summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFrederic Culot <calcurse@culot.org>2006-08-21 16:26:28 +0000
committerFrederic Culot <calcurse@culot.org>2006-08-21 16:26:28 +0000
commit4b8e1500f66a6d5accec9cb403a56c6c88934a65 (patch)
treede64e93ea5e245e6016cfc6f30a117bb2bfae330 /po/fr.po
parent2c9c25e84ec3df5eead2191e43c534813dc7f53f (diff)
downloadcalcurse-4b8e1500f66a6d5accec9cb403a56c6c88934a65.tar.gz
calcurse-4b8e1500f66a6d5accec9cb403a56c6c88934a65.zip
cvs keyword added
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rwxr-xr-xpo/fr.po335
1 files changed, 179 insertions, 156 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 812a4b9..335cf2c 100755
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,3 +1,5 @@
+# $calcurse: fr.po,v 1.2 2006/08/21 16:26:28 culot Exp $
+#
# French translations for calcurse package.
# Copyright (C) 2006 Frederic Culot <frederic@culot.org>
# This file is distributed under the same license as the calcurse package.
@@ -6,8 +8,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse 1.4\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: calcurse-i18n@culot.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-07 17:15+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: frederic@culot.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-16 21:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-13 14:37+0200\n"
"Last-Translator: Frederic Culot <frederic@culot.org>\n"
"Language-Team: French <calcurse-i18n@culot.org>\n"
@@ -16,16 +18,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: src/apoint.c:179
+#: src/apoint.c:138
msgid "FATAL ERROR in apoint_scan: date error in the appointment\n"
msgstr ""
"ERREUR FATALE dans apoint_scan: un rendez-vous contient une date erronée\n"
-#: src/apoint.c:205
+#: src/apoint.c:164
msgid "FATAL ERROR in apoint_delete_bynum: no such appointment\n"
msgstr "ERREUR FATALE dans apoint_delete_bynum: l'élement n'existe pas\n"
-#: src/args.c:140
+#: src/args.c:148
msgid ""
"\n"
"Copyright (c) 2004-2006 Frederic Culot.\n"
@@ -36,12 +38,13 @@ msgstr ""
"Ceci est un logiciel libre; voir les sources pour les conditions de "
"diffusion.\n"
-#: src/args.c:143 src/args.c:169
+#: src/args.c:151 src/args.c:178
#, c-format
msgid "Calcurse %s - text-based organizer\n"
msgstr "Calcurse %s - organiseur personnel en mode texte\n"
-#: src/args.c:155
+#: src/args.c:163
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Miscellaneous:\n"
@@ -54,7 +57,7 @@ msgid ""
"Non-interactive:\n"
" -a \t\tprint events and appointments for current day and exit.\n"
" -d <date|num>\tprint events and appointments for <date> or <num> upcoming\n"
-"\t\tdays and exit.\n"
+"\t\tdays and exit. Possible formats are: 'mm/dd/yyyy' or 'n'.\n"
" -t\t\tprint todo list and exit.\n"
"\n"
"For more information, type '?' from within Calcurse, or read the manpage.\n"
@@ -79,19 +82,19 @@ msgstr ""
"manuel.\n"
"Envoyez vos rapports de bogues et suggestions à <calcurse@culot.org>.\n"
-#: src/args.c:184
+#: src/args.c:193
msgid "to do:\n"
msgstr "à faire:\n"
-#: src/args.c:299
+#: src/args.c:350
msgid "Argument to the '-d' flag is not valid\n"
msgstr "L'argument de l'option '-d' n'est pas valide\n"
-#: src/args.c:300
+#: src/args.c:351
msgid "Possible argument formats are : 'mm/dd/yyyy' or 'n'\n"
msgstr "Les formats autorisés sont : 'mm/jj/aaaa' ou 'n'\n"
-#: src/args.c:301
+#: src/args.c:352
msgid ""
"\n"
"For more information, type '?' from within Calcurse, or read the manpage.\n"
@@ -100,19 +103,19 @@ msgstr ""
"Pour plus d'informations, tapez '?' dans Calcurse, ou lisez la page de "
"manuel.\n"
-#: src/args.c:303
+#: src/args.c:354
msgid "Mail bug reports and suggestions to <calcurse@culot.org>.\n"
msgstr "Envoyez vos rapports de bogues ou suggestions à <calcurse@culot.org>\n"
-#: src/args.c:370
+#: src/args.c:420
msgid "Usage: calcurse [-h | -v] [-at] [-d date|num] [-c file]\n"
msgstr "Utilisation: calcurse [-h | -v] [-at] [-d date|nb] [-c fichier]\n"
-#: src/args.c:378
+#: src/args.c:428
msgid "Try 'calcurse -h' for more information.\n"
msgstr "Tapez 'calcurse -h' pour plus d'informations.\n"
-#: src/calcurse.c:127
+#: src/calcurse.c:126
msgid ""
"Sorry, colors are not supported by your terminal\n"
"(Press [ENTER] to continue)"
@@ -120,11 +123,11 @@ msgstr ""
"Désolé, les couleurs ne sont pas supportées par votre terminal\n"
"(Appuyez sur [ENTREE] pour continuer)"
-#: src/calcurse.c:129
+#: src/calcurse.c:128
msgid "Do you really want to quit ?"
