aboutsummaryrefslogblamecommitdiffstats
path: root/po/de.po
blob: b33c8622fe6030e24036dc9c12b3e7ff3a036968 (plain) (tree)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
                                                              








                                                                          

                                            







                                                        
                   


                                                                      
                   


                                                                               
                 






                                                                 

                                                                         
 
                                



                                                       

                 











                                                                               
                                                                 













                                                                             



                                                                             




                                                                    
                 


                    
                 


                                                
                 


                                                                         
                 






                                                                             
                 


                                                                      
                 


                                                                        
                 


                                                                        
                     






                                                       
                     


                                                    
                     








                                      
                     


                   
                     


                                                                  
                     



                 
                     



                    
                     



                 
                     
                                                               

                                                                            
 
                     



                                          
                     


                                 
                     


                              
                     


                              
                     


                                     
                     


                                           
                     


                                   
                     


                                                                          
                     
                                                                 


                                                                              
 
                     
                                                                          


                                                                              
 





                                                                             
 
                     
                                                                            


                                                                            
 
                     
                                                                               

                                                                               
 
                     


           
                     


             
                     


                                                                   
                     


                                                      
                     


                                                     





                                                                       


                                          





                                                                             
 
                     


                                                                               
                     


                                          
                     
                                                                      


                                                                             
 
                     
                                                                            


                                                                              
 
                     


                                        
                      


                                                  

                                                                   


                                        
                      
                                                                              


                                                          
 
                     


                                                
                     


                                                               
                  


                
                  


                  
                  


               
                  


              
                   
                                                            

                                                                         
 
                   


                                                                      
                   


                                              
                   


                                              
                   


                                                                       
                   


                                    
                  


                                                                           
                  
                                                          

                                                                          
 
                


                                                                        
                 
















                                                                         

                                                                            




                                                                            





                                                                               
    
                                                                           
 
                 


                        

                 
        
                                                









                                                                          

                                                                            

                                                 

                                                                            
 
                 


                     
                 





















                                                                       
                                                                 

                                                                       
                 


                            
                 















                                                                          

                                                                      








                                                                     


                                                                          
 
                 


                   
                 












                                                                          
                                                                          

                                         
                                                                           





                                                                               
                                            
 
                 


                     
                 

















                                                                              

                                                                    

                                                               




                                                                               
 
                 


                   
                 







                                                                       

                                                                        
    






                                                                           


                   
                 
















                                                                         
    
                                                                      
                                                                      

                                                                             
                                                      
 
                 


                      
                 













































                                                                              
                       









                                                                            












                                                                            
 
                 


                       
                 


























                                                                               
                                                 
 
                 


                                                  
                 



















                                                                        
                                                                       



                                                                              

                                                                         





                                                                  
                 



                            
              



                                                       
                          



                       
              



                                 
              



                                       
               


                                                    
               


                                                         






                                                                           


                                                                             
               
                                                                 

                                                                            
 
               


                                                 
               


                                                                               
               


                                                      
               


                    
               


                  
                


                                                                       
                 


                                                
                  


                                                             
                  


                                                            
                                  


              
                                  


                
                                  


                     
                                  


                  
                  


                 
                  


                  
                                  


                
                                  


                       
                                  


                    
                  


               
                  


                           
                  


                        




                  


                
                  


                                                        
                  


                   
                


               
                


                
                


             
                


              
                


            
                


             
                


             
                


               
                


                  
                


                
                


                 
                


                 
                              


            
                


            
                


            
                


            
                


            
                


            
                


            




                        
# 	$calcurse: de.po,v 1.2 2006/08/21 16:45:06 culot Exp $
#
# German translations for calcurse package.
# Copyright (C) 2006 Michael Schulz <bloodshower@web.de>
# This file is distributed under the same license as the calcurse package.
# Frederic Culot <frederic@culot.org>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse 1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: frederic@culot.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-16 21:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-07 18:54GMT\n"
"Last-Translator: Michael Schulz <bloodshower@web.de>\n"
"Language-Team:  Michael Schulz <bloodshower@web.de>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: src/apoint.c:138
msgid "FATAL ERROR in apoint_scan: date error in the appointment\n"
msgstr "SCHWERER FEHLER in apoint_scan: Termin hat fehlerhafte Zeit\n"

#: src/apoint.c:164
msgid "FATAL ERROR in apoint_delete_bynum: no such appointment\n"
msgstr "SCHWERER FEHLER in apoint_delete_bynum: kein solcher Termin gefunden\n"

#: src/args.c:148
msgid ""
"\n"
"Copyright (c) 2004-2006 Frederic Culot.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
msgstr ""
"\n"
"Copyright (c) 2004-2006 Frederic Culot.\n"
"Dies ist freie Software; lesen Sie den Programmcode zu den Details der "
"Vervielf�ltigung.\n"

#: src/args.c:151 src/args.c:178
#, c-format
msgid "Calcurse %s - text-based organizer\n"
msgstr "Calcurse %s - textbasierender Terminkalender\n"

