n" msgstr "Editer:\n" -#: src/help.c:403 +#: src/help.c:417 msgid "" "Pressing 'E' allows you to edit the item which is currently selected.\n" "Depending on the item type (appointment, event, or todo), and if it is\n" @@ -917,11 +998,11 @@ msgstr "" " o n'oubliez pas de sauvegarder les données du calendrier pour\n" " retrouver vos modifications au prochain lancement de calcurse." -#: src/help.c:418 +#: src/help.c:432 msgid "EditNote:\n" msgstr "Editer:\n" -#: src/help.c:420 +#: src/help.c:434 msgid "" "Pressing 'N' allows you to attach a note to any type of item, or to\n" "edit an already existing note.\n" @@ -964,11 +1045,11 @@ msgstr "" "de quitter l'éditeur externe pour revenir à Calcurse. Le signe '>'\n" "apparaîtra alors devant l'élement auquel la note a été ajoutée." -#: src/help.c:439 +#: src/help.c:453 msgid "ViewNote:\n" msgstr "Visualiser:\n" -#: src/help.c:441 +#: src/help.c:455 msgid "" "Pressing the '>' key allows you to view a note which was previously\n" "attached to an item (an item which owns a note has a '>' sign in front\n" @@ -1000,11 +1081,11 @@ msgstr "" "Comme pour la touche 'N', il faut quitter le visualiseur pour revenir\n" "dans Calcurse. " -#: src/help.c:456 +#: src/help.c:470 msgid "Priority:\n" msgstr "Priorité\n" -#: src/help.c:458 +#: src/help.c:472 msgid "" "Pressing '+' or '-' allows you to change the priority of the currently\n" "selected item in the ToDo list. Priorities are represented by the number\n" @@ -1038,11 +1119,11 @@ msgstr "" "de l'élément pourra également changer en fonction de la priorité des\n" "éléments placés en dessous de lui." -#: src/help.c:472 +#: src/help.c:486 msgid "Repeat:\n" msgstr "Répéter:\n" -#: src/help.c:474 +#: src/help.c:488 msgid "" "Pressing 'R' allows you to repeat an event or an appointment. You must\n" "first select the item to be repeated by moving inside the appointment\n" @@ -1101,11 +1182,11 @@ msgstr "" " possible d'effacer les occurences des éléments répétés une par\n" " une." -#: src/help.c:498 +#: src/help.c:512 msgid "Flag Item:\n" msgstr "Marquer un rendez-vous:\n" -#: src/help.c:500 +#: src/help.c:514 msgid "" "Pressing '!' toggles an appointment's 'important' flag.\n" "\n" @@ -1126,11 +1207,11 @@ msgstr "" "de modifier la commande à executer dans le menu de configuration, et de\n" "spécifier combien de temps à l'avance cette commande devra être lancée." -#: src/help.c:508 +#: src/help.c:522 msgid "Config:\n" msgstr "Configuration:\n" -#: src/help.c:510 +#: src/help.c:524 msgid "" "Pressing 'C' leads to the configuration submenu, from which you can\n" "select between color, layout, and general options.\n" @@ -1164,11 +1245,11 @@ msgstr "" "N'oubliez pas de sauvegarder les données pour retrouver votre\n" "configuration au prochain lancement de Calcurse." -#: src/help.c:521 +#: src/help.c:535 msgid "General keybindings:\n" msgstr "Raccourcis clavier globaux:\n" -#: src/help.c:523 +#: src/help.c:537 msgid "" "Some of the keybindings apply whatever panel is selected. They are\n" "called general keybinding and involve the <CONTROL> key, which is\n" @@ -1185,7 +1266,8 @@ msgid "" " '^H' : -1 Day -> move to previous day\n" " '^L' : +1 Day -> move to next day\n" " '^K' : -1 Week -> move to previous week\n" -" '^J' : +1 Week -> move to next week" +" '^J' : +1 Week -> move to next week\n" +" '^G' : Goto today -> move to current day" msgstr "" "Certains raccourcis clavier s'appliquent quel que soit le panneau\n" "sélectionné. Ce sont les raccourcis globaux et ils font appel à\n" @@ -1202,13 +1284,14 @@ msgstr "" " '^H' : -1 Jour -> aller au jour précédent\n" " '^L' : +1 Jour -> aller au jour suivant\n" " '^K' : -1 Sem. -> aller à la semaine précédente\n" -" '^J' : +1 Sem. -> aller à la semaine suivante" +" '^J' : +1 Sem. -> aller à la semaine suivante\n" +" '^G' : Aujourd'hui -> aller au jour courant" -#: src/help.c:539 +#: src/help.c:554 msgid "OtherCmd:\n" msgstr "Autres Commandes:\n" -#: src/help.c:541 +#: src/help.c:556 msgid "" "Pressing 'O' allows you to switch between status bar help pages.\n" "Because the terminal screen is too narrow to display all of the\n" @@ -1225,11 +1308,11 @@ msgstr "" "Une fois que la dernière page a été atteinte, appuyer une nouvelle\n" "fois sur 'O' vous ramènera automatiquement à la première page." -#: src/help.c:548 +#: src/help.c:563 msgid "Calcurse - text-based organizer" msgstr "Calcurse - organiseur personnel en mode texte" -#: src/help.c:550 +#: src/help.c:565 msgid "" "Copyright (c) 2004-2008 Frederic Culot\n" "\n" @@ -1263,98 +1346,128 @@ msgstr "" "Envoyez vos remarques ou commentaires à : calcurse@culot.org\n" "Page web de Calcurse : http://culot.org/calcurse" -#: src/io.c:61 +#: src/io.c:101 msgid "Saving..." msgstr "Enregistrement..." -#: src/io.c:62 +#: src/io.c:102 msgid "Loading..." msgstr "Chargement..." -#: src/io.c:63 +#: src/io.c:103 msgid "Exporting..." msgstr "Export..." -#: src/io.c:126 +#: src/io.c:157 msgid "Choose the file used to export calcurse data:" msgstr "Choisissez le fichier dans lequel exporter les données:" -#: src/io.c:128 +#: src/io.c:159 msgid "The file cannot be accessed, please enter another file name." msgstr "Le fichier ne peut être ouvert, veuillez entrer un nouveau nom." -#: src/io.c:129 src/recur.c:658 +#: src/io.c:160 src/recur.c:676 msgid "Press [ENTER] to continue." msgstr "Appuyez sur [ENTREE] pour continuer." -#: src/io.c:365 +#: src/io.c:223 +msgid "FATAL ERROR in foreach_date_dump: incoherent repetition type\n" +msgstr "ERREUR FATALE dans foreach_date_dump: type de répétition incohérent\n" + +#: src/io.c:262 +msgid "Week" +msgstr "Semaine" + +#: src/io.c:382 +msgid "FATAL ERROR in pcal_export_recur_events: incoherent repetition type\n" +msgstr "" +"ERREUR FATALE dans pcal_export_recur_events: type de répétition incohérent\n" + +#: src/io.c:518 +msgid "FATAL ERROR in pcal_export_recur_apoints: incoherent repetition type\n" +msgstr "" +"ERREUR FATALE dans pcal_export_recur_apoint: type de répétition incohérent\n" + +#: src/io.c:647 #, c-format msgid "%s does not exist, create it now [y or n] ? " msgstr "%s n'existe pas, le créer maintenant [y ou n] ? " -#: src/io.c:371 src/io.c:391 +#: src/io.c:654 src/io.c:674 #, c-format msgid "aborting...\n" msgstr "annulation...\n" -#: src/io.c:385 +#: src/io.c:668 #, c-format msgid "%s successfully created\n" msgstr "%s correctement créé\n" -#: src/io.c:386 +#: src/io.c:669 #, c-format msgid "starting interactive mode...\n" msgstr "lancement du mode intéractif...\n" -#: src/io.c:422 +#: src/io.c:706 msgid "Problems accessing data file ..." msgstr "Problème d'accession aux fichiers de données ..." -#: src/io.c:433 +#: src/io.c:717 msgid "The data files were successfully saved" msgstr "Les données ont été correctement enregistrées" -#: src/io.c:612 +#: src/io.c:896 msgid "FATAL ERROR in io_load_app: wrong format in the appointment or event\n" msgstr "" "ERREUR FATALE dans io_load_app: mauvais format dans le rendez-vous ou " "l'évenement\n" -#: src/io.c:633 +#: src/io.c:917 msgid "FATAL ERROR in io_load_app: syntax error in the item date\n" msgstr "ERREUR FATALE dans io_load_app: mauvais format de date\n" -#: src/io.c:649 +#: src/io.c:933 msgid "FATAL ERROR in io_load_app: no event nor appointment found\n" msgstr "" "ERREUR FATALE dans io_load_app: aucun évenement ou rendez-vous trouvé\n" -#: src/io.c:793 +#: src/io.c:1077 msgid "Failed to open todo file" msgstr "Problème d'ouverture du fichier des tâches" -#: src/io.c:855 src/io.c:875 +#: src/io.c:1139 src/io.c:1159 #, c-format msgid "FATAL ERROR: could not create %s: %s\n" msgstr "ERREUR FATALE: impossibilité de créer %s: %s\n" -#: src/io.c:914 +#: src/io.c:1198 msgid "Welcome to Calcurse. Missing data files were created." msgstr "Bienvenue dans Calcurse. Les fichiers manquants ont été créés." -#: src/io.c:915 +#: src/io.c:1199 msgid "Data files found. Data will be loaded now." msgstr "Fichiers de données trouvés. Les données seront chargées." -#: src/io.c:935 +#: src/io.c:1219 msgid "FATAL ERROR in io_export_data: wrong export mode\n" msgstr "ERREUR FATALE dans io_export_data: mauvais mode d'export\n" -#: src/io.c:936 +#: src/io.c:1220 +msgid "FATAL ERROR in io_export_data: unknown export type\n" +msgstr "ERREUR FATALE dans io_export_data: mauvais mode d'export\n" + +#: src/io.c:1221 msgid "The data were successfully exported" msgstr "Les données ont été correctement exportées" +#: src/io.c:1290 +msgid "Ical" +msgstr "Ical" + +#: src/io.c:1291 +msgid "Pcal" +msgstr "Pcal" + #: src/notify.c:135 msgid "FATAL ERROR in launch_cmd: could not fork" msgstr "ERREUR FATALE dans launch_cmd: impossibilité de forker" @@ -1436,61 +1549,61 @@ msgstr "ERREUR FATALE dans recur_char2def: caractère inconnu\n" msgid "FATAL ERROR in recur_event_scan: date error in the event\n" msgstr "ERREUR FATALE dans event_scan: date erronée dans l'évenement\n" -#: src/recur.c:419 +#: src/recur.c:437 msgid "FATAL ERROR in recur_item_inday: unknown item type\n" msgstr "ERREUR FATALE dans todo_delete_by_num: aucune tâche correspondante\n" -#: src/recur.c:552 +#: src/recur.c:570 msgid "FATAL ERROR in recur_event_erase: no such event\n" msgstr "ERREUR FATALE dans event_delete_bynum: aucun évenement correspondant\n" -#: src/recur.c:624 +#: src/recur.c:642 msgid "FATAL ERROR in recur_apoint_erase: no such appointment\n" msgstr "ERREUR FATALE dans apoint_delete_bynum: l'élement n'existe pas\n" -#: src/recur.c:648 +#: src/recur.c:666 msgid "Enter the repetition type: (D)aily, (W)eekly, (M)onthly, (Y)early" msgstr "Entrez le type: (D) journ., (W) hebdo., (M) mensuel, (Y) annuel" -#: src/recur.c:650 +#: src/recur.c:668 msgid "Enter the repetition frequence:" msgstr "Entrez la fréquence de répétition:" -#: src/recur.c:653 +#: src/recur.c:671 #, c-format msgid "Enter the ending date: [%s] or '0' for an endless repetition" msgstr "Entrez la date de fin: [%s] ou '0' pour répéter indéfiniment" -#: src/recur.c:656 +#: src/recur.c:674 #, c-format msgid "Possible formats are [%s] or '0' for an endless repetition" msgstr "Les formats autorisés sont [%s] ou '0' pour une répétition sans fin" -#: src/recur.c:657 +#: src/recur.c:675 msgid "This item is already a repeated one." msgstr "Cet élément est déjà recurrent." -#: src/recur.c:660 +#: src/recur.c:678 msgid "Sorry, the date you entered is older than the item start time." msgstr "La date que vous avez entrée est antérieure à la date de l'élément!" -#: src/recur.c:774 +#: src/recur.c:792 msgid "FATAL ERROR in recur_repeat_item: wrong item type\n" msgstr "ERREUR FATALE dans todo_delete_by_num: aucune tâche correspondante\n" -#: src/recur.c:803 +#: src/recur.c:821 msgid "FATAL ERROR in recur_exc_scan: syntax error in the item date\n" msgstr "ERREUR FATALE dans load_app: mauvais format de date\n" -#: src/recur.c:878 +#: src/recur.c:896 msgid "FATAL ERROR in recur_get_apoint: no such item\n" msgstr "ERREUR FATALE dans recur_get_apoint: l'élement n'existe pas\n" -#: src/recur.c:902 +#: src/recur.c:920 msgid "FATAL ERROR in recur_get_event: no such item\n" msgstr "ERREUR FATALE dans recur_get_event: aucun évenement correspondant\n" -#: src/recur.c:938 +#: src/recur.c:956 msgid "FATAL ERROR in recur_apoint_switch_notify: no such item\n" msgstr "" "ERREUR FATALE dans recur_apoint_switch_notify: l'élement n'existe pas\n" @@ -1654,43 +1767,59 @@ msgstr "VoirNote" msgid "OtherCmd" msgstr "Autres" -#: src/utils.c:509 +#: src/utils.c:445 +msgid "Today" +msgstr "Aujourd." + +#: src/utils.c:446 +msgid "beg Week" +msgstr "deb Sem." + +#: src/utils.c:447 +msgid "end Week" +msgstr "fin Sem." + +#: src/utils.c:512 msgid "FATAL ERROR in date2sec: failure in mktime\n" msgstr "ERREUR FATALE dans date2sec: dysfonctionnement dans mktime\n" -#: src/utils.c:725 +#: src/utils.c:587 +msgid "FATAL ERROR in date_sec_change: failure in mktime\n" +msgstr "ERREUR FATALE dans date_sec_change: dysfonctionnement dans mktime\n" + +#: src/utils.c:728 msgid "Appointment" msgstr "Rendez-vous" -#: src/utils.c:751 +#: src/utils.c:754 msgid "FATAL ERROR in other_status_page: unknown panel\n" msgstr "ERREUR FATALE dans other_status_page: panneau inconnu\n" -#: src/utils.c:825 +#: src/utils.c:824 msgid "FATAL ERROR in mystrtol: could not convert string" msgstr "ERREUR FATALE dans mystrtol: impossibilité de convertir la chaîne" -#: src/utils.c:827 +#: src/utils.c:826 msgid "FATAL ERROR in mystrtol: number is out of range" msgstr "ERREUR FATALE dans mystrtol: le nombre est hors plage valide" -#: src/utils.c:849 +#: src/utils.c:848 msgid "yes" msgstr "oui" -#: src/utils.c:854 +#: src/utils.c:853 msgid "no" msgstr "non" -#: src/utils.c:858 +#: src/utils.c:857 msgid "option not defined - Problem in print_option_incolor()" msgstr "Problème dans print_option_incolor(): option non définié" -#: src/utils.c:895 +#: src/utils.c:894 msgid "FATAL ERROR: temporary file could not be created!" msgstr "ERREUR FATALE: le fichier temporaire n'a pu être créé" -#: src/utils.c:909 +#: src/utils.c:908 msgid "FATAL ERROR in erase_note: could not remove note\n" msgstr "ERREUR FATALE dans erase_note: impossibilité de supprimer la note\n" @@ -1,4 +1,4 @@ -# $calcurse: nl.po,v 1.8 2008/08/03 18:41:55 culot Exp $ +# $calcurse: nl.po,v 1.9 2008/08/12 15:57:05 culot Exp $ # # Dutch translations for calcurse package. # Copyright (C) 2007-2008 Jeremy Roon <p.roon@chello.nl> @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: calcurse 2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: frederic@culot.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-17 12:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-12 17:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-03 21:35+0200\n" "Last-Translator: Jeremy Roon\n" "Language-Team: Jeremy Roon <p.roon@chello.nl>\n" @@ -69,17 +69,20 @@ msgid "FATAL ERROR in apoint_switch_notify: no such appointment" msgstr "FATALE FOUT in apoint_switch_notify: Afspraak bestaat niet" #: src/args.c:51 +#, fuzzy msgid "" -"Usage: calcurse [-h|-v] [-x] [-N] [-an] [-t[num]] [-d date|num] [-c file]\n" +"Usage: calcurse [-h|-v] [-N] [-an] [-t[num]] [-x[format]]\n" +" [-d <date>|<num>] [-s[date]] [-r[range]]\n" +" [-c<file> | -D<dir>]\n" msgstr "" "Gebruik:calcurse [-h|-v] [-x] [-N] [-an] [-t[nr]] [-d datum|nr] [-c " "bestand]\n" -#: src/args.c:59 +#: src/args.c:60 msgid "Try 'calcurse -h' for more information.