msgstr "Voulez-vous vraiment quitter ?"
-#: src/calcurse.c:200
+#: src/calcurse.c:199
msgid ""
"Please resize your terminal screen\n"
"(to at least 80x24),\n"
@@ -134,229 +137,226 @@ msgstr ""
"(au moins 80x24),\n"
"et relancez calcurse.\n"
-#: src/calcurse.c:260
-msgid "Event :"
-msgstr "Evénement :"
-
-#: src/calcurse.c:263
-msgid "Appointment :"
-msgstr "Rendez-vous :"
-
-#: src/calcurse.c:267
+#: src/calcurse.c:259
msgid "To do :"
msgstr "Tâche :"
-#: src/calcurse.c:537
+#: src/calcurse.c:534
msgid "FATAL ERROR in update_windows: no window selected\n"
msgstr "ERREUR FATALE dans update_windows: aucune fenêtre séléctionnée\n"
-#: src/calcurse.c:617
+#: src/calcurse.c:614
#, c-format
msgid "Calendar"
msgstr "Calendrier"
-#: src/calcurse.c:620
+#: src/calcurse.c:617
#, c-format
msgid "Appointments"
msgstr "Rendez-vous"
-#: src/calcurse.c:623
+#: src/calcurse.c:620
#, c-format
msgid "ToDo"
msgstr "Tâches"
-#: src/calcurse.c:655
+#: src/calcurse.c:652
msgid "Enter an option number to change its value [Q to quit] "
msgstr "Entrez un numéro d'option pour changer sa valeur [Q pour quitter] "
-#: src/calcurse.c:661
+#: src/calcurse.c:658
#, c-format
msgid "CalCurse %s | general options"
msgstr "CalCurse %s | options générales"
-#: src/calcurse.c:698
+#: src/calcurse.c:695
msgid "auto_save = "
msgstr "sauvegarde_automatique = "
-#: src/calcurse.c:699
+#: src/calcurse.c:696
msgid "confirm_quit = "
msgstr "confirmer_pour_quitter = "
-#: src/calcurse.c:700
+#: src/calcurse.c:697
msgid "confirm_delete = "
msgstr "confirmer_pour_effacer = "
-#: src/calcurse.c:701
+#: src/calcurse.c:698
msgid "skip_system_dialogs = "
msgstr "masquer_messages_système = "
-#: src/calcurse.c:702
+#: src/calcurse.c:699
msgid "skip_progress_bar = "
msgstr "masquer_barre_progression = "
-#: src/calcurse.c:703
+#: src/calcurse.c:700
msgid "week_begins_on_monday = "
msgstr "semaine_commence_lundi = "
-#: src/calcurse.c:712
+#: src/calcurse.c:709
msgid "(if set to YES, automatic save is done when quitting)"
msgstr ""
"(si fixé à OUI, une sauvegarde est automatiquement effectuée en quittant)"
-#: src/calcurse.c:718
+#: src/calcurse.c:715
msgid "(if set to YES, confirmation is required before quitting)"
msgstr "(si fixé à OUI, il est nécessaire de confirmer pour quitter)"
-#: src/calcurse.c:724
+#: src/calcurse.c:721
msgid "(if set to YES, confirmation is required before deleting an event)"
msgstr ""
"(si fixé à OUI, il est nécessaire de confirmer pour effacer un élement)"
-#: src/calcurse.c:730
+#: src/calcurse.c:727
msgid ""
"(if set to YES, messages about loaded and saved data will not be displayed)"
msgstr "(si fixé à OUI, les messages d'accès fichiers ne seront pas affichés)"
-#: src/calcurse.c:736
+#: src/calcurse.c:733
msgid "(if set to YES, progress bar will not be displayed when saving data)"
