aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/doc
diff options
context:
space:
mode:
authorFrederic Culot <calcurse@culot.org>2007-05-22 17:23:14 +0000
committerFrederic Culot <calcurse@culot.org>2007-05-22 17:23:14 +0000
commit1b382bb877ab9e956c3559fdb4b5e5e9d4228afc (patch)
tree43d60a061899bc3a54ce5423c535c08df983e07f /doc
parentc11330b2e6159bebc7b690638b2171ce16306140 (diff)
downloadcalcurse-1b382bb877ab9e956c3559fdb4b5e5e9d4228afc.tar.gz
calcurse-1b382bb877ab9e956c3559fdb4b5e5e9d4228afc.zip
German manual for version 1.8
Diffstat (limited to 'doc')
-rwxr-xr-xdoc/manual_de.html70
1 files changed, 63 insertions, 7 deletions
diff --git a/doc/manual_de.html b/doc/manual_de.html
index 33f534e..4f8cf7f 100755
--- a/doc/manual_de.html
+++ b/doc/manual_de.html
@@ -1,7 +1,7 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<!--
/*
- * $calcurse: manual_de.html,v 1.8 2007/01/16 11:23:28 culot Exp $
+ * $calcurse: manual_de.html,v 1.9 2007/05/22 17:23:14 culot Exp $
*
* Calcurse - text-based organizer
* Copyright (c) 2004-2007 Frederic Culot
@@ -102,6 +102,14 @@
<a name="intro"></a><h1>Einleitung</a></h1>
<p>
+<font color="green">
+<code>calcurse</code> is a text-based calendar and scheduling application. It helps
+keeping track of events, appointments and everyday tasks.
+A configurable notification system reminds user of upcoming deadlines,
+and the curses based interface can be customized to suit user needs.
+All of the commands are documented within an online help system.
+</font>
+<p>
<code>calcurse</code> ist ein textbasierter pers&ouml;nlicher Terminkalender, der
Ihnen bei der Organisation von Terminen und t&auml;glichen Aufgaben
hilft. Er beinhaltet einen Kalender sowie eine 'todo'-Liste, die Ihre
@@ -154,7 +162,10 @@ steht, sowie alle m&ouml;gliche Aktionen jederzeit in einer Statuszeile
ersichtlich sind. Das Benutzer-Interface ist ebenfalls
einstellbar. Ebenso kann man verschiedene Textfarben und Layouts
w&auml;hlen.
-
+ <font color="green">
+ Last, a configurable notification system reminds user of upcoming
+ appointments.
+ </font>
<a name="install"></a><h1>Installation</h1>
<a name="install_requirements"></a><h2>Voraussetzungen</h2>
@@ -206,7 +217,7 @@ laden:<br>
<p>
Als erstes m&uuml;ssen die Dateien entpackt werden:
<pre>
- tar zxvf calcurse-1.7.tar.gz
+ tar zxvf calcurse-1.8.tar.gz
</pre>
Ist diese Voraussetzung erf&uuml;llt und das Archiv entpackt,
sind nur noch die drei &uuml;blichen Schritte erforderlich:
@@ -275,7 +286,19 @@ Gibt die 'todo' Liste aus.<br>
<br>
<dt><code>-v, --version</code>
<dd>
-Gibt die aktuelle Version von Calcurse aus.
+Gibt die aktuelle Version von Calcurse aus.<br>
+<br>
+ <font color="green">
+ <dt><code>-x, --export</code>
+ <dd>
+ Export user data to iCalendar format. Events, appointments and
+ todos are converted and echoed to stdout.<br>
+ <u>Note:</u> redirect standard output to export data to a file,
+ by issuing a command such as:
+ <pre>
+ $ calcurse --export > my_data.ics
+ </pre>
+ </font>
</dl>
@@ -316,7 +339,7 @@ Gibt die aktuelle Version von Calcurse aus.
<p>
Wird <code>calcurse</code> mit den Optionen:<br>
<code>-a</code>, <code>-d</code>, <code>-h</code>,
-<code>-n</code>, <code>-t</code>, <code>-v</code><br>
+<code>-n</code>, <code>-t</code>, <code>-v</code>, <code>-x</code><br>
gestartet, wird das Programm im nicht-interaktiven Modus
ausgef&uuml;hrt. Das bedeutet, dass die gew&uuml;nschten Informationen
ausgegeben werden und das Programm anschlie&szlig;end sofort wieder beendet
@@ -487,6 +510,16 @@ beginnt die Woche sonntags.
<a name="options_colors"></a><h2>Textfarben einstellen</h2>
<p>
+ <font color="green">
+ <code>calcurse</code> color theme can be customized to suit user's
+ needs. To change the default theme, the configuration page
+ displays possible choices for foreground and background colors.
+ Using arrows or calcurse displacement keys to move, and 'X' or space
+ to select a color, user can preview the theme which will be applied.
+ It is possible to keep the terminal's default colors by selecting the
+ corresponding choice in the list.
+</font>
+<p>
Die verwendeten Textfarben k&ouml;nnen nach eigenen Vorlieben eingestellt
werden. Durch Bet&auml;tigung der entsprechenden Taste kann die gew&uuml;nschte
Farbkombination ausgew&auml;hlt werden. Die gew&auml;hlte Farbkombination werden
@@ -546,6 +579,27 @@ entsprechend anpassen.
festgelegten Sekunden, wird der Termin innerhalb der Benachrichtigungszeile
blinkend dargestellt. Auf diese Weise wird der Nutzer auf einen baldigen Termin
hingewiesen.
+ <font color="green">
+ Moreover, the command defined by the <em>notify-bar_command</em>
+ option will be launched.
+ </font>
+ <br><br>
+ <li><font color="green">
+ <code>notify-bar_command</code> (default: <em>printf '\a'</em>)<br>
+ This option indicates which command is to be launched when there is an
+ upcoming appointment flagged as 'important'. This command will be
+ passed to the user's shell which will interpret it. To know what shell
+ must be used, the content of the <code>$SHELL</code> environment variable
+ is used. If this variable is not set, <code>/bin/sh</code> is used
+ instead.<br>
+ <u>Example:</u> Say the <code>mail</code> command is available on
+ the user's system, one can use the following command to get notified by
+ mail of an upcoming appointment (the appointment description will also
+ be mentioned in the mail body):
+ <pre>
+ calcurse --next | mail -s "[calcurse] upcoming appointment!" user@host.com
+ </pre>
+ </font>
</ul>
@@ -846,6 +900,8 @@ derjenigen, denen ich Danke sagen m&ouml;chte:
<li>Michael Schulz und Chris M. f&uuml;r die &Uuml;bersetzung der Dokumentation ins Deutsche.
<li>Jose Lopez f&uuml;r die &Uuml;bersetzung der Dokumentation ins Spanische.
<li>Neil Williams f&uuml;r die &Uuml;bersetzung ins Englische.
+ <li><font color="green">Tony for its patch which helped improving the
+ recur_item_inday() function</font>
<li>Leute die Programme geschrieben haben, die ich mag und mich inspiriert haben, insbesondere:
<ul>
<li><code>vim</code> f&uuml;r die Befehlssteuerung
@@ -862,8 +918,8 @@ Benutzer, die mir Ihr Feedback mitgeteilt haben.
Copyright (c) 2004-2007 Fr&eacute;d&eacute;ric Culot<br>
German translation by Michael Schulz
<code>&lt;bloodshower.at.web.dot.de&gt;</code>, and Chris.<br>
-Calcurse version 1.7 - Last change: January 16, 2007
-<em></small>
+Calcurse version 1.8 - Last change: April 25, 2007
+</em></small>
</body>