\n" msgstr "Gebruik 'calcurse -h', voor meer informatie.\n" -#: src/args.c:71 +#: src/args.c:72 msgid "" "\n" "Copyright (c) 2004-2008 Frederic Culot.\n" @@ -89,12 +92,13 @@ msgstr "" "Copyright (c) 2004-2008 Frederic Culot.\n" "Dit is vrije Software; kijk in de broncode voor kopieervoorwaarden.\n" -#: src/args.c:74 src/args.c:121 +#: src/args.c:75 src/args.c:135 #, c-format msgid "Calcurse %s - text-based organizer\n" msgstr "Calcurse %s - tekst-gebaseerde organizer\n" -#: src/args.c:87 +#: src/args.c:88 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Miscellaneous:\n" @@ -106,7 +110,11 @@ msgid "" "\n" "Files:\n" " -c <file>, --calendar <file>\n" -"\tspecify the calendar <file> to use.\n" +"\tspecify the calendar <file> to use (incompatible with '-D').\n" +"\n" +" -D <dir>, --directory <dir>\n" +"\tspecify the data directory to use (incompatible with '-c').\n" +"\tIf not specified, the default directory is ~/.calcurse\n" "\n" "Non-interactive:\n" " -a, --appointment\n" @@ -114,26 +122,38 @@ msgid "" "\n" " -d <date|num>, --day <date|num>\n" "\tprint events and appointments for <date> or <num> upcoming days and\n" -"\texit. Possible formats are: 'mm/dd/yyyy' or 'n'.\n" +"\texit. To specify both a starting date and a range, use the\n" +"\t'--startday' and the '--range' option.\n" "\n" " -n, --next\n" -" \tprint next appointment within upcoming 24 hours and exit. Also given\n" +"\tprint next appointment within upcoming 24 hours and exit. Also given\n" "\tis the remaining time before this next appointment.\n" "\n" " -N, --note\n" "\twhen used with the '-a' or '-t' flag, also print note content\n" "\tif one is associated with the displayed item.\n" "\n" +" -r[num], --range[=num]\n" +"\tprint events and appointments for the [num] number of days\n" +"\tand exit. If no [num] is given, a range of 1 day is considered.\n" +"\n" +" -s[date], --startday[=date]\n" +"\tprint events and appointments from [date] and exit.\n" +"\tIf no [date] is given, the current day is considered.\n" +"\n" " -t[num], --todo[=num]\n" "\tprint todo list and exit. If the optional number [num] is given,\n" "\tthen only todos having a priority equal to [num] will be returned.\n" "\tnote: priority number must be between 1 (highest) and 9 (lowest).\n" "\n" -" -x, --export\n" -"\texport user data to iCalendar format. Events, appointments and\n" +" -x[format], --export[=format]\n" +"\texport user data to the specified format. Events, appointments and\n" "\ttodos are converted and echoed to stdout.\n" +"\tTwo possible formats are available: 'ical' and 'pcal'.\n" +"\tIf the optional argument format is not given, ical format is\n" +"\tselected by default.\n" "\tnote: redirect standard output to export data to a file,\n" -"\tby issuing a command such as: calcurse --export > my_data.ics\n" +"\tby issuing a command such as: calcurse --export > calcurse.dat\n" "\n" "For more information, type '?' from within Calcurse, or read the manpage.\n" "Mail bug reports and suggestions to <calcurse@culot.org>.\n" @@ -181,23 +201,19 @@ msgstr "" "Typ '?' in Calcurse voor meer informatie, of lees de man-pagina.\n" "Mail a.u.b. foutrapporten en suggesties naar <calcurse@culot.org>.\n" -#: src/args.c:169 +#: src/args.c:183 msgid "No note file found\n" msgstr "" -#: src/args.c:191 +#: src/args.c:205 msgid "to do:\n" msgstr "Taken:\n" -#: src/args.c:225 +#: src/args.c:239 msgid "next appointment:\n" msgstr "Volgende afspraak :\n" -#: src/args.c:449 -msgid "Argument to the '-d' flag is not valid\n" -msgstr "Argument van '-d' is niet geldig.\n" - -#: src/args.c:455 +#: src/args.c:408 msgid "" "\n" "For more information, type '?' from within Calcurse, or read the manpage.\n" @@ -205,10 +221,31 @@ msgstr "" "\n" "Typ '?' in Calcurse voor meer informatie, of lees de man-pagina.\n" -#: src/args.c:458 +#: src/args.c:410 msgid "Mail bug reports and suggestions to <calcurse@culot.org>.\n" msgstr "Mail foutrapporten en suggesties naar <calcurse@culot.org>.\n" +#: src/args.c:487 +msgid "Argument to the '-d' flag is not valid\n" +msgstr "Argument van '-d' is niet geldig.\n" + +#: src/args.c:550 +#, fuzzy +msgid "Argument is not valid\n" +msgstr "Argument van '-d' is niet geldig.