#: src/args.c:163
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Miscellaneous:\n"
"  -h\t\tprint this help and exit.\n"
"  -v\t\tprint calcurse version and exit.\n"
"\n"
"Options:\n"
"  -c <file>\tspecify the calendar <file> to use.\n"
"\n"
"Non-interactive:\n"
"  -a \t\tprint events and appointments for current day and exit.\n"
"  -d <date|num>\tprint events and appointments for <date> or <num> upcoming\n"
"\t\tdays and exit. Possible formats are: 'mm/dd/yyyy' or 'n'.\n"
"  -t\t\tprint todo list and exit.\n"
"\n"
"For more information, type '?' from within Calcurse, or read the manpage.\n"
"Mail bug reports and suggestions to <calcurse@culot.org>.\n"
msgstr ""
"\n"
"Diverses:\n"
"  -h\t\tgibt diese Hilfe aus und verl��t das Programm.\n"
"  -v\t\tgibt die aktuelle Programmversion aus und verl��t das Programm.\n"
"\n"
"Optionen:\n"
"  -c <Datei>\tgib die zu verwendende Kalender <Datei> an.\n"
"\n"
"Nicht interaktiv:\n"
"  -a \t\tgibt die Termine f�r den aktuellen Tag aus und beendet das "
"Programm.\n"
"  -d <Datum|Nr>\tgibt die Termine der auf <Datum> oder <Nr> folgenden Tage "
"aus und beendet das Programm.\n"
"  -t\t\tgibt die Aufgabenliste aus und beendet das Programm.\n"
"\n"
"F�r mehr Informationen bitte '?' eingeben oder lese die manpage.\n"
"Melde Fehler und Vorschl�ge an <calcurse@culot.org>.\n"

#: src/args.c:193
msgid "to do:\n"
msgstr "Aufgaben:\n"

#: src/args.c:350
msgid "Argument to the '-d' flag is not valid\n"
msgstr "Argument von '-d' ist nicht g�ltig.\n"

#: src/args.c:351
msgid "Possible argument formats are : 'mm/dd/yyyy' or 'n'\n"
msgstr "M�gliche Formate f�r das Argument sind : 'TT/MM/JJJJ' oder 'n'\n"

#: src/args.c:352
msgid ""
"\n"
"For more information, type '?' from within Calcurse, or read the manpage.\n"
msgstr ""
"\n"
"F�r n�here Informationen bitte '?' eingeben oder lesen Sie die manpage!\n"

#: src/args.c:354
msgid "Mail bug reports and suggestions to <calcurse@culot.org>.\n"
msgstr "Melde Programmfehler und Vorschl�ge an <calcurse@culot.org>\n"

#: src/args.c:420
msgid "Usage: calcurse [-h | -v] [-at] [-d date|num] [-c file]\n"
msgstr "Verwendung: calcurse [-h | -v] [-at] [-d Datum|Nr] [-c Datei]\n"

#: src/args.c:428
msgid "Try 'calcurse -h' for more information.\n"
msgstr "Versuche 'calcurse -h', um weitere Informationen zu erhalten.\n"

#: src/calcurse.c:126
msgid ""
"Sorry, colors are not supported by your terminal\n"
"(Press [ENTER] to continue)"
msgstr ""
"Farben werden von Ihrem Terminal nicht unterst�tzt.\n"
"([EINGABE]-Taste um fortzufahren)"

#: src/calcurse.c:128
msgid "Do you really want to quit ?"
msgstr "M�chten Sie wirklich das Programm beenden ?"

#: src/calcurse.c:199
msgid ""
"Please resize your terminal screen\n"
"(to at least 80x24),\n"
"and restart calcurse.\n"
msgstr ""
"Bitte vergr��ern Sie Ihr Terminal\n"
"(Mindestgr��e 80x24),\n"
"und starten Sie calcurse neu.\n"

#: src/calcurse.c:259
msgid "To do :"
msgstr "Aufgaben :"

#: src/calcurse.c:534
msgid "FATAL ERROR in update_windows: no window selected\n"
msgstr "SCHWERER FEHLER in update_windows: kein Fenster gew�hlt\n"

#: src/calcurse.c:614
#, c-format
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"

#: src/calcurse.c:617
#, c-format
msgid "Appointments"
msgstr "Termine"

#: src/calcurse.c:620
#, c-format
msgid "ToDo"
msgstr "Aufgaben"

#: src/calcurse.c:652
msgid "Enter an option number to change its value [Q to quit] "
msgstr ""
"Bitte eine Optionsnummer eingeben, um den Wert zu �ndern [Q um zu beenden]"

#: src/calcurse.c:658
#, c-format
msgid "CalCurse %s | general options"
msgstr "CalCurse %s | allgemeine Optionen"

#: src/calcurse.c:695
msgid "auto_save = "
msgstr "automatisch_speichern = "

#: src/calcurse.c:696
msgid "confirm_quit = "
msgstr "Beenden_best�tigen = "

#: src/calcurse.c:697
msgid "confirm_delete = "
msgstr "L�schen_best�tigen = "

#: src/calcurse.c:698
msgid "skip_system_dialogs = "
msgstr "�berspringe_Systemdialoge = "

#: src/calcurse.c:699
msgid "skip_progress_bar = "
msgstr "�berspringe_Fortschrittsanzeige = "