msgstr "(si fixé à OUI, la barre ne sera pas affichée lors des sauvegardes)"
-#: src/calcurse.c:742
+#: src/calcurse.c:739
msgid "(if set to YES, monday is the first day of the week, else it is sunday)"
msgstr ""
"(si fixé à OUI, la semaine débute le lundi, sinon elle débute le dimanche)"
-#: src/calcurse.c:757
+#: src/calcurse.c:754
msgid "yes"
msgstr "oui"
-#: src/calcurse.c:760
+#: src/calcurse.c:757
msgid "no"
msgstr "non"
-#: src/calcurse.c:764
+#: src/calcurse.c:761
msgid "option not defined - Problem in print_option_incolor()"
msgstr "Problème dans print_option_incolor(): option non définié"
-#: src/calcurse.c:781
+#: src/calcurse.c:778
msgid "Do you really want to delete this item ?"
msgstr "Voulez-vous vraiment effacer cet élement ?"
-#: src/calcurse.c:782
+#: src/calcurse.c:779
msgid "Do you really want to delete this task ?"
msgstr "Voulez-vous vraiment effacer cette tâche ?"
-#: src/calcurse.c:854
+#: src/calcurse.c:819
+#, fuzzy
+msgid "FATAL ERROR in del_item: no such type\n"
+msgstr "ERREUR FATALE dans todo_delete_by_num: aucune tâche correspondante\n"
+
+#: src/calcurse.c:857
msgid "Enter the new ToDo item : "
msgstr "Entrez la nouvelle tâche : "
-#: src/calcurse.c:875
+#: src/calcurse.c:878
msgid ""
"Enter start time ([hh:mm] or [h:mm]), leave blank for an all-day event : "
msgstr ""
"Entrez l'heure de début ([hh:mm] ou [h:mm]), laissez vide pour toute la "
"journée:"
-#: src/calcurse.c:876
+#: src/calcurse.c:879
msgid "Enter end time ([hh:mm] or [h:mm]) or duration (in minutes) : "
msgstr "Entrez l'heure de fin ([hh:mm] ou [h:mm]) ou la durée (en minutes):"
-#: src/calcurse.c:877
+#: src/calcurse.c:880
msgid "Enter description :"
msgstr "Entrez la description :"
-#: src/calcurse.c:878
+#: src/calcurse.c:881
msgid "You entered an invalid start time, should be [h:mm] or [hh:mm]"
msgstr "Erreur dans le format de l'heure de début: doit être [h:mm] ou [hh:mm]"
-#: src/calcurse.c:879
+#: src/calcurse.c:882
msgid "You entered an invalid end time, should be [h:mm] or [hh:mm] or [mm]"
msgstr ""
"Erreur dans le format de l'heure de fin: doit être [h:mm] ou [hh:mm] ou [mm]"
-#: src/calcurse.c:880
+#: src/calcurse.c:883
msgid "Press [Enter] to continue"
msgstr "Appuyez sur [ENTREE] pour continuer"
-#: src/calcurse.c:1137
+#: src/calcurse.c:1085
msgid "Failed to open config file"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration"
-#: src/calcurse.c:1138 src/calendar.c:204 src/io.c:131 src/io.c:305
-#: src/io.c:377
+#: src/calcurse.c:1086 src/calendar.c:192 src/io.c:134 src/io.c:377
+#: src/io.c:448
msgid "Press [ENTER] to continue"
msgstr "Appuyez sur [ENTREE] pour continuer"
-#: src/calcurse.c:1214
+#: src/calcurse.c:1162
msgid "FATAL ERROR in fill_config_var: wrong configuration variable format.\n"
msgstr ""
"ERREUR FATALE dans fill_config_var: mauvais format dans la variable de "
"configuration.\n"
-#: src/calendar.c:203
