From 3d0cc429d90a53991b4e6aaf8f56ac0dfbaabda4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Lukas Fleischer Date: Sat, 10 Apr 2021 09:14:10 -0400 Subject: po/: translation updates from Transifex Signed-off-by: Lukas Fleischer --- po/es.po | 117 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------- 1 file changed, 49 insertions(+), 68 deletions(-) (limited to 'po/es.po') diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 01a4295..448f9a2 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: calcurse\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bugs@calcurse.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-12 10:38-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-30 18:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-10 09:12-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-12 15:20+0000\n" "Last-Translator: Lukas Fleischer\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/lfleischer/calcurse/" "language/es/)\n" @@ -57,9 +57,8 @@ msgstr "Consulte `calcurse -h` para más información." msgid "calcurse %s -- text-based organizer\n" msgstr "calcurse %s -- organizador basado en texto\n" -#, fuzzy msgid "Copyright (c) 2004-2020 calcurse Development Team." -msgstr "Copyright (c) 2004-2017 Equipo de desarrollo de calcurse." +msgstr "" msgid "This is free software; see the source for copying conditions." msgstr "" @@ -637,6 +636,9 @@ msgstr "máscara de filtrado inválida" msgid "either until or count." msgstr "" +msgid "missing until value." +msgstr "" + #, fuzzy msgid "invalid until format." msgstr "formato de exportación inválido: %s" @@ -665,17 +667,16 @@ msgstr "" msgid "invalid exception." msgstr "Frecuencia inválida." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "malformed %s line." -msgstr "fecha de comienzo del evento mal formada." +msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "malformed %s." -msgstr "Ingrese descripción:" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "malformed summary line." -msgstr "fecha de comienzo del evento mal formada." +msgstr "" msgid "malformed summary." msgstr "" @@ -683,42 +684,17 @@ msgstr "" msgid "line break in summary." msgstr "" -msgid "could not retrieve item summary." -msgstr "no se pudo recuperar el resumen del elemento." - -msgid "item start date is not defined." +#, fuzzy +msgid "item start date not defined." msgstr "la fecha de comienzo del elemento no está definida." -msgid "multi-day event changed to one-day event" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Location: %s" -msgstr " asignado en: %s\n" - -#, c-format -msgid "Comment: %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "rrule does not match start day (%s)." -msgstr "" - -msgid "item could not be identified." -msgstr "el elemento no pudo ser identificado." - -#, fuzzy msgid "malformed start time line." -msgstr "fecha de comienzo del evento mal formada." +msgstr "" #, fuzzy msgid "invalid or malformed event start time." msgstr "no se pudo recuperar la fecha de comienzo del evento." -#, fuzzy -msgid "either end or duration." -msgstr "error de sintaxis en la hora o duración del evento" - #, fuzzy msgid "invalid end time value type." msgstr "rango de fecha inválido: %s" @@ -734,16 +710,39 @@ msgid "end must be later than start." msgstr "" #, fuzzy +msgid "either end or duration." +msgstr "error de sintaxis en la hora o duración del evento" + msgid "malformed duration line." -msgstr "descripción mal formada." +msgstr "" #, fuzzy msgid "invalid duration." msgstr "fecha inválida: %s" -#, fuzzy +msgid "exception date, but no recurrence rule." +msgstr "" + +msgid "multi-day event changed to one-day event" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Location: %s" +msgstr " asignado en: %s\n" + +#, c-format +msgid "Comment: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "rrule does not match start day (%s)." +msgstr "" + +msgid "item could not be identified." +msgstr "el elemento no pudo ser identificado." + msgid "only one description allowed." -msgstr "descripción mal formada." +msgstr "" msgid "only one location allowed." msgstr "" @@ -753,6 +752,9 @@ msgstr "" "El archivo ical parece estar mal formado. No se pudo encontrar el fin del " "elemento." +msgid "could not retrieve item summary." +msgstr "no se pudo recuperar el resumen del elemento." + msgid "item priority is invalid (must be between 0 and 9)." msgstr "La prioridad del elemento es inválida (debe estar entre 0 y 9)." @@ -1439,12 +1441,6 @@ msgstr " bloques sin liberar: %u\n" msgid "Warning: could not open %s, Aborting..." msgstr "Advertencia: no pudo abrirse %s. Abortando..." -msgid "error while launching command: could not fork" -msgstr "error al lanzar comando: no pudo realizarse fork" - -msgid "error while launching command" -msgstr "error al lanzar comando" - msgid "(if set to YES, notify-bar will be displayed)" msgstr "(si selecciona SÍ, se mostrará la barra de notificaciones)" @@ -1885,16 +1881,11 @@ msgstr "panel desconocido" msgid "Usage: calcurse-upgrade [-h|-v|--config ]" msgstr "Uso: calcurse-upgrade [-h|-v|--config ]" -#, fuzzy msgid "" "\n" "Copyright (c) 2004-2020 calcurse Development Team.\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" msgstr "" -"\n" -"Copyright (c) 2004-2017 Equipo de desarrollo de calcurse. \n" -"Esto es software libre; consulte el código fuente para las condiciones de " -"copia.\n" msgid "unrecognized option:" msgstr "opción no reconocida:" @@ -1958,10 +1949,6 @@ msgstr "Eliminar respaldo temporal..." #~ msgid "recurrence frequency not recognized." #~ msgstr "frecuencia recurrente no reconocida." -#, fuzzy -#~ msgid "empty description." -#~ msgstr "Ingrese descripción:" - #~ msgid "item has a negative duration." #~ msgstr "el elemento tiene una duración negativa." @@ -1975,6 +1962,12 @@ msgstr "Eliminar respaldo temporal..." #~ msgid "Data files found. Data will be loaded now." #~ msgstr "Archivos de datos encontrados. Ahora se cargaran los datos." +#~ msgid "error while launching command: could not fork" +#~ msgstr "error al lanzar comando: no pudo realizarse fork" + +#~ msgid "error while launching command" +#~ msgstr "error al lanzar comando" + #~ msgid "unknown repetition type" #~ msgstr "tipo de repetición desconocido" @@ -2011,15 +2004,3 @@ msgstr "Eliminar respaldo temporal..." #~ msgid "wrong item type" #~ msgstr "tipo de elemento inválido" - -#~ msgid "recurrence rule malformed." -#~ msgstr "regla de recurrencia mal formada" - -#~ msgid "recurrence exception dates malformed." -#~ msgstr "excepción de recurrencia mal formada." - -#~ msgid "could not get entire item description." -#~ msgstr "no se pudo obtener la descripción completa del elemento." - -#~ msgid "event end time malformed." -#~ msgstr "fecha de finalización del evento mal formada." -- cgit v1.2.3-54-g00ecf