#: src/calcurse.c:700
msgid "week_begins_on_monday = "
msgstr "Woche_beginnt_am_Montag = "

#: src/calcurse.c:709
msgid "(if set to YES, automatic save is done when quitting)"
msgstr "(wenn auf YES gesetzt, wird automatisch beim Beenden gespeichert)"

#: src/calcurse.c:715
msgid "(if set to YES, confirmation is required before quitting)"
msgstr ""
"(wenn auf YES gesetzt, ist eine Best�tigung erforderlich, wenn das Programm "
"beendet wird)"

#: src/calcurse.c:721
msgid "(if set to YES, confirmation is required before deleting an event)"
msgstr ""
"(wenn auf YES gesetzt, ist eine Best�tigung erforderlich, wenn ein Ereignis "
"gel�scht wird)"

#: src/calcurse.c:727
msgid ""
"(if set to YES, messages about loaded and saved data will not be displayed)"
msgstr ""
"(wenn auf YES gesetzt, werden Mitteilungen �ber geladene und gespeicherte "
"Daten nicht angezeigt)"

#: src/calcurse.c:733
msgid "(if set to YES, progress bar will not be displayed when saving data)"
msgstr ""
"(wenn auf YES gesetzt, wird die Fortschrittsanzeige nicht angezeigt, wenn "
"Daten gespeicht werden)"

#: src/calcurse.c:739
msgid "(if set to YES, monday is the first day of the week, else it is sunday)"
msgstr ""
"(wenn auf YES gesetzt, ist Montag der erste Wochentag, ansonsten der Sonntag)"

#: src/calcurse.c:754
msgid "yes"
msgstr "ja"

#: src/calcurse.c:757
msgid "no"
msgstr "nein"

#: src/calcurse.c:761
msgid "option not defined - Problem in print_option_incolor()"
msgstr "Option nicht definiert - Problem in print_option_incolor()"

#: src/calcurse.c:778
msgid "Do you really want to delete this item ?"
msgstr "M�chten Sie wirklich diesen Eintrag l�schen ?"

#: src/calcurse.c:779
msgid "Do you really want to delete this task ?"
msgstr "M�chten Sie wirklich diese Aufgabe l�schen ?"

#: src/calcurse.c:819
#, fuzzy
msgid "FATAL ERROR in del_item: no such type\n"
msgstr "SCHWERER FEHLER in todo_delete_bynum: Aufgabe nicht gefunden\n"

#: src/calcurse.c:857
msgid "Enter the new ToDo item : "
msgstr "Geben Sie die neue Aufgabe ein : "

#: src/calcurse.c:878
msgid ""
"Enter start time ([hh:mm] or [h:mm]), leave blank for an all-day event : "
msgstr ""
"Geben Sie den Beginn ein ([SS:MM] oder [S:MM]), lassen Sie die Felder frei "
"f�r ein t�gliches Ereignis:"

#: src/calcurse.c:879
msgid "Enter end time ([hh:mm] or [h:mm]) or duration (in minutes) : "
msgstr "Geben Sie das Ende ein ([SS:MM] oder [S:MM]) oder Dauer (in Minuten) :"

#: src/calcurse.c:880
msgid "Enter description :"
msgstr "Geben Sie eine Beschreibung ein :"

#: src/calcurse.c:881
msgid "You entered an invalid start time, should be [h:mm] or [hh:mm]"
msgstr ""
"Sie gaben eine ung�litige Startzeit ein, die Zeit sollte das Format [S:MM] "
"oder [SS:MM] haben"

#: src/calcurse.c:882
msgid "You entered an invalid end time, should be [h:mm] or [hh:mm] or [mm]"
msgstr ""
"Sie gaben eine ung�ltige Endzeit an, die Zeit sollte das Format [S:MM] oder "
"[SS:MM] oder [MM] haben"

#: src/calcurse.c:883
msgid "Press [Enter] to continue"
msgstr "[EINGABE]-Taste um fortzufahren"

#: src/calcurse.c:1085
msgid "Failed to open config file"
msgstr "Kann die Konfigurationsdatei nicht �ffnen"

#: src/calcurse.c:1086 src/calendar.c:192 src/io.c:134 src/io.c:377
#: src/io.c:448
msgid "Press [ENTER] to continue"
msgstr "[EINGABE]-Taste um fortzufahren"

#: src/calcurse.c:1162
msgid "FATAL ERROR in fill_config_var: wrong configuration variable format.\n"
msgstr ""
"SCHWERER FEHLER in fill_config_var: falsches Format der "
"Konfigurationsvariable.\n"

#: src/calendar.c:191
msgid "The day you entered is not valid"
msgstr "Den Tag, den Sie eingaben, ist ung�ltig"

#: src/calendar.c:193
msgid "Enter the day to go to [ENTER for today] : dd/mm/yyyy"
msgstr "Geben Sie den Tag ein [EINGABE f�r heute] : TT/MM/JJJJ"

#: src/custom.c:96
msgid "Exit"
msgstr "Beenden"

#: src/custom.c:97
msgid "General"
msgstr "Allgemein"

#: src/custom.c:98
msgid "Layout"
msgstr "Layout"

#: src/custom.c:99
msgid "Color"
msgstr "Farbe"

