# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR calcurse Development Team # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Lukas Fleischer , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: calcurse\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bugs@calcurse.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-12 10:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-02 06:45+0000\n" "Last-Translator: Lukas Fleischer \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/lfleischer/calcurse/" "language/es/)\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "null pointer" msgstr "" msgid "date error in appointment" msgstr "" msgid "no such appointment" msgstr "" msgid "" "Usage:\n" "calcurse [-D ] [-C ] [-c ]\n" "calcurse -Q [--from ] [--to ] [--days ]\n" "calcurse -a | -d | -d | -n | -r[] | -s[] | -" "t[]\n" "calcurse -h | -v | --status | -G | -P | -g | -i | -x[] | --" "daemon" msgstr "" msgid "Try `calcurse -h` for more information." msgstr "" #, c-format msgid "calcurse %s -- text-based organizer\n" msgstr "" msgid "Copyright (c) 2004-2017 calcurse Development Team." msgstr "" msgid "This is free software; see the source for copying conditions." msgstr "" msgid "Operations in command line mode:" msgstr "" msgid " -Q, --query Print items in a given query range" msgstr "" msgid " -G, --grep Grep items from the data files" msgstr "" msgid " -P, --purge Read items and write them back" msgstr "" msgid "" "Query short forms:\n" "-a, -d |, -n, -r[], -s[], -t" msgstr "" msgid "Note that filter, format and day-range options affect input or output:" msgstr "" msgid " --filter-* Filter items loaded by -Q, -G, -P and -x" msgstr "" msgid "" " --format-* Rewrite output from -Q, -G and --dump-imported" msgstr "" msgid " --from Limit day range of -Q." msgstr "" msgid " --to Limit day range of -Q." msgstr "" msgid " --days Limit day range of -Q." msgstr "" msgid " --limit, -l Limit number of query results" msgstr "" msgid " --search, -S Match regular expression in queries" msgstr "" msgid "Consult the man page for details." msgstr "" msgid "Miscellaneous:" msgstr "" msgid " -c, --calendar The calendar data file to use" msgstr "" msgid " -C, --conf The configuration directory to use" msgstr "" msgid " --daemon Run notification daemon in the background" msgstr "" msgid " -D, --directory The data directory to use" msgstr "" msgid " -g, --gc Run the garbage collector" msgstr "" msgid " -h, --help Show this help text" msgstr "" msgid " -i, --import Import iCal data from file" msgstr "" msgid " -q, --quiet Suppress system dialogs" msgstr "" msgid " --read-only Do not save configuration or data files" msgstr "" msgid " --status Display status of running instances" msgstr "" msgid " -v, --version Show version information" msgstr "" msgid "" " -x, --export[] Export to stdout in ical (default) or pcal format" msgstr "" msgid "" "For more information, type '?' from within calcurse, or read the manpage." msgstr "" msgid "Submit feature requests and suggestions to ." msgstr "" msgid "Submit bug reports to ." msgstr "" #, c-format msgid "" "Error: both calcurse (pid: %d) and its daemon (pid: %d)\n" "seem to be running at the same time!\n" "Please check manually and restart calcurse.