\n" + +#: src/args.c:555 +msgid "Argument format for -r and --range is: 'n'\n" +msgstr "" + +#: src/args.c:689 +msgid "Argument for '-x' should be either 'ical' or 'pcal'\n" +msgstr "" + +#: src/args.c:721 +msgid "Options '-D' and '-c' cannot be used at the same time\n" +msgstr "" + #: src/calcurse.c:68 msgid "" "Sorry, colors are not supported by your terminal\n" @@ -221,7 +258,7 @@ msgstr "" msgid "Do you really want to quit ?" msgstr "Wilt u werkelijk het programma verlaten?" -#: src/calcurse.c:236 +#: src/calcurse.c:240 msgid "To do :" msgstr "Taken :" @@ -229,7 +266,7 @@ msgstr "Taken :" msgid "ERROR in calendar_set_first_day_of_week\n" msgstr "FOUT in calender_set_first_day_of_week\n" -#: src/calendar.c:347 +#: src/calendar.c:357 msgid "" "The day you entered is not valid (should be between 01/01/1902 and " "12/31/2037)" @@ -237,8 +274,8 @@ msgstr "" "De ingevoerde datum is ongeldig (voer datum tussen 01/01/1902 en 12/31/2037) " "in" -#: src/calendar.c:349 src/custom.c:218 src/io.c:434 src/io.c:794 src/io.c:916 -#: src/io.c:937 +#: src/calendar.c:359 src/custom.c:218 src/io.c:718 src/io.c:1078 +#: src/io.c:1200 src/io.c:1222 msgid "Press [ENTER] to continue" msgstr "Druk op [ENTER] om door te gaan)" @@ -273,7 +310,7 @@ msgstr "Kan het configuratiebestand niet openen" msgid "FATAL ERROR in custom_load_conf: configuration variable unknown.\n" msgstr "FATALE FOUT in custom_load_conf: onbekende configuratievariabele.\n" -#: src/custom.c:369 +#: src/custom.c:369 src/io.c:1289 msgid "Exit" msgstr "Einde" @@ -460,15 +497,15 @@ msgstr "" "Voer type herhaling in: (D)agelijks, (W)ekelijks, (M)aandelijks, (Y) " "jaarlijks" -#: src/day.c:599 src/recur.c:649 +#: src/day.c:599 src/recur.c:667 msgid "[D/W/M/Y] " msgstr "[D/W/M/Y]" -#: src/day.c:600 src/recur.c:651 +#: src/day.c:600 src/recur.c:669 msgid "The frequence you entered is not valid." msgstr "Het ingevoerde interval is ongeldig." -#: src/day.c:602 src/recur.c:654 +#: src/day.c:602 src/recur.c:672 msgid "The entered date is not valid." msgstr "De ingevoerde datum is ongeldig." @@ -523,11 +560,11 @@ msgstr "FATALE FOUT in event_delete_bynum: Gebeurtenis bestaat niet\n" msgid "Calcurse %s | help" msgstr "Calcurse %s | Hulp" -#: src/help.c:272 +#: src/help.c:275 msgid " Welcome to Calcurse. This is the main help screen.\n" msgstr " Welkom in Calcurse. Dit is het centrale hulpscherm.\n" -#: src/help.c:274 +#: src/help.c:277 msgid "" " Moving around: Press CTRL-P or CTRL-N to scroll text upward or\n" " downward inside help screens, if necessary.\n" @@ -560,11 +597,11 @@ msgstr "" "\n" " Auteurs: Druk op '@' om de auteurs van Calcurse te zien." -#: src/help.c:287 +#: src/help.c:290 msgid "Save:\n" msgstr "Opslaan:\n" -#: src/help.c:289 +#: src/help.c:292 msgid "" "Pressing 'S' saves the Calcurse data.\n" "\n" @@ -590,19 +627,28 @@ msgstr "" "In het venster instellingen kan een optie gekozen worden, \n" "die de data automatisch opslaat bij het verlaten van Calcurse." -#: src/help.c:299 +#: src/help.c:302 msgid "Export:\n" msgstr "Exporteren:\n" -#: src/help.c:301 +#: src/help.c:304 +#, fuzzy msgid "" -"Pressing 'X' exports the Calcurse data to iCalendar format.\n" +"Pressing 'X' leads to the export submenu, from which you can choose\n" +"between two different export formats: 'ical' and 'pcal'.\n" +"Choosing one of those formats lets you export the Calcurse data to\n" +"icalendar or pcal format.\n" "\n" "You first need to specify the file to which the data will be exported.\n" "By default, this file is:\n" "\n" " ~/calcurse.ics\n" "\n" +"for an ical export, and:\n" +"\n" +" ~/calcurse.txt\n" +"\n" +"for a pcal export.\n" "All of the calcurse data are exported, in the following order:\n" "events, appointments, todos.\n" msgstr "" @@ -616,11 +662,12 @@ msgstr "" "Alle data wordt geëxporteerd, in deze volgorde:\n" "gebeurtenissen, afspraken, taken.\n" -#: src/help.c:308 +#: src/help.c:317 msgid "Displacement keys:\n" msgstr "Navigatietoetsen:\n" -#: src/help.c:310 +#: src/help.c:319 +#, fuzzy msgid "" "You can use either 'H','J','K','L' or the arrow keys '<','v','^','>'\n" "to move into the calendar.\n" @@ -633,6 +680,10 @@ msgid "" " J v \n" " move to next week\n" "\n" +"Moreover, while inside the calendar panel, the '0' (zero) key moves\n" +"to the first day of the week, and the '$' key selects the last day of\n" +"the week.\n" +"\n" "When the Appointment or ToDo panel is selected, the up and down keys\n" "(respectively K or up arrow, and J or down arrow) allows you to select\n" "an item from those lists." @@ -652,11 +703,11 @@ msgstr "" "de op-en-neer toetsen (resp. k of pijl-omhoog, en j of pijl-beneden)\n" "een item uit de lijst kiezen." -#: src/help.c:322 +#: src/help.c:334 msgid "View:\n" msgstr "Bekijk:\n" -#: src/help.c:324 +#: src/help.c:336 msgid "" "Pressing 'V' allows you to view the item you select in either the ToDo\n" "or Appointment panel.\n" @@ -682,11 +733,11 @@ msgstr "" "Druk op een willekeurige toets om dit venster te sluiten en terug te \n" "keren naar het standaard Calcurse venster." -#: src/help.c:335 +#: src/help.c:347 msgid "Tab:\n" msgstr "Tab:\n" -#: src/help.c:337 +#: src/help.c:349 msgid "" "Pressing 'Tab' allows you to switch between panels.\n" "The panel currently in use has its border colorized.