+#: src/calendar.c:191
msgid "The day you entered is not valid"
msgstr "Le jour que vous avez entré n'est pas valide"
-#: src/calendar.c:205
+#: src/calendar.c:193
msgid "Enter the day to go to [ENTER for today] : dd/mm/yyyy"
msgstr "Entrez la journée voulue [ENTREE pour aujourd'hui] : jj/mm/aaaa"
-#: src/custom.c:94
+#: src/custom.c:96
msgid "Exit"
msgstr "Quitter"
-#: src/custom.c:95
+#: src/custom.c:97
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: src/custom.c:96
+#: src/custom.c:98
msgid "Layout"
msgstr "Ecran"
-#: src/custom.c:97
+#: src/custom.c:99
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
-#: src/custom.c:108
+#: src/custom.c:110
msgid "Pick the desired layout on next screen [press ENTER]"
msgstr "Choisissez la disposition voulue dans l'écran suivant [pressez ENTREE]"
-#: src/custom.c:109
+#: src/custom.c:111
msgid "('A'= Appointment panel, 'c'= calendar panel, 't'= todo panel)"
msgstr ""
"('R'= panneau Rendez-vous, 'c'= panneau Calendrier, 't'= panneau Tâches)"
-#: src/custom.c:110
+#: src/custom.c:112
msgid " |Ac| |At| |cA| |tA|"
msgstr " |Rc| |Rt| |cR| |tR|"
-#: src/custom.c:111
+#: src/custom.c:113
msgid "[1]|At| [2]|Ac| [3]|tA| [4]|cA|"
msgstr "[1]|Rt| [2]|Rc| [3]|tR| [4]|cR|"
-#: src/custom.c:146
+#: src/custom.c:148
msgid "Pick the number corresponding to the color scheme (Q to exit) :"
msgstr ""
"Choississez le numéro correspondant au thème graphique voulu (Q pour "
"quitter) :"
-#: src/custom.c:156
+#: src/custom.c:158
msgid "([>0<] for black & white)"
msgstr "([>O<]) pour noir & blanc)"
-#: src/event.c:161
+#: src/event.c:106
msgid "FATAL ERROR in event_scan: date error in the event\n"
msgstr "ERREUR FATALE dans event_scan: date erronée dans l'évenement\n"
-#: src/event.c:188
+#: src/event.c:133
msgid "FATAL ERROR in event_delete_bynum: no such event\n"
msgstr "ERREUR FATALE dans event_delete_bynum: aucun évenement correspondant\n"
-#: src/help.c:95
+#: src/help.c:98
msgid " Welcome to Calcurse. This is the main help screen.\n"
msgstr " Bienvenue dans Calcurse. Vous êtes dans l'écran principal.\n"
-#: src/help.c:97
+#: src/help.c:100
msgid ""
" Moving around: Press CTRL-P or CTRL-N to scroll text upward or\n"
" downward inside help screens, if necessary.\n"
@@ -393,13 +393,14 @@ msgstr ""
" Auteurs: Appuyez sur '@' pour obtenir l'écran présentant les \n"
" auteurs de Calcurse."
-#: src/help.c:110
+#: src/help.c:113
msgid "Redraw:\n"
msgstr "Retracer:\n"
-#: src/help.c:112
+#: src/help.c:115
+#, fuzzy
msgid ""
-"Pressing 'R' redraws the Calcurse panels.\n"
+"Pressing CTRL-L redraws the Calcurse panels.\n"
"\n"
"You might want to use this function when you resize your terminal\n"
"screen for example, and you want Calcurse to take into account the new\n"
@@ -418,11 +419,11 @@ msgstr ""
"parasites apparaîssent sur l'écran et que vous voulez les \n"
"supprimer."
