diff options
author | Lukas Fleischer <calcurse@cryptocrack.de> | 2015-02-22 10:39:35 +0100 |
---|---|---|
committer | Lukas Fleischer <calcurse@cryptocrack.de> | 2015-02-22 10:40:05 +0100 |
commit | c84c911f5b94894495d177bae474afd14b7a40ff (patch) | |
tree | 34ced5e9ee80afee73b3b08a10cc4045533d694e /po/fr.po | |
parent | 5352e80365ace0dec5c550ea7b749d43ee917350 (diff) | |
download | calcurse-c84c911f5b94894495d177bae474afd14b7a40ff.tar.gz calcurse-c84c911f5b94894495d177bae474afd14b7a40ff.zip |
po/: Translation updates from Transifex
Signed-off-by: Lukas Fleischer <calcurse@cryptocrack.de>
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 198 |
1 files changed, 98 insertions, 100 deletions
@@ -12,9 +12,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: calcurse\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bugs@calcurse.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-28 12:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-31 17:13+0000\n" -"Last-Translator: tikismoke <webmaster@tikijs.dyndns.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-22 10:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-03 21:51+0000\n" +"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/calcurse/language/" "fr/)\n" "Language: fr\n" @@ -42,6 +42,7 @@ msgstr "" msgid "Try 'calcurse -h' for more information.\n" msgstr "Taper 'calcurse -h' pour plus d'informations.\n" +#, fuzzy msgid "" "\n" "Copyright (c) 2004-2015 calcurse Development Team.\n" @@ -166,70 +167,52 @@ msgstr "calcurse s'exécute est arrière-plan (PID %d)\n" msgid "calcurse is not running\n" msgstr "calcurse n'est pas en cours d'exécution\n" +msgid "completed tasks:\n" +msgstr "tâches terminées :\n" + msgid "to do:\n" msgstr "" "à faire :\n" "\n" -msgid "completed tasks:\n" -msgstr "tâches terminées :\n" - msgid "next appointment:\n" msgstr "prochain rendez-vous :\n" -msgid "Argument to the '-d' flag is not valid\n" -msgstr "L'argument de l'option '-d' n'est pas valide\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid date: %s" +msgstr "Délai invalide" #, c-format -msgid "Possible argument format are: '%s' or 'n'\n" -msgstr "Format possible de l'argument : '%s' ou 'n'\n" - -msgid "Argument is not valid\n" -msgstr "L'argument n'est pas valide\n" +msgid "invalid range: %s" +msgstr "" #, c-format -msgid "Argument format for -s and --startday is: '%s'\n" -msgstr "Le format de l'argument pour -s ou --startday est : '%s'\n" - -msgid "Argument format for -r and --range is: 'n'\n" -msgstr "La syntaxe des arguments -r et --range est : 'n'\n" - -msgid "Can not handle more than one regular expression." -msgstr "Impossible d'utiliser plus d'une expression régulière." - -msgid "Could not compile regular expression." -msgstr "Impossible de compiler l'expression régulière." - -msgid "Argument for '-x' should be either 'ical' or 'pcal'\n" -msgstr "L'argument pour '-x' doit être soit 'ical' soit 'pcal'\n" +msgid "invalid priority: %s" +msgstr "" -msgid "Option '-S' must be used with either '-d', '-r', '-s', '-a' or '-t'\n" +#, c-format +msgid "invalid export format: %s" msgstr "" -"L'option '-S' doit être utilisée avec '-d', '-r', '-d', '-a', ou '-t'\n" -msgid "Option '-l' must be used with either '-d', '-r', '-s', '-a' or '-t'\n" +msgid "invalid filter mask" msgstr "" #, fuzzy -msgid "The data files were reloaded successfully" -msgstr "Les fichiers de données ont été correctement enregistrées" - -msgid "Press [ENTER] to continue" -msgstr "Appuyer sur [ENTRÉE] pour continuer" - -msgid "There are unsaved modifications:" -msgstr "" +msgid "cannot handle more than one regular expression" +msgstr "Impossible d'utiliser plus d'une expression régulière." -msgid "(d)iscard" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not compile regular expression: %s" +msgstr "Impossible de compiler l'expression régulière." -msgid "(m)erge" +#, c-format +msgid "invalid date range: %s" msgstr "" -msgid "(k)eep and cancel" +msgid "invalid argument combination" msgstr "" -msgid "[dmk]" +msgid "cannot specify a range and an end date" msgstr "" msgid "Export to (i)cal or (p)cal format?" @@ -292,6 +275,21 @@ msgstr "(valeurs par défaut du terminal)" msgid "color theme" msgstr "thème de couleur" +msgid "(if set to YES, compact panels are used)" +msgstr "" + +msgid "Calendar" +msgstr "Calendrier" + +msgid "Appointments" +msgstr "Rendez-vous" + +msgid "TODO" +msgstr "" + +msgid "(specifies the panel that is selected by default)" +msgstr "" + msgid "(if set to YES, automatic save is done when quitting)" msgstr "" "(si fixé à OUI, une sauvegarde est automatiquement effectuée en quittant)" @@ -572,25 +570,18 @@ msgid "Failed to close \"%s\" - %s\n" msgstr "Impossible de fermer \"%s\" - %s\n" #, c-format -msgid "%s does not exist, create it now [y/n]? " +msgid "%s does not exist" msgstr "" -msgid "aborting...