aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/calcurse.pot388
-rw-r--r--po/de.po610
-rw-r--r--po/doc/add-nb_NO.po4
-rw-r--r--po/doc/copy-paste-nb_NO.po4
-rw-r--r--po/doc/credits-nb_NO.po2
-rw-r--r--po/doc/edit-nb_NO.po4
-rw-r--r--po/doc/export-nb_NO.po4
-rw-r--r--po/doc/flag-nb_NO.po4
-rw-r--r--po/doc/save-nb_NO.po4
-rw-r--r--po/doc/tab-nb_NO.po4
-rw-r--r--po/doc/vnote-nb_NO.po4
-rw-r--r--po/en.po1772
-rw-r--r--po/es.po613
-rw-r--r--po/fr.po653
-rw-r--r--po/nl.po491
-rw-r--r--po/pt_BR.po615
-rw-r--r--po/ru.po653
17 files changed, 3494 insertions, 2335 deletions
diff --git a/po/calcurse.pot b/po/calcurse.pot
index a63d88a..f1894e3 100644
--- a/po/calcurse.pot
+++ b/po/calcurse.pot
@@ -1,14 +1,14 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR calcurse Development Team <misc@calcurse.org>
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# This file is distributed under the same license as the calcurse package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: calcurse 4.8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bugs@calcurse.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-27 18:58-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-22 14:19-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -21,6 +21,12 @@ msgstr ""
msgid "null pointer"
msgstr ""
+msgid "illegal date in appointment"
+msgstr ""
+
+msgid "error in appointment description"
+msgstr ""
+
msgid "date error in appointment"
msgstr ""
@@ -33,7 +39,7 @@ msgid ""
"calcurse -Q [--from <date>] [--to <date>] [--days <number>]\n"
"calcurse -a | -d <date> | -d <number> | -n | -r[<number>] | -s[<date>] | -"
"t[<number>]\n"
-"calcurse -h | -v | --status | -G | -P | -g | -i <file> | -x[<file>] | --"
+"calcurse -h | -v | --status | -G | -P | -g | -i <file> | -x[<format>] | --"
"daemon"
msgstr ""
@@ -44,7 +50,7 @@ msgstr ""
msgid "calcurse %s -- text-based organizer\n"
msgstr ""
-msgid "Copyright (c) 2004-2020 calcurse Development Team."
+msgid "Copyright (c) 2004-2023 calcurse Development Team."
msgstr ""
msgid "This is free software; see the source for copying conditions."
@@ -119,7 +125,7 @@ msgstr ""
msgid " -i, --import <file> Import iCal data from file"
msgstr ""
-msgid " -q, --quiet Suppress system dialogs"
+msgid " -q, --quiet Suppress import/export result message"
msgstr ""
msgid " --read-only Do not save configuration or data files"
@@ -269,7 +275,7 @@ msgstr ""
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr ""
-msgid "Command: [ h(elp) | w(rite)(!) | q(uit)(!) | wq(!) ]"
+msgid "Command: [ h(elp) | w(rite)(!) | q(uit)(!) | wq(!) | n(ext) | p(rev) ]"
msgstr ""
msgid "Read-only mode - use w!"
@@ -282,6 +288,18 @@ msgstr ""
msgid "Help topic does not exist: %s"
msgstr ""
+msgid "Select a repeating item in the appointments panel."
+msgstr ""
+
+msgid "Not a repeating item."
+msgstr ""
+
+msgid "Last occurrence."
+msgstr ""
+
+msgid "First occurrence."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "No such command: %s"
msgstr ""
@@ -401,15 +419,6 @@ msgstr ""
msgid "(if set to YES, confirmation is required before deleting an event)"
msgstr ""
-msgid "(if set to YES, messages about loaded and saved data will be displayed)"
-msgstr ""
-
-msgid "Monday"
-msgstr ""
-
-msgid "Sunday"
-msgstr ""
-
msgid "(specifies the first day of week in the calendar view)"
msgstr ""
@@ -434,12 +443,18 @@ msgstr ""
msgid "(Format of the date displayed in the appointments panel)"
msgstr ""
+msgid "(Format of the time displayed in the appointments panel)"
+msgstr ""
+
msgid "Enter a text string (an empty string for the default text)"
msgstr ""
msgid "Enter the date format (see 'man 3 strftime' for possible formats) "
msgstr ""
+msgid "Enter the time format (see 'man 3 strftime' for possible formats) "
+msgstr ""
+
msgid "Enter the date format: "
msgstr ""
@@ -452,7 +467,7 @@ msgstr ""
msgid "Undefined option!"
msgstr ""
-msgid "undefined"
+msgid "UNDEFINED"
msgstr ""
msgid "keys configuration"
@@ -465,7 +480,7 @@ msgstr ""
msgid "The key '%s' is already used for %s. Choose another one."
msgstr ""
-msgid "Some actions do not have any associated key bindings!"
+msgid "Some actions are left undefined!"
msgstr ""
msgid ""
@@ -480,6 +495,9 @@ msgstr ""
msgid "unknown item type"
msgstr ""
+msgid "Note:"
+msgstr ""
+
msgid "Event:"
msgstr ""
@@ -548,10 +566,10 @@ msgstr ""
msgid "Could not stop calcurse daemon: %s\n"
msgstr ""
-msgid "date error in event"
+msgid "illegal date in event"
msgstr ""
-msgid "date error in the event\n"
+msgid "date error in event\n"
msgstr ""
msgid "Internal error: line too long"
@@ -563,66 +581,137 @@ msgstr ""
msgid "unknown ical type"
msgstr ""
+msgid "(empty)"
+msgstr ""
+
+msgid "ical_store_event: out of memory"
+msgstr ""
+
+msgid "need DTSTART to determine event type."
+msgstr ""
+
msgid "malformed recurrence line."
msgstr ""
-msgid "recurrence frequency not found."
+msgid "frequency not set in rrule."
msgstr ""
-msgid "recurrence frequency not recognized."
+msgid "frequency absent in rrule."
msgstr ""
-msgid "malformed exceptions line."
+msgid "rrule frequency not supported."
msgstr ""
-msgid "malformed description line."
+msgid "invalid interval."
msgstr ""
-msgid "malformed description."
+msgid "either until or count."
msgstr ""
-msgid "empty description."
+msgid "missing until value."
msgstr ""
-msgid "malformed summary line"
+msgid "invalid until format."
msgstr ""
-msgid "malformed summary."
+msgid "invalid count value."
msgstr ""
-msgid "line break in summary."
+msgid "invalid bymonth list."
msgstr ""
-msgid "could not retrieve item summary."
+msgid "invalid bymonthday list."
msgstr ""
-msgid "item start date is not defined."
+msgid "invalid byday list."
msgstr ""
-msgid "item has a negative duration."
+msgid "invalid exception date value type."
msgstr ""
-msgid "item could not be identified."
+msgid "malformed exceptions line."
+msgstr ""
+
+msgid "invalid exception."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "malformed %s line."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "malformed %s."
+msgstr ""
+
+msgid "malformed summary line."
+msgstr ""
+
+msgid "malformed summary."
+msgstr ""
+
+msgid "item start date not defined."
msgstr ""
msgid "malformed start time line."
msgstr ""
-msgid "could not retrieve event start time."
+msgid "invalid or malformed event start time."
+msgstr ""
+
+msgid "invalid end time value type."
msgstr ""
msgid "malformed end time line."
msgstr ""
-msgid "could not retrieve event end time."
+msgid "malformed event end time."
+msgstr ""
+
+msgid "end must be later than start."
+msgstr ""
+
+msgid "either end or duration."
+msgstr ""
+
+msgid "malformed duration line."
+msgstr ""
+
+msgid "invalid duration."
+msgstr ""
+
+msgid "exception date, but no recurrence rule."
msgstr ""
-msgid "item duration malformed."
+msgid "multi-day event changed to one-day event"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Location: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Comment: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "rrule does not match start day (%s)."
+msgstr ""
+
+msgid "item could not be identified."
+msgstr ""
+
+msgid "only one description allowed."
+msgstr ""
+
+msgid "only one location allowed."
msgstr ""
msgid "The ical file seems to be malformed. The end of item was not found."
msgstr ""
+msgid "could not retrieve item summary."
+msgstr ""
+
msgid "item priority is invalid (must be between 0 and 9)."
msgstr ""
@@ -693,6 +782,21 @@ msgstr ""
msgid "syntax error in item repetition"
msgstr ""
+msgid "syntax error in until date"
+msgstr ""
+
+msgid "until date error"
+msgstr ""
+
+msgid "BYMONTHDAY illegal with WEEKLY"
+msgstr ""
+
+msgid "missing end of recurrence"
+msgstr ""
+
+msgid "syntax error in item state"
+msgstr ""
+
msgid "failed to open todo file"
msgstr ""
@@ -702,49 +806,49 @@ msgstr ""
msgid "failed to open key file"
msgstr ""
-msgid ""
-"\n"
-"Too many errors while reading configuration file!\n"
-"Please backup your keys file, remove it from directory, and launch calcurse "
-"again.\n"
-msgstr ""
-
msgid "Could not read key label"
msgstr ""
-msgid "Key label not recognized"
+#, c-format
+msgid "Key label not recognized: \"%s\""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Error reading key: \"%s\""
+msgid "No keys assigned to \"%s\"."
msgstr ""
#, c-format
-msgid "\"%s\" assigned multiple times!"
+msgid "Keyname not recognized: \"%s\""
msgstr ""
-msgid "There were some errors when loading keys file."
+#, c-format
+msgid "\"%s\" assigned twice: \"%s\"."
msgstr ""
-msgid "Too many errors while reading keys file, aborting..."
+#, c-format
+msgid ""
+"Action \"%s\" absent, but default key \"%s\" assigned to another action."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "FATAL ERROR: could not create %s: %s\n"
+msgid "Errors in the keys file."
msgstr ""
-msgid "Press [ENTER] to continue"
+msgid "Remove offending line(s) from the keys file, aborting..."
msgstr ""
-msgid "Welcome to Calcurse. Missing data files were created."
+msgid "Some actions do not have any associated key bindings!"
msgstr ""
-msgid "Data files found. Data will be loaded now."
+#, c-format
+msgid "FATAL ERROR: could not create %s: %s\n"
msgstr ""
msgid "The data were successfully exported"
msgstr ""
+msgid "Press [ENTER] to continue"
+msgstr ""
+
msgid "unknown export type"
msgstr ""
@@ -815,7 +919,9 @@ msgstr ""
msgid "Invalid delay"
msgstr ""
-msgid "Periodic save: data files have changed. Save cancelled."
+msgid ""
+"Periodic save cancelled. Data files have changed. Save and merge "
+"interactively"
msgstr ""
#, c-format
@@ -857,6 +963,9 @@ msgstr ""
msgid "Chg Win"
msgstr ""
+msgid "Prev Win"
+msgstr ""
+
msgid "Import"
msgstr ""
@@ -1035,6 +1144,9 @@ msgstr ""
msgid "Select next panel in calcurse main screen."
msgstr ""
+msgid "Select previous panel in calcurse main screen."
+msgstr ""
+
msgid "Import data from an external file."
msgstr ""
@@ -1155,7 +1267,7 @@ msgid "FATAL ERROR: null file pointer."
msgstr ""
#, c-format
-msgid "When adding default key for \"%s\", \"%s\" was already assigned!"
+msgid "Default key(s) assigned to %d action%s."
msgstr ""
msgid "xmalloc: zero size"
@@ -1248,12 +1360,6 @@ msgstr ""
msgid "Warning: could not open %s, Aborting..."
msgstr ""
-msgid "error while launching command: could not fork"
-msgstr ""
-
-msgid "error while launching command"
-msgstr ""
-
msgid "(if set to YES, notify-bar will be displayed)"
msgstr ""
@@ -1279,9 +1385,6 @@ msgstr ""
msgid "(Log activity when running in background)"
msgstr ""
-msgid "Enter the time format (see 'man 3 strftime' for possible formats) "
-msgstr ""
-
msgid "Enter the number of seconds (0 not to be warned before an appointment)"
msgstr ""
@@ -1297,10 +1400,26 @@ msgstr ""
msgid "System event"
msgstr ""
-msgid "unknown repetition type"
+msgid "unknown character"
msgstr ""
-msgid "unknown character"
+#, c-format
+msgid "recurrence error: not on start day (%s)"
+msgstr ""
+
+msgid "illegel date in event"
+msgstr ""
+
+msgid "date error in event"
+msgstr ""
+
+msgid "month day is zero"
+msgstr ""
+
+msgid "no daily frequency check"
+msgstr ""
+
+msgid "illegal BYDAY value"
msgstr ""
msgid "event not found"
@@ -1309,14 +1428,22 @@ msgstr ""
msgid "appointment not found"
msgstr ""
-msgid "syntax error in item date"
+msgid "syntax error in bymonthday"
msgstr ""
-msgid "date error in item exception"
+msgid "syntax error in bywday"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Could not remove calcurse lock file: %s\n"
+msgid "syntax error in bymonth"
+msgstr ""
+
+msgid "illegal bymonth value"
+msgstr ""
+
+msgid "syntax error in item date"
+msgstr ""
+
+msgid "date error in item exception"
msgstr ""
#, c-format
@@ -1356,6 +1483,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid time: start time must come before end time!"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Repetition must begin on start day (%s)."
+msgstr ""
+
msgid "Enter end date (and/or time) or duration ('?' for input formats):"
msgstr ""
@@ -1381,51 +1512,111 @@ msgstr ""
msgid "Invalid date format - try again:."
msgstr ""
-msgid "Enter the new repetition type:"
+msgid "Limit repetition to listed days."
+msgstr ""
+
+msgid "Expand repetition to listed days."
msgstr ""
-msgid "(d)aily"
+msgid "Expand repetition to listed days, either all or 1st, 2nd, ... of month."
msgstr ""
-msgid "(w)eekly"
+msgid "Note: limit to monthdays, if any."
msgstr ""
-msgid "(m)onthly"
+msgid "Expand repetition to listed days, either all or 1st, 2nd, ... of year."
msgstr ""
-msgid "(y)early"
+msgid "Note: expand to listed months, if any; limit to monthdays, if any."
+msgstr ""
+
+msgid "Limit repetition to listed months."
+msgstr ""
+
+msgid "Expand repetition to listed months."
+msgstr ""
+
+msgid "Limit repetition to listed days of month."
+msgstr ""
+
+msgid "Expand repetition to listed days of month."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Weekdays %s|..|%s, space-separated list, '?' for help:"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Weekdays [n]%s|..|[n]%s, space-separated list, n=1,-1,..,5,-5, '?' for help:"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "(currently using %s)"
+msgid ""
+"Weekdays [n]%s|..|[n]%s, space-separated list, n=1,-1,..,53,-53, '?' for "
+"help:"
+msgstr ""
+
+msgid "Months 1|..|12, space-separated list, '?' for help:"
+msgstr ""
+
+msgid "Monthdays 1|..|31 or -1|..|-31, space-separated list, '?' for help:"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid format - try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Press any key to continue."
+msgstr ""
+
+msgid "Base period:"
+msgstr ""
+
+msgid "day"
+msgstr ""
+
+msgid "week"
+msgstr ""
+
+msgid "month"
+msgstr ""
+
+msgid "year"
msgstr ""
msgid "[dwmy]"
msgstr ""
-msgid "Invalid frequency."
+msgid "Frequency:"
msgstr ""
-msgid "Enter the repetition frequency:"
+msgid "Invalid frequency."
msgstr ""
-msgid "Enter end date or duration ('?' for input formats):"
+msgid "Until date, increment or repeat count ('?' for input formats):"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Date: %s (year or month may be omitted). Endless duration: 0."
+msgid "Date: %s (year, month may be omitted, endless: 0)."
msgstr ""
-msgid "Duration in days: +dd. Duration in weeks and days: +??w??d."
+msgid "Increment: +?? (days) or: +??w??d (weeks). Repeat count: #?? (number)."
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Invalid date: end date must come after start date (%s)."
+msgid "Invalid date: until date must come after start date (%s)."
msgstr ""
msgid "Invalid date."
msgstr ""
+msgid "Repeat count is too big."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Repetition must begin on start day (%s); any change discarded."
+msgstr ""
+
msgid "Description"
msgstr ""
@@ -1464,32 +1655,39 @@ msgstr ""
msgid "Invalid start time."
msgstr ""
-msgid "Do you really want to delete this item?"
+msgid ""
+"This item is recurrent and has a note attached to it. Delete (s)elected "
+"occurrence, (a)ll occurrences, or just its (n)ote?"
msgstr ""
-msgid "This item is recurrent. Delete (a)ll occurences or just this (o)ne?"
+msgid "[san]"
msgstr ""
-msgid "[ao]"
+msgid ""
+"This item has a note attached to it. Delete (s)elected occurrence or just "
+"its (n)ote?"
msgstr ""
-msgid "This item has a note attached to it. Delete (i)tem or just its (n)ote?"
+msgid "[sn]"
msgstr ""
-msgid "[in]"
+msgid ""
+"This item is recurrent. Delete (s)elected occurrence or (a)ll occurrences?"
msgstr ""
-msgid "Enter the repetition type:"
+msgid "[sa]"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Date: %s (year or month may be omitted). Endless duration: '0'."
+msgid "Confirm deletion. Delete (s)elected occurrence? Press (s) to confirm."
msgstr ""
-msgid "This item is already a repeated one."
+msgid "[s]"
msgstr ""
-msgid "wrong item type"
+msgid "Already repeated."
+msgstr ""
+
+msgid "A (s)imple or (a)dvanced repetition?"
msgstr ""
msgid "Enter the new TODO item:"
@@ -1513,6 +1711,10 @@ msgstr ""
msgid "TODO:"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Could not remove calcurse lock file: %s\n"
+msgstr ""
+
msgid "/!\\ INTERNAL ERROR /!\\"
msgstr ""
@@ -1571,7 +1773,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
-"Copyright (c) 2004-2020 calcurse Development Team.\n"
+"Copyright (c) 2004-2023 calcurse Development Team.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
msgstr ""
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 8900b4e..19dcf19 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -4,7 +4,7 @@
#
# Translators:
# delix, 2012
-# delix, 2012
+# 854c965733f966783769d2df566aaebe_fdcf60e, 2012
# Lukas Fleischer, 2019
# Stefan Schroeder <ondekoza@gmail.com>, 2017
# Tim, 2013
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bugs@calcurse.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-27 18:58-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-30 18:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-22 14:19-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-12 15:20+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/lfleischer/calcurse/language/"
"de/)\n"
@@ -28,6 +28,14 @@ msgstr ""
msgid "null pointer"
msgstr "Null-Zeiger"
+#, fuzzy
+msgid "illegal date in appointment"
+msgstr "Datumsfehler im Termin"
+
+#, fuzzy
+msgid "error in appointment description"
+msgstr "Datumsfehler im Termin"
+
msgid "date error in appointment"
msgstr "Datumsfehler im Termin"
@@ -40,7 +48,7 @@ msgid ""
"calcurse -Q [--from <date>] [--to <date>] [--days <number>]\n"
"calcurse -a | -d <date> | -d <number> | -n | -r[<number>] | -s[<date>] | -"
"t[<number>]\n"
-"calcurse -h | -v | --status | -G | -P | -g | -i <file> | -x[<file>] | --"
+"calcurse -h | -v | --status | -G | -P | -g | -i <file> | -x[<format>] | --"
"daemon"
msgstr ""
@@ -51,9 +59,8 @@ msgstr "Der Aufruf `calcurse -h` zeigt weitere Hilfen."
msgid "calcurse %s -- text-based organizer\n"
msgstr "calcurse %s -- Terminplaner im Textmodus\n"
-#, fuzzy
-msgid "Copyright (c) 2004-2020 calcurse Development Team."
-msgstr "Copyright (c) 2004-2017 calcurse Entwickler-Team."
+msgid "Copyright (c) 2004-2023 calcurse Development Team."
+msgstr ""
msgid "This is free software; see the source for copying conditions."
msgstr "This is free software; see the source for copying conditions."
@@ -127,7 +134,7 @@ msgstr ""
msgid " -i, --import <file> Import iCal data from file"
msgstr ""
-msgid " -q, --quiet Suppress system dialogs"
+msgid " -q, --quiet Suppress import/export result message"
msgstr ""
msgid " --read-only Do not save configuration or data files"
@@ -280,7 +287,7 @@ msgstr ""
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Möchten Sie das Programm wirklich beenden?"
-msgid "Command: [ h(elp) | w(rite)(!) | q(uit)(!) | wq(!) ]"
+msgid "Command: [ h(elp) | w(rite)(!) | q(uit)(!) | wq(!) | n(ext) | p(rev) ]"
msgstr ""
msgid "Read-only mode - use w!"
@@ -293,6 +300,20 @@ msgstr ""
msgid "Help topic does not exist: %s"
msgstr "Hilfethema existiert nicht: %s"
+#, fuzzy
+msgid "Select a repeating item in the appointments panel."
+msgstr "(Position des Titels in der Terminleiste)"
+
+#, fuzzy
+msgid "Not a repeating item."
+msgstr "Ein Item wiederholen"
+
+msgid "Last occurrence."