#: src/custom.c:110
msgid "Pick the desired layout on next screen [press ENTER]"
msgstr ""
"W�hlen Sie das gew�nschte Layout im n�chsten Fenster [bet�tige EINGABE]"

#: src/custom.c:111
msgid "('A'= Appointment panel, 'c'= calendar panel, 't'= todo panel)"
msgstr "('T'= Terminpanel, 'K'= Kalenderpanel, 'A'= Aufgabenpanel)"

#: src/custom.c:112
msgid "   |Ac|      |At|      |cA|      |tA|"
msgstr "   |Tk|      |Ta|      |kT|      |aT|"

#: src/custom.c:113
msgid "[1]|At|   [2]|Ac|   [3]|tA|   [4]|cA|"
msgstr "[1]|Ta|   [2]|Tk|   [3]|aT|   [4]|kT|"

#: src/custom.c:148
msgid "Pick the number corresponding to the color scheme (Q to exit) :"
msgstr "W�hlen Sie eine Nummer f�r das Farbschema (Q zum Beenden) :"

#: src/custom.c:158
msgid "([>0<] for black & white)"
msgstr "([>O<]) f�r schwarz & wei�)"

#: src/event.c:106
msgid "FATAL ERROR in event_scan: date error in the event\n"
msgstr "SCHWERER FEHLER in event_scan: fehlerhafte Zeit f�r das Ereignis\n"

#: src/event.c:133
msgid "FATAL ERROR in event_delete_bynum: no such event\n"
msgstr ""
"SCHWERER FEHLER in event_delete_bynum: kein solches Ereignis vorhanden\n"

#: src/help.c:98
msgid "       Welcome to Calcurse. This is the main help screen.\n"
msgstr "       Willkommen zu Calcurse. Dies ist Hauptseite der Hilfe.\n"

#: src/help.c:100
msgid ""
" Moving around:  Press CTRL-P or CTRL-N to scroll text upward or\n"
"                 downward inside help screens, if necessary.\n"
"\n"
"     Exit help:  When finished, press 'Q' to exit help and go back\n"
"                 to the main Calcurse screen.\n"
"\n"
"    Help topic:  At the bottom of this screen you can see a panel\n"
"                 with different fields, represented by a letter and\n"
"                 a short title. This panel contains all the available\n"
"                 actions you can perform when using Calcurse.\n"
"                 By pressing one of the letters appearing in this\n"
"                 panel, you will be shown a short description of the\n"
"                 corresponding action.\n"
"\n"
"       Credits:  Press '@' for credits."
msgstr ""
"     Navigieren:  Benutzen Sie STRG-P der STRG-N um den Text in der Hilfe "
"aufw�rts oder\n"
"                  abw�rts zu bewegen, falls erforderlich.\n"
"\n"
"Hilfe verlassen:  Wenn Sie die Hilfe beenden m�chten, geben Sie 'Q' ein.\n"
"\n"
"  Hilfe-Kapitel:  Unten auf diesem Fenster sehen Sie ein Panel\n"
"                  mit unterschiedlichen Feldern, die durch K�rzel und einem "
"kurzen Titel                  gekennzeichnet sind. Dieses Panel enth�lt alle "
"verf�gbaren Aktionen, die Sie                  bei der Verwendung von "
"Calcurse ausf�hren k�nnen.\n"
"                  Durch Bet�tigung eines der aufgef�hrten K�rzel erscheint "
"eine kuze Beschreibung                  �ber die entsprechende Aktion.\n"
"\n"
"        Autoren:  Bet�tigen Sie '@' um die Autoren von Calcurse zu sehen."

#: src/help.c:113
msgid "Redraw:\n"
msgstr "Neu zeichnen:\n"

#: src/help.c:115
#, fuzzy
msgid ""
"Pressing CTRL-L redraws the Calcurse panels.\n"
"\n"
"You might want to use this function when you resize your terminal\n"
"screen for example, and you want Calcurse to take into account the new\n"
"size of the terminal.\n"
"\n"
"This function can also be useful when garbage appears in the display,\n"
"and you want to clean it."
msgstr ""
"Durch 'R' wird Calcurse neu gezeichnet.\n"
"\n"
"Sie k�nnen diese Funktion verwenden, wenn Sie die Terminalgr��e ver�ndert "
"haben\n"
"und Sie Calcurse die Gr��e mitteilen m�chten.\n"
"\n"
"Diese Funktion kann auch n�tzlich sein, wenn Darstellungsfehler auftreten "
"undSie diese beseitigen m�chten."