\n" -msgstr "annulation…\n" - -#, c-format -msgid "%s successfully created\n" -msgstr "%s correctement créé\n" - -msgid "starting interactive mode...\n" -msgstr "lancement du mode interactif…\n" - msgid "Problems accessing data file ..." msgstr "Problème d'accès aux fichiers de données…" msgid "The data files were successfully saved" msgstr "Les fichiers de données ont été correctement enregistrées" +msgid "Press [ENTER] to continue" +msgstr "Appuyer sur [ENTRÉE] pour continuer" + msgid "failed to open appointment file" msgstr "impossible d'ouvrir le fichier des rendez-vous" @@ -615,6 +606,24 @@ msgstr "erreur de syntaxe pour la répétition de l'élément" msgid "failed to open todo file" msgstr "impossible d'ouvrir le fichier des tâches" +msgid "The data files were reloaded successfully" +msgstr "" + +msgid "There are unsaved modifications:" +msgstr "" + +msgid "(d)iscard" +msgstr "" + +msgid "(m)erge" +msgstr "" + +msgid "(k)eep and cancel" +msgstr "" + +msgid "[dmk]" +msgstr "" + msgid "failed to open key file" msgstr "impossible d'ouvrir le fichier des raccourcis clavier" @@ -673,9 +682,9 @@ msgstr "mode d'exportation incorrect" msgid "Enter the file name to import data from:" msgstr "Saisir le nom du fichier depuis lequel importer les données :" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Import process report: %04d lines read" -msgstr "Rapport du processus d'importation : %04d lignes lues " +msgstr "" msgid "unknown import type" msgstr "type d'importation inconnu" @@ -962,9 +971,8 @@ msgstr "Notifier" msgid "Keys" msgstr "Raccourcis" -#, fuzzy msgid "Unknown" -msgstr "couleur inconnue" +msgstr "" msgid "Cancel the ongoing action." msgstr "Annuler l'action en cours." @@ -987,9 +995,8 @@ msgstr "Fermer le menu courant, ou quitter calcurse." msgid "Save calcurse data." msgstr "Enregistre les données de calcurse." -#, fuzzy msgid "Reload appointments and todo items." -msgstr "rendez-vous sans date de début." +msgstr "" msgid "Copy the item that is currently selected." msgstr "" @@ -1330,12 +1337,9 @@ msgstr "tâche introuvable" msgid "ERROR setting first day of week" msgstr "ERREUR de saisie du premier jour de la semaine" -msgid "" -"The day you entered is not valid (should be between 01/01/1902 and " -"12/31/2037)" -msgstr "" -"Le jour que vous avez saisi n'est pas valide (il devrait être compris entre " -"le 01/01/1902 et le 31/12/2037)" +#, fuzzy +msgid "The day you entered is not valid" +msgstr "La fréquence que vous avez saisie n'est pas valide." #, c-format msgid "Enter the day to go to [ENTER for today] : %s" @@ -1603,15 +1607,6 @@ msgstr "yyyy/mm/dd" msgid "yyyy-mm-dd" msgstr "yyyy-mm-dd" -msgid "Calendar" -msgstr "Calendrier" - -msgid "Appointments" -msgstr "Rendez-vous" - -msgid "TODO" -msgstr "" - msgid "unknown panel" msgstr "panneau inconnu" @@ -1666,38 +1661,41 @@ msgstr "Mise à jour des instructions de configuration..." msgid "Remove temporary backup..." msgstr "Suppression de la sauvegarde temporaire..." -#~ msgid "Exit" -#~ msgstr "Quitter" - -#~ msgid "Width +" -#~ msgstr "Largeur +" +#~ msgid "Argument to the '-d' flag is not valid\n" +#~ msgstr "L'argument de l'option '-d' n'est pas valide\n" -#~ msgid "Width -" -#~ msgstr "Largeur -" +#~ msgid "Possible argument format are: '%s' or 'n'\n" +#~ msgstr "Format possible de l'argument : '%s' ou 'n'\n" -#~ msgid "No color" -#~ msgstr "Pas de couleur" +#~ msgid "Argument is not valid\n" +#~ msgstr "L'argument n'est pas valide\n" -#~ msgid "Key info" -#~ msgstr "Informations de raccourci" +#~ msgid "Argument format for -s and --startday is: '%s'\n" +#~ msgstr "Le format de l'argument pour -s ou --startday est : '%s'\n" -#~ msgid "Add key" -#~ msgstr "Ajouter une raccourci" +#~ msgid "Argument format for -r and --range is: 'n'\n" +#~ msgstr "La syntaxe des arguments -r et --range est : 'n'\n" -#~ msgid "Del key" -#~ msgstr "Supprimer" +#~ msgid "Argument for '-x' should be either 'ical' or 'pcal'\n" +#~ msgstr "L'argument pour '-x' doit être soit 'ical' soit 'pcal'\n" -#~ msgid "Prev Key" -#~ msgstr "Précédent" +#~ msgid "" +#~ "Option '-S' must be used with either '-d', '-r', '-s', '-a' or '-t'\n" +#~ msgstr "" +#~ "L'option '-S' doit être utilisée avec '-d', '-r', '-d', '-a', ou '-t'\n" -#~ msgid "Next Key" -#~ msgstr "Suivant" +#~ msgid "aborting...\n" +#~ msgstr "annulation…\n" -#~ msgid "unknwon type" -#~ msgstr "type inconnu" +#~ msgid "%s successfully created\n" +#~ msgstr "%s correctement créé\n" -#~ msgid "xfree: null pointer" -#~ msgstr "xfree : pointeur nul" +#~ msgid "starting interactive mode...\n" +#~ msgstr "lancement du mode interactif…\n" -#~ msgid "no such type" -#~ msgstr "type inconnu" +#~ msgid "" +#~ "The day you entered is not valid (should be between 01/01/1902 and " +#~ "12/31/2037)" +#~ msgstr "" +#~ "Le jour que vous avez saisi n'est pas valide (il devrait être compris " +#~ "entre le 01/01/1902 et le 31/12/2037)" |