\n" @@ -711,18 +762,22 @@ msgstr "" "acties mee verandert, zodat altijd te zien is, welke acties gedaan kunnen \n" "worden in het actieve panel." -#: src/help.c:347 +#: src/help.c:359 msgid "Goto:\n" msgstr "Ga naar:\n" -#: src/help.c:349 +#: src/help.c:361 +#, fuzzy msgid "" "Pressing 'G' allows you to jump to a specific day in the calendar.\n" "\n" "Using this command, you do not need to travel to that day using\n" "the displacement keys inside the calendar panel.\n" "If you hit [ENTER] without specifying any date, Calcurse checks the\n" -"system current date and you will be taken to that date." +"system current date and you will be taken to that date.\n" +"\n" +"Notice that pressing ^G (Control + G), whatever panel is\n" +"selected, will select current day in the calendar." msgstr "" "Met de 'G'-toets, gaat men naar een specifieke datum in de kalender.\n" "\n" @@ -731,11 +786,11 @@ msgstr "" "Indien men op [ENTER] drukt zonder een datum te geven, zal Calcurse \n" "naar de huidige dag gaan die op het systeem is insteld." -#: src/help.c:355 +#: src/help.c:369 msgid "Delete:\n" msgstr "Wissen:\n" -#: src/help.c:357 +#: src/help.c:371 msgid "" "Pressing 'D' deletes an element in the ToDo or Appointment list.\n" "\n" @@ -765,11 +820,11 @@ msgstr "" "Vergeet niet om de kalenderdata op te slaan, als je de veranderingen \n" "wilt behouden." -#: src/help.c:369 +#: src/help.c:383 msgid "Add:\n" msgstr "Toevoegen:\n" -#: src/help.c:371 +#: src/help.c:385 msgid "" "Pressing 'A' allows you to add an item in either the ToDo or Appointment\n" "list, depending on which panel is selected when you press 'A'.\n" @@ -836,11 +891,11 @@ msgstr "" " o vergeet niet kalenderdata op te slaan, als de nieuwe items voor\n" " de volgende start van Calcurse behouden moeten blijven." -#: src/help.c:401 +#: src/help.c:415 msgid "Edit Item:\n" msgstr "Item wijzigen:\n" -#: src/help.c:403 +#: src/help.c:417 msgid "" "Pressing 'E' allows you to edit the item which is currently selected.\n" "Depending on the item type (appointment, event, or todo), and if it is\n" @@ -875,11 +930,11 @@ msgstr "" " o vergeet niet kalenderdata op te slaan, als de nieuwe items voor\n" " de volgende start van Calcurse behouden moeten blijven." -#: src/help.c:418 +#: src/help.c:432 msgid "EditNote:\n" msgstr "WzgNoot:\n" -#: src/help.c:420 +#: src/help.c:434 msgid "" "Pressing 'N' allows you to attach a note to any type of item, or to\n" "edit an already existing note.\n" @@ -920,11 +975,11 @@ msgstr "" "Je keert dan terug naar Calcurse, en er zal een '>' verschijnen voor\n" "het geselecteerde item, wat betekent dat er een noot bijgesloten is." -#: src/help.c:439 +#: src/help.c:453 msgid "ViewNote:\n" msgstr "BekijkNoot:\n" -#: src/help.c:441 +#: src/help.c:455 msgid "" "Pressing the '>' key allows you to view a note which was previously\n" "attached to an item (an item which owns a note has a '>' sign in front\n" @@ -953,11 +1008,11 @@ msgstr "" " er gebruik gemaakt worden van '/usr/bin/less'.\n" "Als de pager wordt afgesloten, keer je terug naar Calcurse." -#: src/help.c:456 +#: src/help.c:470 msgid "Priority:\n" msgstr "Prioriteit:\n" -#: src/help.c:458 +#: src/help.c:472 msgid "" "Pressing '+' or '-' allows you to change the priority of the currently\n" "selected item in the ToDo list. Priorities are represented by the number\n" @@ -988,11 +1043,11 @@ msgstr "" "'-' te drukken. Ook hier kan de plaats van de taak veranderen, afhankelijk \n" "van de prioriteiten van de onderstaande taken." -#: src/help.c:472 +#: src/help.c:486 msgid "Repeat:\n" msgstr "Herhalen:\n" -#: src/help.c:474 +#: src/help.c:488 msgid "" "Pressing 'R' allows you to repeat an event or an appointment. You must\n" "first select the item to be repeated by moving inside the appointment\n" @@ -1050,11 +1105,11 @@ msgstr "" " schema's gemaakt worden, omdat het mogelijk is om slechts \n" " een herhaling van meerdere herhaalde items te wissen." -#: src/help.c:498 +#: src/help.c:512 msgid "Flag Item:\n" msgstr "Vlag Item:\n" -#: src/help.c:500 +#: src/help.c:514 msgid "" "Pressing '!' toggles an appointment's 'important' flag.\n" "\n" @@ -1074,11 +1129,11 @@ msgstr "" "om de gebruiker te waarschuwen over de op handen zijnde afspraak, en hoe \n" "lang van te voren dit gebeurt." -#: src/help.c:508 +#: src/help.c:522 msgid "Config:\n" msgstr "Instellingen:\n" -#: src/help.c:510 +#: src/help.c:524 msgid "" "Pressing 'C' leads to the configuration submenu, from which you can\n" "select between color, layout, and general options.