\n" msgstr "" #, c-format msgid "calcurse is running (pid %d)\n" msgstr "" #, c-format msgid "calcurse is running in background (pid %d)\n" msgstr "" msgid "calcurse is not running" msgstr "" msgid "completed tasks:\n" msgstr "" msgid "to do:\n" msgstr "Tareas pendientes:\n" msgid "next appointment:\n" msgstr "Proxima cita:\n" #, c-format msgid "invalid range: %s" msgstr "" #, c-format msgid "invalid date: %s" msgstr "" #, c-format msgid "invalid priority: %s" msgstr "" #, c-format msgid "invalid export format: %s" msgstr "" msgid "invalid filter mask" msgstr "" msgid "cannot handle more than one regular expression" msgstr "" #, c-format msgid "could not compile regular expression: %s" msgstr "" #, c-format msgid "filter criterion already in use: %s" msgstr "" #, c-format msgid "invalid date range: %s" msgstr "" #, c-format msgid "calcurse is running (pid = %d)" msgstr "" #, c-format msgid "invalid input date format: %s" msgstr "" #, c-format msgid "invalid output date format: %s" msgstr "" msgid "invalid argument combination" msgstr "" msgid "cannot specify a range and an end date" msgstr "" msgid "end date cannot come before start date" msgstr "" msgid "Unable to find documentation." msgstr "" #, fuzzy msgid "Data were saved successfully" msgstr "Los datos se han exportado correctamente" msgid "Data were saved/reloaded successfully" msgstr "" msgid "Save cancelled" msgstr "" msgid "Data were already saved" msgstr "" msgid "Cannot open data file" msgstr "" #, fuzzy msgid "Data were reloaded successfully" msgstr "Los datos se han exportado correctamente" msgid "Date were merged/reloaded successfully" msgstr "" msgid "Reload cancelled" msgstr "" msgid "Data were already loaded" msgstr "" msgid "Export to (i)cal or (p)cal format?" msgstr "" msgid "[ip]" msgstr "" msgid "There are unsaved changes. Should they be saved?" msgstr "" msgid "Do you really want to quit?" msgstr "" msgid "Command: [ h(elp) | w(rite)(!) | q(uit)(!) | wq(!) ]" msgstr "" msgid "Read-only mode - use w!" msgstr "" msgid "There are unsaved changes - use w or q!" msgstr "" #, c-format msgid "Help topic does not exist: %s" msgstr "" #, c-format msgid "No such command: %s" msgstr "" msgid "unknown color" msgstr "" msgid "failed to open configuration file" msgstr "" #, c-format msgid "invalid configuration directive: \"%s\"" msgstr "" msgid "" "Pre-3.0.0 configuration file format detected, please upgrade running " "`calcurse-upgrade`." msgstr "" #, c-format msgid "unknown user option: \"%s\"" msgstr "" #, c-format msgid "invalid option format: \"%s\"" msgstr "" #, c-format msgid "configuration variable unknown: \"%s\"" msgstr "" #, c-format msgid "wrong configuration variable format for \"%s\"" msgstr "" msgid "layout configuration" msgstr "" msgid "Foreground" msgstr "Color del texto" msgid "Background" msgstr "Color del fondo" msgid "(terminal's default)" msgstr "(el del terminal por defecto)" msgid "color theme" msgstr "" msgid "(if set to YES, compact panels are used)" msgstr "" msgid "Calendar" msgstr "Calendario" msgid "Appointments" msgstr "Citas y eventos" msgid "TODO" msgstr "" msgid "(specifies the panel that is selected by default)" msgstr "" msgid "monthly" msgstr "" msgid "weekly" msgstr "" msgid "(preferred calendar display)" msgstr "" msgid "show completed" msgstr "" msgid "hide completed" msgstr "" msgid "(preferred todo display)" msgstr "" msgid "(if set to YES, automatic save is done when quitting)" msgstr "(si se fija en SI, se guardan automaticamente los datos al salir)" msgid "(run the garbage collector when quitting)" msgstr "" msgid "(if not null, automatically save data every 'periodic_save' minutes)" msgstr "" msgid "(if YES, system events are turned into appointments (or else deleted))" msgstr "" msgid "(if set to YES, confirmation is required before quitting)" msgstr "(si se fija en SI, se requiere confirmacion antes de salir)" msgid "(if set to YES, confirmation is required before deleting an event)" msgstr "(si se fija en SI, se requiere confirmacion antes de borrar un evento)" msgid "(if set to YES, messages about loaded and saved data will be displayed)" msgstr "" msgid "Monday" msgstr "" msgid "Sunday" msgstr "" msgid "(specifies the first day of week in the calendar view)" msgstr "" msgid "(Format of the date to be displayed in non-interactive mode)" msgstr "" msgid "(Format to be used when entering a date: " msgstr "" msgid "to the left" msgstr "" msgid "in the middle" msgstr "" msgid "to the right" msgstr "" msgid "(position of the heading in the appointments panel)" msgstr "" #, fuzzy msgid "(Format of the date displayed in the appointments panel)" msgstr "(Formato de la fecha dentro de la barra de notificaciones)" msgid "Enter the date format (see 'man 3 strftime' for possible formats) " msgstr "" "Introduce el formato de la fecha (ver 'man 3 strftime' para los formatos\n" "posibles) " msgid "Enter the date format: " msgstr "" msgid "Enter the delay, in minutes, between automatic saves (0 to disable) " msgstr "" msgid "general options" msgstr "" msgid "Undefined option!" msgstr "" msgid "undefined" msgstr "" msgid "keys configuration" msgstr "" msgid "Press the key you want to assign to:" msgstr "" #, c-format msgid "The key '%s' is already used for %s. Choose another one." msgstr "" msgid "Some actions do not have any associated key bindings!" msgstr "" msgid "" "Sorry, colors are not supported by your terminal\n" "(Press [ENTER] to continue)" msgstr "" "Lo siento, tu terminal no soporta colores\n" "(Pulsa [INTRO] para continuar)" #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "" msgid "unknown item type" msgstr "" msgid "Event:" msgstr "" msgid "Appointment:" msgstr "" #, c-format msgid "Could not stop daemon properly: %s\n" msgstr "" #, c-format msgid "terminated at %s with signal %d\n" msgstr "" #, c-format msgid "Could not remove daemon lock file: %s\n" msgstr "" #, c-format msgid "Could not fork: %s\n" msgstr "" #, c-format msgid "Could not detach from the controlling terminal: %s\n" msgstr "" #, c-format msgid "Could not change working directory: %s\n" msgstr "" msgid "Cannot daemonize, aborting\n" msgstr "" msgid "Could not set lock file\n" msgstr "" #, c-format msgid "Could not access \"%s\": %s\n" msgstr "" #, c-format msgid "started at %s\n" msgstr "" msgid "error loading next appointment\n" msgstr "" #, c-format msgid "launching notification at %s for: \"%s\"\n" msgstr "" msgid "error while sending notification\n" msgstr "" #, c-format msgid "sleeping at %s for %d second\n" msgid_plural "sleeping at %s for %d seconds\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, c-format msgid "awakened at %s\n" msgstr "" #, c-format msgid "Could not stop calcurse daemon: %s\n" msgstr "" msgid "date error in event" msgstr "" msgid "date error in the event\n" msgstr "" msgid "Internal error: line too long" msgstr "" msgid "out of memory" msgstr "" msgid "unknown ical type" msgstr "" msgid "recurrence rule malformed." msgstr "" msgid "recurrence frequency not found." msgstr "" msgid "recurrence frequency not recognized." msgstr "" msgid "recurrence exception dates malformed." msgstr "" msgid "description malformed." msgstr "" msgid "could not get entire item description." msgstr "" msgid "could not retrieve item summary." msgstr "" msgid "item start date is not defined." msgstr "" msgid "item has a negative duration." msgstr "" msgid "item could not be identified." msgstr "" msgid "event start time malformed." msgstr "" msgid "could not retrieve event start time." msgstr "" msgid "event end time malformed." msgstr "" msgid "could not retrieve event end time." msgstr "" msgid "item duration malformed." msgstr "" msgid "The ical file seems to be malformed. The end of item was not found." msgstr "" msgid "item priority is invalid (must be between 0 and 9)." msgstr "" msgid "Warning: ical header malformed or wrong version number. Aborting..." msgstr "" msgid "Choose the file used to export calcurse data:" msgstr "Elige el archivo que se usara para exportar los