#: src/help.c:122
msgid "Save:\n"
msgstr "Speichern:\n"

#: src/help.c:124
msgid ""
"Pressing 'S' saves the Calcurse data.\n"
"\n"
"The data is splitted into three different files which contains :\n"
"\n"
"        /  ~/.calcurse/conf -> the user configuration\n"
"        |                      (layout, color, general options)\n"
"        |  ~/.calcurse/apts -> the data related to the appointments\n"
"        \\  ~/.calcurse/todo -> the data related to the todo list\n"
"\n"
"In the config menu, you can choose to save the Calcurse data\n"
"automatically before quitting."
msgstr ""
"Durch Eingabe von 'S' werden die Calcurse-Daten gespeichert.\n"
"\n"
"Die Daten werden in drei verschiedenen Dateien abgelegt :\n"
"\n"
"       /  ~/.calcurse/conf -> die Benutzereinstellung\n"
"       |                      (Layout, Farbe, allg. Optionen)\n"
"       |  ~/.calcurse/apts -> die Daten zu den Terminen\n"
"       \\  ~/.calcurse/todo -> die Daten zu den Aufgaben\n"
"\n"
"Im Einstellungsmen� k�nnen Sie eine Option w�hlen, welche die\n"
"Calcurse-Daten automatisch vor dem Verlassen des Programms speichert."

#: src/help.c:134
msgid "Displacement keys:\n"
msgstr "Ersatz-Tasten:\n"

#: src/help.c:136
msgid ""
"You can use either 'H','J','K','L' or the arrow keys '<','v','^','>'\n"
"to move into the calendar.\n"
"\n"
"The following scheme explains how :\n"
"\n"
"                      move to previous week\n"
"                              K ^  \n"
"  move to previous day   H <       > L   move to next day\n"
"                              J v  \n"
"                       move to next week\n"
"\n"
"When the Appointment or ToDo panel is selected, the up and down keys\n"
"(respectively K or up arrow, and J or down arrow) allows you to select\n"
"an item from those lists."
msgstr ""
"Sie k�nnen entweder die Tasten 'H','J','K','L' oder die Pfeiltasten "
"'<','v','^',>'benutzen, um sich im Kalender zu bewegen.\n"
"\n"
"Das folgende Schema erl�utert wie :\n"
"\n"
"                    zur vorigen Woche bewegen\n"
"                              K ^  \n"
"zum vorigen Tag bewegen  H <       > L   zum n�chsten Tag bewegen\n"
"                              J v  \n"
"                    zur n�chsten Woche bewegen\n"
"\n"
"Wenn das Terminpanel oder das Aufgabenpanel gew�hlt wurde, erlauben\n"
"die Auf-und Abtasten (respektive K bzw. Pfeil auf und J bzw. Pfeil ab)\n"
"die Auswahl eines Eintrags aus dieser Liste."

#: src/help.c:148
msgid "View:\n"
msgstr "Ansicht:\n"

#: src/help.c:150
msgid ""
"Pressing 'V' allows you to view the item you select in either the ToDo\n"
"or Appointment panel.\n"
"\n"
"This is usefull when an event description is longer than the available\n"
"space to display it. If that is the case, the description will be\n"
"shortened and its end replaced by '...'. To be able to read the entire\n"
"description, just press 'V' and a popup window will appear, containing\n"
"the whole event.\n"
"\n"
"Press any key to close the popup window and go back to the main\n"
"Calcurse screen."
msgstr ""
"Die Taste 'V' erlaubt Ihnen den gew�hlten Eintrag einzusehen, entweder\n"
"im Aufgabenpanel oder im Terminpanel.\n"
"\n"
"Dieses kann n�tzlich sein, wenn eine Ereinisbeschreibung l�nger als der\n"
"verf�gbare Platz auf dem Terminal ist. Wenn das der Fall ist, wird die\n"
"Beschreibung gek�rzt und der Rest durch '...' ersetzt. Um den Rest dieser\n"
"Beschreibung einzusehen, benutzen Sie die 'V'-Taste. Ein Fenster erscheint,\n"
"welches das ganze Ereignis enth�lt.\n"
"\n"
"Bet�tigen Sie eine beliebige Taste um das Fenster zu schliessen und zum\n"
"Hauptfenster des Programms zur�ckzukehren."

#: src/help.c:160
msgid "Tab:\n"
msgstr "Tabulator:\n"

#: src/help.c:162
msgid ""
"Pressing 'Tab' allows you to switch between panels.\n"
"The panel currently in use has its border colorized.\n"
"\n"
"Some actions are possible only if the right panel is selected.\n"
"For example, if you want to add a task in the TODO list, you need first\n"
"to press the 'Tab' key to get the TODO panel selected. Then you can\n"
"press 'A' to add your item.\n"
"\n"
"Notice that at the bottom of the screen the list of possible actions\n"
"change while pressing 'Tab', so you always know what action can be\n"
"performed on the selected panel."
msgstr ""
"Die 'Tab'-Taste erlaubt Ihnen zwischen den Panels zu w�hlen.\n"
"Das gew�hlte Panel hat einen farbigen Rahmen.\n"
"\n"
"Einige Aktionen sind nur m�glich, wenn das richtige Panel gew�hlt wurde.\n"
"Wenn Sie beispeilsweise eine Aufgabe in die Aufgabenliste einf�gen wollen,\n"
"m�ssen Sie zuerst die 'Tab'-Taste bet�tigen, um das Aufgabenpanel "
"anzusteuer.\n"
"Erst dann k�nnen Sie mit 'A' einen neuen Eintrag vornehmen.\n"
"\n"
"Beachten Sie, dass sich im unteren Teil des Bildschirms die Liste der "
"m�glichen\n"
"Aktionen ver�ndert, wenn Sie die 'Tab'-Taste bet�tigen. So sehen Sie, welche "
"Aktionen\n"
"auf dem gew�hlten Panel durchgef�hrt werden k�nnen."