+msgstr ""
+
+msgid "First occurrence."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "No such command: %s"
msgstr "Unbekannter Befehl: %s"
@@ -416,17 +437,6 @@ msgstr ""
"(Ist JA gewählt, ist eine Bestätigung erforderlich, um ein Ereignis zu "
"löschen)"
-msgid "(if set to YES, messages about loaded and saved data will be displayed)"
-msgstr ""
-"(Ist JA gewählt, werden Nachrichten über geladene und gespeicherte Daten "
-"angezeigt)"
-
-msgid "Monday"
-msgstr "Montag"
-
-msgid "Sunday"
-msgstr "Sonntag"
-
msgid "(specifies the first day of week in the calendar view)"
msgstr "(lege den ersten Tag der Woche in der Kalenderansicht fest)"
@@ -451,12 +461,19 @@ msgstr "(Position des Titels in der Terminleiste)"
msgid "(Format of the date displayed in the appointments panel)"
msgstr "(Format des Datums in der Termin-Anzeige)"
+#, fuzzy
+msgid "(Format of the time displayed in the appointments panel)"
+msgstr "(Format des Datums in der Termin-Anzeige)"
+
msgid "Enter a text string (an empty string for the default text)"
msgstr ""
msgid "Enter the date format (see 'man 3 strftime' for possible formats) "
msgstr "Geben Sie das Datumsformat an (vgl. 'man 3 strftime')"
+msgid "Enter the time format (see 'man 3 strftime' for possible formats) "
+msgstr "Zeitformat eingeben (vgl. 'man 3 strftime')"
+
msgid "Enter the date format: "
msgstr "Datumsformat eingeben:"
@@ -471,8 +488,8 @@ msgstr "Allgemeine Einstellungen"
msgid "Undefined option!"
msgstr "Unbestimmte Einstellung!"
-msgid "undefined"
-msgstr "unbestimmt"
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr ""
msgid "keys configuration"
msgstr "Tasteneinstellung"
@@ -484,8 +501,9 @@ msgstr "Taste drücken, die zugewiesen werden soll:"
msgid "The key '%s' is already used for %s. Choose another one."
msgstr "Die Taste '%s' wird schon von %s benutzt. Wählen Sie eine andere."
-msgid "Some actions do not have any associated key bindings!"
-msgstr "Einige Aktionen haben keine Tastenzuordnung!"
+#, fuzzy
+msgid "Some actions are left undefined!"
+msgstr "Option nicht definiert"
msgid ""
"Sorry, colors are not supported by your terminal\n"
@@ -501,6 +519,10 @@ msgstr ""
msgid "unknown item type"
msgstr "Unbekannte Position"
+#, fuzzy
+msgid "Note:"
+msgstr "Notiz bearb."
+
msgid "Event:"
msgstr "Ereignis:"
@@ -569,11 +591,13 @@ msgstr "Aufgeweckt als %s\n"
msgid "Could not stop calcurse daemon: %s\n"
msgstr "Kann den calcurse-Dienst nicht beenden: %s\n"
-msgid "date error in event"
+#, fuzzy
+msgid "illegal date in event"
msgstr "Datumsfehler im Ereignis"
-msgid "date error in the event\n"
-msgstr "Fehlerhafte Zeit für das Ereignis\n"
+#, fuzzy
+msgid "date error in event\n"
+msgstr "Datumsfehler im Ereignis"
msgid "Internal error: line too long"
msgstr "INTERNER FEHLER: Die Zeile ist zu lang"
@@ -584,70 +608,150 @@ msgstr "Hauptspeicher reicht nicht aus"
msgid "unknown ical type"
msgstr "Unbekannter ICal-Typ"
+msgid "(empty)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "ical_store_event: out of memory"
+msgstr "xcalloc: Speicher ist voll"
+
+msgid "need DTSTART to determine event type."
+msgstr ""
+
msgid "malformed recurrence line."
msgstr ""
-msgid "recurrence frequency not found."
+msgid "frequency not set in rrule."
+msgstr ""
+
+msgid "frequency absent in rrule."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "rrule frequency not supported."
msgstr "Wiederholung nicht gefunden."
-msgid "recurrence frequency not recognized."
-msgstr "Wiederholung nicht erkannt."
+#, fuzzy
+msgid "invalid interval."
+msgstr "Ungültiger Filter"
+
+msgid "either until or count."
+msgstr ""
-msgid "malformed exceptions line."
+msgid "missing until value."
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "malformed description line."
-msgstr "Beschreibung Fehlerhaft."
+msgid "invalid until format."
+msgstr "Ungültiges Exportformat: %s"
+
+msgid "invalid count value."
+msgstr ""
+
+msgid "invalid bymonth list."
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "malformed description."
-msgstr "Beschreibung eingeben:"
+msgid "invalid bymonthday list."
+msgstr "Ungültiges Datum: %s"
#, fuzzy
-msgid "empty description."
-msgstr "Beschreibung eingeben:"
+msgid "invalid byday list."
+msgstr "Ungültiges Datum: %s"
-msgid "malformed summary line"
+msgid "invalid exception date value type."
msgstr ""
-msgid "malformed summary."
+msgid "malformed exceptions line."
msgstr ""
-msgid "line break in summary."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "invalid exception."
+msgstr "Ungültige Wiederholungsrate."
-msgid "could not retrieve item summary."
-msgstr "Kann die Zusammenfassung des Eintrags nicht lesen."
+#, c-format
+msgid "malformed %s line."
+msgstr ""
-msgid "item start date is not defined."
-msgstr "Anfangsdatum des Eintrags fehlt."
+#, c-format
+msgid "malformed %s."
+msgstr ""
-msgid "item has a negative duration."
-msgstr "Eintrag hat eine negative Dauer."
+msgid "malformed summary line."
+msgstr ""
-msgid "item could not be identified."
-msgstr "Element kann nicht erkannt werden."
+msgid "malformed summary."
+msgstr ""
#, fuzzy
+msgid "item start date not defined."
+msgstr "Anfangsdatum des Eintrags fehlt."
+
msgid "malformed start time line."
-msgstr "Startzeit des Ereignisses hat ein ungültiges Format."
+msgstr ""
-msgid "could not retrieve event start time."
+#, fuzzy
+msgid "invalid or malformed event start time."
msgstr "Kann die Startzeit des Ereignis nicht lesen."
+#, fuzzy
+msgid "invalid end time value type."
+msgstr "Ungültiger Zeitraum: %s"
+
msgid "malformed end time line."
msgstr ""
-msgid "could not retrieve event end time."
+#, fuzzy
+msgid "malformed event end time."
msgstr "Kann die Endzeit des Ereignis nicht lesen."
-msgid "item duration malformed."
-msgstr "Dauer des Eintrags fehlerhaft."
+msgid "end must be later than start."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "either end or duration."
+msgstr "Syntaxfehler in Item-Zeit oder -Dauer"
+
+msgid "malformed duration line."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "invalid duration."
+msgstr "Ungültiges Datum: %s"
+
+msgid "exception date, but no recurrence rule."
+msgstr ""
+
+msgid "multi-day event changed to one-day event"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Location: %s"
+msgstr "alloziiert bei: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Comment: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "rrule does not match start day (%s)."
+msgstr ""
+
+msgid "item could not be identified."
+msgstr "Element kann nicht erkannt werden."
+
+msgid "only one description allowed."
+msgstr ""
+
+msgid "only one location allowed."
+msgstr ""
msgid "The ical file seems to be malformed. The end of item was not found."
msgstr "Die ICal Datei ist fehlerhaft. Keine Enddatum des Eintrags gefunden."
+msgid "could not retrieve item summary."
+msgstr "Kann die Zusammenfassung des Eintrags nicht lesen."
+
msgid "item priority is invalid (must be between 0 and 9)."
msgstr "Priorität des Eintrags ist ungültig (gültig sind 0 bis 9)"
@@ -720,6 +824,23 @@ msgstr "Falsches Format für den Termin oder das Ereignis"
msgid "syntax error in item repetition"
msgstr "Syntaxfehler in Item-Wiederholung"
+#, fuzzy
+msgid "syntax error in until date"
+msgstr "Eingabefehler im Datum"
+
+msgid "until date error"
+msgstr ""
+
+msgid "BYMONTHDAY illegal with WEEKLY"
+msgstr ""
+
+msgid "missing end of recurrence"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "syntax error in item state"
+msgstr "Eingabefehler im Datum"
+
msgid "failed to open todo file"
msgstr "konnte Aufgaben-Datei nicht öffnen"
@@ -729,53 +850,50 @@ msgstr ""
msgid "failed to open key file"
msgstr "Konnte Tastenkonfigurationsdatei nicht öffnen"
-msgid ""
-"\n"
-"Too many errors while reading configuration file!\n"
-"Please backup your keys file, remove it from directory, and launch calcurse "
-"again.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Zu viele Fehler beim Lesen der Konfigurationsdatei!\n"
-"Bitte die Einstellungsdatei der Tastaturkürzel sichern, diese aus dem\n"
-"Verzeichnis löschen und calcurse neu starten.\n"
-
msgid "Could not read key label"
msgstr "Tastenbezeichnung nicht lesbar"
-msgid "Key label not recognized"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key label not recognized: \"%s\""
msgstr "Tastenbezeichnung nicht erkannt"
#, c-format
-msgid "Error reading key: \"%s\""
-msgstr "Fehler beim Lesen der Taste \"%s\""
+msgid "No keys assigned to \"%s\"."
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "\"%s\" assigned multiple times!"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Keyname not recognized: \"%s\""
+msgstr "Tastenbezeichnung nicht erkannt"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" assigned twice: \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ist mehrfach zugeordnet!"
-msgid "There were some errors when loading keys file."
+#, c-format
+msgid ""
+"Action \"%s\" absent, but default key \"%s\" assigned to another action."
+msgstr ""
+
+msgid "Errors in the keys file."
msgstr ""
-msgid "Too many errors while reading keys file, aborting..."
+#, fuzzy
+msgid "Remove offending line(s) from the keys file, aborting..."
msgstr "Zu viele Fehler beim Lesen der 'keys'-Datei, Abbruch..."
+msgid "Some actions do not have any associated key bindings!"
+msgstr "Einige Aktionen haben keine Tastenzuordnung!"
+
#, c-format
msgid "FATAL ERROR: could not create %s: %s\n"
msgstr "SCHWERER FEHLER Konnte %s nicht erstellen: %s\n"
-msgid "Press [ENTER] to continue"
-msgstr "[EINGABE]-Taste um fortzufahren"
-
-msgid "Welcome to Calcurse. Missing data files were created."
-msgstr "Willkommen zu calcurse. Fehlende Dateien werden erzeugt."
-
-msgid "Data files found. Data will be loaded now."
-msgstr "Benutzerdaten gefunden. Daten werden geladen."
-
msgid "The data were successfully exported"
msgstr "Die Daten wurden erfolgreich exportiert"
+msgid "Press [ENTER] to continue"
+msgstr "[EINGABE]-Taste um fortzufahren"
+
msgid "unknown export type"
msgstr "Unbekanntes Exportformat"
@@ -846,7 +964,9 @@ msgstr "WARNUNG Kann temporäre Logdatei %s nicht löschen. Abbruch..."
msgid "Invalid delay"
msgstr "Ungültige Verzögerung"
-msgid "Periodic save: data files have changed. Save cancelled."
+msgid ""
+"Periodic save cancelled. Data files have changed. Save and merge "
+"interactively"
msgstr ""
#, c-format
@@ -893,6 +1013,9 @@ msgstr "Einfügen"
msgid "Chg Win"
msgstr "Wechseln"
+msgid "Prev Win"
+msgstr ""
+
msgid "Import"
msgstr "Importieren"
@@ -1080,6 +1203,10 @@ msgstr "Item an aktueller Position einfügen."
msgid "Select next panel in calcurse main screen."
msgstr "Wähle nächstes Fenster im calcurse-Hauptbildschirm."
+#, fuzzy
+msgid "Select previous panel in calcurse main screen."
+msgstr "Wähle nächstes Fenster im calcurse-Hauptbildschirm."
+
msgid "Import data from an external file."
msgstr "Importiere Daten von einer externen Datei."
@@ -1212,9 +1339,8 @@ msgid "FATAL ERROR: null file pointer."
msgstr "SCHWERER FEHLER: Null-Datei-Zeiger."
#, c-format
-msgid "When adding default key for \"%s\", \"%s\" was already assigned!"
+msgid "Default key(s) assigned to %d action%s."
msgstr ""
-"Beim Hinzufügen einer Default-Taste für \"%s\" war \"%s\" bereits zugewiesen!"
msgid "xmalloc: zero size"
msgstr "xmalloc: Länge 0"
@@ -1306,12 +1432,6 @@ msgstr " belegte Blöcke: %u\n"
msgid "Warning: could not open %s, Aborting..."
msgstr "WARNUNG: Kann %s nicht öffnen. Abbruch..."
-msgid "error while launching command: could not fork"
-msgstr "Fehler beim Ausführen einer Befehlszeile: Kann nicht Ausführen"
-
-msgid "error while launching command"
-msgstr "Fehler beim Ausführen einer Befehlszeile"
-
msgid "(if set to YES, notify-bar will be displayed)"
msgstr "(Ist JA gewählt, wird die Benachrichtigungszeile angezeigt)"
@@ -1338,9 +1458,6 @@ msgstr ""
msgid "(Log activity when running in background)"
msgstr "(Aufzeichnen von Aktivitäten, wenn im Hintergrund ausgeführt)"
-msgid "Enter the time format (see 'man 3 strftime' for possible formats) "
-msgstr "Zeitformat eingeben (vgl. 'man 3 strftime')"
-
msgid "Enter the number of seconds (0 not to be warned before an appointment)"
msgstr "Geben Sie die Zeit in Sekunden ein (0 um keine Hinweis zu erhalten)."
@@ -1356,18 +1473,51 @@ msgstr "Unzusammenhängende Wiederholung"
msgid "System event"
msgstr ""
-msgid "unknown repetition type"
-msgstr "Unbekannter Wiederholungstyp"
-
msgid "unknown character"
msgstr "Unbekanntes Zeichen"
+#, c-format
+msgid "recurrence error: not on start day (%s)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "illegel date in event"
+msgstr "Datumsfehler im Ereignis"
+
+msgid "date error in event"
+msgstr "Datumsfehler im Ereignis"
+
+msgid "month day is zero"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "no daily frequency check"
+msgstr "Ungültige Wiederholungsrate."
+
+msgid "illegal BYDAY value"
+msgstr ""
+
msgid "event not found"
msgstr "Ereignis nicht gefunden"
msgid "appointment not found"
msgstr "Termin nicht gefunden"
+#, fuzzy
+msgid "syntax error in bymonthday"
+msgstr "Eingabefehler im Datum"
+
+#, fuzzy
+msgid "syntax error in bywday"
+msgstr "Eingabefehler im Datum"
+
+#, fuzzy
+msgid "syntax error in bymonth"
+msgstr "Eingabefehler im Datum"
+
+msgid "illegal bymonth value"
+msgstr ""
+
msgid "syntax error in item date"
msgstr "Eingabefehler im Datum"
@@ -1375,10 +1525,6 @@ msgid "date error in item exception"
msgstr "Abbruch wegen Datumsfehler"
#, c-format
-msgid "Could not remove calcurse lock file: %s\n"
-msgstr "Kann die Sperrdatei nicht löschen: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "Error setting signal #%d : %s\n"
msgstr "Fehler bei Signal: #%d : %s\n"
@@ -1415,6 +1561,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid time: start time must come before end time!"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Repetition must begin on start day (%s)."
+msgstr ""
+
msgid "Enter end date (and/or time) or duration ('?' for input formats):"
msgstr ""
@@ -1440,51 +1590,114 @@ msgstr ""
msgid "Invalid date format - try again:."
msgstr ""
-msgid "Enter the new repetition type:"
-msgstr "Neuen Wiederholungstyp eingeben:"
+msgid "Limit repetition to listed days."
+msgstr ""
-msgid "(d)aily"
-msgstr "(t)äglich"
+msgid "Expand repetition to listed days."
+msgstr ""
-msgid "(w)eekly"
-msgstr "(w)öchentlich"
+msgid "Expand repetition to listed days, either all or 1st, 2nd, ... of month."
+msgstr ""
-msgid "(m)onthly"
-msgstr "(m)onatlich"
+msgid "Note: limit to monthdays, if any."
+msgstr ""
-msgid "(y)early"
-msgstr "(j)ährlich"
+msgid "Expand repetition to listed days, either all or 1st, 2nd, ... of year."
+msgstr ""
+
+msgid "Note: expand to listed months, if any; limit to monthdays, if any."
+msgstr ""
+
+msgid "Limit repetition to listed months."
+msgstr ""
+
+msgid "Expand repetition to listed months."
+msgstr ""
+
+msgid "Limit repetition to listed days of month."
+msgstr ""
+
+msgid "Expand repetition to listed days of month."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "(currently using %s)"
-msgstr "(verwende momentan %s)"
+msgid "Weekdays %s|..|%s, space-separated list, '?' for help:"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Weekdays [n]%s|..|[n]%s, space-separated list, n=1,-1,..,5,-5, '?' for help:"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Weekdays [n]%s|..|[n]%s, space-separated list, n=1,-1,..,53,-53, '?' for "
+"help:"
+msgstr ""
+
+msgid "Months 1|..|12, space-separated list, '?' for help:"
+msgstr ""
+
+msgid "Monthdays 1|..|31 or -1|..|-31, space-separated list, '?' for help:"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid format - try again."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Press any key to continue."
+msgstr "Eine beliebige Taste um fortzufahren..."
+
+msgid "Base period:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "day"
+msgstr "Heute"
+
+msgid "week"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "month"
+msgstr "(m)onatlich"
+
+msgid "year"
+msgstr ""
msgid "[dwmy]"
msgstr "[twmj]"
+msgid "Frequency:"
+msgstr ""
+
msgid "Invalid frequency."
msgstr "Ungültige Wiederholungsrate."
-msgid "Enter the repetition frequency:"
-msgstr "Eingabe der Wiederholungsrate:"
-
-msgid "Enter end date or duration ('?' for input formats):"
+msgid "Until date, increment or repeat count ('?' for input formats):"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Date: %s (year or month may be omitted). Endless duration: 0."
+msgid "Date: %s (year, month may be omitted, endless: 0)."
msgstr ""
-msgid "Duration in days: +dd. Duration in weeks and days: +??w??d."
+msgid "Increment: +?? (days) or: +??w??d (weeks). Repeat count: #?? (number)."
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Invalid date: end date must come after start date (%s)."
+msgid "Invalid date: until date must come after start date (%s)."
msgstr ""
msgid "Invalid date."
msgstr ""
+msgid "Repeat count is too big."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Repetition must begin on start day (%s); any change discarded."
+msgstr ""
+
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
@@ -1525,34 +1738,46 @@ msgstr ""
msgid "Invalid start time."
msgstr ""
-msgid "Do you really want to delete this item?"
-msgstr "Möchten Sie diesen Eintrag wirklich löschen?"
-
-msgid "This item is recurrent. Delete (a)ll occurences or just this (o)ne?"
-msgstr "Dieser Eintrag ist wiederkehrend. Lösche (a)lle oder nur (e)inen?"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This item is recurrent and has a note attached to it. Delete (s)elected "
+"occurrence, (a)ll occurrences, or just its (n)ote?"
+msgstr ""
+"An diesem Eintrag ist eine Notiz. E(i)ntrag löschen oder nur die (n)otiz?"
-msgid "[ao]"
-msgstr "[ae]"
+msgid "[san]"
+msgstr ""
-msgid "This item has a note attached to it. Delete (i)tem or just its (n)ote?"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This item has a note attached to it. Delete (s)elected occurrence or just "
+"its (n)ote?"
msgstr ""
"An diesem Eintrag ist eine Notiz. E(i)ntrag löschen oder nur die (n)otiz?"
-msgid "[in]"
-msgstr "[in]"
+msgid "[sn]"
+msgstr ""
-msgid "Enter the repetition type:"
-msgstr "Wiederholungstyp eingeben:"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This item is recurrent. Delete (s)elected occurrence or (a)ll occurrences?"
+msgstr "Dieser Eintrag ist wiederkehrend. Lösche (a)lle oder nur (e)inen?"
-#, c-format
-msgid "Date: %s (year or month may be omitted). Endless duration: '0'."
+msgid "[sa]"
msgstr ""
-msgid "This item is already a repeated one."
+msgid "Confirm deletion. Delete (s)elected occurrence? Press (s) to confirm."
+msgstr ""
+
+msgid "[s]"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Already repeated."
msgstr "Es handelt sich bereits um einen wiederkehrenden Eintrag."
-msgid "wrong item type"
-msgstr "Falscher Typ des Eintrags"
+msgid "A (s)imple or (a)dvanced repetition?"
+msgstr ""
msgid "Enter the new TODO item:"
msgstr "Neue Aufgabe eingeben: "
@@ -1576,6 +1801,10 @@ msgstr "Beschreibung der neuen Aufgabe:"
msgid "TODO:"
msgstr "Zu erledigen:"
+#, c-format
+msgid "Could not remove calcurse lock file: %s\n"
+msgstr "Kann die Sperrdatei nicht löschen: %s\n"
+
msgid "/!\\ INTERNAL ERROR /!\\"
msgstr "INTERNER FEHLER"
@@ -1635,13 +1864,9 @@ msgstr "Verwendung: calcurse-upgrade [-h|-v|--config <file>]"
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Copyright (c) 2004-2020 calcurse Development Team.\n"
+"Copyright (c) 2004-2023 calcurse Development Team.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Copyright (c) 2004-2017 calcurse Entwickler-Team.\n"
-"Calcurse ist freie Software; die Lizenzbedingungen sind in den Quelltexten "
-"vermerkt.\n"
+msgstr "This is free software; see the source for copying conditions."
msgid "unrecognized option:"
msgstr "unbekannte Option:"
@@ -1691,14 +1916,99 @@ msgstr "Aktualisiere Konfigurationsanweisungen..."
msgid "Remove temporary backup..."
msgstr "Entferne temporäres Backup..."