datos de Calcurse:" msgid "The file cannot be accessed, please enter another file name." msgstr "El archivo no es accesible, por favor elige otro nombre de archivo." msgid "Press [ENTER] to continue." msgstr "Pulsa [INTRO] para continuar." #, c-format msgid "Failed to open \"%s\", - %s\n" msgstr "" msgid "Failed to build message\n" msgstr "" #, c-format msgid "Failed to print message \"%s\"\n" msgstr "" #, c-format msgid "Failed to close \"%s\" - %s\n" msgstr "" #, c-format msgid "%s does not exist" msgstr "" #, fuzzy msgid "Data files have changed and will be overwritten:" msgstr "Archivos de datos encontrados. Ahora se cargaran los datos." msgid "(c)ontinue" msgstr "" msgid "(m)erge" msgstr "" msgid "c(a)ncel" msgstr "" msgid "[cma]" msgstr "" msgid "failed to open appointment file" msgstr "" msgid "syntax error in the item date" msgstr "" msgid "no event nor appointment found" msgstr "" msgid "syntax error in item time or duration" msgstr "" msgid "syntax error in item identifier" msgstr "" msgid "wrong format in the appointment or event" msgstr "" msgid "syntax error in item repetition" msgstr "" msgid "failed to open todo file" msgstr "" msgid "Screen data have changed and will be lost:" msgstr "" msgid "failed to open key file" msgstr "" msgid "" "\n" "Too many errors while reading configuration file!\n" "Please backup your keys file, remove it from directory, and launch calcurse " "again.\n" msgstr "" msgid "Could not read key label" msgstr "" msgid "Key label not recognized" msgstr "" #, c-format msgid "Error reading key: \"%s\"" msgstr "" #, c-format msgid "\"%s\" assigned multiple times!" msgstr "" msgid "There were some errors when loading keys file." msgstr "" msgid "Too many errors while reading keys file, aborting..." msgstr "" #, c-format msgid "FATAL ERROR: could not create %s: %s\n" msgstr "" msgid "Press [ENTER] to continue" msgstr "Pulsa [INTRO] para continuar" msgid "Welcome to Calcurse. Missing data files were created." msgstr "Bienvenid@ a Calcurse. Se crearon los archivos de datos que faltaban." msgid "Data files found. Data will be loaded now." msgstr "Archivos de datos encontrados. Ahora se cargaran los datos." msgid "The data were successfully exported" msgstr "Los datos se han exportado correctamente" msgid "unknown export type" msgstr "" msgid "wrong export mode" msgstr "" msgid "Enter the file name to import data from:" msgstr "" #, c-format msgid "Import process report: %04d lines read" msgstr "" msgid "unknown import type" msgstr "" msgid "FATAL ERROR: the input file cannot be accessed, Aborting..." msgstr "" msgid "FATAL ERROR: wrong import mode" msgstr "" #, c-format msgid "%d app" msgid_plural "%d apps" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, c-format msgid "%d event" msgid_plural "%d events" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, c-format msgid "%d todo" msgid_plural "%d todos" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, c-format msgid "%d skipped" msgstr "" msgid "Some items could not be imported." msgstr "" msgid "Warning: could not open temporary log file, Aborting..." msgstr "" msgid "Warning: could not create temporary log file, Aborting..." msgstr "" msgid "No log file to display!" msgstr "" #, c-format msgid "See %s for details." msgstr "" msgid "Display log file?" msgstr "" #, c-format msgid "Warning: could not erase temporary log file %s, Aborting..." msgstr "" msgid "Invalid delay" msgstr "" msgid "Periodic save: data files have changed. Save cancelled." msgstr "" #, c-format msgid "" "\n" "WARNING: it seems that another calcurse instance is already running.\n" "If this is not the case, please remove the following lock file: \n" "\"%s\"\n" "and restart calcurse.