summaryrefslogblamecommitdiffstats
path: root/po/doc/add-ru.po
blob: 21419b2c442a729e683358f9af0d56171c149179 (plain) (tree)
1
2
3
4
5
6
7
8
9

              

                                                                          



                                
                                            

                                                                             
                                                                                      



                                           

                                                                                                                                                                                        










                                                                                   
                                                                                                                                                                       







                                                                                  
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               















                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                           
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        




                                                                                  
                                                                                                                                                                                         












                                                                                   
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                           




                                                                                   
                                                                                                                                                                                                     





                                                                                                                                                                                                       
# 
# Translators:
# Алексей Мехоношин <ruskidecko@gmail.com>, 2013-2014,2016
# Алексей Мехоношин <ruskidecko@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-22 10:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 18:32+0000\n"
"Last-Translator: Алексей Мехоношин <ruskidecko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/lfleischer/calcurse/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.12.0\n"

#: add.txt:1
msgid ""
"Add\n"
"==="
msgstr "Добавить\n==="

#: add.txt:4
msgid ""
"Add an item in either the todo or appointment list, depending on which panel is\n"
"selected."
msgstr "Добавление записи в список дел или в список задач зависит от текущей выбранной панели."

#: add.txt:7
msgid ""
"To enter a new item in the todo list, you will need first to enter the\n"
"description of this new item. Then you will be asked to specify the todo\n"
"priority. This priority is represented by a number going from 9 for the lowest\n"
"priority, to 1 for the highest one. It is still possible to change the item\n"
"priority afterwards, by using the '+' and '-' keys inside the todo panel."
msgstr "Чтобы добавить новую запись в список дел, необходимо для начала войти в описание этой новой записи, где будет предложено уточнить приоритет дела. Приоритет представлен числами от 9 - низкий - до 1 - высокий. Впоследствии возможно изменение приоритета, используя клавиши '+' и '-' внутри панели дел."

#: add.txt:13
msgid ""
"If the appointment panel is selected, you will be able to enter either a new\n"
"appointment or a new all-day long event. To enter a new event, press [ENTER]\n"
"instead of the item start time, and just fill in the event description."
msgstr "Если выбрана панель задач, то можно  добавить новую задачу или новое\nсобытие на весь день. Для добавления нового события нажмите [ENTER]\nвместо указания времени начала и просто заполните описание события."

#: add.txt:17
msgid ""
"To enter a new appointment to be added in the appointment list, you will need\n"
"to enter successively the time at which the appointment begins, the appointment\n"
"length (either by specifying the end time in [hh:mm] or the duration in\n"
"[+hh:mm], [+xxdxxhxxm] or [+mm] format), and the description of the event. If\n"
"you skip the end time by pressing [ENTER], a punctual appointment will be\n"
"created."
msgstr "Чтобы войти в новую задачу, добавив ей в лист задач, вам нужно\nпоследовательно ввести время начала задачи, продолжительность\nзадачи (или задать конечное время в формате [hh:mm] или задержку в\nформате [+hh:mm], [+xxdxxhxxm] или [+mm]) и добавить описание. Если\nвы решите не указывать конечное время нажатием [ENTER], задача будет создана без сроков выполнения."

#: add.txt:24
msgid ""
"The day at which occurs the event or appointment is the day currently selected\n"
"in the calendar, so you need to move to the desired day before."
msgstr "День, отображающий событие или задачу, это выбранный день в календаре.\nВыберите нужный вам день."

#: add.txt:27
msgid ""
"Notes\n"
"-----"
msgstr "Заметки\n-----"

#: add.txt:30
msgid ""
"* If an appointment lasts for such a long time that it continues on the next\n"
"  days, this event will be indicated on all the corresponding days, and the\n"
"  beginning or ending hour will be replaced by '..' if the event does not begin\n"
"  or end on the day."
msgstr "* Если срок выполнения задачи является продолжительным\nи выходит за пределы текущего дня, это будет отражено во всех последующих днях.\nТак же, если событие начинается и заканчивается в разные дни, значение времени/часа начала и окончания будет преобразовано в '..'"

#: add.txt:35
msgid ""
"* If you only press [ENTER] at the description prompt, without any description,\n"
"  no item will be added."
msgstr "* Если вы просто нажали [ENTER] в командной строке описания, без его заполнения, то запись не будет создана."

#: add.txt:38
msgid ""
"* Do not forget to save the calendar data to retrieve the new event next time\n"
"  you launch calcurse."
msgstr "* Не забудьте сохранить данные при выходе, чтобы созданные события\nбыли доступны при следующем запуске."