-#~ msgid "recurrence rule malformed."
-#~ msgstr "Wiederholungstyp falsch."
+#~ msgid "Monday"
+#~ msgstr "Montag"
+
+#~ msgid "Sunday"
+#~ msgstr "Sonntag"
+
+#~ msgid "undefined"
+#~ msgstr "unbestimmt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Too many errors while reading configuration file!\n"
+#~ "Please backup your keys file, remove it from directory, and launch "
+#~ "calcurse again.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Zu viele Fehler beim Lesen der Konfigurationsdatei!\n"
+#~ "Bitte die Einstellungsdatei der Tastaturkürzel sichern, diese aus dem\n"
+#~ "Verzeichnis löschen und calcurse neu starten.\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Error reading key: \"%s\""
+#~ msgstr "Fehler beim Lesen der Taste \"%s\""
+
+#, c-format
+#~ msgid "When adding default key for \"%s\", \"%s\" was already assigned!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Beim Hinzufügen einer Default-Taste für \"%s\" war \"%s\" bereits "
+#~ "zugewiesen!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "(if set to YES, messages about loaded and saved data will be displayed)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(Ist JA gewählt, werden Nachrichten über geladene und gespeicherte Daten "
+#~ "angezeigt)"
+
+#~ msgid "date error in the event\n"
+#~ msgstr "Fehlerhafte Zeit für das Ereignis\n"
+
+#~ msgid "recurrence frequency not recognized."
+#~ msgstr "Wiederholung nicht erkannt."
+
+#~ msgid "item has a negative duration."
+#~ msgstr "Eintrag hat eine negative Dauer."
+
+#~ msgid "item duration malformed."
+#~ msgstr "Dauer des Eintrags fehlerhaft."
+
+#~ msgid "Welcome to Calcurse. Missing data files were created."
+#~ msgstr "Willkommen zu calcurse. Fehlende Dateien werden erzeugt."
+
+#~ msgid "Data files found. Data will be loaded now."
+#~ msgstr "Benutzerdaten gefunden. Daten werden geladen."
+
+#~ msgid "error while launching command: could not fork"
+#~ msgstr "Fehler beim Ausführen einer Befehlszeile: Kann nicht Ausführen"
+
+#~ msgid "error while launching command"
+#~ msgstr "Fehler beim Ausführen einer Befehlszeile"
+
+#~ msgid "unknown repetition type"
+#~ msgstr "Unbekannter Wiederholungstyp"
+
+#~ msgid "Enter the new repetition type:"
+#~ msgstr "Neuen Wiederholungstyp eingeben:"
+
+#~ msgid "(d)aily"
+#~ msgstr "(t)äglich"
+
+#~ msgid "(w)eekly"
+#~ msgstr "(w)öchentlich"
+
+#~ msgid "(y)early"
+#~ msgstr "(j)ährlich"
+
+#, c-format
+#~ msgid "(currently using %s)"
+#~ msgstr "(verwende momentan %s)"
+
+#~ msgid "Enter the repetition frequency:"
+#~ msgstr "Eingabe der Wiederholungsrate:"
+
+#~ msgid "Do you really want to delete this item?"
+#~ msgstr "Möchten Sie diesen Eintrag wirklich löschen?"
+
+#~ msgid "[ao]"
+#~ msgstr "[ae]"
-#~ msgid "recurrence exception dates malformed."
-#~ msgstr "Ausnahmen des Wiederholungstyp falsch."
+#~ msgid "[in]"
+#~ msgstr "[in]"
-#~ msgid "could not get entire item description."
-#~ msgstr "Kann nicht die ganze Beschreibung lesen."
+#~ msgid "Enter the repetition type:"
+#~ msgstr "Wiederholungstyp eingeben:"
-#~ msgid "event end time malformed."
-#~ msgstr "Ereignis-Endzeit hat ein ungültiges Format."
+#~ msgid "wrong item type"
+#~ msgstr "Falscher Typ des Eintrags"
diff --git a/po/doc/add-nb_NO.po b/po/doc/add-nb_NO.po
index c981c8b..19838eb 100644
--- a/po/doc/add-nb_NO.po
+++ b/po/doc/add-nb_NO.po
@@ -1,13 +1,13 @@
#
# Translators:
-# Alexander F Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2013
+# Alexander F. Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-22 10:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 19:05+0000\n"
-"Last-Translator: Alexander F Rødseth <rodseth@gmail.com>\n"
+"Last-Translator: Alexander F. Rødseth <rodseth@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/lfleischer/calcurse/language/nb_NO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/doc/copy-paste-nb_NO.po b/po/doc/copy-paste-nb_NO.po
index c84f2ba..363ac2a 100644
--- a/po/doc/copy-paste-nb_NO.po
+++ b/po/doc/copy-paste-nb_NO.po
@@ -1,13 +1,13 @@
#
# Translators:
-# Alexander F Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2017
+# Alexander F. Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-22 10:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 19:05+0000\n"
-"Last-Translator: Alexander F Rødseth <rodseth@gmail.com>\n"
+"Last-Translator: Alexander F. Rødseth <rodseth@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/lfleischer/calcurse/language/nb_NO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/doc/credits-nb_NO.po b/po/doc/credits-nb_NO.po
index 76ddeef..074595b 100644
--- a/po/doc/credits-nb_NO.po
+++ b/po/doc/credits-nb_NO.po
@@ -1,6 +1,6 @@
#
# Translators:
-# Alexander F Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2017
+# Alexander F. Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse\n"
diff --git a/po/doc/edit-nb_NO.po b/po/doc/edit-nb_NO.po
index 89fc52e..42d4951 100644
--- a/po/doc/edit-nb_NO.po
+++ b/po/doc/edit-nb_NO.po
@@ -1,13 +1,13 @@
#
# Translators:
-# Alexander F Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2013
+# Alexander F. Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-22 10:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 19:05+0000\n"
-"Last-Translator: Alexander F Rødseth <rodseth@gmail.com>\n"
+"Last-Translator: Alexander F. Rødseth <rodseth@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/lfleischer/calcurse/language/nb_NO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/doc/export-nb_NO.po b/po/doc/export-nb_NO.po
index 4fcd275..80d78e9 100644
--- a/po/doc/export-nb_NO.po
+++ b/po/doc/export-nb_NO.po
@@ -1,13 +1,13 @@
#
# Translators:
-# Alexander F Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2017
+# Alexander F. Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-22 10:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 19:05+0000\n"
-"Last-Translator: Alexander F Rødseth <rodseth@gmail.com>\n"
+"Last-Translator: Alexander F. Rødseth <rodseth@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/lfleischer/calcurse/language/nb_NO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/doc/flag-nb_NO.po b/po/doc/flag-nb_NO.po
index 60e4a19..bfd2673 100644
--- a/po/doc/flag-nb_NO.po
+++ b/po/doc/flag-nb_NO.po
@@ -1,13 +1,13 @@
#
# Translators:
-# Alexander F Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2013
+# Alexander F. Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-22 10:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 19:05+0000\n"
-"Last-Translator: Alexander F Rødseth <rodseth@gmail.com>\n"
+"Last-Translator: Alexander F. Rødseth <rodseth@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/lfleischer/calcurse/language/nb_NO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/doc/save-nb_NO.po b/po/doc/save-nb_NO.po
index 0b35dc9..9f5a111 100644
--- a/po/doc/save-nb_NO.po
+++ b/po/doc/save-nb_NO.po
@@ -1,13 +1,13 @@
#
# Translators:
-# Alexander F Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2017
+# Alexander F. Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-22 10:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 19:05+0000\n"
-"Last-Translator: Alexander F Rødseth <rodseth@gmail.com>\n"
+"Last-Translator: Alexander F. Rødseth <rodseth@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/lfleischer/calcurse/language/nb_NO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/doc/tab-nb_NO.po b/po/doc/tab-nb_NO.po
index 386f0bc..6b2a512 100644
--- a/po/doc/tab-nb_NO.po
+++ b/po/doc/tab-nb_NO.po
@@ -1,13 +1,13 @@
#
# Translators:
-# Alexander F Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2017
+# Alexander F. Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-22 10:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 19:05+0000\n"
-"Last-Translator: Alexander F Rødseth <rodseth@gmail.com>\n"
+"Last-Translator: Alexander F. Rødseth <rodseth@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/lfleischer/calcurse/language/nb_NO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/doc/vnote-nb_NO.po b/po/doc/vnote-nb_NO.po
index c008471..16876ba 100644
--- a/po/doc/vnote-nb_NO.po
+++ b/po/doc/vnote-nb_NO.po
@@ -1,13 +1,13 @@
#
# Translators:
-# Alexander F Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2013
+# Alexander F. Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-22 10:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 19:05+0000\n"
-"Last-Translator: Alexander F Rødseth <rodseth@gmail.com>\n"
+"Last-Translator: Alexander F. Rødseth <rodseth@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/lfleischer/calcurse/language/nb_NO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/en.po b/po/en.po
index bd645ee..72378ee 100644
--- a/po/en.po
+++ b/po/en.po
@@ -1,15 +1,13 @@
-# English/GB translation of calcurse.
-# Copyright (C) 2006 Copyright (c) Frederic Culot <frederic@culot.org>
+# English/GB translation of calcurse
+# Copyright (C) 2021 calcurse Development Team <misc@calcurse.org>
# This file is distributed under the same license as the calcurse package.
# Neil Williams <linux@codehelp.co.uk>, 2006.
-# , fuzzy
-#
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: calcurse 1.4\n"
+"Project-Id-Version: calcurse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bugs@calcurse.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-27 18:58-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-22 14:19-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-03 00:05+0100\n"
"Last-Translator: Neil Williams <linux@codehelp.co.uk>\n"
"Language-Team: English/GB <en_GB@li.org>\n"
@@ -17,17 +15,22 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "null pointer"
msgstr ""
-#, fuzzy
+msgid "illegal date in appointment"
+msgstr ""
+
+msgid "error in appointment description"
+msgstr ""
+
msgid "date error in appointment"
-msgstr "Appointment :"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "no such appointment"
-msgstr "Appointment :"
+msgstr ""
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -35,35 +38,25 @@ msgid ""
"calcurse -Q [--from <date>] [--to <date>] [--days <number>]\n"
"calcurse -a | -d <date> | -d <number> | -n | -r[<number>] | -s[<date>] | -"
"t[<number>]\n"
-"calcurse -h | -v | --status | -G | -P | -g | -i <file> | -x[<file>] | --"
+"calcurse -h | -v | --status | -G | -P | -g | -i <file> | -x[<format>] | --"
"daemon"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Try `calcurse -h` for more information."
-msgstr "Try 'calcurse -h' for more information.\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "calcurse %s -- text-based organizer\n"
-msgstr "Calcurse %s - text-based organizer\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Copyright (c) 2004-2020 calcurse Development Team."
+msgid "Copyright (c) 2004-2023 calcurse Development Team."
msgstr ""
-"\n"
-"Copyright (c) 2004-2006 Frederic Culot.\n"
-"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
-#, fuzzy
msgid "This is free software; see the source for copying conditions."
msgstr ""
-"\n"
-"Copyright (c) 2004-2006 Frederic Culot.\n"
-"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
-#, fuzzy
msgid "Operations in command line mode:"
-msgstr "starting interactive mode...\n"
+msgstr ""
msgid " -Q, --query Print items in a given query range"
msgstr ""
@@ -131,7 +124,7 @@ msgstr ""
msgid " -i, --import <file> Import iCal data from file"
msgstr ""
-msgid " -q, --quiet Suppress system dialogs"
+msgid " -q, --quiet Suppress import/export result message"
msgstr ""
msgid " --read-only Do not save configuration or data files"
@@ -147,20 +140,15 @@ msgid ""
" -x, --export[<format>] Export to stdout in ical (default) or pcal format"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid ""
"For more information, type '?' from within calcurse, or read the manpage."
msgstr ""
-"\n"
-"For more information, type '?' from within Calcurse, or read the manpage.\n"
-#, fuzzy
msgid "Submit feature requests and suggestions to <misc@calcurse.org>."
-msgstr "Mail bug reports and suggestions to <misc@calcurse.org>.\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Submit bug reports to <bugs@calcurse.org>."
-msgstr "Mail bug reports and suggestions to <misc@calcurse.org>.\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
@@ -184,11 +172,10 @@ msgid "completed tasks:\n"
msgstr ""
msgid "to do:\n"
-msgstr "to do:\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "next appointment:\n"
-msgstr "Appointment :"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "invalid range: %s"
@@ -228,13 +215,13 @@ msgstr ""
msgid "calcurse is running (pid = %d)"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid input date format: %s"
-msgstr "Enter the new ToDo item : "
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid output date format: %s"
-msgstr "Enter the new ToDo item : "
+msgstr ""
msgid "invalid argument combination"
msgstr ""
@@ -248,13 +235,11 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find documentation."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Data were saved successfully"
-msgstr "The data files were successfully saved"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Data were saved/reloaded successfully"
-msgstr "The data files were successfully saved"
+msgstr ""
msgid "Save cancelled"
msgstr ""
@@ -262,17 +247,14 @@ msgstr ""
msgid "Data were already saved"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Cannot open data file"
-msgstr "Failed to open todo file"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Data were reloaded successfully"
-msgstr "The data files were successfully saved"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Date were merged/reloaded successfully"
-msgstr "The data files were successfully saved"
+msgstr ""
msgid "Reload cancelled"
msgstr ""
@@ -289,11 +271,10 @@ msgstr ""
msgid "There are unsaved changes. Should they be saved?"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Do you really want to quit?"
-msgstr "Do you really want to quit ?"
+msgstr ""
-msgid "Command: [ h(elp) | w(rite)(!) | q(uit)(!) | wq(!) ]"
+msgid "Command: [ h(elp) | w(rite)(!) | q(uit)(!) | wq(!) | n(ext) | p(rev) ]"
msgstr ""
msgid "Read-only mode - use w!"
@@ -306,17 +287,27 @@ msgstr ""
msgid "Help topic does not exist: %s"
msgstr ""
+msgid "Select a repeating item in the appointments panel."
+msgstr ""
+
+msgid "Not a repeating item."
+msgstr ""
+
+msgid "Last occurrence."
+msgstr ""
+
+msgid "First occurrence."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "No such command: %s"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "unknown color"
-msgstr "Colour"
+msgstr "unknown colour"
-#, fuzzy
msgid "failed to open configuration file"
-msgstr "Failed to open config file"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "invalid configuration directive: \"%s\""
@@ -331,21 +322,20 @@ msgstr ""
msgid "unknown user option: \"%s\" (ignored)"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid option format: \"%s\" (ignored)"
-msgstr "Enter the new ToDo item : "
+msgstr ""
#, c-format
msgid "unknown user option: \"%s\" (disabled)"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid option format: \"%s\" (disabled)"
-msgstr "Enter the new ToDo item : "
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "layout configuration"
-msgstr "CalCurse %s | general options"
+msgstr ""
msgid "Foreground"
msgstr ""
@@ -356,19 +346,17 @@ msgstr ""
msgid "(terminal's default)"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "color theme"
-msgstr "CalCurse %s | help"
+msgstr "colour theme"
-#, fuzzy
msgid "(if set to YES, compact panels are used)"
-msgstr "(if set to YES, progress bar will not be displayed when saving data)"
+msgstr ""
msgid "Calendar"
-msgstr "Calendar"
+msgstr ""
msgid "Appointments"
-msgstr "Appointments"
+msgstr ""
msgid "TODO"
msgstr ""
@@ -413,7 +401,7 @@ msgid "(display more than one day in the appointments panel)"
msgstr ""
msgid "(if set to YES, automatic save is done when quitting)"
-msgstr "(if set to YES, automatic save is done when quitting)"
+msgstr ""
msgid "(run the garbage collector when quitting)"
msgstr ""
@@ -425,20 +413,9 @@ msgid "(if YES, system events are turned into appointments (or else deleted))"
msgstr ""
msgid "(if set to YES, confirmation is required before quitting)"
-msgstr "(if set to YES, confirmation is required before quitting)"
-
-msgid "(if set to YES, confirmation is required before deleting an event)"
-msgstr "(if set to YES, confirmation is required before deleting an event)"
-
-#, fuzzy
-msgid "(if set to YES, messages about loaded and saved data will be displayed)"
-msgstr ""
-"(if set to YES, messages about loaded and saved data will not be displayed)"
-
-msgid "Monday"
msgstr ""
-msgid "Sunday"
+msgid "(if set to YES, confirmation is required before deleting an event)"
msgstr ""
msgid "(specifies the first day of week in the calendar view)"
@@ -465,32 +442,35 @@ msgstr ""
msgid "(Format of the date displayed in the appointments panel)"
msgstr ""
+msgid "(Format of the time displayed in the appointments panel)"
+msgstr ""
+
msgid "Enter a text string (an empty string for the default text)"
msgstr ""
msgid "Enter the date format (see 'man 3 strftime' for possible formats) "
msgstr ""
-#, fuzzy
+msgid "Enter the time format (see 'man 3 strftime' for possible formats) "
+msgstr ""
+
msgid "Enter the date format: "
-msgstr "Enter the new ToDo item : "
+msgstr ""
msgid "Enter the delay, in minutes, between automatic saves (0 to disable) "
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "general options"
-msgstr "CalCurse %s | general options"
+msgstr ""
msgid "Undefined option!"
msgstr ""
-msgid "undefined"
+msgid "UNDEFINED"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "keys configuration"
-msgstr "CalCurse %s | general options"
+msgstr ""
msgid "Press the key you want to assign to:"
msgstr ""
@@ -499,7 +479,7 @@ msgstr ""
msgid "The key '%s' is already used for %s. Choose another one."
msgstr ""
-msgid "Some actions do not have any associated key bindings!"
+msgid "Some actions are left undefined!"
msgstr ""
msgid ""
@@ -509,63 +489,62 @@ msgstr ""
"Sorry, colours are not supported by your terminal\n"
"(Press [ENTER] to continue)"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not save %s."
-msgstr "Enter description :"
+msgstr ""
msgid "unknown item type"
msgstr ""
-#, fuzzy
+msgid "Note:"
+msgstr ""
+
msgid "Event:"
-msgstr "Event :"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Appointment:"
-msgstr "Appointment :"
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not stop daemon properly: %s\n"
-msgstr "Enter description :"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "terminated at %s with signal %d\n"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not remove daemon lock file: %s\n"
-msgstr "Enter description :"
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not fork: %s\n"
-msgstr "Enter description :"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not detach from the controlling terminal: %s\n"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not change working directory: %s\n"
-msgstr "Enter description :"
+msgstr ""
msgid "Cannot daemonize, aborting\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Could not set lock file\n"
-msgstr "Enter description :"
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not access \"%s\": %s\n"
-msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "started at %s\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "error loading next appointment\n"
-msgstr "Appointment :"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "launching notification at %s for: \"%s\"\n"
@@ -584,16 +563,15 @@ msgstr[1] ""
msgid "awakened at %s\n"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not stop calcurse daemon: %s\n"
-msgstr "Enter description :"
+msgstr ""
-msgid "date error in event"
+msgid "illegal date in event"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "date error in the event\n"
-msgstr "FATAL ERROR in event_scan: date error in the event\n"
+msgid "date error in event\n"
+msgstr ""
msgid "Internal error: line too long"
msgstr ""
@@ -601,74 +579,140 @@ msgstr ""
msgid "out of memory"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "unknown ical type"
-msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
+msgstr ""
+
+msgid "(empty)"
+msgstr ""
+
+msgid "ical_store_event: out of memory"
+msgstr ""
+
+msgid "need DTSTART to determine event type."
+msgstr ""
msgid "malformed recurrence line."
msgstr ""
-msgid "recurrence frequency not found."
+msgid "frequency not set in rrule."
msgstr ""
-msgid "recurrence frequency not recognized."
+msgid "frequency absent in rrule."
msgstr ""
-msgid "malformed exceptions line."
+msgid "rrule frequency not supported."
msgstr ""
-msgid "malformed description line."
+msgid "invalid interval."
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "malformed description."
-msgstr "Enter description :"
+msgid "either until or count."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "empty description."
-msgstr "Enter description :"
+msgid "missing until value."
+msgstr ""
-msgid "malformed summary line"
+msgid "invalid until format."
msgstr ""
-msgid "malformed summary."
+msgid "invalid count value."
msgstr ""
-msgid "line break in summary."
+msgid "invalid bymonth list."
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "could not retrieve item summary."
-msgstr "Enter description :"
+msgid "invalid bymonthday list."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "item start date is not defined."
-msgstr "The day you entered is not valid"
+msgid "invalid byday list."
+msgstr ""
-msgid "item has a negative duration."
+msgid "invalid exception date value type."
msgstr ""
-msgid "item could not be identified."
+msgid "malformed exceptions line."
+msgstr ""
+
+msgid "invalid exception."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "malformed %s line."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "malformed %s."