\n" @@ -1112,11 +1167,12 @@ msgstr "" "Vergeet niet kalenderdata op te slaan, als de nieuwe configuratie voor\n" "de volgende start van Calcurse behouden moeten blijven." -#: src/help.c:521 +#: src/help.c:535 msgid "General keybindings:\n" msgstr "Algemene toetsen:\n" -#: src/help.c:523 +#: src/help.c:537 +#, fuzzy msgid "" "Some of the keybindings apply whatever panel is selected. They are\n" "called general keybinding and involve the <CONTROL> key, which is\n" @@ -1133,7 +1189,8 @@ msgid "" " '^H' : -1 Day -> move to previous day\n" " '^L' : +1 Day -> move to next day\n" " '^K' : -1 Week -> move to previous week\n" -" '^J' : +1 Week -> move to next week" +" '^J' : +1 Week -> move to next week\n" +" '^G' : Goto today -> move to current day" msgstr "" "De werking van toetsen hangt af van welk panel is geselecteerd. \n" "Deze worden algemene toetsen genoemt, en worden samen met de \n" @@ -1152,11 +1209,11 @@ msgstr "" " '^K' : -1 week -> Ga naar de vorige week\n" " '^J' : +1 week -> Ga naar de volgende week" -#: src/help.c:539 +#: src/help.c:554 msgid "OtherCmd:\n" msgstr "AndereCmd:\n" -#: src/help.c:541 +#: src/help.c:556 msgid "" "Pressing 'O' allows you to switch between status bar help pages.\n" "Because the terminal screen is too narrow to display all of the\n" @@ -1172,11 +1229,11 @@ msgstr "" "Zodra het laatste scherm is bereikt, ga je naar het eerste scherm \n" "terug, als er weer op 'O' wordt gedrukt." -#: src/help.c:548 +#: src/help.c:563 msgid "Calcurse - text-based organizer" msgstr "Calcurse - tekst-gebaseerde organizer" -#: src/help.c:550 +#: src/help.c:565 msgid "" "Copyright (c) 2004-2008 Frederic Culot\n" "\n" @@ -1210,95 +1267,128 @@ msgstr "" "Zendt kritiek of commentaar aan : calcurse@culot.org\n" "Calcurse Homepage : http://culot.org/calcurse" -#: src/io.c:61 +#: src/io.c:101 msgid "Saving..." msgstr "Opslaan..." -#: src/io.c:62 +#: src/io.c:102 msgid "Loading..." msgstr "Laden..." -#: src/io.c:63 +#: src/io.c:103 msgid "Exporting..." msgstr "Exporteren..." -#: src/io.c:126 +#: src/io.c:157 msgid "Choose the file used to export calcurse data:" msgstr "Kies het bestand om calcurse data naar te exporteren:" -#: src/io.c:128 +#: src/io.c:159 msgid "The file cannot be accessed, please enter another file name." msgstr "Het bestand is ontoegankelijk, kies een andere bestandsnaam." -#: src/io.c:129 src/recur.c:658 +#: src/io.c:160 src/recur.c:676 msgid "Press [ENTER] to continue." msgstr "[ENTER]-toets om door te gaan." -#: src/io.c:365 +#: src/io.c:223 +#, fuzzy +msgid "FATAL ERROR in foreach_date_dump: incoherent repetition type\n" +msgstr "FATALE FOUT in recur_item_inday: type item onbekend\n" + +#: src/io.c:262 +#, fuzzy +msgid "Week" +msgstr "-/+ Week" + +#: src/io.c:382 +#, fuzzy +msgid "FATAL ERROR in pcal_export_recur_events: incoherent repetition type\n" +msgstr "FATALE FOUT in recur_event_erase: gebeurtenis bestaat niet\n" + +#: src/io.c:518 +#, fuzzy +msgid "FATAL ERROR in pcal_export_recur_apoints: incoherent repetition type\n" +msgstr "FATALE FOUT in recur_apoint_erase: afspraak bestaat niet\n" + +#: src/io.c:647 #, c-format msgid "%s does not exist, create it now [y or n] ? " msgstr "%s bestaat niet, nu aanmaken [j of n] ? " -#: src/io.c:371 src/io.c:391 +#: src/io.c:654 src/io.c:674 #, c-format msgid "aborting...\n" msgstr "afbreken...\n" -#: src/io.c:385 +#: src/io.c:668 #, c-format msgid "%s successfully created\n" msgstr "%s met succes aangemaakt\n" -#: src/io.c:386 +#: src/io.c:669 #, c-format msgid "starting interactive mode...\n" msgstr "interactieve modus gestart...\n" -#: src/io.c:422 +#: src/io.c:706 msgid "Problems accessing data file ..." msgstr "Probleem bij benaderen databestand ..." -#: src/io.c:433 +#: src/io.c:717 msgid "The data files were successfully saved" msgstr "De databestanden zijn met succes opgeslagen" -#: src/io.c:612 +#: src/io.c:896 msgid "FATAL ERROR in io_load_app: wrong format in the appointment or event\n" msgstr "FATALE FOUT in io_load_app: fout formaat in afspraak of gebeurtenis\n" -#: src/io.c:633 +#: src/io.c:917 msgid "FATAL ERROR in io_load_app: syntax error in the item date\n" msgstr "FATALE FOUT in io_load_app: fout in syntax itemdatum\n" -#: src/io.c:649 +#: src/io.c:933 msgid "FATAL ERROR in io_load_app: no event nor appointment found\n" msgstr "FATALE FOUT in io_load_app: geen afspraak/gebeurtenis gevonden\n" -#: src/io.c:793 +#: src/io.c:1077 msgid "Failed to open todo file" msgstr "Kan takenbestand niet openen" -#: src/io.c:855 src/io.c:875 +#: src/io.c:1139 src/io.c:1159 #, c-format msgid "FATAL ERROR: could not create %s: %s\n" msgstr "FATALE FOUT: kan %s niet aanmaken: %s\n" -#: src/io.c:914 +#: src/io.c:1198 msgid "Welcome to Calcurse. Missing data files were created." msgstr "Welkom bij Calcurse. De missende databestanden zijn aangemaakt." -#: src/io.c:915 +#: src/io.c:1199 msgid "Data files found. Data will be loaded now." msgstr "Databestanden gevonden. Data wordt geladen." -#: src/io.c:935 +#: src/io.c:1219 msgid "FATAL ERROR in io_export_data: wrong export mode\n" msgstr "FATALE FOUT in io_export_data: verkeerde export modus\n" -#: src/io.c:936 +#: src/io.c:1220 +#, fuzzy +msgid "FATAL ERROR in io_export_data: unknown export type\n" +msgstr "FATALE FOUT in io_export_data: verkeerde export modus\n" + +#: src/io.c:1221 msgid "The data were successfully exported" msgstr "De data is met succes geëxporteerd" +#: src/io.c:1290 +msgid "Ical" +msgstr "" + +#: src/io.c:1291 +msgid "Pcal" +msgstr "" + #: src/notify.c:135 msgid "FATAL ERROR in launch_cmd: could not fork" msgstr "FATALE FOUT in launch_cmd: probleem met fork" @@ -1379,61 +1469,61 @@ msgstr "FATALE FOUT in recur_char2def: onbekend karakter\n" msgid "FATAL ERROR in recur_event_scan: date error in the event\n" msgstr "FATALE FOUT in recur_event_scan: datumfout in de gebeurtenis\n" -#: src/recur.c:419 +#: src/recur.c:437 msgid "FATAL ERROR in recur_item_inday: unknown item type\n" msgstr "FATALE FOUT in recur_item_inday: type item onbekend\n" -#: src/recur.c:552 +#: src/recur.c:570 msgid "FATAL ERROR in recur_event_erase: no such event\n" msgstr "FATALE FOUT in recur_event_erase: gebeurtenis bestaat niet\n" -#: src/recur.c:624 +#: src/recur.c:642 msgid "FATAL ERROR in recur_apoint_erase: no such appointment\n" msgstr "FATALE FOUT in recur_apoint_erase: afspraak bestaat niet\n" -#: src/recur.c:648 +#: src/recur.c:666 msgid "Enter the repetition type: (D)aily, (W)eekly, (M)onthly, (Y)early" msgstr "Type herhaling: (D)agelijks, (W)ekelijks, (M)aandelijks, (Y) jaarlijks" -#: src/recur.c:650 +#: src/recur.c:668 msgid "Enter the repetition frequence:" msgstr "Geef de herhalingsinterval:" -#: src/recur.c:653 +#: src/recur.c:671 #, c-format msgid "Enter the ending date: [%s] or '0' for an endless repetition" msgstr "Geef einddatum: [%s] of '0' voor oneindige herhaling" -#: src/recur.c:656 +#: src/recur.c:674 #, c-format msgid "Possible formats are [%s] or '0' for an endless repetition" msgstr "Mogelijk formaat is: [%s] of '0' voor oneindig." -#: src/recur.c:657 +#: src/recur.c:675 msgid "This item is already a repeated one." msgstr "Dit item wordt al herhaald." -#: src/recur.c:660 +#: src/recur.c:678 msgid "Sorry, the date you entered is older than the item start time." msgstr "Sorry, de ingevoerde datum is ouder dan de aanvangstijd." -#: src/recur.c:774 +#: src/recur.c:792 msgid "FATAL ERROR in recur_repeat_item: wrong item type\n" msgstr "FATALE FOUT in recur_repeat_item: fout item type\n" -#: src/recur.c:803 +#: src/recur.c:821 msgid "FATAL ERROR in recur_exc_scan: syntax error in the item date\n" msgstr "FATALE FOUT in recur_exc_scan: fout in syntax itemdatum\n" -#: src/recur.c:878 +#: src/recur.c:896 msgid "FATAL ERROR in recur_get_apoint: no such item\n" msgstr "FATALE FOUT in recur_get_apoint: item bestaat niet\n" -#: src/recur.c:902 +#: src/recur.c:920 msgid "FATAL ERROR in recur_get_event: no such item\n" msgstr "FATALE FOUT in recur_get_event: item bestaat niet\n" -#: src/recur.c:938 +#: src/recur.c:956 msgid "FATAL ERROR in recur_apoint_switch_notify: no such item\n" msgstr "FATALE FOUT in recur_apoint_switch_notify: item bestaat niet\n" @@ -1593,43 +1683,62 @@ msgstr "BekijkNoot" msgid "OtherCmd" msgstr "AnderCmd" -#: src/utils.c:509 +#: src/utils.c:445 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: src/utils.c:446 +#, fuzzy +msgid "beg Week" +msgstr "-/+ Week" + +#: src/utils.c:447 +#, fuzzy +msgid "end Week" +msgstr "-/+ Week" + +#: src/utils.c:512 msgid "FATAL ERROR in date2sec: failure in mktime\n" msgstr "FATALE FOUT in date2sec: fout in mktime\n" -#: src/utils.c:725 +#: src/utils.c:587 +#, fuzzy +msgid "FATAL ERROR in date_sec_change: failure in mktime\n" +msgstr "FATALE FOUT in date2sec: fout in mktime\n" + +#: src/utils.c:728 msgid "Appointment" msgstr "Afspraak" -#: src/utils.c:751 +#: src/utils.c:754 msgid "FATAL ERROR in other_status_page: unknown panel\n" msgstr "FATALE FOUT in other_status_page: onbekend panel\n" -#: src/utils.c:825 +#: src/utils.c:824 msgid "FATAL ERROR in mystrtol: could not convert string" msgstr "FATALE FOUT in mystrtol: kan string niet omzetten" -#: src/utils.c:827 +#: src/utils.c:826 msgid "FATAL ERROR in mystrtol: number is out of range" msgstr "FATALE FOUT in mystrtol: nummer buiten bereik" -#: src/utils.c:849 +#: src/utils.c:848 msgid "yes" msgstr "ja" -#: src/utils.c:854 +#: src/utils.c:853 msgid "no" msgstr "nee" -#: src/utils.c:858 +#: src/utils.c:857 msgid "option not defined - Problem in print_option_incolor()" msgstr "Optie ongedefinieerd - Probleem in print_option_incolor()" -#: src/utils.c:895 +#: src/utils.c:894 msgid "FATAL ERROR: temporary file could not be created!" msgstr "FATALE FOUT: tijdelijk bestand kan niet worden aangemaakt!" -#: src/utils.c:909 +#: src/utils.c:908 msgid "FATAL ERROR in erase_note: could not remove note\n" msgstr "FATALE FOUT in erase_note: kan noot niet verwijderen\n" |