\n" msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" msgid "Select" msgstr "" msgid "Credits" msgstr "" msgid "Help" msgstr "Ayuda" msgid "Quit" msgstr "Salir" msgid "Save" msgstr "Guardar" msgid "Reload" msgstr "" msgid "Copy" msgstr "" msgid "Paste" msgstr "" msgid "Chg Win" msgstr "" msgid "Import" msgstr "" msgid "Export" msgstr "Exportar" msgid "Go to" msgstr "Ir a" msgid "OtherCmd" msgstr "Otros comandos" msgid "Config" msgstr "Config" msgid "Redraw" msgstr "Redibujar" msgid "Add Appt" msgstr "Añadir Cita" msgid "Add Todo" msgstr "Añadir tarea" msgid "-1 Day" msgstr "" msgid "+1 Day" msgstr "" msgid "-1 Week" msgstr "" msgid "+1 Week" msgstr "" msgid "-1 Month" msgstr "" msgid "+1 Month" msgstr "" msgid "-1 Year" msgstr "" msgid "+1 Year" msgstr "" msgid "Nxt View" msgstr "" msgid "Prv View" msgstr "" msgid "Today" msgstr "" msgid "Command" msgstr "" msgid "Right" msgstr "" msgid "Left" msgstr "" msgid "Down" msgstr "" msgid "Up" msgstr "" msgid "beg Week" msgstr "" msgid "end Week" msgstr "" msgid "Add Item" msgstr "Añadir elemento" msgid "Del Item" msgstr "Borrar elemento" msgid "Edit Itm" msgstr "Editar elemento" msgid "View" msgstr "Vista" msgid "Pipe" msgstr "" msgid "Flag Itm" msgstr "Marcar elemento" msgid "Repeat" msgstr "Repetir" msgid "EditNote" msgstr "" msgid "ViewNote" msgstr "" msgid "Prio.+" msgstr "" msgid "Prio.-" msgstr "" msgid "" "#\n" "# Calcurse keys configuration file\n" "#\n" "# In this file the keybindings used by Calcurse are defined.\n" "# It is generated automatically by Calcurse and is maintained\n" "# via the key configuration menu of the interactive user\n" "# interface. It should not be edited directly.\n" msgstr "" msgid "FATAL ERROR: could not create default keys file." msgstr "" msgid "FATAL ERROR: key value out of bounds" msgstr "" msgid "General" msgstr "General" msgid "Layout" msgstr "Disposicion" msgid "Sidebar" msgstr "" msgid "Color" msgstr "Color" msgid "Notify" msgstr "Notificaciones" msgid "Keys" msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "" msgid "Cancel the ongoing action." msgstr "" msgid "Select the highlighted item." msgstr "" msgid "Print general information about calcurse's authors, license, etc." msgstr "" msgid "Display hints whenever some help screens are available." msgstr "" msgid "Exit from the current menu, or quit calcurse." msgstr "" msgid "Save calcurse data." msgstr "" msgid "Reload appointments and todo items." msgstr "" msgid "Copy the item that is currently selected." msgstr "" msgid "Paste an item at the current position." msgstr "" msgid "Select next panel in calcurse main screen." msgstr "" msgid "Import data from an external file." msgstr "" msgid "Export data to a new file format." msgstr "" msgid "Select the day to go to." msgstr "" msgid "Show next possible actions inside status bar." msgstr "" msgid "Enter the configuration menu." msgstr "" msgid "Redraw calcurse's screen." msgstr "" msgid "Add an appointment, whichever panel is currently selected." msgstr "" msgid "Add a todo item, whichever panel is currently selected." msgstr "" msgid "" "Move to previous day in calendar, whichever panel is currently selected." msgstr "" msgid "Move to next day in calendar, whichever panel is currently selected." msgstr "" msgid "" "Move to previous week in calendar, whichever panel is currently selected" msgstr "" msgid "Move to next week in calendar, whichever panel is currently selected." msgstr "" msgid "" "Move to previous month in calendar, whichever panel is currently selected" msgstr "" msgid "Move to next month in calendar, whichever panel is currently selected." msgstr "" msgid "" "Move to previous year in calendar, whichever panel is currently selected" msgstr "" msgid "Move to next year in calendar, whichever panel is currently