+msgstr ""
+
+msgid "malformed summary line."
+msgstr ""
+
+msgid "malformed summary."
+msgstr ""
+
+msgid "item start date not defined."
msgstr ""
msgid "malformed start time line."
msgstr ""
-msgid "could not retrieve event start time."
+msgid "invalid or malformed event start time."
+msgstr ""
+
+msgid "invalid end time value type."
msgstr ""
msgid "malformed end time line."
msgstr ""
-msgid "could not retrieve event end time."
+msgid "malformed event end time."
+msgstr ""
+
+msgid "end must be later than start."
+msgstr ""
+
+msgid "either end or duration."
+msgstr ""
+
+msgid "malformed duration line."
+msgstr ""
+
+msgid "invalid duration."
msgstr ""
-msgid "item duration malformed."
+msgid "exception date, but no recurrence rule."
+msgstr ""
+
+msgid "multi-day event changed to one-day event"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Location: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Comment: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "rrule does not match start day (%s)."
+msgstr ""
+
+msgid "item could not be identified."
+msgstr ""
+
+msgid "only one description allowed."
+msgstr ""
+
+msgid "only one location allowed."
msgstr ""
msgid "The ical file seems to be malformed. The end of item was not found."
msgstr ""
+msgid "could not retrieve item summary."
+msgstr ""
+
msgid "item priority is invalid (must be between 0 and 9)."
msgstr ""
@@ -681,13 +725,12 @@ msgstr ""
msgid "The file cannot be accessed, please enter another file name."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Press [ENTER] to continue."
-msgstr "Press [ENTER] to continue"
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\", - %s\n"
-msgstr "Failed to open todo file"
+msgstr ""
msgid "Failed to build message\n"
msgstr ""
@@ -704,9 +747,8 @@ msgstr ""
msgid "%s does not exist"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Data files have changed and will be overwritten:"
-msgstr "Data files found. Data will be loaded now."
+msgstr ""
msgid "(c)ontinue"
msgstr ""
@@ -720,88 +762,93 @@ msgstr ""
msgid "[cma]"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "failed to open appointment file"
-msgstr "Failed to open config file"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "syntax error in the item date"
-msgstr "FATAL ERROR in load_app: syntax error in the item date\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "no event nor appointment found"
-msgstr "FATAL ERROR in load_app: no event nor appointment found\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "syntax error in item time or duration"
-msgstr "FATAL ERROR in load_app: syntax error in the item date\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "syntax error in item identifier"
-msgstr "FATAL ERROR in load_app: syntax error in the item date\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "wrong format in the appointment or event"
-msgstr "FATAL ERROR in load_app: wrong format in the appointment or event\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "syntax error in item repetition"
-msgstr "FATAL ERROR in load_app: syntax error in the item date\n"
+msgstr ""
+
+msgid "syntax error in until date"
+msgstr ""
+
+msgid "until date error"
+msgstr ""
+
+msgid "BYMONTHDAY illegal with WEEKLY"
+msgstr ""
+
+msgid "missing end of recurrence"
+msgstr ""
+
+msgid "syntax error in item state"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "failed to open todo file"
-msgstr "Failed to open todo file"
+msgstr ""
msgid "Screen data have changed and will be lost:"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "failed to open key file"
-msgstr "Failed to open todo file"
-
-msgid ""
-"\n"
-"Too many errors while reading configuration file!\n"
-"Please backup your keys file, remove it from directory, and launch calcurse "
-"again.\n"
msgstr ""
msgid "Could not read key label"
msgstr ""
-msgid "Key label not recognized"
+#, c-format
+msgid "Key label not recognized: \"%s\""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Error reading key: \"%s\""
+msgid "No keys assigned to \"%s\"."
msgstr ""
#, c-format
-msgid "\"%s\" assigned multiple times!"
+msgid "Keyname not recognized: \"%s\""
msgstr ""
-msgid "There were some errors when loading keys file."
+#, c-format
+msgid "\"%s\" assigned twice: \"%s\"."
msgstr ""
-msgid "Too many errors while reading keys file, aborting..."
+#, c-format
+msgid ""
+"Action \"%s\" absent, but default key \"%s\" assigned to another action."
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "FATAL ERROR: could not create %s: %s\n"
-msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
+msgid "Errors in the keys file."
+msgstr ""
-msgid "Press [ENTER] to continue"
-msgstr "Press [ENTER] to continue"
+msgid "Remove offending line(s) from the keys file, aborting..."
+msgstr ""
-msgid "Welcome to Calcurse. Missing data files were created."
-msgstr "Welcome to Calcurse. Missing data files were created."
+msgid "Some actions do not have any associated key bindings!"
+msgstr ""
-msgid "Data files found. Data will be loaded now."
-msgstr "Data files found. Data will be loaded now."
+#, c-format
+msgid "FATAL ERROR: could not create %s: %s\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "The data were successfully exported"
-msgstr "The data files were successfully saved"
+msgstr ""
+
+msgid "Press [ENTER] to continue"
+msgstr ""
msgid "unknown export type"
msgstr ""
@@ -822,9 +869,8 @@ msgstr ""
msgid "FATAL ERROR: the input file cannot be accessed, Aborting..."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "FATAL ERROR: wrong import mode"
-msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%d app"
@@ -874,7 +920,9 @@ msgstr ""
msgid "Invalid delay"
msgstr ""
-msgid "Periodic save: data files have changed. Save cancelled."
+msgid ""
+"Periodic save cancelled. Data files have changed. Save and merge "
+"interactively"
msgstr ""
#, c-format
@@ -896,13 +944,13 @@ msgid "Credits"
msgstr ""
msgid "Help"
-msgstr "Help"
+msgstr ""
msgid "Quit"
-msgstr "Quit"
+msgstr ""
msgid "Save"
-msgstr "Save"
+msgstr ""
msgid "Reload"
msgstr ""
@@ -913,9 +961,11 @@ msgstr ""
msgid "Paste"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Chg Win"
-msgstr "Chg View"
+msgstr ""
+
+msgid "Prev Win"
+msgstr ""
msgid "Import"
msgstr ""
@@ -923,41 +973,35 @@ msgstr ""
msgid "Export"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Go to"
-msgstr "Goto:\n"
+msgstr ""
msgid "OtherCmd"
msgstr ""
msgid "Config"
-msgstr "Config"
+msgstr ""
msgid "Redraw"
-msgstr "Redraw"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Add Appt"
-msgstr "Add Item"
+msgstr ""
msgid "Add Todo"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "-1 Day"
-msgstr "-/+1 Day"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "+1 Day"
-msgstr "-/+1 Day"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "-1 Week"
-msgstr "-/+1 Week"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "+1 Week"
-msgstr "-/+1 Week"
+msgstr ""
msgid "-1 Month"
msgstr ""
@@ -971,13 +1015,11 @@ msgstr ""
msgid "+1 Year"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Nxt View"
-msgstr "View"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Prv View"
-msgstr "View"
+msgstr ""
msgid "Today"
msgstr ""
@@ -991,51 +1033,44 @@ msgstr ""
msgid "Left"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Down"
-msgstr "Up/Down"
+msgstr ""
msgid "Up"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "beg Week"
-msgstr "-/+1 Week"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "end Week"
-msgstr "-/+1 Week"
+msgstr ""
msgid "Add Item"
-msgstr "Add Item"
+msgstr ""
msgid "Del Item"
-msgstr "Del Item"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Edit Itm"
-msgstr "Add Item"
+msgstr ""
msgid "View"
-msgstr "View"
+msgstr ""
msgid "Pipe"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Flag Itm"
-msgstr "Del Item"
+msgstr ""
msgid "Repeat"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "EditNote"
-msgstr "Add Item"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "ViewNote"
-msgstr "View"
+msgstr ""
msgid "Prio.+"
msgstr ""
@@ -1053,25 +1088,23 @@ msgid ""
"# interface. It should not be edited directly.\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "FATAL ERROR: could not create default keys file."
-msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "FATAL ERROR: key value out of bounds"
-msgstr "FATAL ERROR in update_windows: no window selected\n"
+msgstr ""
msgid "General"
-msgstr "General"
+msgstr ""
msgid "Layout"
-msgstr "Layout"
+msgstr ""
msgid "Sidebar"
msgstr ""
msgid "Color"
-msgstr "Colour"
+msgstr ""
msgid "Notify"
msgstr ""
@@ -1079,9 +1112,8 @@ msgstr ""
msgid "Keys"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Unknown"
-msgstr "Colour"
+msgstr ""
msgid "Cancel the ongoing action."
msgstr ""
@@ -1113,6 +1145,9 @@ msgstr ""
msgid "Select next panel in calcurse main screen."
msgstr ""
+msgid "Select previous panel in calcurse main screen."
+msgstr ""
+
msgid "Import data from an external file."
msgstr ""
@@ -1125,9 +1160,8 @@ msgstr ""
msgid "Show next possible actions inside status bar."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Enter the configuration menu."
-msgstr "CalCurse %s | general options"
+msgstr ""
msgid "Redraw calcurse's screen."
msgstr ""
@@ -1230,12 +1264,11 @@ msgstr ""
msgid "Lower a task priority inside the todo panel."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "FATAL ERROR: null file pointer."
-msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "When adding default key for \"%s\", \"%s\" was already assigned!"
+msgid "Default key(s) assigned to %d action%s."
msgstr ""
msgid "xmalloc: zero size"
@@ -1265,9 +1298,8 @@ msgstr ""
msgid "could not allocate memory to store block info"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Block not found"
-msgstr "Appointment :"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "overflow at %s"
@@ -1329,16 +1361,8 @@ msgstr ""
msgid "Warning: could not open %s, Aborting..."
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "error while launching command: could not fork"
-msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
-
-msgid "error while launching command"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
msgid "(if set to YES, notify-bar will be displayed)"
-msgstr "(if set to YES, progress bar will not be displayed when saving data)"
+msgstr ""
msgid "(Format of the date to be displayed inside notify-bar)"
msgstr ""
@@ -1362,9 +1386,6 @@ msgstr ""
msgid "(Log activity when running in background)"
msgstr ""
-msgid "Enter the time format (see 'man 3 strftime' for possible formats) "
-msgstr ""
-
msgid "Enter the number of seconds (0 not to be warned before an appointment)"
msgstr ""
@@ -1380,30 +1401,51 @@ msgstr ""
msgid "System event"
msgstr ""
-msgid "unknown repetition type"
+msgid "unknown character"
msgstr ""
-msgid "unknown character"
+#, c-format
+msgid "recurrence error: not on start day (%s)"
+msgstr ""
+
+msgid "illegel date in event"
+msgstr ""
+
+msgid "date error in event"
+msgstr ""
+
+msgid "month day is zero"
+msgstr ""
+
+msgid "no daily frequency check"
+msgstr ""
+
+msgid "illegal BYDAY value"
msgstr ""
msgid "event not found"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "appointment not found"
-msgstr "Appointment :"
+msgstr ""
+
+msgid "syntax error in bymonthday"
+msgstr ""
+
+msgid "syntax error in bywday"
+msgstr ""
+
+msgid "syntax error in bymonth"
+msgstr ""
+
+msgid "illegal bymonth value"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "syntax error in item date"
-msgstr "FATAL ERROR in load_app: syntax error in the item date\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "date error in item exception"
-msgstr "FATAL ERROR in event_scan: date error in the event\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not remove calcurse lock file: %s\n"
-msgstr "Enter description :"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Error setting signal #%d : %s\n"
@@ -1419,22 +1461,22 @@ msgid "ERROR setting first day of week"
msgstr ""
msgid "The day you entered is not valid"
-msgstr "The day you entered is not valid"
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enter the day to go to [ENTER for today] : %s"
-msgstr "Enter the day to go to [ENTER for today] : dd/mm/yyyy"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "The move failed (%d/%d/%d)."
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enter start date [%s] and/or time ([hh:mm] or [hhmm]):"
-msgstr "Enter end time ([hh:mm] or [h:mm]) or duration (in minutes) : "
+msgstr ""
msgid "Press [Enter] to continue"
-msgstr "Press [Enter] to continue"
+msgstr ""
msgid "Invalid date or time."
msgstr ""
@@ -1442,6 +1484,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid time: start time must come before end time!"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Repetition must begin on start day (%s)."
+msgstr ""
+
msgid "Enter end date (and/or time) or duration ('?' for input formats):"
msgstr ""
@@ -1452,82 +1498,134 @@ msgstr ""
msgid "Time: hh:mm (hh: or :mm) or hhmm. Duration: +mm, +hh:mm, +??d??h??m."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Invalid time or duration."
-msgstr "FATAL ERROR in load_app: syntax error in the item date\n"
+msgstr ""
msgid "Invalid date: end time must come after start time."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Enter the new item description:"
-msgstr "Enter description :"
+msgstr ""
msgid "Exception days:"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Invalid date format - try again:."
-msgstr "FATAL ERROR in load_app: syntax error in the item date\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Limit repetition to listed days."
+msgstr ""
+
+msgid "Expand repetition to listed days."
+msgstr ""
+
+msgid "Expand repetition to listed days, either all or 1st, 2nd, ... of month."
+msgstr ""
+
+msgid "Note: limit to monthdays, if any."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Enter the new repetition type:"
-msgstr "Enter description :"
+msgid "Expand repetition to listed days, either all or 1st, 2nd, ... of year."
+msgstr ""
+
+msgid "Note: expand to listed months, if any; limit to monthdays, if any."
+msgstr ""
-msgid "(d)aily"
+msgid "Limit repetition to listed months."
msgstr ""
-msgid "(w)eekly"
+msgid "Expand repetition to listed months."
msgstr ""
-msgid "(m)onthly"
+msgid "Limit repetition to listed days of month."
msgstr ""
-msgid "(y)early"
+msgid "Expand repetition to listed days of month."
msgstr ""
#, c-format
-msgid "(currently using %s)"
+msgid "Weekdays %s|..|%s, space-separated list, '?' for help:"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Weekdays [n]%s|..|[n]%s, space-separated list, n=1,-1,..,5,-5, '?' for help:"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Weekdays [n]%s|..|[n]%s, space-separated list, n=1,-1,..,53,-53, '?' for "
+"help:"
+msgstr ""
+
+msgid "Months 1|..|12, space-separated list, '?' for help:"
+msgstr ""
+
+msgid "Monthdays 1|..|31 or -1|..|-31, space-separated list, '?' for help:"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid format - try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Press any key to continue."
+msgstr ""
+
+msgid "Base period:"
+msgstr ""
+
+msgid "day"
+msgstr ""
+
+msgid "week"
+msgstr ""
+
+msgid "month"
+msgstr ""
+
+msgid "year"
msgstr ""
msgid "[dwmy]"
msgstr ""
-msgid "Invalid frequency."
+msgid "Frequency:"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Enter the repetition frequency:"
-msgstr "Enter description :"
+msgid "Invalid frequency."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Enter end date or duration ('?' for input formats):"
-msgstr "Possible argument formats are : 'mm/dd/yyyy' or 'n'\n"
+msgid "Until date, increment or repeat count ('?' for input formats):"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Date: %s (year or month may be omitted). Endless duration: 0."
+msgid "Date: %s (year, month may be omitted, endless: 0)."
msgstr ""
-msgid "Duration in days: +dd. Duration in weeks and days: +??w??d."
+msgid "Increment: +?? (days) or: +??w??d (weeks). Repeat count: #?? (number)."
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Invalid date: end date must come after start date (%s)."
+msgid "Invalid date: until date must come after start date (%s)."
msgstr ""
msgid "Invalid date."
msgstr ""
-#, fuzzy
+msgid "Repeat count is too big."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Repetition must begin on start day (%s); any change discarded."
+msgstr ""
+
msgid "Description"
-msgstr "Enter description :"
+msgstr ""
msgid "Repetition"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Edit: "
-msgstr "Add Item"
+msgstr ""
msgid "Start time"
msgstr ""
@@ -1541,18 +1639,15 @@ msgstr ""
msgid "Pipe item to external command:"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Enter start time ([hh:mm] or [hhmm]), leave blank for an all-day event:"
msgstr ""
-"Enter start time ([hh:mm] or [h:mm]), leave blank for an all-day event : "
msgid ""
"Enter end time as date (and/or time) or duration ('?' for input formats):"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Enter description:"
-msgstr "Enter description :"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Date: %s (and/or time), year or month may be omitted."
@@ -1561,46 +1656,49 @@ msgstr ""
msgid "Invalid start time."
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to delete this item?"
-msgstr "Do you really want to delete this item ?"
+msgid ""
+"This item is recurrent and has a note attached to it. Delete (s)elected "
+"occurrence, (a)ll occurrences, or just its (n)ote?"
+msgstr ""
-msgid "This item is recurrent. Delete (a)ll occurences or just this (o)ne?"
+msgid "[san]"
msgstr ""
-msgid "[ao]"
+msgid ""
+"This item has a note attached to it. Delete (s)elected occurrence or just "
+"its (n)ote?"
msgstr ""
-msgid "This item has a note attached to it. Delete (i)tem or just its (n)ote?"
+msgid "[sn]"
msgstr ""
-msgid "[in]"
+msgid ""
+"This item is recurrent. Delete (s)elected occurrence or (a)ll occurrences?"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Enter the repetition type:"
-msgstr "Enter description :"
+msgid "[sa]"
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Date: %s (year or month may be omitted). Endless duration: '0'."
+msgid "Confirm deletion. Delete (s)elected occurrence? Press (s) to confirm."
msgstr ""
-msgid "This item is already a repeated one."
+msgid "[s]"
msgstr ""
-msgid "wrong item type"
+msgid "Already repeated."
+msgstr ""
+
+msgid "A (s)imple or (a)dvanced repetition?"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Enter the new TODO item:"
-msgstr "Enter the new ToDo item : "
+msgstr ""
msgid "Enter the TODO priority [0 (none), 1 (highest) - 9 (lowest)]:"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this task?"
-msgstr "Do you really want to delete this task ?"
+msgstr ""
msgid "This item has a note attached to it. Delete (t)odo or just its (n)ote?"
msgstr ""
@@ -1608,13 +1706,16 @@ msgstr ""
msgid "[tn]"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Enter the new TODO description:"
-msgstr "Enter the new ToDo item : "
+msgstr ""
msgid "TODO:"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Could not remove calcurse lock file: %s\n"
+msgstr ""
+
msgid "/!\\ INTERNAL ERROR /!\\"
msgstr ""
@@ -1625,7 +1726,7 @@ msgid "[yn]"
msgstr ""
msgid "Press any key to continue..."
-msgstr "Press any key to continue..."
+msgstr ""
msgid "failure in mktime"
msgstr ""
@@ -1634,10 +1735,10 @@ msgid "error in mktime"
msgstr ""
msgid "yes"
-msgstr "yes"
+msgstr ""
msgid "no"
-msgstr "no"
+msgstr ""
msgid "option not defined"
msgstr ""
@@ -1671,30 +1772,23 @@ msgstr ""
msgid "Usage: calcurse-upgrade [-h|-v|--config <file>]"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Copyright (c) 2004-2020 calcurse Development Team.\n"
+"Copyright (c) 2004-2023 calcurse Development Team.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Copyright (c) 2004-2006 Frederic Culot.\n"
-"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
msgid "unrecognized option:"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Configuration file not found:"
-msgstr "FATAL ERROR in fill_config_var: wrong configuration variable format.\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Pre-3.0.0 configuration file format detected..."
-msgstr "FATAL ERROR in fill_config_var: wrong configuration variable format.\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Create temporary backup of the configuration file..."
-msgstr "Failed to open config file"
+msgstr ""
msgid "Old backup file found:"
msgstr ""
@@ -1723,993 +1817,3 @@ msgstr ""
msgid "Remove temporary backup..."
msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not get entire item description."
-#~ msgstr "Enter description :"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "configuration variable unknown: \"%s\""
-#~ msgstr ""
-#~ "FATAL ERROR in fill_config_var: wrong configuration variable format.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "wrong configuration variable format for \"%s\""
-#~ msgstr ""
-#~ "FATAL ERROR in fill_config_var: wrong configuration variable format.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(if set to YES, progress bar will be displayed when saving data)"
-#~ msgstr ""
-#~ "(if set to YES, progress bar will not be displayed when saving data)"
-
-#~ msgid "Saving..."
-#~ msgstr "Saving..."
-
-#~ msgid "Loading..."
-#~ msgstr "Loading..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Exporting..."
-#~ msgstr "aborting...\n"
-
-#~ msgid "Problems accessing data file ..."
-#~ msgstr "Problems accessing data file ..."
-
-#~ msgid "The data files were successfully saved"
-#~ msgstr "The data files were successfully saved"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You entered an invalid time, should be [hh:mm] or [hhmm]"
-#~ msgstr "You entered an invalid start time, should be [h:mm] or [hh:mm]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Enter end time ([hh:mm], [hhmm]) or duration ([+hh:mm], [+xxxdxxhxxm]):"
-#~ msgstr "Enter end time ([hh:mm] or [h:mm]) or duration (in minutes) : "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The entered date is not valid."
-#~ msgstr "The day you entered is not valid"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Possible formats are [%s] or '0' for an endless repetition."