-#: src/help.c:119
+#: src/help.c:122
msgid "Save:\n"
msgstr "Sauvegarde:\n"
-#: src/help.c:121
+#: src/help.c:124
msgid ""
"Pressing 'S' saves the Calcurse data.\n"
"\n"
@@ -448,11 +449,11 @@ msgstr ""
"Dans le menu de configuration, vous pouvez choisir de sauvegarder les\n"
"données automatiquement avant de quitter."
-#: src/help.c:131
+#: src/help.c:134
msgid "Displacement keys:\n"
msgstr "Touches de déplacement:\n"
-#: src/help.c:133
+#: src/help.c:136
msgid ""
"You can use either 'H','J','K','L' or the arrow keys '<','v','^','>'\n"
"to move into the calendar.\n"
@@ -484,11 +485,11 @@ msgstr ""
"les touches haut et bas (respectivement K ou flèche haut, et J ou\n"
"flèche bas) vous permettent de séléctionner un élément de ce panneau."
-#: src/help.c:145
+#: src/help.c:148
msgid "View:\n"
msgstr "Visualiser:\n"
-#: src/help.c:147
+#: src/help.c:150
msgid ""
"Pressing 'V' allows you to view the item you select in either the ToDo\n"
"or Appointment panel.\n"
@@ -515,11 +516,11 @@ msgstr ""
"la description de l'élément et revenir à l'affichage principal de\n"
"Calcurse."
-#: src/help.c:157
+#: src/help.c:160
msgid "Tab:\n"
msgstr "Tabulation:\n"
-#: src/help.c:159
+#: src/help.c:162
msgid ""
"Pressing 'Tab' allows you to switch between panels.\n"
"The panel currently in use has its border colorized.\n"
@@ -549,11 +550,11 @@ msgstr ""
"toujours savoir quelles actions sont accessibles à partir du\n"
"panneau actuellement séléctionné."
-#: src/help.c:169
+#: src/help.c:172
msgid "Goto:\n"
msgstr "Aller à:\n"
-#: src/help.c:171
+#: src/help.c:174
msgid ""
"Pressing 'G' allows you to jump to a specific day in the calendar.\n"
"\n"
@@ -571,11 +572,11 @@ msgstr ""
"Si vous appuyez sur [ENTREE] sans spécifier de date, vous serez\n"
"directement placé à la date du jour."
-#: src/help.c:177
+#: src/help.c:180
msgid "Delete:\n"
msgstr "Effacer:\n"
-#: src/help.c:179
+#: src/help.c:182
msgid ""
"Pressing 'D' deletes an element in the ToDo or Appointment list.\n"
"\n"
@@ -602,11 +603,11 @@ msgstr ""
"N'oubliez pas de sauvegarder les données du calendrier pour\n"
"retrouver vos modifications au prochain lancement de Calcurse."
-#: src/help.c:188
+#: src/help.c:191
msgid "Add:\n"
msgstr "Ajouter:\n"
-#: src/help.c:190
+#: src/help.c:193
msgid ""
"Pressing 'A' allows you to add an item in either the ToDo or Appointment\n"
"list, depending on which panel is selected when you press 'A'.\n"
@@ -674,11 +675,23 @@ msgstr ""
" o N'oubliez pas de sauvegarder les données en appuyant sur 'S'\n"
" pour retrouver les nouveaux éléments que vous ajoutez."
-#: src/help.c:217
+#: src/help.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Repeat:\n"
+msgstr "Retracer:\n"
+
+#: src/help.c:222
+msgid ""
+"Pressing 'R' allows you to repeat an item in either the ToDo or\n"
+"Appointment list, depending on which panel is selected when you\n"
+"press 'R'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/help.c:226
msgid "Config:\n"
msgstr "Configuration:\n"
-#: src/help.c:219
+#: src/help.c:228
msgid ""
"Pressing 'C' leads to the configuration submenu, from which you can\n"
"select between color, layout, and general options.\n"
@@ -708,11 +721,11 @@ msgstr ""
"N'oubliez pas de sauvegarder les données pour retrouver votre\n"
"configuration au prochain lancement de Calcurse."