#: src/help.c:172
msgid "Goto:\n"
msgstr "Gehe zu:\n"

#: src/help.c:174
msgid ""
"Pressing 'G' allows you to jump to a specific day in the calendar.\n"
"\n"
"Using this command, you do not need to travel to that day using\n"
"the displacement keys inside the calendar panel.\n"
"If you hit [ENTER] without specifying any date, Calcurse checks the\n"
"system current date and you will be taken to that date."
msgstr ""
"Die Taste 'G' erlaubt Ihnen nach einen anzugebenen Tag im Kalender zu "
"springen.\n"
"\n"
"Die Verwendung dieses Kommandos erlaubt es direkt einen Tag im Kalender "
"anzusteuern.\n"
"Wenn Sie [EINGABE] bet�tigen ohne einen Tag anzugeben, wird Calcurse den "
"aktuellen\n"
"Tag des Systems �berpr�fen und automatisch diesen Tag ansteuern."

#: src/help.c:180
msgid "Delete:\n"
msgstr "L�schen:\n"

#: src/help.c:182
msgid ""
"Pressing 'D' deletes an element in the ToDo or Appointment list.\n"
"\n"
"Depending on which panel is selected when you press the delete key,\n"
"the hilighted item of either the ToDo or Appointment list will be \n"
"removed from this list.\n"
"\n"
"If the general option 'confirm_delete' is set to 'YES', then you will\n"
"be asked for confirmation before deleting the selected event.\n"
"Do not forget to save the calendar data to retrieve the modifications\n"
"next time you launch Calcurse."
msgstr ""
"Die 'D'-Taste l�scht ein Element aus der Aufgaben- oder Terminliste.\n"
"\n"
"In Abh�ngigkeit vom gew�hlten Panel, auf dem Sie sich befinden, wird\n"
"durch Bet�tigung der [ENTF]-Taste der momentan gew�hlte Eintrag aus\n"
"der Aufgaben- oder Terminliste gel�scht.\n"
"\n"
"Wenn die allgemeine Option 'confirm_delete' auf 'YES' gesetzt ist,\n"
"werden Sie vorher gefragt, ob Sie dieses Ereignis wirklich l�schen\n"
"m�chten.\n"
"Vergessen Sie nicht die Kalenderdaten abzuspeichern, um die Ver�nderungen\n"
"beim n�chsten Start von Calcurse wieder zu erhalten."

#: src/help.c:191
msgid "Add:\n"
msgstr "Hinzuf�gen:\n"

#: src/help.c:193
msgid ""
"Pressing 'A' allows you to add an item in either the ToDo or Appointment\n"
"list, depending on which panel is selected when you press 'A'.\n"
"\n"
"To enter a new item in the TODO list, you only need to enter the\n"
"description of this new item.\n"
"\n"
"If the APPOINTMENT panel is selected while pressing 'A', you will be\n"
"able to enter either a new appointment or a new all-day long event.\n"
"To enter a new event, press [ENTER] instead of the item start time, and\n"
"just fill in the event description.\n"
"To enter a new appointment to be added in the APPOINTMENT list, you\n"
"will need to enter successively the time at which the appointment\n"
"begins, the appointment length (either by specifying the duration in\n"
"minutes, or the end time in [hh:mm] or [h:mm] format), and the\n"
"description of the event.\n"
"\n"
"The day at which occurs the event or appointment is the day currently\n"
"selected in the calendar, so you need to move to the desired day before\n"
"pressing 'A'.\n"
"\n"
"Notes:\n"
"       o if an appointment lasts for such a long time that it continues\n"
"         on the next days, this event will be indicated on all the\n"
"         corresponding days, and the beginning or ending hour will be\n"
"         replaced by '..' if the event does not begin or end on the day.\n"
"       o if you only press [ENTER] at the APPOINTMENT or TODO event\n"
"         description prompt, without any description, no item will be\n"
"         added.\n"
"       o do not forget to save the calendar data to retrieve the new\n"
"         event next time you launch Calcurse."
msgstr ""
"Die 'A'-Taste erlaubt Ihnen in Abh�ngigkeit vom gew�hlten Panel einen\n"
"Eintrag in der Aufgabenliste oder Terminliste hinzu zu f�gen.\n"
"\n"
"Wenn Sie einen neuen Eintrag in der Aufgabenliste vornehmen m�chten,\n"
"brauchen Sie nur die Beschreibung dieses neuen Eintrags eingeben.\n"
"\n"
"Wenn das TERMINpanel gew�hlt wurde und die 'A'-Taste bet�tigt wird,\n"
"k�nnen Sie entweder einen neuen Termin oder ein t�gliches Ereignis\n"
"eingeben. Um ein neues Ereignis einzutragen dr�cken Sie einfach die\n"
"[EINGABE]-Taste anstelle der Eingabe einer Startzeit. Geben Sie dann\n"
"die Beschreibung des Ereignisses ein.\n"
"Um ein neuen Termin der TERMINliste hinzuzuf�gen, m�ssen nacheinander\n"
"der Beginn des Termins, die Dauer des Termins (entweder die Dauer in\n"
"Minuten oder das Ende im Format [SS:MM] bzw. [S:MM]) und eine Beschreibung\n"
"eingetragen werden.\n"
"\n"
"Anmerkungen:\n"
"        o wenn ein Termin bis in den darauffolgenden Tag andauert,\n"
"          wird dieses Ereignis auf allen betreffenden Tagen angezeigt.\n"
"          Die Stunden des Beginns und des Endes werden durch '...'\n"
"          ersetzt, wenn das Ereignis nicht am selben Tage endet.\n"
"        o wenn Sie nur die [EINGABE]-Taste am Prompt eines TERMIN- oder\n"
"          AUFGABENereignisses dr�cken ohne eine Beschreibung einzugeben,\n"
"          wird kein Eintrag hinzugef�gt.\n"
"        o vers�umen Sie nicht Ihre Kalenderdaten abzuspeichern, wenn Sie\n"
"          beim n�chsten Start von Calcurse Ihre Eingaben behalten m�chten."