-#~ msgstr "Possible argument formats are : 'mm/dd/yyyy' or 'n'\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter the new repetition frequency:"
-#~ msgstr "Enter description :"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter end date ([%s]), duration ([+xxwxxd]) or '0':"
-#~ msgstr "Enter end time ([hh:mm] or [h:mm]) or duration (in minutes) : "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You entered an invalid start time, should be [hh:mm] or [hhmm]"
-#~ msgstr "You entered an invalid start time, should be [h:mm] or [hh:mm]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid end time/duration, should be [hh:mm], [hhmm], [+hh:mm], "
-#~ "[+xxxdxxhxxm] or [+mm]"
-#~ msgstr ""
-#~ "You entered an invalid end time, should be [h:mm] or [hh:mm] or [mm]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Possible formats are [%s], [+xxwxxd] or '0'."
-#~ msgstr "Possible argument formats are : 'mm/dd/yyyy' or 'n'\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter an option number to change its value"
-#~ msgstr "Enter an option number to change its value [Q to quit] "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The frequence you entered is not valid."
-#~ msgstr "The day you entered is not valid"
-
-#~ msgid "January"
-#~ msgstr "January"
-
-#~ msgid "February"
-#~ msgstr "February"
-
-#~ msgid "March"
-#~ msgstr "March"
-
-#~ msgid "April"
-#~ msgstr "April"
-
-#~ msgid "May"
-#~ msgstr "May"
-
-#~ msgid "June"
-#~ msgstr "June"
-
-#~ msgid "July"
-#~ msgstr "July"
-
-#~ msgid "August"
-#~ msgstr "August"
-
-#~ msgid "September"
-#~ msgstr "September"
-
-#~ msgid "October"
-#~ msgstr "October"
-
-#~ msgid "November"
-#~ msgstr "November"
-
-#~ msgid "December"
-#~ msgstr "December"
-
-#~ msgid "Sun"
-#~ msgstr "Sun"
-
-#~ msgid "Mon"
-#~ msgstr "Mon"
-
-#~ msgid "Tue"
-#~ msgstr "Tue"
-
-#~ msgid "Wed"
-#~ msgstr "Wed"
-
-#~ msgid "Thu"
-#~ msgstr "Thu"
-
-#~ msgid "Fri"
-#~ msgstr "Fri"
-
-#~ msgid "Sat"
-#~ msgstr "Sat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: calcurse [-g|-h|-v] [-an] [-t[num]] [-i<file>] [-x[format]]\n"
-#~ " [-d <date>|<num>] [-s[date]] [-r[range]]\n"
-#~ " [-c<file>] [-D<dir>] [-S<regex>] [--status]\n"
-#~ " [--read-only]\n"
-#~ msgstr "Usage: calcurse [-h | -v] [-at] [-d date|num] [-c file]\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Miscellaneous:\n"
-#~ " -h, --help\n"
-#~ "\tprint this help and exit.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -v, --version\n"
-#~ "\tprint calcurse version and exit.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --status\n"
-#~ "\tdisplay the status of running instances of calcurse.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --read-only\n"
-#~ "\tDon't save configuration nor appointments/todos. Use with care.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Files:\n"
-#~ " -c <file>, --calendar <file>\n"
-#~ "\tspecify the calendar <file> to use (has precedence over '-D').\n"
-#~ "\n"
-#~ " -D <dir>, --directory <dir>\n"
-#~ "\tspecify the data directory to use.\n"
-#~ "\tIf not specified, the default directory is ~/.calcurse\n"
-#~ "\n"
-#~ "Non-interactive:\n"
-#~ " -a, --appointment\n"
-#~ " \tprint events and appointments for current day and exit.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -d <date|num>, --day <date|num>\n"
-#~ "\tprint events and appointments for <date> or <num> upcoming days and\n"
-#~ "\texit. To specify both a starting date and a range, use the\n"
-#~ "\t'--startday' and the '--range' option.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -g, --gc\n"
-#~ "\trun the garbage collector for note files and exit. \n"
-#~ "\n"
-#~ " -i <file>, --import <file>\n"
-#~ "\timport the icalendar data contained in <file>. \n"
-#~ "\n"
-#~ " -n, --next\n"
-#~ "\tprint next appointment within upcoming 24 hours and exit. Also given\n"
-#~ "\tis the remaining time before this next appointment.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -l <num>, --limit <num>\n"
-#~ "\tonly print information regarding the next <num> items. \n"
-#~ "\n"
-#~ " -r[num], --range[=num]\n"
-#~ "\tprint events and appointments for the [num] number of days\n"
-#~ "\tand exit. If no [num] is given, a range of 1 day is considered.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -s[date], --startday[=date]\n"
-#~ "\tprint events and appointments from [date] and exit.\n"
-#~ "\tIf no [date] is given, the current day is considered.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -S<regex>, --search=<regex>\n"
-#~ "\tsearch for the given regular expression within events, appointments,\n"
-#~ "\tand todos description.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -t[num], --todo[=num]\n"
-#~ "\tprint todo list and exit. If the optional number [num] is given,\n"
-#~ "\tthen only todos having a priority equal to [num] will be returned.\n"
-#~ "\tThe priority number must be between 1 (highest) and 9 (lowest).\n"
-#~ "\tIt is also possible to specify '0' for the priority, in which case\n"
-#~ "\tonly completed tasks will be shown.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -x[format], --export[=format]\n"
-#~ "\texport user data to the specified format. Events, appointments and\n"
-#~ "\ttodos are converted and echoed to stdout.\n"
-#~ "\tTwo possible formats are available: 'ical' and 'pcal'.\n"
-#~ "\tIf the optional argument format is not given, ical format is\n"
-#~ "\tselected by default.\n"
-#~ "\tnote: redirect standard output to export data to a file,\n"
-#~ "\tby issuing a command such as: calcurse --export > calcurse.dat\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Miscellaneous:\n"
-#~ " -h\t\tprint this help and exit.\n"
-#~ " -v\t\tprint calcurse version and exit.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ " -c <file>\tspecify the calendar <file> to use.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Non-interactive:\n"
-#~ " -a \t\tprint events and appointments for current day and exit.\n"
-#~ " -d <date|num>\tprint events and appointments for <date> or <num> "
-#~ "upcoming\n"
-#~ "\t\tdays and exit.\n"
-#~ " -t\t\tprint todo list and exit.\n"
-#~ "\n"
-#~ "For more information, type '?' from within Calcurse, or read the "
-#~ "manpage.\n"
-#~ "Mail bug reports and suggestions to <misc@calcurse.org>.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter the new ending date: [%s] or '0'"
-#~ msgstr "Possible argument formats are : 'mm/dd/yyyy' or 'n'\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Possible formats are [%s] or '0' for an endless repetition"
-#~ msgstr "Possible argument formats are : 'mm/dd/yyyy' or 'n'\n"
-
-#~ msgid "Argument to the '-d' flag is not valid\n"
-#~ msgstr "Argument to the '-d' flag is not valid\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Argument is not valid\n"
-#~ msgstr "Argument to the '-d' flag is not valid\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s does not exist, create it now [y/n]? "
-#~ msgstr "%s does not exist, create it now [y or n] ? "
-
-#~ msgid "aborting...\n"
-#~ msgstr "aborting...\n"
-
-#~ msgid "%s successfully created\n"
-#~ msgstr "%s successfully created\n"
-
-#~ msgid "Exit"
-#~ msgstr "Exit"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No color"
-#~ msgstr "Colour"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add key"
-#~ msgstr "Add Item"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Del key"
-#~ msgstr "Del Item"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unknwon type"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
-
-#~ msgid "To do :"
-#~ msgstr "To do :"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Calcurse help"
-#~ msgstr "CalCurse %s | help"
-
-#~ msgid " Welcome to Calcurse. This is the main help screen.\n"
-#~ msgstr " Welcome to Calcurse. This is the main help screen.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Moving around: Press '%s' or '%s' to scroll text upward or downward\n"
-#~ " inside help screens, if necessary.\n"
-#~ "\n"
-#~ " Exit help: When finished, press '%s' to exit help and go back to\n"
-#~ " the main Calcurse screen.\n"
-#~ "\n"
-#~ " Help topic: At the bottom of this screen you can see a panel with\n"
-#~ " different fields, represented by a letter and a short\n"
-#~ " title. This panel contains all the available actions\n"
-#~ " you can perform when using Calcurse.\n"
-#~ " By pressing one of the letters appearing in this\n"
-#~ " panel, you will be shown a short description of the\n"
-#~ " corresponding action. At the top right side of the\n"
-#~ " description screen are indicated the user-defined key\n"
-#~ " bindings that lead to the action.\n"
-#~ "\n"
-#~ " Credits: Press '%s' for credits."
-#~ msgstr ""
-#~ " Moving around: Press CTRL-P or CTRL-N to scroll text upward or\n"
-#~ " downward inside help screens, if necessary.\n"
-#~ "\n"
-#~ " Exit help: When finished, press 'Q' to exit help and go back\n"
-#~ " to the main Calcurse screen.\n"
-#~ "\n"
-#~ " Help topic: At the bottom of this screen you can see a panel\n"
-#~ " with different fields, represented by a letter and\n"
-#~ " a short title. This panel contains all the available\n"
-#~ " actions you can perform when using Calcurse.\n"
-#~ " By pressing one of the letters appearing in this\n"
-#~ " panel, you will be shown a short description of the\n"
-#~ " corresponding action.\n"
-#~ "\n"
-#~ " Credits: Press '@' for credits."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save\n"
-#~ msgstr "Save:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Save calcurse data.\n"
-#~ "Data are splitted into four different files which contain :\n"
-#~ "\n"
-#~ " / ~/.calcurse/conf -> user configuration\n"
-#~ " | (layout, color, general options)\n"
-#~ " | ~/.calcurse/apts -> data related to the appointments\n"
-#~ " | ~/.calcurse/todo -> data related to the todo list\n"
-#~ " \\ ~/.calcurse/keys -> user-defined key bindings\n"
-#~ "\n"
-#~ "In the config menu, you can choose to save the Calcurse data\n"
-#~ "automatically before quitting."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pressing 'S' saves the Calcurse data.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The data is splitted into three different files which contains :\n"
-#~ "\n"
-#~ " / ~/.calcurse/conf -> the user configuration\n"
-#~ " | (layout, colour, general options)\n"
-#~ " | ~/.calcurse/apts -> the data related to the appointments\n"
-#~ " \\ ~/.calcurse/todo -> the data related to the todo list\n"
-#~ "\n"
-#~ "In the config menu, you can choose to save the Calcurse data\n"
-#~ "automatically before quitting."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Export\n"
-#~ msgstr "aborting...\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Displacement keys\n"
-#~ msgstr "Displacement keys:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "View\n"
-#~ msgstr "View:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "View the item you select in either the Todo or Appointment panel.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This is usefull when an event description is longer than the available\n"
-#~ "space to display it. If that is the case, the description will be\n"
-#~ "shortened and its end replaced by '...'. To be able to read the entire\n"
-#~ "description, just press '%s' and a popup window will appear, containing\n"
-#~ "the whole event.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Press any key to close the popup window and go back to the main\n"
-#~ "Calcurse screen."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pressing 'V' allows you to view the item you select in either the ToDo\n"
-#~ "or Appointment panel.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This is usefull when an event description is longer than the available\n"
-#~ "space to display it. If that is the case, the description will be\n"
-#~ "shortened and its end replaced by '...'. To be able to read the entire\n"
-#~ "description, just press 'V' and a popup window will appear, containing\n"
-#~ "the whole event.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Press any key to close the popup window and go back to the main\n"
-#~ "Calcurse screen."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tab\n"
-#~ msgstr "Tab:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Switch between panels.\n"
-#~ "The panel currently in use has its border colorized.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Some actions are possible only if the right panel is selected.\n"
-#~ "For example, if you want to add a task in the TODO list, you need first\n"
-#~ "to press the '%s' key to get the TODO panel selected. Then you can\n"
-#~ "press '%s' to add your item.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Notice that at the bottom of the screen the list of possible actions\n"
-#~ "change while pressing '%s', so you always know what action can be\n"
-#~ "performed on the selected panel."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pressing 'Tab' allows you to switch between panels.\n"
-#~ "The panel currently in use has its border in colour.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Some actions are possible only if the right panel is selected.\n"
-#~ "For example, if you want to add a task in the TODO list, you need first\n"
-#~ "to press the 'Tab' key to get the TODO panel selected. Then you can\n"
-#~ "press 'A' to add your item.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Notice that at the bottom of the screen the list of possible actions\n"
-#~ "change while pressing 'Tab', so you always know what action can be\n"
-#~ "performed on the selected panel."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Goto\n"
-#~ msgstr "Goto:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Jump to a specific day in the calendar.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Using this command, you do not need to travel to that day using\n"
-#~ "the displacement keys inside the calendar panel.\n"
-#~ "If you hit [ENTER] without specifying any date, Calcurse checks the\n"
-#~ "system current date and you will be taken to that date.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Notice that pressing '%s', whatever panel is\n"
-#~ "selected, will select current day in the calendar."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pressing 'G' allows you to jump to a specific day in the calendar.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Using this command, you do not need to travel to that day using\n"
-#~ "the displacement keys inside the calendar panel.\n"
-#~ "If you hit [ENTER] without specifying any date, Calcurse checks the\n"
-#~ "system current date and you will be taken to that date."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete\n"
-#~ msgstr "Delete:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Delete an element in the ToDo or Appointment list.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Depending on which panel is selected when you press the delete key,\n"
-#~ "the hilighted item of either the ToDo or Appointment list will be \n"
-#~ "removed from this list.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If the item to be deleted is recurrent, you will be asked if you\n"
-#~ "wish to suppress all of the item occurences or just the one you\n"
-#~ "selected.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If the general option 'confirm_delete' is set to 'YES', then you will\n"
-#~ "be asked for confirmation before deleting the selected event.\n"
-#~ "Do not forget to save the calendar data to retrieve the modifications\n"
-#~ "next time you launch Calcurse."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pressing 'D' deletes an element in the ToDo or Appointment list.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Depending on which panel is selected when you press the delete key,\n"
-#~ "the highlighted item of either the ToDo or Appointment list will be \n"
-#~ "removed from this list.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If the general option 'confirm_delete' is set to 'YES', then you will\n"
-#~ "be asked for confirmation before deleting the selected event.\n"
-#~ "Do not forget to save the calendar data to retrieve the modifications\n"
-#~ "next time you launch Calcurse."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add\n"
-#~ msgstr "Add:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Add an item in either the ToDo or Appointment list, depending on which\n"
-#~ "panel is selected when you press '%s'.\n"
-#~ "\n"
-#~ "To enter a new item in the TODO list, you will need first to enter the\n"
-#~ "description of this new item. Then you will be asked to specify the todo\n"
-#~ "priority. This priority is represented by a number going from 9 for the\n"
-#~ "lowest priority, to 1 for the highest one. It is still possible to\n"
-#~ "change the item priority afterwards, by using the '%s' and '%s' keys\n"
-#~ "inside the todo panel.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If the APPOINTMENT panel is selected while pressing '%s', you will be\n"
-#~ "able to enter either a new appointment or a new all-day long event.\n"
-#~ "To enter a new event, press [ENTER] instead of the item start time, and\n"
-#~ "just fill in the event description.\n"
-#~ "To enter a new appointment to be added in the APPOINTMENT list, you\n"
-#~ "will need to enter successively the time at which the appointment\n"
-#~ "begins, the appointment length (either by specifying the end time in\n"
-#~ "[hh:mm] or the duration in [+hh:mm], [+xxdxxhxxm] or [+mm] format), \n"
-#~ "and the description of the event.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The day at which occurs the event or appointment is the day currently\n"
-#~ "selected in the calendar, so you need to move to the desired day before\n"
-#~ "pressing '%s'.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Notes:\n"
-#~ " o if an appointment lasts for such a long time that it continues\n"
-#~ " on the next days, this event will be indicated on all the\n"
-#~ " corresponding days, and the beginning or ending hour will be\n"
-#~ " replaced by '..' if the event does not begin or end on the day.\n"
-#~ " o if you only press [ENTER] at the APPOINTMENT or TODO event\n"
-#~ " description prompt, without any description, no item will be\n"
-#~ " added.\n"
-#~ " o do not forget to save the calendar data to retrieve the new\n"
-#~ " event next time you launch Calcurse."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pressing 'A' allows you to add an item in either the ToDo or Appointment\n"
-#~ "list, depending on which panel is selected when you press 'A'.\n"
-#~ "\n"
-#~ "To enter a new item in the TODO list, you only need to enter the\n"
-#~ "description of this new item.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If the APPOINTMENT panel is selected while pressing 'A', you will be\n"
-#~ "able to enter either a new appointment or a new all-day long event.\n"
-#~ "To enter a new event, press [ENTER] instead of the item start time, and\n"
-#~ "just fill in the event description.\n"
-#~ "To enter a new appointment to be added in the APPOINTMENT list, you\n"
-#~ "will need to enter successively the time at which the appointment\n"
-#~ "begins, the appointment length (either by specifying the duration in\n"
-#~ "minutes, or the end time in [hh:mm] or [h:mm] format), and the\n"
-#~ "description of the event.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The day at which occurs the event or appointment is the day currently\n"
-#~ "selected in the calendar, so you need to move to the desired day before\n"
-#~ "pressing 'A'.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Notes:\n"
-#~ " o if an appointment lasts for such a long time that it continues\n"
-#~ " into the next days, this event will be indicated on all the\n"
-#~ " corresponding days, and the beginning or ending hour will be\n"
-#~ " replaced by '..' if the event does not begin or end on the day.\n"
-#~ " o if you only press [ENTER] at the APPOINTMENT or TODO event\n"
-#~ " description prompt, without any description, no item will be\n"
-#~ " added.\n"
-#~ " o do not forget to save the calendar data to retrieve the new\n"
-#~ " event next time you launch Calcurse."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit Item\n"
-#~ msgstr "Add Item"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "EditNote\n"
-#~ msgstr "Add Item"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ViewNote\n"
-#~ msgstr "View:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Repeat\n"
-#~ msgstr "Redraw:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flag Item\n"
-#~ msgstr "Add Item"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Config\n"
-#~ msgstr "Config:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Open the configuration submenu.\n"
-#~ "From this submenu, you can select between color, layout, notification\n"
-#~ "and general options, and you can also configure your keybindings.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The color submenu lets you choose the color theme.\n"
-#~ "The layout submenu lets you choose the Calcurse screen layout, in other\n"
-#~ "words where to place the three different panels on the screen.\n"
-#~ "The general options submenu brings a screen with the different options\n"
-#~ "which modifies the way Calcurse interacts with the user.\n"
-#~ "The notify submenu allows you to change the notify-bar settings.\n"
-#~ "The keys submenu lets you define your own key bindings.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do not forget to save the calendar data to retrieve your configuration\n"
-#~ "next time you launch Calcurse."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pressing 'C' leads to the configuration submenu, from which you can\n"
-#~ "select between colour, layout, and general options.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The colour submenu lets you choose the colour theme.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The layout submenu lets you choose the Calcurse screen layout, in other\n"
-#~ "words where to place the three different panels on the screen.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The general options submenu brings a screen with the different options\n"
-#~ "which modifies the way Calcurse interacts with the user.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do not forget to save the calendar data to retrieve your configuration\n"
-#~ "next time you launch Calcurse."
-
-#~ msgid "Calcurse - text-based organizer"
-#~ msgstr "Calcurse - text-based organizer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Enter end time ([hh:mm] or [hhmm]) or duration ([+hh:mm], [+xxxdxxhxxm] "
-#~ "or [+mm]) : "
-#~ msgstr "Enter end time ([hh:mm] or [h:mm]) or duration (in minutes) : "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not convert string"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
-
-#~ msgid "ToDo"
-#~ msgstr "ToDo"
-
-#~ msgid "Appointment"
-#~ msgstr "Appointment"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "missing colors in config file"
-#~ msgstr "Failed to open config file"
-
-#~ msgid "auto_save = "
-#~ msgstr "auto_save = "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "periodic_save = "
-#~ msgstr "auto_save = "
-
-#~ msgid "confirm_quit = "
-#~ msgstr "confirm_quit = "
-
-#~ msgid "confirm_delete = "
-#~ msgstr "confirm_delete = "
-
-#~ msgid "skip_system_dialogs = "
-#~ msgstr "skip_system_dialogues = "
-
-#~ msgid "skip_progress_bar = "
-#~ msgstr "skip_progress_bar = "
-
-#~ msgid "week_begins_on_monday = "
-#~ msgstr "week_begins_on_monday = "
-
-#~ msgid ""
-#~ "(if set to YES, monday is the first day of the week, else it is sunday)"
-#~ msgstr ""
-#~ "(if set to YES, monday is the first day of the week, otherwise it is "
-#~ "sunday)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Week"
-#~ msgstr "-/+1 Week"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not find any key file."