selected." msgstr "" msgid "Scroll window down (e.g. when displaying text inside a popup window)." msgstr "" msgid "Scroll window up (e.g. when displaying text inside a popup window)." msgstr "" msgid "Go to today, whichever panel is selected." msgstr "" msgid "Enter command mode." msgstr "" msgid "Move to the right." msgstr "" msgid "Move to the left." msgstr "" msgid "Move down." msgstr "" msgid "Move up." msgstr "" msgid "" "Select the first day of the current week when inside the calendar panel." msgstr "" msgid "Select the last day of the current week when inside the calendar panel." msgstr "" msgid "Add an item to the currently selected panel." msgstr "" msgid "Delete the currently selected item." msgstr "" msgid "Edit the currently seleted item." msgstr "" msgid "Display the currently selected item inside a popup window." msgstr "" msgid "Flag the currently selected item as important." msgstr "" msgid "Repeat an item" msgstr "" msgid "Pipe the currently selected item to an external program." msgstr "" msgid "Attach (or edit if one exists) a note to the currently selected item" msgstr "" msgid "View the note attached to the currently selected item." msgstr "" msgid "Raise a task priority inside the todo panel." msgstr "" msgid "Lower a task priority inside the todo panel." msgstr "" msgid "FATAL ERROR: null file pointer." msgstr "" #, c-format msgid "When adding default key for \"%s\", \"%s\" was already assigned!" msgstr "" msgid "xmalloc: zero size" msgstr "" msgid "xmalloc: out of memory" msgstr "" msgid "xcalloc: zero size" msgstr "" msgid "xcalloc: overflow" msgstr "" msgid "xcalloc: out of memory" msgstr "" msgid "xrealloc: zero size" msgstr "" msgid "xrealloc: overflow" msgstr "" msgid "xrealloc: out of memory" msgstr "" msgid "could not allocate memory to store block info" msgstr "" msgid "Block not found" msgstr "" #, c-format msgid "overflow at %s" msgstr "" #, c-format msgid "dbg_free: null pointer at %s" msgstr "" #, c-format msgid "block seems already freed at %s" msgstr "" #, c-format msgid "corrupt block header at %s" msgstr "" #, c-format msgid "corrupt block end at %s, (end = %u, should be %d)" msgstr "" msgid "---==== MEMORY BLOCK ====----------------\n" msgstr "" #, c-format msgid " id: %u\n" msgstr "" #, c-format msgid " size: %u\n" msgstr "" #, c-format msgid " allocated in: %s\n" msgstr "" msgid "-----------------------------------------\n" msgstr "" msgid "+------------------------------+\n" msgstr "" msgid "| calcurse memory usage report |\n" msgstr "" #, c-format msgid " number of calls: %u\n" msgstr "" #, c-format msgid " allocated blocks: %u\n" msgstr "" #, c-format msgid " unfreed blocks: %u\n" msgstr "" #, c-format msgid "Warning: could not open %s, Aborting..." msgstr "" msgid "error while launching command: could not fork" msgstr "" msgid "error while launching command" msgstr "" msgid "(if set to YES, notify-bar will be displayed)" msgstr "(si se fija en SI, se mostrara la barra de notificaciones)" msgid "(Format of the date to be displayed inside notify-bar)" msgstr "(Formato de la fecha dentro de la barra de notificaciones)" msgid "(Format of the time to be displayed inside notify-bar)" msgstr "(Formato de la hora dentro de la barra de notificaciones)" msgid "" "(Warn user if an appointment is within next 'notify-bar_warning' seconds)" msgstr "" "(Alarma de cita en los proximos 'alarma_barra-notificaciones' segundos)" msgid "(Command used to notify user of an upcoming appointment)" msgstr "(Comando usado para notificar al usuario una cita proxima)" msgid "(Notify all appointments instead of flagged ones only)" msgstr "" msgid "(Run in background to get notifications after exiting)" msgstr "" msgid "(Log activity when running in background)" msgstr "" msgid "Enter the time format (see 'man 3 strftime' for possible formats) " msgstr "" "Introduce el formato de la hora (ver 'man 3 strftime' para los formatos\n" "posibles) " msgid "Enter the number of seconds (0 not to be warned before an appointment)" msgstr "" "Introduce el numero de segundos (con 0 no se avisara antes de una cita)" msgid "Enter the notification command " msgstr "Introduce el comando de notificacion" msgid "notification options" msgstr "" msgid "incoherent repetition type" msgstr "" msgid "System event" msgstr "" msgid "unknown repetition type" msgstr "" msgid "unknown character" msgstr "" msgid "event not found" msgstr "" msgid "appointment not found" msgstr "" msgid "syntax error in item date" msgstr "" msgid "date error in item exception" msgstr "" #, c-format msgid "Could not remove calcurse lock file: %s\n" msgstr "" #, c-format msgid "Error setting signal #%d : %s\n" msgstr "" msgid "no note attached" msgstr "" msgid "no such todo" msgstr "" msgid "ERROR setting first day of week" msgstr "" msgid "The day you entered is not valid" msgstr "" #, c-format msgid "Enter the day to go to [ENTER for today] : %s" msgstr "" #, c-format msgid "The move failed (%d/%d/%d, ret=%d)." msgstr "" #, c-format msgid "Enter start date [%s] and/or time ([hh:mm] or [hhmm]):" msgstr "" msgid "Press [Enter] to continue" msgstr "Pulsa [INTRO] para continuar" msgid "Invalid date or time." msgstr "" #, fuzzy msgid "Invalid time: start time must come before end time!" msgstr "Hora no valida: La hora de inicio debe ser anterior a la hora final!" msgid "Enter end date (and/or time) or duration ('?' for input formats):" msgstr "" #, c-format msgid "Date: %s, year or month may be omitted." msgstr "" msgid "Time: hh:mm (hh: or :mm) or hhmm. Duration: +mm, +hh:mm, +??d??h??m." msgstr "" msgid "Invalid time or duration." msgstr "" #, fuzzy msgid "Invalid date: end time must come after start time." msgstr "Hora no valida: La hora de inicio debe ser anterior a la hora final!" msgid "Enter the new item description:" msgstr "Introduce la descripcion del nuevo elemento:" msgid "Enter the new repetition type:" msgstr "" msgid "(d)aily" msgstr "" msgid "(w)eekly" msgstr "" msgid "(m)onthly" msgstr "" msgid "(y)early" msgstr "" #, c-format msgid "(currently using %s)" msgstr "" msgid "[dwmy]" msgstr "" msgid "Invalid frequency." msgstr "" #, fuzzy msgid "Enter the repetition frequency:" msgstr "Introduce la frecuencia de repeticion:" #, fuzzy msgid "Enter end date or duration ('?' for input formats):" msgstr "" "Introduce el formato de la fecha (ver 'man 3 strftime' para los formatos\n" "posibles) " #, c-format msgid "Date: %s (year or month may be omitted). Endless duration: 0." msgstr "" msgid "Duration in days: +dd. Duration in weeks and days: +??w??d." msgstr "" #, c-format msgid "Invalid date: end date must come after start date (%s)." msgstr "" msgid "Invalid date." msgstr "" msgid "Description" msgstr "" msgid "Repetition" msgstr "" msgid "Edit: " msgstr "" msgid "Start time" msgstr "" msgid "End time" msgstr "" msgid "Move" msgstr "" msgid "Pipe item to external command:" msgstr "" msgid "Enter start time ([hh:mm] or [hhmm]), leave blank for an all-day event:" msgstr "" msgid "" "Enter end time as date (and/or time) or duration ('?' for input formats):" msgstr "" msgid "Enter description:" msgstr "" #, c-format msgid "Date: %s (and/or time), year or month may be omitted." msgstr "" msgid "Invalid start time." msgstr "" msgid "Do you really want to delete this item?" msgstr "" msgid "This item is recurrent. Delete (a)ll occurences or just this (o)ne?" msgstr "" msgid "[ao]" msgstr "" msgid "This item has a note attached to it. Delete (i)tem or just its (n)ote?" msgstr "" msgid "[in]" msgstr "" msgid "Enter the repetition type:" msgstr "" #, c-format msgid "Date: %s (year or month may be omitted). Endless duration: '0'." msgstr "" msgid "This item is already a repeated one." msgstr "Este elemento es ya un elemento repetido." msgid "wrong item type" msgstr "" msgid "Enter the new TODO item:" msgstr "" msgid "Enter the TODO priority [0 (none), 1 (highest) - 9 (lowest)]:" msgstr "" msgid "Do you really want to delete this task?" msgstr "" msgid "This item has a note attached to it. Delete (t)odo or just its (n)ote?" msgstr "" msgid "[tn]" msgstr "" msgid "Enter the new TODO description:" msgstr "" msgid "TODO:" msgstr "" msgid "/!\\ INTERNAL ERROR /!\\" msgstr "" msgid "Please report the following bug:" msgstr "" msgid "[yn]" msgstr "" msgid "Press any key to continue..." msgstr "Pulsa cualquier tecla para continuar..." msgid "failure in mktime" msgstr "" msgid "error in mktime" msgstr "" msgid "yes" msgstr "si" msgid "no" msgstr "no" msgid "option not defined" msgstr "" #, c-format msgid "temporary file \"%s\" could not be created" msgstr "" #, c-format msgid "Error when closing file at %s" msgstr "" msgid "No note file found\n" msgstr "" msgid "mm/dd/yyyy" msgstr "" msgid "dd/mm/yyyy" msgstr "" msgid "yyyy/mm/dd" msgstr "" msgid "yyyy-mm-dd" msgstr "" msgid "unknown panel" msgstr "" msgid "Usage: calcurse-upgrade [-h|-v|--config ]" msgstr "" msgid "" "\n" "Copyright (c) 2004-2017 calcurse Development Team.\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" msgstr "" msgid "unrecognized option:" msgstr "" msgid "Configuration file not found:" msgstr "" msgid "Pre-3.0.0 configuration file format detected..." msgstr "" msgid "Create temporary backup of the configuration file..." msgstr "" msgid "Old backup file found:" msgstr "" msgid "" "\n" "If a previous conversion did not complete, please try to restore your\n" "configuration from this backup and then remove the backup file." msgstr "" msgid "done" msgstr "" msgid "Old temporary file found:" msgstr "" msgid "" "\n" "If a previous conversion did not complete, please try to remove this file " "and\n" "start over with a backup of your old configuration file." msgstr "" msgid "Upgrade configuration directives..." msgstr "" msgid "Remove temporary backup..." msgstr "" #~ msgid "Saving..." #~ msgstr "Guardando..." #~ msgid "Loading..." #~ msgstr "Cargando..." #~ msgid "Exporting..." #~ msgstr "Exportando..." #~ msgid "Problems accessing data file ..." #~ msgstr "Problemas al acceder al fichero de datos..." #~ msgid "The data files were successfully saved" #~ msgstr "Los archivos de datos se han salvado con exito" #~ msgid "The entered date is not valid." #~ msgstr "La fecha introducida no es valida." #, fuzzy #~ msgid "Enter the new repetition frequency:" #~ msgstr "Introduce la nueva frecuencia de repeticion:" #~ msgid "Sorry, the date you entered is older than the item start time." #~ msgstr "" #~ "La fecha que has introducido es anterior a la de inicio del elemento." #~ msgid "The frequence you entered is not valid." #~ msgstr "La frecuencia que has introducido no es valida." #~ msgid "January" #~ msgstr "Enero" #~ msgid "February" #~ msgstr "Febrero" #~ msgid "March" #~ msgstr "Marzo" #~ msgid "April" #~ msgstr "Abril" #~ msgid "May" #~ msgstr "Mayo" #~ msgid "June" #~ msgstr "Junio" #~ msgid "July" #~ msgstr "Julio" #~ msgid "August" #~ msgstr "Agosto" #~ msgid "September" #~ msgstr "Septiembre" #~ msgid "October" #~ msgstr "Octubre" #~ msgid "November" #~ msgstr "Noviembre" #~ msgid "December" #~ msgstr "Diciembre" #~ msgid "Sun" #~ msgstr "Dom" #~ msgid "Mon" #~ msgstr "Lun" #~ msgid "Tue" #~ msgstr "Mar" #~ msgid "Wed" #~ msgstr "Mie" #~ msgid "Thu" #~ msgstr "Jue" #~ msgid "Fri" #~ msgstr "Vie" #~ msgid "Sat" #~ msgstr "Sab"