#: src/help.c:220
#, fuzzy
msgid "Repeat:\n"
msgstr "Neu zeichnen:\n"

#: src/help.c:222
msgid ""
"Pressing 'R' allows you to repeat an item in either the ToDo or\n"
"Appointment list, depending on which panel is selected when you\n"
"press 'R'.\n"
msgstr ""

#: src/help.c:226
msgid "Config:\n"
msgstr "Einstellung:\n"

#: src/help.c:228
msgid ""
"Pressing 'C' leads to the configuration submenu, from which you can\n"
"select between color, layout, and general options.\n"
"\n"
"The color submenu lets you choose the color theme.\n"
"\n"
"The layout submenu lets you choose the Calcurse screen layout, in other\n"
"words where to place the three different panels on the screen.\n"
"\n"
"The general options submenu brings a screen with the different options\n"
"which modifies the way Calcurse interacts with the user.\n"
"\n"
"Do not forget to save the calendar data to retrieve your configuration\n"
"next time you launch Calcurse."
msgstr ""
"Mit 'C' gelangen Sie zum Einstellungsuntermen�, in dem Sie Einstellungen\n"
"zur Farbe, zum Layout und zu allgemeinen Optionen vornehmen k�nnen.\n"
"\n"
"Im Untermen� f�r Farben k�nnen Farbschemata gew�hlt werden.\n"
"\n"
"Im Untermen� f�r das Layout kann das Erscheinungsbild von Calcurse ge�ndert\n"
"werden. Das hei�t, die Anordnung der drei Panel kann hier gew�hlt werden.\n"
"\n"
"Das Untermen� f�r allgemeine Optionen enth�lt verschiedene Optionen, welche\n"
"die Art und Weise steuern, wie Calcurse mit dem Benutzer interagiert.\n"
"\n"
"Vergessen Sie bitte nicht Ihre Kalenderdaten abzuspeichern, um sie beim\n"
"n�chsten Start von Calcurse wieder zu erhalten."

#: src/help.c:238
msgid "Calcurse - text-based organizer"
msgstr "Calcurse - textbasierender Terminkalender"

#: src/help.c:240
msgid ""
"Copyright (c) 2004-2006 Frederic Culot\n"
"\n"
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
"(at your option) any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"\n"
"Send your feedback or comments to : calcurse@culot.org\n"
"Calcurse home page : http://culot.org/calcurse"
msgstr ""
"Copyright (c) 2004-2006 Frederic Culot\n"
"\n"
"Das vorliegende Programm ist freie Software; Sie k�nnen das Programm\n"
"weitergeben und/oder ver�ndern nach den Bedingungen der GNU General\n"
"Public License, ver�ffentlicht von der Free Software Foundation;\n"
"entweder in der Lizensversion 2 oder (optional) auch jede weitere Version.\n"
"\n"
"Dieses Programm wird ver�ffentlicht mit der Absicht, dass es n�tzliche\n"
"Dienste leistet, aber OHNE JEGLICHE GARANTIE; ausgeschlossen ist auch\n"
"die Garantie f�r eine TAUGLICHKEIT ZU EINEM BESTIMMTEN ZWECK.\n"
"Lesen Sie die GNU General Public License zu n�heren Details.\n"
"\n"
"\n"
"Senden Sie Ihre Kritik oder Kommentare an : calcurse@culot.org\n"
"Calcurse Homepage : http://culot.org/calcurse"

#: src/help.c:261
#, c-format
msgid "CalCurse %s | help"
msgstr "Calcurse %s | Hilfe"

#: src/io.c:77
#, c-format
msgid "%s does not exist, create it now [y or n] ? "
msgstr "%s existiert nicht, jetzt erzeugen [y ou n] ? "

#: src/io.c:82 src/io.c:99
#, c-format
msgid "aborting...\n"
msgstr "abbrechen...\n"

#: src/io.c:93
#, c-format
msgid "%s successfully created\n"
msgstr "%s erfolgreich erzeugt\n"

#: src/io.c:94
#, c-format
msgid "starting interactive mode...\n"
msgstr "starte interaktiven Modus...\n"

#: src/io.c:130
msgid "Problems accessing data file ..."
msgstr "Probleme beim Zugriff auf Benutzerdaten ..."