-#~ msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not remove note"
-#~ msgstr "Enter description :"
-
-#~ msgid "Enter an option number to change its value [Q to quit] "
-#~ msgstr "Enter an option number to change its value [Q to quit] "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "CalCurse %s | notify-bar options"
-#~ msgstr "CalCurse %s | general options"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Copyright (c) 2004-2008 Frederic Culot\n"
-#~ "\n"
-#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-#~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-#~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-#~ "(at your option) any later version.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-#~ "GNU General Public License for more details.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Send your feedback or comments to : misc@calcurse.org\n"
-#~ "Calcurse home page : http://calcurse.org"
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright (c) 2004-2006 Frederic Culot\n"
-#~ "\n"
-#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-#~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-#~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-#~ "(at your option) any later version.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-#~ "GNU General Public License for more details.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Send your feedback or comments to : misc@calcurse.org\n"
-#~ "Calcurse home page : http://calcurse.org"
-
-#~ msgid "Pick the desired layout on next screen [press ENTER]"
-#~ msgstr "Pick the desired layout on next screen [press ENTER]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "('A'= Appointment panel, 'C'= calendar panel, 'T'= todo panel)"
-#~ msgstr "('A'= Appointment panel, 'c'= calendar panel, 't'= todo panel)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FATAL ERROR in apoint_delete: no such type\n"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
-
-#~ msgid "FATAL ERROR in apoint_scan: date error in the appointment\n"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in apoint_scan: date error in the appointment\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FATAL ERROR in apoint_get: no such item\n"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FATAL ERROR in apoint_delete_bynum: no such appointment"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in apoint_delete_bynum: no such appointment\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FATAL ERROR in apoint_switch_notify: no such appointment"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in apoint_delete_bynum: no such appointment\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FATAL ERROR in custom_load_color: wrong color number.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "FATAL ERROR in fill_config_var: wrong configuration variable format.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FATAL ERROR in custom_load_color: wrong color name.\n"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in load_app: wrong format in the appointment or event\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "FATAL ERROR in custom_load_color: wrong configuration variable format.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "FATAL ERROR in fill_config_var: wrong configuration variable format.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FATAL ERROR in custom_color_theme_name: unknown color\n"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FATAL ERROR in day_popup_item: unknown item type\n"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FATAL ERROR in event_get: no such item\n"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in event_delete_bynum: no such event\n"
-
-#~ msgid "FATAL ERROR in event_delete_bynum: no such event\n"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in event_delete_bynum: no such event\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FATAL ERROR in foreach_date_dump: incoherent repetition type\n"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "FATAL ERROR in pcal_export_recur_events: incoherent repetition type\n"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in event_delete_bynum: no such event\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "FATAL ERROR in pcal_export_recur_apoints: incoherent repetition type\n"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in apoint_delete_bynum: no such appointment\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FATAL ERROR in io_export_data: wrong export mode\n"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FATAL ERROR in io_export_data: unknown export type\n"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FATAL ERROR in io_import_data: unknown import type"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FATAL ERROR in launch_cmd: could not launch user command"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FATAL ERROR in recur_def2char: unknown recur type\n"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FATAL ERROR in recur_char2def: unknown char\n"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FATAL ERROR in recur_event_scan: date error in the event\n"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in event_scan: date error in the event\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FATAL ERROR in recur_item_inday: unknown item type\n"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FATAL ERROR in recur_event_erase: no such event\n"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in event_delete_bynum: no such event\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FATAL ERROR in recur_apoint_erase: no such appointment\n"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in apoint_delete_bynum: no such appointment\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FATAL ERROR in recur_repeat_item: wrong item type\n"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FATAL ERROR in recur_exc_scan: syntax error in the item date\n"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in load_app: syntax error in the item date\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FATAL ERROR in recur_get_apoint: no such item\n"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in apoint_delete_bynum: no such appointment\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FATAL ERROR in recur_get_event: no such item\n"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in event_delete_bynum: no such event\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FATAL ERROR in recur_apoint_switch_notify: no such item\n"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in apoint_delete_bynum: no such appointment\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FATAL ERROR in todo_delete_note_bynum: no note attached\n"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FATAL ERROR in todo_delete_note_bynum: no such todo\n"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
-
-#~ msgid "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FATAL ERROR in todo_get_position: todo not found\n"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FATAL ERROR in todo_chg_priority: no such action\n"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
-
-#~ msgid "FATAL ERROR in date2sec: failure in mktime\n"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in date2sec: failure in mktime\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FATAL ERROR in date_sec_change: failure in mktime\n"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in date2sec: failure in mktime\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FATAL ERROR in other_status_page: unknown panel\n"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FATAL ERROR in mystrtol: number is out of range"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in update_windows: no window selected\n"
-
-#~ msgid "option not defined - Problem in print_option_incolor()"
-#~ msgstr "option not defined - Problem in print_option_incolor()"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FATAL ERROR in erase_note: could not remove note\n"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FATAL ERROR in wins_update: no window selected\n"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in update_windows: no window selected\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "You can use either 'H','J','K','L' or the arrow keys '<','v','^','>'\n"
-#~ "to move into the calendar.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The following scheme explains how :\n"
-#~ "\n"
-#~ " move to previous week\n"
-#~ " K ^ \n"
-#~ " move to previous day H < > L move to next day\n"
-#~ " J v \n"
-#~ " move to next week\n"
-#~ "\n"
-#~ "Moreover, while inside the calendar panel, the '0' (zero) key moves\n"
-#~ "to the first day of the week, and the '$' key selects the last day of\n"
-#~ "the week.\n"
-#~ "\n"
-#~ "When the Appointment or ToDo panel is selected, the up and down keys\n"
-#~ "(respectively K or up arrow, and J or down arrow) allows you to select\n"
-#~ "an item from those lists."
-#~ msgstr ""
-#~ "You can use either 'H','J','K','L' or the arrow keys '<','v','^','>'\n"
-#~ "to move into the calendar.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The following scheme explains how :\n"
-#~ "\n"
-#~ " move to previous week\n"
-#~ " K ^ \n"
-#~ " move to previous day H < > L move to next day\n"
-#~ " J v \n"
-#~ " move to next week\n"
-#~ "\n"
-#~ "When the Appointment or ToDo panel is selected, the up and down keys\n"
-#~ "(respectively K or up arrow, and J or down arrow) allows you to select\n"
-#~ "an item from those lists."
-
-#~ msgid "CalCurse %s | help"
-#~ msgstr "CalCurse %s | help"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FATAL ERROR in wins_prop: property unknown\n"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please resize your terminal screen\n"
-#~ "(to at least 80x24),\n"
-#~ "and restart calcurse.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Please resize your terminal screen\n"
-#~ "(to at least 80x24),\n"
-#~ "and restart calcurse.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FATAL ERROR in update_time_in_date: failure in mktime\n"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in date2sec: failure in mktime\n"
-
-#~ msgid "Pick the number corresponding to the color scheme (Q to exit) :"
-#~ msgstr "Pick the number corresponding to the colour scheme (Q to exit) :"
-
-#~ msgid "([>0<] for black & white)"
-#~ msgstr "([>0<] for black & white)"
-
-#~ msgid "-- Press 'N' for next page --"
-#~ msgstr "-- Press 'N' for next page --"
-
-#~ msgid "-- Press 'P' for previous page --"
-#~ msgstr "-- Press 'P' for previous page --"
-
-#~ msgid " |Ac| |At| |cA| |tA|"
-#~ msgstr " |Ac| |At| |cA| |tA|"
-
-#~ msgid "[1]|At| [2]|Ac| [3]|tA| [4]|cA|"
-#~ msgstr "[1]|At| [2]|Ac| [3]|tA| [4]|cA|"
-
-#~ msgid "Redraw:\n"
-#~ msgstr "Redraw:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Pressing CTRL-L redraws the Calcurse panels.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You might want to use this function when you resize your terminal\n"
-#~ "screen for example, and you want Calcurse to take into account the new\n"
-#~ "size of the terminal.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This function can also be useful when garbage appears in the display,\n"
-#~ "and you want to clean it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pressing 'R' redraws the Calcurse panels.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You might want to use this function when you resize your terminal\n"
-#~ "screen for example, and you want Calcurse to take into account the new\n"
-#~ "size of the terminal.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This function can also be useful when garbage appears in the display,\n"
-#~ "and you want to clear it."
-
-#~ msgid "GoTo"
-#~ msgstr "GoTo"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 4b6cf5c..b3736b7 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bugs@calcurse.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-27 18:58-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-30 18:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-22 14:19-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-12 15:20+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/lfleischer/calcurse/"
"language/es/)\n"
@@ -26,6 +26,14 @@ msgstr ""
msgid "null pointer"
msgstr "puntero nulo"
+#, fuzzy
+msgid "illegal date in appointment"
+msgstr "error en la fecha de la cita"
+
+#, fuzzy
+msgid "error in appointment description"
+msgstr "error en la fecha de la cita"
+
msgid "date error in appointment"
msgstr "error en la fecha de la cita"
@@ -38,7 +46,7 @@ msgid ""
"calcurse -Q [--from <date>] [--to <date>] [--days <number>]\n"
"calcurse -a | -d <date> | -d <number> | -n | -r[<number>] | -s[<date>] | -"
"t[<number>]\n"
-"calcurse -h | -v | --status | -G | -P | -g | -i <file> | -x[<file>] | --"
+"calcurse -h | -v | --status | -G | -P | -g | -i <file> | -x[<format>] | --"
"daemon"
msgstr ""
@@ -49,9 +57,8 @@ msgstr "Consulte `calcurse -h` para más información."
msgid "calcurse %s -- text-based organizer\n"
msgstr "calcurse %s -- organizador basado en texto\n"
-#, fuzzy
-msgid "Copyright (c) 2004-2020 calcurse Development Team."
-msgstr "Copyright (c) 2004-2017 Equipo de desarrollo de calcurse."
+msgid "Copyright (c) 2004-2023 calcurse Development Team."
+msgstr ""
msgid "This is free software; see the source for copying conditions."
msgstr ""
@@ -129,7 +136,7 @@ msgstr ""
msgid " -i, --import <file> Import iCal data from file"
msgstr ""
-msgid " -q, --quiet Suppress system dialogs"
+msgid " -q, --quiet Suppress import/export result message"
msgstr ""
msgid " --read-only Do not save configuration or data files"
@@ -284,7 +291,7 @@ msgstr ""
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere salir?"
-msgid "Command: [ h(elp) | w(rite)(!) | q(uit)(!) | wq(!) ]"
+msgid "Command: [ h(elp) | w(rite)(!) | q(uit)(!) | wq(!) | n(ext) | p(rev) ]"
msgstr ""
msgid "Read-only mode - use w!"
@@ -297,6 +304,20 @@ msgstr ""
msgid "Help topic does not exist: %s"
msgstr "El tema de ayuda no existe: %s"
+#, fuzzy
+msgid "Select a repeating item in the appointments panel."
+msgstr "(posición de la cabecera en el panel de citas)"
+
+#, fuzzy
+msgid "Not a repeating item."
+msgstr "Repetir un elemento"
+
+msgid "Last occurrence."
+msgstr ""
+
+msgid "First occurrence."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "No such command: %s"
msgstr "No existe el comando: %s"
@@ -421,16 +442,6 @@ msgid "(if set to YES, confirmation is required before deleting an event)"
msgstr ""
"(si se le asigna YES, se requiere confirmación antes de borrar un evento)"
-msgid "(if set to YES, messages about loaded and saved data will be displayed)"
-msgstr ""
-"(si se le asigna YES, se mostraran mensajes sobre datos leídos y guardados)"
-
-msgid "Monday"
-msgstr "Lunes"
-
-msgid "Sunday"
-msgstr "Domingo"
-
msgid "(specifies the first day of week in the calendar view)"
msgstr "(especifica el primer día de la semana en la vista de calendario)"
@@ -455,6 +466,10 @@ msgstr "(posición de la cabecera en el panel de citas)"
msgid "(Format of the date displayed in the appointments panel)"
msgstr "(Formato de la fecha mostrado en el panel de citas)"
+#, fuzzy
+msgid "(Format of the time displayed in the appointments panel)"
+msgstr "(Formato de la fecha mostrado en el panel de citas)"
+
msgid "Enter a text string (an empty string for the default text)"
msgstr ""
@@ -463,6 +478,11 @@ msgstr ""
"Ingrese el formato de la fecha (ver 'man 3 strftime' para los formatos "
"posibles) "
+msgid "Enter the time format (see 'man 3 strftime' for possible formats) "
+msgstr ""
+"Introduzca el formato de la hora (ver 'man 3 strftime' para los formatos "
+"posibles) "
+
msgid "Enter the date format: "
msgstr "Ingrese el formato de fecha:"
@@ -477,8 +497,8 @@ msgstr "opciones generales"
msgid "Undefined option!"
msgstr "¡Opción no definida!"
-msgid "undefined"
-msgstr "sin definir"
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr ""
msgid "keys configuration"
msgstr "configuración de teclas"
@@ -490,8 +510,9 @@ msgstr "Presione la tecla que quiere asignarle a:"
msgid "The key '%s' is already used for %s. Choose another one."
msgstr "La tecla '%s' ya está en uso por %s. Elija otra."
-msgid "Some actions do not have any associated key bindings!"
-msgstr "¡Algunas acciones no tienen ninguna tecla asociada!"
+#, fuzzy
+msgid "Some actions are left undefined!"
+msgstr "opción no definida"
msgid ""
"Sorry, colors are not supported by your terminal\n"
@@ -507,6 +528,10 @@ msgstr ""
msgid "unknown item type"
msgstr "tipo de elemento desconocido"
+#, fuzzy
+msgid "Note:"
+msgstr "EditarNota"
+
msgid "Event:"
msgstr "Evento:"
@@ -575,11 +600,13 @@ msgstr "despertado %s\n"
msgid "Could not stop calcurse daemon: %s\n"
msgstr "No pudo detenerse el demonio de calcurse: %s\n"
-msgid "date error in event"
+#, fuzzy
+msgid "illegal date in event"
msgstr "error de fecha en evento"
-msgid "date error in the event\n"
-msgstr "error de fecha en el evento\n"
+#, fuzzy
+msgid "date error in event\n"
+msgstr "error de fecha en evento"
msgid "Internal error: line too long"
msgstr "Error interno: línea demasiado larga"
@@ -590,72 +617,152 @@ msgstr "memoria agotada"
msgid "unknown ical type"
msgstr "tipo ical desconocido"
+msgid "(empty)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "ical_store_event: out of memory"
+msgstr "xcalloc: memoria agotada"
+
+msgid "need DTSTART to determine event type."
+msgstr ""
+
msgid "malformed recurrence line."
msgstr ""
-msgid "recurrence frequency not found."
+msgid "frequency not set in rrule."
+msgstr ""
+
+msgid "frequency absent in rrule."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "rrule frequency not supported."
msgstr "frecuencia recurrente no encontrada."
-msgid "recurrence frequency not recognized."
-msgstr "frecuencia recurrente no reconocida."
+#, fuzzy
+msgid "invalid interval."
+msgstr "máscara de filtrado inválida"
+
+msgid "either until or count."
+msgstr ""
-msgid "malformed exceptions line."
+msgid "missing until value."
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "malformed description line."
-msgstr "descripción mal formada."
+msgid "invalid until format."
+msgstr "formato de exportación inválido: %s"
+
+msgid "invalid count value."
+msgstr ""
+
+msgid "invalid bymonth list."
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "malformed description."
-msgstr "Ingrese descripción:"
+msgid "invalid bymonthday list."
+msgstr "fecha inválida: %s"
#, fuzzy
-msgid "empty description."
-msgstr "Ingrese descripción:"
+msgid "invalid byday list."
+msgstr "fecha inválida: %s"
-msgid "malformed summary line"
+msgid "invalid exception date value type."
msgstr ""
-msgid "malformed summary."
+msgid "malformed exceptions line."
msgstr ""
-msgid "line break in summary."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "invalid exception."
+msgstr "Frecuencia inválida."
-msgid "could not retrieve item summary."
-msgstr "no se pudo recuperar el resumen del elemento."
+#, c-format
+msgid "malformed %s line."
+msgstr ""
-msgid "item start date is not defined."
-msgstr "la fecha de comienzo del elemento no está definida."
+#, c-format
+msgid "malformed %s."
+msgstr ""
-msgid "item has a negative duration."
-msgstr "el elemento tiene una duración negativa."
+msgid "malformed summary line."
+msgstr ""
-msgid "item could not be identified."
-msgstr "el elemento no pudo ser identificado."
+msgid "malformed summary."
+msgstr ""
#, fuzzy
+msgid "item start date not defined."
+msgstr "la fecha de comienzo del elemento no está definida."
+
msgid "malformed start time line."
-msgstr "fecha de comienzo del evento mal formada."
+msgstr ""
-msgid "could not retrieve event start time."
+#, fuzzy
+msgid "invalid or malformed event start time."
msgstr "no se pudo recuperar la fecha de comienzo del evento."
+#, fuzzy
+msgid "invalid end time value type."
+msgstr "rango de fecha inválido: %s"
+
msgid "malformed end time line."
msgstr ""
-msgid "could not retrieve event end time."
+#, fuzzy
+msgid "malformed event end time."
msgstr "no se pudo recuperar la fecha de finalización del evento."
-msgid "item duration malformed."
-msgstr "duración del elemento mal formada."
+msgid "end must be later than start."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "either end or duration."
+msgstr "error de sintaxis en la hora o duración del evento"
+
+msgid "malformed duration line."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "invalid duration."
+msgstr "fecha inválida: %s"
+
+msgid "exception date, but no recurrence rule."
+msgstr ""
+
+msgid "multi-day event changed to one-day event"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Location: %s"
+msgstr " asignado en: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Comment: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "rrule does not match start day (%s)."
+msgstr ""
+
+msgid "item could not be identified."
+msgstr "el elemento no pudo ser identificado."
+
+msgid "only one description allowed."
+msgstr ""
+
+msgid "only one location allowed."
+msgstr ""
msgid "The ical file seems to be malformed. The end of item was not found."
msgstr ""
"El archivo ical parece estar mal formado. No se pudo encontrar el fin del "
"elemento."
+msgid "could not retrieve item summary."
+msgstr "no se pudo recuperar el resumen del elemento."
+
msgid "item priority is invalid (must be between 0 and 9)."
msgstr "La prioridad del elemento es inválida (debe estar entre 0 y 9)."
@@ -728,6 +835,23 @@ msgstr "formato inválido en la cita o evento"
msgid "syntax error in item repetition"
msgstr "error de sintaxis en el valor de repetición del elemento"
+#, fuzzy
+msgid "syntax error in until date"
+msgstr "error de sintaxis en la fecha del elemento"
+
+msgid "until date error"
+msgstr ""
+
+msgid "BYMONTHDAY illegal with WEEKLY"
+msgstr ""
+
+msgid "missing end of recurrence"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "syntax error in item state"
+msgstr "error de sintaxis en la fecha del elemento"
+
msgid "failed to open todo file"
msgstr "No pudo abrirse archivo de tareas"
@@ -737,54 +861,50 @@ msgstr ""
msgid "failed to open key file"
msgstr "no pudo abrirse el archivo de teclas"
-msgid ""
-"\n"
-"Too many errors while reading configuration file!\n"
-"Please backup your keys file, remove it from directory, and launch calcurse "
-"again.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"¡Demasiados errores al leer el archivo de configuración!\n"
-"Por favor respalde el archivo de teclas, elimínelo del directorio y vuelva a "
-"iniciar calcurse.\n"
-
msgid "Could not read key label"
msgstr "No se pudo leer etiqueta de tecla"
-msgid "Key label not recognized"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key label not recognized: \"%s\""
msgstr "Etiqueta de tecla no reconocida"
#, c-format
-msgid "Error reading key: \"%s\""
-msgstr "Error leyendo tecla: \"%s\""
+msgid "No keys assigned to \"%s\"."
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "\"%s\" assigned multiple times!"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Keyname not recognized: \"%s\""
+msgstr "Etiqueta de tecla no reconocida"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" assigned twice: \"%s\"."
msgstr "¡\"%s\" asignado múltiples veces!"
-msgid "There were some errors when loading keys file."
+#, c-format
+msgid ""
+"Action \"%s\" absent, but default key \"%s\" assigned to another action."
msgstr ""
-msgid "Too many errors while reading keys file, aborting..."
+msgid "Errors in the keys file."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Remove offending line(s) from the keys file, aborting..."
msgstr "Demasiados errores al leer archivo de teclas, abortando..."
+msgid "Some actions do not have any associated key bindings!"
+msgstr "¡Algunas acciones no tienen ninguna tecla asociada!"
+
#, c-format
msgid "FATAL ERROR: could not create %s: %s\n"
msgstr "ERROR FATAL: no pudo crearse %s: %s\n"
-msgid "Press [ENTER] to continue"
-msgstr "Pulse [INTRO] para continuar"
-
-msgid "Welcome to Calcurse. Missing data files were created."
-msgstr ""
-"Bienvenido/a a calcurse. Se crearon los archivos de datos que faltaban."
-
-msgid "Data files found. Data will be loaded now."
-msgstr "Archivos de datos encontrados. Ahora se cargaran los datos."
-
msgid "The data were successfully exported"
msgstr "Los datos se han exportado correctamente"
+msgid "Press [ENTER] to continue"
+msgstr "Pulse [INTRO] para continuar"
+
msgid "unknown export type"
msgstr "tipo de exportación desconocido"
@@ -859,7 +979,9 @@ msgstr ""
msgid "Invalid delay"
msgstr "Demora inválida"
-msgid "Periodic save: data files have changed. Save cancelled."
+msgid ""
+"Periodic save cancelled. Data files have changed. Save and merge "
+"interactively"
msgstr ""
#, c-format
@@ -906,6 +1028,9 @@ msgstr "Pegar"
msgid "Chg Win"
msgstr "CmbVent"
+msgid "Prev Win"
+msgstr ""
+
msgid "Import"
msgstr "Importar"
@@ -1093,6 +1218,10 @@ msgstr "Pegar un elemento en la posición actual."
msgid "Select next panel in calcurse main screen."
msgstr "Seleccionar el panel siguiente en la pantalla principal de calcurse."