-#: src/help.c:229
+#: src/help.c:238
msgid "Calcurse - text-based organizer"
msgstr "Calcurse - organiseur personnel en mode texte"
-#: src/help.c:231
+#: src/help.c:240
msgid ""
"Copyright (c) 2004-2006 Frederic Culot\n"
"\n"
@@ -746,221 +759,231 @@ msgstr ""
"Envoyez vos remarques ou commentaires à : calcurse@culot.org\n"
"Page web de Calcurse : http://culot.org/calcurse"
-#: src/help.c:252
+#: src/help.c:261
#, c-format
msgid "CalCurse %s | help"
msgstr "Calcurse %s | aide"
-#: src/io.c:74
+#: src/io.c:77
#, c-format
msgid "%s does not exist, create it now [y or n] ? "
msgstr "%s n'existe pas, le créer maintenant [y ou n] ? "
-#: src/io.c:79 src/io.c:96
+#: src/io.c:82 src/io.c:99
#, c-format
msgid "aborting...\n"
msgstr "annulation...\n"
-#: src/io.c:90
+#: src/io.c:93
#, c-format
msgid "%s successfully created\n"
msgstr "%s correctement créé\n"
-#: src/io.c:91
+#: src/io.c:94
#, c-format
msgid "starting interactive mode...\n"
msgstr "lancement du mode intéractif...\n"
-#: src/io.c:127
+#: src/io.c:130
msgid "Problems accessing data file ..."
msgstr "Problème d'accession aux fichiers de données ..."
-#: src/io.c:130
+#: src/io.c:133
msgid "The data files were successfully saved"
msgstr "Les données ont été correctement enregistrées"
-#: src/io.c:259
+#: src/io.c:249
+msgid "FATAL ERROR in load_app: wrong format in the appointment or event\n"
+msgstr ""
+"ERREUR FATALE dans load_app: mauvais format dans le rendez-vous ou "
+"l'évenement\n"
+
+#: src/io.c:268
msgid "FATAL ERROR in load_app: syntax error in the item date\n"
msgstr "ERREUR FATALE dans load_app: mauvais format de date\n"
-#: src/io.c:274
+#: src/io.c:283
msgid "FATAL ERROR in load_app: no event nor appointment found\n"
msgstr "ERREUR FATALE dans load_app: aucun évenement ou rendez-vous trouvé\n"
-#: src/io.c:291
-msgid "FATAL ERROR in load_app: wrong format in the appointment or event\n"
-msgstr ""
-"ERREUR FATALE dans load_app: mauvais format dans le rendez-vous ou "
-"l'évenement\n"
-
-#: src/io.c:304
+#: src/io.c:376
msgid "Failed to open todo file"
msgstr "Problème d'ouverture du fichier des tâches"
-#: src/io.c:375
+#: src/io.c:446
msgid "Welcome to Calcurse. Missing data files were created."
msgstr "Bienvenue dans Calcurse. Les fichiers manquants ont été créés."
-#: src/io.c:376
+#: src/io.c:447
msgid "Data files found. Data will be loaded now."
msgstr "Fichiers de données trouvés. Les données seront chargées."
-#: src/io.c:392
+#: src/io.c:463
msgid "Saving..."
msgstr "Enregistrement..."
-#: src/io.c:393
+#: src/io.c:464
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement..."
-#: src/todo.c:76
+#: src/todo.c:78
msgid "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
msgstr "ERREUR FATALE dans todo_delete_by_num: aucune tâche correspondante\n"
-#: src/utils.c:74
+#: src/utils.c:76
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Appuyez sur une touche pour continuer..."
-#: src/utils.c:232
+#: src/utils.c:234
msgid "-- Press 'N' for next page --"
msgstr "-- Appuyez sur 'N' pour la page suivante --"
-#: src/utils.c:233
+#: src/utils.c:235
msgid "-- Press 'P' for previous page --"
msgstr "-- Appuyez sur 'P' pour la page précédente --"
-#: src/utils.c:368 src/utils.c:399
+#: src/utils.c:370 src/utils.c:402
msgid "Help"
msgstr "Aide"
-#: src/utils.c:369 src/utils.c:400
+#: src/utils.c:371 src/utils.c:403
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
-#: src/utils.c:371 src/utils.c:402
+#: src/utils.c:373 src/utils.c:405
msgid "Redraw"
msgstr "Retracer"
-#: src/utils.c:372 src/utils.c:403
+#: src/utils.c:374 src/utils.c:406
msgid "Save"
msgstr "Sauver"
-#: src/utils.c:374
+#: src/utils.c:376
msgid "-/+1 Day"
msgstr "-+1 Jour"
-#: src/utils.c:376
+#: src/utils.c:378
msgid "-/+1 Week"
msgstr "-+1 Sem."
