# # Translators: # SubS0, 2017 # SubS0, 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: calcurse\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-02-22 10:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 18:32+0000\n" "Last-Translator: SubS0\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/lfleischer/calcurse/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.12.0\n" #: export.txt:1 msgid "" "Export\n" "======" msgstr "Exporter\n=======" #: export.txt:4 msgid "Export calcurse data (appointments, events and todos)." msgstr "Exporter les données de calcurse (rendez-vous, événements, tâches)." #: export.txt:6 msgid "" "This leads to the export submenu, from which you can choose between two\n" "different export formats: 'ical' and 'pcal'. Choosing one of those formats lets\n" "you export calcurse data to iCal or pcal format." msgstr "Cette action ouvre le sous-menu Exporter à partir duquel vous pouvez choisir \nentre deux formats d'exportation différents : 'ical' et 'pcal'. Le choix de l'un de \nces formats vous permet d'exporter les données de calcurse au format iCal ou pcal." #: export.txt:10 msgid "" "You first need to specify the file to which the data will be exported. By\n" "default, this file is:" msgstr "Il faut d'abord indiquer le fichier où les données seront exportées. \nPar défaut, ce fichier est :" #: export.txt:13 msgid " ~/calcurse.ics" msgstr "~/calcurse.ics" #: export.txt:15 msgid "for an ical export, and:" msgstr "pour un export au format ical, et " #: export.txt:17 msgid " ~/calcurse.txt" msgstr "~/calcurse.txt" #: export.txt:19 msgid "for a pcal export." msgstr "pour un export au format pcal." #: export.txt:21 msgid "" "calcurse data are exported in the following order: events, appointments, " "todos." msgstr "Les données de calcurse sont exportées dans l'ordre suivant : événements, rendez-vous, tâches."