+#, fuzzy
+msgid "Select previous panel in calcurse main screen."
+msgstr "Seleccionar el panel siguiente en la pantalla principal de calcurse."
+
msgid "Import data from an external file."
msgstr "Importar datos desde un archivo externo."
@@ -1236,9 +1365,8 @@ msgid "FATAL ERROR: null file pointer."
msgstr "ERROR FATAL: puntero nulo a archivo."
#, c-format
-msgid "When adding default key for \"%s\", \"%s\" was already assigned!"
+msgid "Default key(s) assigned to %d action%s."
msgstr ""
-"Al añadir la tecla por defecto para \"%s\", ¡\"%s\" ya estaba asignada!!"
msgid "xmalloc: zero size"
msgstr "xmalloc: tamaño cero"
@@ -1330,12 +1458,6 @@ msgstr " bloques sin liberar: %u\n"
msgid "Warning: could not open %s, Aborting..."
msgstr "Advertencia: no pudo abrirse %s. Abortando..."
-msgid "error while launching command: could not fork"
-msgstr "error al lanzar comando: no pudo realizarse fork"
-
-msgid "error while launching command"
-msgstr "error al lanzar comando"
-
msgid "(if set to YES, notify-bar will be displayed)"
msgstr "(si selecciona SÍ, se mostrará la barra de notificaciones)"
@@ -1363,11 +1485,6 @@ msgstr ""
msgid "(Log activity when running in background)"
msgstr "(Registrar actividad al ejecutar en segundo plano)"
-msgid "Enter the time format (see 'man 3 strftime' for possible formats) "
-msgstr ""
-"Introduzca el formato de la hora (ver 'man 3 strftime' para los formatos "
-"posibles) "
-
msgid "Enter the number of seconds (0 not to be warned before an appointment)"
msgstr ""
"Introduzca el número de segundos (con 0 no se avisará antes de una cita)"
@@ -1384,18 +1501,51 @@ msgstr "tipo de repetición incoherente"
msgid "System event"
msgstr ""
-msgid "unknown repetition type"
-msgstr "tipo de repetición desconocido"
-
msgid "unknown character"
msgstr "carácter inválido"
+#, c-format
+msgid "recurrence error: not on start day (%s)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "illegel date in event"
+msgstr "error de fecha en evento"
+
+msgid "date error in event"
+msgstr "error de fecha en evento"
+
+msgid "month day is zero"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "no daily frequency check"
+msgstr "Frecuencia inválida."
+
+msgid "illegal BYDAY value"
+msgstr ""
+
msgid "event not found"
msgstr "evento no encontrado"
msgid "appointment not found"
msgstr "cita no encontrada"
+#, fuzzy
+msgid "syntax error in bymonthday"
+msgstr "error de sintaxis en la fecha del elemento"
+
+#, fuzzy
+msgid "syntax error in bywday"
+msgstr "error de sintaxis en la fecha del elemento"
+
+#, fuzzy
+msgid "syntax error in bymonth"
+msgstr "error de sintaxis en la fecha del elemento"
+
+msgid "illegal bymonth value"
+msgstr ""
+
msgid "syntax error in item date"
msgstr "error de sintaxis en la fecha del elemento"
@@ -1403,10 +1553,6 @@ msgid "date error in item exception"
msgstr "error en la fecha de la excepción del elemento"
#, c-format
-msgid "Could not remove calcurse lock file: %s\n"
-msgstr "No pudo borrarse el archivo lock de calcurse: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "Error setting signal #%d : %s\n"
msgstr "Error fijando señal #%d : %s\n"
@@ -1443,6 +1589,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid time: start time must come before end time!"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Repetition must begin on start day (%s)."
+msgstr ""
+
msgid "Enter end date (and/or time) or duration ('?' for input formats):"
msgstr ""
@@ -1468,51 +1618,114 @@ msgstr ""
msgid "Invalid date format - try again:."
msgstr ""
-msgid "Enter the new repetition type:"
-msgstr "Ingrese el tipo de repetición:"
+msgid "Limit repetition to listed days."
+msgstr ""
-msgid "(d)aily"
-msgstr "(d)iario"
+msgid "Expand repetition to listed days."
+msgstr ""
-msgid "(w)eekly"
-msgstr "semanal (w)"
+msgid "Expand repetition to listed days, either all or 1st, 2nd, ... of month."
+msgstr ""
-msgid "(m)onthly"
-msgstr "(m)ensual"
+msgid "Note: limit to monthdays, if any."
+msgstr ""
+
+msgid "Expand repetition to listed days, either all or 1st, 2nd, ... of year."
+msgstr ""
+
+msgid "Note: expand to listed months, if any; limit to monthdays, if any."
+msgstr ""
-msgid "(y)early"
-msgstr "anual (y)"
+msgid "Limit repetition to listed months."
+msgstr ""
+
+msgid "Expand repetition to listed months."
+msgstr ""
+
+msgid "Limit repetition to listed days of month."
+msgstr ""
+
+msgid "Expand repetition to listed days of month."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Weekdays %s|..|%s, space-separated list, '?' for help:"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "(currently using %s)"
-msgstr "(actualmente utilizando %s)"
+msgid ""
+"Weekdays [n]%s|..|[n]%s, space-separated list, n=1,-1,..,5,-5, '?' for help:"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Weekdays [n]%s|..|[n]%s, space-separated list, n=1,-1,..,53,-53, '?' for "
+"help:"
+msgstr ""
+
+msgid "Months 1|..|12, space-separated list, '?' for help:"
+msgstr ""
+
+msgid "Monthdays 1|..|31 or -1|..|-31, space-separated list, '?' for help:"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid format - try again."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Press any key to continue."
+msgstr "Presione cualquier tecla para continuar..."
+
+msgid "Base period:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "day"
+msgstr "Hoy"
+
+msgid "week"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "month"
+msgstr "(m)ensual"
+
+msgid "year"
+msgstr ""
msgid "[dwmy]"
msgstr "[dwmy]"
+msgid "Frequency:"
+msgstr ""
+
msgid "Invalid frequency."
msgstr "Frecuencia inválida."
-msgid "Enter the repetition frequency:"
-msgstr "Introduzca la frecuencia de repetición:"
-
-msgid "Enter end date or duration ('?' for input formats):"
+msgid "Until date, increment or repeat count ('?' for input formats):"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Date: %s (year or month may be omitted). Endless duration: 0."
+msgid "Date: %s (year, month may be omitted, endless: 0)."
msgstr ""
-msgid "Duration in days: +dd. Duration in weeks and days: +??w??d."
+msgid "Increment: +?? (days) or: +??w??d (weeks). Repeat count: #?? (number)."
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Invalid date: end date must come after start date (%s)."
+msgid "Invalid date: until date must come after start date (%s)."
msgstr ""
msgid "Invalid date."
msgstr ""
+msgid "Repeat count is too big."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Repetition must begin on start day (%s); any change discarded."
+msgstr ""
+
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
@@ -1553,36 +1766,49 @@ msgstr ""
msgid "Invalid start time."
msgstr ""
-msgid "Do you really want to delete this item?"
-msgstr "¿Quiere eliminar este elemento?"
-
-msgid "This item is recurrent. Delete (a)ll occurences or just this (o)ne?"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This item is recurrent and has a note attached to it. Delete (s)elected "
+"occurrence, (a)ll occurrences, or just its (n)ote?"
msgstr ""
-"Este elemento es recurrente. ¿Eliminar tod(a)s las ocurrencias o sól(o) ésta?"
+"Este elemento tiene una nota adjunta. ¿Eliminar el elemento m(i)smo o sólo "
+"su (n)ota?"
-msgid "[ao]"
-msgstr "[ao]"
+msgid "[san]"
+msgstr ""
-msgid "This item has a note attached to it. Delete (i)tem or just its (n)ote?"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This item has a note attached to it. Delete (s)elected occurrence or just "
+"its (n)ote?"
msgstr ""
"Este elemento tiene una nota adjunta. ¿Eliminar el elemento m(i)smo o sólo "
"su (n)ota?"
-msgid "[in]"
-msgstr "[in]"
+msgid "[sn]"
+msgstr ""
-msgid "Enter the repetition type:"
-msgstr "Ingrese el tipo de repetición:"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This item is recurrent. Delete (s)elected occurrence or (a)ll occurrences?"
+msgstr ""
+"Este elemento es recurrente. ¿Eliminar tod(a)s las ocurrencias o sól(o) ésta?"
-#, c-format
-msgid "Date: %s (year or month may be omitted). Endless duration: '0'."
+msgid "[sa]"
msgstr ""
-msgid "This item is already a repeated one."
+msgid "Confirm deletion. Delete (s)elected occurrence? Press (s) to confirm."
+msgstr ""
+
+msgid "[s]"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Already repeated."
msgstr "Este elemento es ya un elemento repetido."
-msgid "wrong item type"
-msgstr "tipo de elemento inválido"
+msgid "A (s)imple or (a)dvanced repetition?"
+msgstr ""
msgid "Enter the new TODO item:"
msgstr "Ingrese la nueva tarea:"
@@ -1607,6 +1833,10 @@ msgstr "Ingrese la descripción de la nueva tarea:"
msgid "TODO:"
msgstr "PENDIENTE:"
+#, c-format
+msgid "Could not remove calcurse lock file: %s\n"
+msgstr "No pudo borrarse el archivo lock de calcurse: %s\n"
+
msgid "/!\\ INTERNAL ERROR /!\\"
msgstr "/!\\ ERROR INTERNO /!\\"
@@ -1666,13 +1896,11 @@ msgstr "Uso: calcurse-upgrade [-h|-v|--config <file>]"
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Copyright (c) 2004-2020 calcurse Development Team.\n"
+"Copyright (c) 2004-2023 calcurse Development Team.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Copyright (c) 2004-2017 Equipo de desarrollo de calcurse. \n"
-"Esto es software libre; consulte el código fuente para las condiciones de "
-"copia.\n"
+"Esto es software libre; consulte el código fuente para ver las condiciones "
+"de copia."
msgid "unrecognized option:"
msgstr "opción no reconocida:"
@@ -1724,14 +1952,99 @@ msgstr "Actualizar directivas de configuración..."
msgid "Remove temporary backup..."
msgstr "Eliminar respaldo temporal..."
-#~ msgid "recurrence rule malformed."
-#~ msgstr "regla de recurrencia mal formada"
+#~ msgid "Monday"
+#~ msgstr "Lunes"
+
+#~ msgid "Sunday"
+#~ msgstr "Domingo"
+
+#~ msgid "undefined"
+#~ msgstr "sin definir"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Too many errors while reading configuration file!\n"
+#~ "Please backup your keys file, remove it from directory, and launch "
+#~ "calcurse again.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "¡Demasiados errores al leer el archivo de configuración!\n"
+#~ "Por favor respalde el archivo de teclas, elimínelo del directorio y "
+#~ "vuelva a iniciar calcurse.\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Error reading key: \"%s\""
+#~ msgstr "Error leyendo tecla: \"%s\""
+
+#, c-format
+#~ msgid "When adding default key for \"%s\", \"%s\" was already assigned!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Al añadir la tecla por defecto para \"%s\", ¡\"%s\" ya estaba asignada!!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "(if set to YES, messages about loaded and saved data will be displayed)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(si se le asigna YES, se mostraran mensajes sobre datos leídos y "
+#~ "guardados)"
+
+#~ msgid "date error in the event\n"
+#~ msgstr "error de fecha en el evento\n"
+
+#~ msgid "recurrence frequency not recognized."
+#~ msgstr "frecuencia recurrente no reconocida."
+
+#~ msgid "item has a negative duration."
+#~ msgstr "el elemento tiene una duración negativa."
+
+#~ msgid "item duration malformed."
+#~ msgstr "duración del elemento mal formada."
+
+#~ msgid "Welcome to Calcurse. Missing data files were created."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bienvenido/a a calcurse. Se crearon los archivos de datos que faltaban."
+
+#~ msgid "Data files found. Data will be loaded now."
+#~ msgstr "Archivos de datos encontrados. Ahora se cargaran los datos."
+
+#~ msgid "error while launching command: could not fork"
+#~ msgstr "error al lanzar comando: no pudo realizarse fork"
+
+#~ msgid "error while launching command"
+#~ msgstr "error al lanzar comando"
+
+#~ msgid "unknown repetition type"
+#~ msgstr "tipo de repetición desconocido"
+
+#~ msgid "Enter the new repetition type:"
+#~ msgstr "Ingrese el tipo de repetición:"
+
+#~ msgid "(d)aily"
+#~ msgstr "(d)iario"
+
+#~ msgid "(w)eekly"
+#~ msgstr "semanal (w)"
+
+#~ msgid "(y)early"
+#~ msgstr "anual (y)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "(currently using %s)"
+#~ msgstr "(actualmente utilizando %s)"
+
+#~ msgid "Enter the repetition frequency:"
+#~ msgstr "Introduzca la frecuencia de repetición:"
+
+#~ msgid "Do you really want to delete this item?"
+#~ msgstr "¿Quiere eliminar este elemento?"
+
+#~ msgid "[ao]"
+#~ msgstr "[ao]"
-#~ msgid "recurrence exception dates malformed."
-#~ msgstr "excepción de recurrencia mal formada."
+#~ msgid "[in]"
+#~ msgstr "[in]"
-#~ msgid "could not get entire item description."
-#~ msgstr "no se pudo obtener la descripción completa del elemento."
+#~ msgid "Enter the repetition type:"
+#~ msgstr "Ingrese el tipo de repetición:"
-#~ msgid "event end time malformed."
-#~ msgstr "fecha de finalización del evento mal formada."
+#~ msgid "wrong item type"
+#~ msgstr "tipo de elemento inválido"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 6711f1f..1f0aed5 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
# esaule <godrik@mandragor.org>, 2011
# Gwendal Rogel <pythot@yahoo.fr>, 2018-2019
# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011
-# lkppo, 2012
+# 4a14a73d523224463300dea5e0502458_3dab472, 2012
# SubS0, 2017
# tikismoke <webmaster@tikijs.dyndns.org>, 2014
# zorun <zerstorer@free.fr>, 2012
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bugs@calcurse.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-27 18:58-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-30 18:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-22 14:19-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-12 15:20+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/lfleischer/calcurse/language/"
"fr/)\n"
@@ -28,19 +28,28 @@ msgstr ""
msgid "null pointer"
msgstr "Pointeur nul"
+#, fuzzy
+msgid "illegal date in appointment"
+msgstr "erreur de date sur ce rendez-vous"
+
+#, fuzzy
+msgid "error in appointment description"
+msgstr "erreur de date sur ce rendez-vous"
+
msgid "date error in appointment"
msgstr "erreur de date sur ce rendez-vous"
msgid "no such appointment"
msgstr "rendez-vous inconnu"
+#, fuzzy
msgid ""
"Usage:\n"
"calcurse [-D <directory>] [-C <directory>] [-c <calendar file>]\n"
"calcurse -Q [--from <date>] [--to <date>] [--days <number>]\n"
"calcurse -a | -d <date> | -d <number> | -n | -r[<number>] | -s[<date>] | -"
"t[<number>]\n"
-"calcurse -h | -v | --status | -G | -P | -g | -i <file> | -x[<file>] | --"
+"calcurse -h | -v | --status | -G | -P | -g | -i <file> | -x[<format>] | --"
"daemon"
msgstr ""
"Usage :\n"
@@ -58,10 +67,8 @@ msgstr "Tapez `calcurse -h` pour plus d'informations"
msgid "calcurse %s -- text-based organizer\n"
msgstr "calcurse %s -- organiseur en mode texte\n"
-#, fuzzy
-msgid "Copyright (c) 2004-2020 calcurse Development Team."
+msgid "Copyright (c) 2004-2023 calcurse Development Team."
msgstr ""
-"(c) 2004-2017. L'équipe de développement de calcurse. Tous droits réservés."
msgid "This is free software; see the source for copying conditions."
msgstr ""
@@ -145,7 +152,8 @@ msgstr " -h, --help Affiche cette aide"
msgid " -i, --import <file> Import iCal data from file"
msgstr " -i, --import <file> Importe des données iCal depuis le fichier"
-msgid " -q, --quiet Suppress system dialogs"
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet Suppress import/export result message"
msgstr " -q, --quiet Supprime les messages système"
msgid " --read-only Do not save configuration or data files"
@@ -306,7 +314,8 @@ msgstr ""
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Voulez-vous vraiment quitter?"
-msgid "Command: [ h(elp) | w(rite)(!) | q(uit)(!) | wq(!) ]"
+#, fuzzy
+msgid "Command: [ h(elp) | w(rite)(!) | q(uit)(!) | wq(!) | n(ext) | p(rev) ]"
msgstr "Commande : [ h (aide) | w(!) (écrire) | q(!) (quitter) | wq(!) ]"
msgid "Read-only mode - use w!"
@@ -319,6 +328,20 @@ msgstr "Il y a des modifications non sauvegardées - utiliser w ou q!"
msgid "Help topic does not exist: %s"
msgstr "Le sujet n'existe pas dans l'aide : %s"
+#, fuzzy
+msgid "Select a repeating item in the appointments panel."
+msgstr "(position de l'entête dans le panneau rendez-vous)"
+
+#, fuzzy
+msgid "Not a repeating item."
+msgstr "Répéter un élément"
+
+msgid "Last occurrence."
+msgstr ""
+
+msgid "First occurrence."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "No such command: %s"
msgstr "Commande inconnue : %s"
@@ -445,17 +468,6 @@ msgid "(if set to YES, confirmation is required before deleting an event)"
msgstr ""
"(si fixé à OUI, il est nécessaire de confirmer avant d'effacer un élément)"
-msgid "(if set to YES, messages about loaded and saved data will be displayed)"
-msgstr ""
-"(si fixé à OUI, les messages concernant le chargement et l'enregistrement "
-"des données seront affichés)"
-
-msgid "Monday"
-msgstr "Lundi"
-
-msgid "Sunday"
-msgstr "Dimanche"
-
msgid "(specifies the first day of week in the calendar view)"
msgstr "(indique le premier jour de la semaine dans la vue de calendrier)"
@@ -480,6 +492,10 @@ msgstr "(position de l'entête dans le panneau rendez-vous)"
msgid "(Format of the date displayed in the appointments panel)"
msgstr "(Format de la date affichée dans le panneau rendez-vous)"
+#, fuzzy
+msgid "(Format of the time displayed in the appointments panel)"
+msgstr "(Format de la date affichée dans le panneau rendez-vous)"
+
msgid "Enter a text string (an empty string for the default text)"
msgstr ""
@@ -487,6 +503,11 @@ msgid "Enter the date format (see 'man 3 strftime' for possible formats) "
msgstr ""
"Saisir le format de date (voir 'man 3 strftime' pour les formats possibles)"
+msgid "Enter the time format (see 'man 3 strftime' for possible formats) "
+msgstr ""
+"Saisir le format de l'heure (voir 'man 3 strftime' pour les formats "
+"possibles)"
+
msgid "Enter the date format: "
msgstr "Saisir le format de date : "
@@ -501,8 +522,8 @@ msgstr "options générales"
msgid "Undefined option!"
msgstr "Option inconnue !"
-msgid "undefined"
-msgstr "inconnue"
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr ""
msgid "keys configuration"
msgstr "Configuration des raccourcis"
@@ -514,8 +535,9 @@ msgstr "Pressez la touche que vous voulez assigner :"
msgid "The key '%s' is already used for %s. Choose another one."
msgstr "Le raccourci '%s' est déjà utilisé for %s. Choisissez en un autre."
-msgid "Some actions do not have any associated key bindings!"
-msgstr "Certaines actions n'ont pas de raccourcis clavier associés !"
+#, fuzzy
+msgid "Some actions are left undefined!"
+msgstr "option non définie"
msgid ""
"Sorry, colors are not supported by your terminal\n"
@@ -531,6 +553,10 @@ msgstr "N'a pu sauvegarder %s."
msgid "unknown item type"
msgstr "type d'élément inconnu"
+#, fuzzy
+msgid "Note:"
+msgstr "EditNote"
+
msgid "Event:"
msgstr "Événement :"
@@ -599,11 +625,13 @@ msgstr "réveillé à %s\n"
msgid "Could not stop calcurse daemon: %s\n"
msgstr "Impossible d'arrêter le démon calcurse : %s\n"
-msgid "date error in event"
+#, fuzzy
+msgid "illegal date in event"
msgstr "date erronée dans l'événement"
-msgid "date error in the event\n"
-msgstr "erreur dans la date de l'événement\n"
+#, fuzzy
+msgid "date error in event\n"
+msgstr "date erronée dans l'événement"
msgid "Internal error: line too long"
msgstr "Erreur interne : ligne trop longue"
@@ -614,71 +642,152 @@ msgstr "dépassement de mémoire"
msgid "unknown ical type"
msgstr "type ical inconnu"
+msgid "(empty)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "ical_store_event: out of memory"
+msgstr "xcalloc : dépassement de mémoire"
+
+msgid "need DTSTART to determine event type."
+msgstr ""
+
msgid "malformed recurrence line."
msgstr ""
-msgid "recurrence frequency not found."
+msgid "frequency not set in rrule."
+msgstr ""
+
+msgid "frequency absent in rrule."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "rrule frequency not supported."
msgstr "fréquence de répétition introuvable."