-#: src/utils.c:378 src/utils.c:413
+#: src/utils.c:380 src/utils.c:418
msgid "GoTo"
msgstr "Aller à"
-#: src/utils.c:380 src/utils.c:407
+#: src/utils.c:382 src/utils.c:410
msgid "Chg View"
msgstr "Chg Vue"
-#: src/utils.c:382 src/utils.c:417
+#: src/utils.c:384 src/utils.c:422
msgid "Config"
msgstr "Config"
-#: src/utils.c:405
+#: src/utils.c:408
msgid "Up/Down"
msgstr "Haut/Bas"
-#: src/utils.c:409
+#: src/utils.c:412
msgid "Add Item"
msgstr "Ajouter"
-#: src/utils.c:411
+#: src/utils.c:414
msgid "Del Item"
msgstr "Effacer"
-#: src/utils.c:415
+#: src/utils.c:416
+msgid "Repeat"
+msgstr ""
+
+#: src/utils.c:420
msgid "View"
msgstr "Voir"
-#: src/utils.c:443
+#: src/utils.c:448
msgid "FATAL ERROR in date2sec: failure in mktime\n"
msgstr "ERREUR FATALE dans date2sec: dysfonctionnement dans mktime\n"
-#: src/utils.c:567
+#: src/utils.c:571
msgid "Appointment"
msgstr "Rendez-vous"
-#: src/vars.c:41
+#: src/vars.c:43
msgid "January"
msgstr "Janvier"
-#: src/vars.c:42
+#: src/vars.c:44
msgid "February"
msgstr "Février"
-#: src/vars.c:43
+#: src/vars.c:45
msgid "March"
msgstr "Mars"
-#: src/vars.c:44
+#: src/vars.c:46
msgid "April"
msgstr "Avril"
-#: src/vars.c:45
+#: src/vars.c:47
msgid "May"
msgstr "Mai"
-#: src/vars.c:46
+#: src/vars.c:48
msgid "June"
msgstr "Juin"
-#: src/vars.c:47
+#: src/vars.c:49
msgid "July"
msgstr "Juillet"
-#: src/vars.c:48
+#: src/vars.c:50
msgid "August"
msgstr "Août"
-#: src/vars.c:49
+#: src/vars.c:51
msgid "September"
msgstr "Septembre"
-#: src/vars.c:50
+#: src/vars.c:52
msgid "October"
msgstr "Octobre"
-#: src/vars.c:51
+#: src/vars.c:53
msgid "November"
msgstr "Novembre"
-#: src/vars.c:52
+#: src/vars.c:54
msgid "December"
msgstr "Décembre"
-#: src/vars.c:55 src/vars.c:62
+#: src/vars.c:57 src/vars.c:64
msgid "Sun"
msgstr "Dim"
-#: src/vars.c:56
+#: src/vars.c:58
msgid "Mon"
msgstr "Lun"
-#: src/vars.c:57
+#: src/vars.c:59
msgid "Tue"
msgstr "Mar"
-#: src/vars.c:58
+#: src/vars.c:60
msgid "Wed"
msgstr "Mer"
-#: src/vars.c:59
+#: src/vars.c:61
msgid "Thu"
msgstr "Jeu"
-#: src/vars.c:60
+#: src/vars.c:62
msgid "Fri"
msgstr "Ven"
-#: src/vars.c:61
+#: src/vars.c:63
msgid "Sat"
msgstr "Sam"
+
+#~ msgid "Event :"
+#~ msgstr "Evénement :"
+
+#~ msgid "Appointment :"
+#~ msgstr "Rendez-vous :"