#: src/io.c:133
msgid "The data files were successfully saved"
msgstr "Die Benutzerdaten wurden erfolgreich gespeichert"

#: src/io.c:249
msgid "FATAL ERROR in load_app: wrong format in the appointment or event\n"
msgstr ""
"SCHWERER FEHLER in load_app: falsches Format f�r den Termin oder das "
"Ereignis\n"

#: src/io.c:268
msgid "FATAL ERROR in load_app: syntax error in the item date\n"
msgstr "SCHWERER FEHLER in load_app: syntaktischer Fehler im Datumseintrag\n"

#: src/io.c:283
msgid "FATAL ERROR in load_app: no event nor appointment found\n"
msgstr ""
"SCHWERER FEHLER in load_app: weder ein Ereignis noch ein Termin gefunden\n"

#: src/io.c:376
msgid "Failed to open todo file"
msgstr "AUfgabendatei kann nicht ge�ffnet werden"

#: src/io.c:446
msgid "Welcome to Calcurse. Missing data files were created."
msgstr "Willkommen zu Calcurse. Nicht vorhandene Benutzerdaten werden erzeugt."

#: src/io.c:447
msgid "Data files found. Data will be loaded now."
msgstr "Benutzerdaten gefunden. Daten werden geladen."

#: src/io.c:463
msgid "Saving..."
msgstr "Speicher..."

#: src/io.c:464
msgid "Loading..."
msgstr "Lade..."

#: src/todo.c:78
msgid "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
msgstr "SCHWERER FEHLER in todo_delete_bynum: Aufgabe nicht gefunden\n"

#: src/utils.c:76
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Eine beliebige Taste um fortzufahren..."

#: src/utils.c:234
msgid "-- Press 'N' for next page --"
msgstr "-- Bet�tige 'N' um zur n�chsten Seite zu gelangen --"

#: src/utils.c:235
msgid "-- Press 'P' for previous page --"
msgstr "-- Bet�tige 'P' um zur letzten Seite zu gelangen --"

#: src/utils.c:370 src/utils.c:402
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"

#: src/utils.c:371 src/utils.c:403
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"

#: src/utils.c:373 src/utils.c:405
msgid "Redraw"
msgstr "Neu zeichnen"

#: src/utils.c:374 src/utils.c:406
msgid "Save"
msgstr "Speichern"

#: src/utils.c:376
msgid "-/+1 Day"
msgstr "-/+1 Tag"

#: src/utils.c:378
msgid "-/+1 Week"
msgstr "-/+ Woche"

#: src/utils.c:380 src/utils.c:418
msgid "GoTo"
msgstr "Gehe zu"

#: src/utils.c:382 src/utils.c:410
msgid "Chg View"
msgstr "�ndere Ansicht"

#: src/utils.c:384 src/utils.c:422
msgid "Config"
msgstr "Einstellung"

#: src/utils.c:408
msgid "Up/Down"
msgstr "Auf/Ab"

#: src/utils.c:412
msgid "Add Item"
msgstr "Eintrag hinzuf�gen"

#: src/utils.c:414
msgid "Del Item"
msgstr "Eintrag l�schen"

#: src/utils.c:416
msgid "Repeat"
msgstr ""

#: src/utils.c:420
msgid "View"
msgstr "Ansicht"

#: src/utils.c:448
msgid "FATAL ERROR in date2sec: failure in mktime\n"
msgstr "SCHWERER FEHLER in date2sec: Fehler in mktime\n"

#: src/utils.c:571
msgid "Appointment"
msgstr "Termin"

#: src/vars.c:43
msgid "January"
msgstr "Januar"

#: src/vars.c:44
msgid "February"
msgstr "Februar"

#: src/vars.c:45
msgid "March"
msgstr "M�rz"

#: src/vars.c:46
msgid "April"
msgstr "April"

#: src/vars.c:47
msgid "May"
msgstr "Mai"

#: src/vars.c:48
msgid "June"
msgstr "Juni"

#: src/vars.c:49
msgid "July"
msgstr "July"

#: src/vars.c:50
msgid "August"
msgstr "August"

#: src/vars.c:51
msgid "September"
msgstr "September"

#: src/vars.c:52
msgid "October"
msgstr "Oktober"

#: src/vars.c:53
msgid "November"
msgstr "November"

#: src/vars.c:54
msgid "December"
msgstr "Dezember"

#: src/vars.c:57 src/vars.c:64
msgid "Sun"
msgstr "Son"

#: src/vars.c:58
msgid "Mon"
msgstr "Mon"

#: src/vars.c:59
msgid "Tue"
msgstr "Die"

#: src/vars.c:60
msgid "Wed"
msgstr "Mit"

#: src/vars.c:61
msgid "Thu"
msgstr "Don"

#: src/vars.c:62
msgid "Fri"
msgstr "Fre"

#: src/vars.c:63
msgid "Sat"
msgstr "Sam"

#~ msgid "Event :"
#~ msgstr "Ereignisse :"

#~ msgid "Appointment :"
#~ msgstr "Termin :"