-msgid "recurrence frequency not recognized."
-msgstr "fréquence de répétition non reconnue."
+#, fuzzy
+msgid "invalid interval."
+msgstr "Filtre invalide"
-msgid "malformed exceptions line."
+msgid "either until or count."
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "malformed description line."
-msgstr "description mal formée."
+msgid "missing until value."
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "malformed description."
-msgstr "Saisir la description :"
+msgid "invalid until format."
+msgstr "format d'exportation invalide : %s"
#, fuzzy
-msgid "empty description."
-msgstr "Saisir la description :"
+msgid "invalid count value."
+msgstr "Date non valide."
-msgid "malformed summary line"
+msgid "invalid bymonth list."
msgstr ""
-msgid "malformed summary."
+#, fuzzy
+msgid "invalid bymonthday list."
+msgstr "date invalide : %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "invalid byday list."
+msgstr "Date non valide."
+
+msgid "invalid exception date value type."
msgstr ""
-msgid "line break in summary."
+msgid "malformed exceptions line."
msgstr ""
-msgid "could not retrieve item summary."
-msgstr "impossible de récupérer le résumé de l'événement."
+#, fuzzy
+msgid "invalid exception."
+msgstr "Fréquence invalide."
-msgid "item start date is not defined."
-msgstr "la date de début de l'élément n'est pas définie."
+#, c-format
+msgid "malformed %s line."
+msgstr ""
-msgid "item has a negative duration."
-msgstr "l'élément a une durée négative."
+#, c-format
+msgid "malformed %s."
+msgstr ""
-msgid "item could not be identified."
-msgstr "l'élément n'a pu être identifié."
+msgid "malformed summary line."
+msgstr ""
+
+msgid "malformed summary."
+msgstr ""
#, fuzzy
+msgid "item start date not defined."
+msgstr "la date de début de l'élément n'est pas définie."
+
msgid "malformed start time line."
-msgstr "Heure de départ non valide."
+msgstr ""
-msgid "could not retrieve event start time."
+#, fuzzy
+msgid "invalid or malformed event start time."
msgstr "impossible de récupérer l'heure de début de l'événement."
+#, fuzzy
+msgid "invalid end time value type."
+msgstr "Date ou heure non valide."
+
msgid "malformed end time line."
msgstr ""
-msgid "could not retrieve event end time."
+#, fuzzy
+msgid "malformed event end time."
msgstr "impossible de récupérer l'heure de fin de l'événement."
-msgid "item duration malformed."
-msgstr "durée de l'élément mal formée."
+msgid "end must be later than start."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "either end or duration."
+msgstr "Heure ou durée non valide."
+
+msgid "malformed duration line."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "invalid duration."
+msgstr "Heure ou durée non valide."
+
+msgid "exception date, but no recurrence rule."
+msgstr ""
+
+msgid "multi-day event changed to one-day event"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Location: %s"
+msgstr " alloué en : %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Comment: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "rrule does not match start day (%s)."
+msgstr ""
+
+msgid "item could not be identified."
+msgstr "l'élément n'a pu être identifié."
+
+msgid "only one description allowed."
+msgstr ""
+
+msgid "only one location allowed."
+msgstr ""
msgid "The ical file seems to be malformed. The end of item was not found."
msgstr ""
"Le fichier ical semble mal formé. La fin de l'élément n'a pas été trouvée."
+msgid "could not retrieve item summary."
+msgstr "impossible de récupérer le résumé de l'événement."
+
msgid "item priority is invalid (must be between 0 and 9)."
msgstr ""
"La priorité de l'élément est invalide (doit être comprise entre 0 et 9)"
@@ -753,6 +862,23 @@ msgstr "format incorrect du rendez-vous ou de l'événement"
msgid "syntax error in item repetition"
msgstr "erreur de syntaxe dans la répétition de l'élément"
+#, fuzzy
+msgid "syntax error in until date"
+msgstr "erreur de syntaxe dans la date de l'élément"
+
+msgid "until date error"
+msgstr ""
+
+msgid "BYMONTHDAY illegal with WEEKLY"
+msgstr ""
+
+msgid "missing end of recurrence"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "syntax error in item state"
+msgstr "erreur de syntaxe dans la date de l'élément"
+
msgid "failed to open todo file"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier des tâches"
@@ -762,57 +888,51 @@ msgstr "Les données à l'écran ont été modifiées et seront perdues :"
msgid "failed to open key file"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier des raccourcis clavier"
-msgid ""
-"\n"
-"Too many errors while reading configuration file!\n"
-"Please backup your keys file, remove it from directory, and launch calcurse "
-"again.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Trop d'erreurs à la lecture du fichier de configuration !\n"
-"Veuillez faire une sauvegarde de votre fichier de raccourcis, supprimer le "
-"du répertoire, puis relancer calcurse.\n"
-
msgid "Could not read key label"
msgstr "Impossible de lire le libellé de la touche"
-msgid "Key label not recognized"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key label not recognized: \"%s\""
msgstr "Libellé de la touche non reconnu"
#, c-format
-msgid "Error reading key: \"%s\""
-msgstr "Erreur de lecture de la touche : \"%s\""
+msgid "No keys assigned to \"%s\"."
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "\"%s\" assigned multiple times!"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Keyname not recognized: \"%s\""
+msgstr "Libellé de la touche non reconnu"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" assigned twice: \"%s\"."
msgstr "\"%s\" est assignée plusieurs fois !"
-msgid "There were some errors when loading keys file."
+#, c-format
+msgid ""
+"Action \"%s\" absent, but default key \"%s\" assigned to another action."
msgstr ""
-"Il y a eu des erreurs au chargement du fichier de configuration des "
-"raccourcis."
-msgid "Too many errors while reading keys file, aborting..."
+msgid "Errors in the keys file."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Remove offending line(s) from the keys file, aborting..."
msgstr ""
"Trop d'erreurs durant la lecture du fichier de raccourcis, annulation..."
+msgid "Some actions do not have any associated key bindings!"
+msgstr "Certaines actions n'ont pas de raccourcis clavier associés !"
+
#, c-format
msgid "FATAL ERROR: could not create %s: %s\n"
msgstr "ERREUR FATALE : impossible de créer %s : %s\n"
-msgid "Press [ENTER] to continue"
-msgstr "Appuyer sur [ENTRÉE] pour continuer"
-
-msgid "Welcome to Calcurse. Missing data files were created."
-msgstr "Bienvenue dans Calcurse. Les fichiers manquants ont été créés."
-
-msgid "Data files found. Data will be loaded now."
-msgstr ""
-"Fichiers de données trouvés. Les données seront chargées immédiatement."
-
msgid "The data were successfully exported"
msgstr "Les données ont été correctement exportées"
+msgid "Press [ENTER] to continue"
+msgstr "Appuyer sur [ENTRÉE] pour continuer"
+
msgid "unknown export type"
msgstr "type d'exportation inconnu"
@@ -883,7 +1003,10 @@ msgstr "Attention : impossible d'effacer le journal temporaire %s, Abandon..."
msgid "Invalid delay"
msgstr "Délai invalide"
-msgid "Periodic save: data files have changed. Save cancelled."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Periodic save cancelled. Data files have changed. Save and merge "
+"interactively"
msgstr ""
"Sauvegarde périodique : les fichiers de données ont été modifiés. "
"L'enregistrement est annulé."
@@ -934,6 +1057,9 @@ msgstr "Coller"
msgid "Chg Win"
msgstr "Chg.Fen."
+msgid "Prev Win"
+msgstr ""
+
msgid "Import"
msgstr "Importer"
@@ -1123,6 +1249,10 @@ msgstr "Coller un élément à la position actuelle."
msgid "Select next panel in calcurse main screen."
msgstr "Sélectionner le panneau suivant dans l'écran général de calcurse."
+#, fuzzy
+msgid "Select previous panel in calcurse main screen."
+msgstr "Sélectionner le panneau suivant dans l'écran général de calcurse."
+
msgid "Import data from an external file."
msgstr "Importer les données d'un fichier externe."
@@ -1262,10 +1392,8 @@ msgid "FATAL ERROR: null file pointer."
msgstr "ERREUR FATALE : pointeur de fichier nul."
#, c-format
-msgid "When adding default key for \"%s\", \"%s\" was already assigned!"
+msgid "Default key(s) assigned to %d action%s."
msgstr ""
-"Pendant l'ajout de la touche par défaut pour \"%s\", \"%s\" était déjà "
-"assignée !"
msgid "xmalloc: zero size"
msgstr "xmalloc : taille nulle"
@@ -1358,12 +1486,6 @@ msgstr " blocs non libérés : %u\n"
msgid "Warning: could not open %s, Aborting..."
msgstr "Attention : impossible d'ouvrir %s, abandon..."
-msgid "error while launching command: could not fork"
-msgstr "erreur pendant le lancement de la commande : fork impossible"
-
-msgid "error while launching command"
-msgstr "erreur durant le lancement de la commande"
-
msgid "(if set to YES, notify-bar will be displayed)"
msgstr "(si fixé à OUI, la barre de notification sera affichée)"
@@ -1396,11 +1518,6 @@ msgstr ""
msgid "(Log activity when running in background)"
msgstr "(Enregistrer l'activité lors de l'exécution en arrière-plan)"
-msgid "Enter the time format (see 'man 3 strftime' for possible formats) "
-msgstr ""
-"Saisir le format de l'heure (voir 'man 3 strftime' pour les formats "
-"possibles)"
-
msgid "Enter the number of seconds (0 not to be warned before an appointment)"
msgstr ""
"Saisir le nombre de secondes (0 pour désactiver l'alerte qui précéde un "
@@ -1418,18 +1535,51 @@ msgstr "type de répétition incohérent"
msgid "System event"
msgstr "Événement système"
-msgid "unknown repetition type"
-msgstr "type de répétition inconnu"
-
msgid "unknown character"
msgstr "caractère inconnu"
+#, c-format
+msgid "recurrence error: not on start day (%s)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "illegel date in event"
+msgstr "date erronée dans l'événement"
+
+msgid "date error in event"
+msgstr "date erronée dans l'événement"
+
+msgid "month day is zero"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "no daily frequency check"
+msgstr "Fréquence invalide."
+
+msgid "illegal BYDAY value"
+msgstr ""
+
msgid "event not found"
msgstr "événement introuvable"
msgid "appointment not found"
msgstr "rendez-vous introuvable"
+#, fuzzy
+msgid "syntax error in bymonthday"
+msgstr "erreur de syntaxe dans la date de l'élément"
+
+#, fuzzy
+msgid "syntax error in bywday"
+msgstr "erreur de syntaxe dans la date de l'élément"
+
+#, fuzzy
+msgid "syntax error in bymonth"
+msgstr "erreur de syntaxe dans la date de l'élément"
+
+msgid "illegal bymonth value"
+msgstr ""
+
msgid "syntax error in item date"
msgstr "erreur de syntaxe dans la date de l'élément"
@@ -1437,10 +1587,6 @@ msgid "date error in item exception"
msgstr "erreur dans la date de l'exception de l'événement"
#, c-format
-msgid "Could not remove calcurse lock file: %s\n"
-msgstr "Impossible d'effacer le fichier verrou de calcurse : %s\n"
-
-#, c-format
msgid "Error setting signal #%d : %s\n"
msgstr "Erreur d'affectation du signal #%d : %s\n"
@@ -1480,6 +1626,10 @@ msgid "Invalid time: start time must come before end time!"
msgstr ""
"Heure non valide : l'heure de départ doit être antérieure à l'heure de fin!"
+#, c-format
+msgid "Repetition must begin on start day (%s)."
+msgstr ""
+
msgid "Enter end date (and/or time) or duration ('?' for input formats):"
msgstr ""
"Entrer la date de fin (et/ou l'heure) ou la durée ('?' pour les formats "
@@ -1508,46 +1658,105 @@ msgstr ""
msgid "Invalid date format - try again:."
msgstr ""
-msgid "Enter the new repetition type:"
-msgstr "Saisir le nouveau type de répétition :"
+msgid "Limit repetition to listed days."
+msgstr ""
+
+msgid "Expand repetition to listed days."
+msgstr ""
+
+msgid "Expand repetition to listed days, either all or 1st, 2nd, ... of month."
+msgstr ""
+
+msgid "Note: limit to monthdays, if any."
+msgstr ""
+
+msgid "Expand repetition to listed days, either all or 1st, 2nd, ... of year."
+msgstr ""
+
+msgid "Note: expand to listed months, if any; limit to monthdays, if any."
+msgstr ""
+
+msgid "Limit repetition to listed months."
+msgstr ""
+
+msgid "Expand repetition to listed months."
+msgstr ""
-msgid "(d)aily"
-msgstr "(q)uotidien"
+msgid "Limit repetition to listed days of month."
+msgstr ""
-msgid "(w)eekly"
-msgstr "(h)ebdomadaire"
+msgid "Expand repetition to listed days of month."
+msgstr ""
-msgid "(m)onthly"
-msgstr "(m)ensuel"
+#, c-format
+msgid "Weekdays %s|..|%s, space-separated list, '?' for help:"
+msgstr ""
-msgid "(y)early"
-msgstr "(a)nnuel"
+#, c-format
+msgid ""
+"Weekdays [n]%s|..|[n]%s, space-separated list, n=1,-1,..,5,-5, '?' for help:"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "(currently using %s)"
-msgstr "(actuellement : %s)"
+msgid ""
+"Weekdays [n]%s|..|[n]%s, space-separated list, n=1,-1,..,53,-53, '?' for "
+"help:"
+msgstr ""
+
+msgid "Months 1|..|12, space-separated list, '?' for help:"
+msgstr ""
+
+msgid "Monthdays 1|..|31 or -1|..|-31, space-separated list, '?' for help:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid format - try again."
+msgstr "Date ou heure non valide."
+
+#, fuzzy
+msgid "Press any key to continue."
+msgstr "Presser une touche pour continuer..."
+
+msgid "Base period:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "day"
+msgstr "Aujourd."
+
+#, fuzzy
+msgid "week"
+msgstr "hebdomadaire"
+
+#, fuzzy
+msgid "month"
+msgstr "mensuel"
+
+msgid "year"
+msgstr ""
msgid "[dwmy]"
msgstr "[qhma]"
+msgid "Frequency:"
+msgstr ""
+
msgid "Invalid frequency."
msgstr "Fréquence invalide."
-msgid "Enter the repetition frequency:"
-msgstr "Saisir la fréquence de répétition :"
-
-msgid "Enter end date or duration ('?' for input formats):"
+#, fuzzy
+msgid "Until date, increment or repeat count ('?' for input formats):"
msgstr "Entrer la date de fin ou la durée ('?' pour les formats d'entrée) :"
-#, c-format
-msgid "Date: %s (year or month may be omitted). Endless duration: 0."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Date: %s (year, month may be omitted, endless: 0)."
msgstr "Date : %s (année ou mois peuvent être omis). Durée infinie : 0."
-msgid "Duration in days: +dd. Duration in weeks and days: +??w??d."
-msgstr "Durée en jours : +dd. Durée en semaines et jours : +??w??d."
+msgid "Increment: +?? (days) or: +??w??d (weeks). Repeat count: #?? (number)."
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Invalid date: end date must come after start date (%s)."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date: until date must come after start date (%s)."
msgstr ""
"Date non valide : la date de fin doit être postérieure à la date de début "
"(%s)."
@@ -1555,6 +1764,13 @@ msgstr ""
msgid "Invalid date."
msgstr "Date non valide."
+msgid "Repeat count is too big."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Repetition must begin on start day (%s); any change discarded."
+msgstr ""
+
msgid "Description"
msgstr "Description"
@@ -1597,37 +1813,50 @@ msgstr "Date : %s (et/ou heure), année ou mois peuvent être omis."
msgid "Invalid start time."
msgstr "Heure de départ non valide."
-msgid "Do you really want to delete this item?"
-msgstr "Voulez-vous vraiment effacer cet élément ?"
-
-msgid "This item is recurrent. Delete (a)ll occurences or just this (o)ne?"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This item is recurrent and has a note attached to it. Delete (s)elected "
+"occurrence, (a)ll occurrences, or just its (n)ote?"
msgstr ""
-"Cet élément est répétitif. Effacer (t)outes les occurrences ou seulement "
-"(c)elle-ci ?"
+"Une note est associée à cet élément. Effacer l'élém(e)nt ou seulement la "
+"(n)ote ?"
-msgid "[ao]"
-msgstr "[tc]"
+msgid "[san]"
+msgstr ""
-msgid "This item has a note attached to it. Delete (i)tem or just its (n)ote?"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This item has a note attached to it. Delete (s)elected occurrence or just "
+"its (n)ote?"
msgstr ""
"Une note est associée à cet élément. Effacer l'élém(e)nt ou seulement la "
"(n)ote ?"
-msgid "[in]"
-msgstr "[en]"
+msgid "[sn]"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This item is recurrent. Delete (s)elected occurrence or (a)ll occurrences?"
+msgstr ""
+"Cet élément est répétitif. Effacer (t)outes les occurrences ou seulement "
+"(c)elle-ci ?"
-msgid "Enter the repetition type:"
-msgstr "Saisir le type de répétition :"
+msgid "[sa]"
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Date: %s (year or month may be omitted). Endless duration: '0'."
-msgstr "Date : %s (année or mois peuvent être omis). Durée infinie : '0'."
+msgid "Confirm deletion. Delete (s)elected occurrence? Press (s) to confirm."
+msgstr ""
+
+msgid "[s]"
+msgstr ""
-msgid "This item is already a repeated one."
+#, fuzzy
+msgid "Already repeated."
msgstr "Cet élément est déjà répétitif."
-msgid "wrong item type"
-msgstr "type d'élément incorrect"
+msgid "A (s)imple or (a)dvanced repetition?"
+msgstr ""
msgid "Enter the new TODO item:"
msgstr "Saisir la nouvelle tâche :"
@@ -1654,6 +1883,10 @@ msgstr "Saisir la description de la nouvelle tâche :"
msgid "TODO:"
msgstr "À FAIRE:"
+#, c-format
+msgid "Could not remove calcurse lock file: %s\n"
+msgstr "Impossible d'effacer le fichier verrou de calcurse : %s\n"
+
msgid "/!\\ INTERNAL ERROR /!\\"
msgstr "/!\\ ERREUR INTERNE /!\\"
@@ -1713,13 +1946,11 @@ msgstr "Utilisation : calcurse-upgrade [-h|-v|--config <fichier>]"
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Copyright (c) 2004-2020 calcurse Development Team.\n"
+"Copyright (c) 2004-2023 calcurse Development Team.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"(c) 2004-2017. L'équipe de développement de calcurse. Tous droits réservés.\n"
-"Ceci est un logiciel libre ; voir le code source pour les conditions légales "
-"d'utilisation.\n"
+"Ceci est un logiciel libre : consultez le code source pour connaître les "
+"conditions légales d'utilisation."
msgid "unrecognized option:"
msgstr "option non reconnue :"
@@ -1769,17 +2000,115 @@ msgstr "Mise à jour des instructions de configuration..."
msgid "Remove temporary backup..."
msgstr "Suppression de la sauvegarde temporaire..."
-#~ msgid "recurrence rule malformed."
-#~ msgstr "règle de répétition mal formée."
+#~ msgid "Monday"
+#~ msgstr "Lundi"
+
+#~ msgid "Sunday"
+#~ msgstr "Dimanche"
+
+#~ msgid "undefined"
+#~ msgstr "inconnue"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Too many errors while reading configuration file!\n"
+#~ "Please backup your keys file, remove it from directory, and launch "
+#~ "calcurse again.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Trop d'erreurs à la lecture du fichier de configuration !\n"
+#~ "Veuillez faire une sauvegarde de votre fichier de raccourcis, supprimer "
+#~ "le du répertoire, puis relancer calcurse.\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Error reading key: \"%s\""
+#~ msgstr "Erreur de lecture de la touche : \"%s\""
+
+#~ msgid "There were some errors when loading keys file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il y a eu des erreurs au chargement du fichier de configuration des "
+#~ "raccourcis."
+
+#, c-format
+#~ msgid "When adding default key for \"%s\", \"%s\" was already assigned!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pendant l'ajout de la touche par défaut pour \"%s\", \"%s\" était déjà "
+#~ "assignée !"
+
+#~ msgid ""
+#~ "(if set to YES, messages about loaded and saved data will be displayed)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(si fixé à OUI, les messages concernant le chargement et l'enregistrement "
+#~ "des données seront affichés)"
-#~ msgid "recurrence exception dates malformed."
-#~ msgstr "dates de répétition exceptées mal formées."
+#~ msgid "date error in the event\n"
+#~ msgstr "erreur dans la date de l'événement\n"
-#~ msgid "could not get entire item description."
-#~ msgstr "impossible de trouver la description entière de l'élément."
+#~ msgid "recurrence frequency not recognized."
+#~ msgstr "fréquence de répétition non reconnue."
-#~ msgid "event start time malformed."
-#~ msgstr "heure de début de l'événement mal formée."
+#~ msgid "item has a negative duration."
+#~ msgstr "l'élément a une durée négative."
+
+#~ msgid "item duration malformed."
+#~ msgstr "durée de l'élément mal formée."
+
+#~ msgid "Welcome to Calcurse. Missing data files were created."
+#~ msgstr "Bienvenue dans Calcurse. Les fichiers manquants ont été créés."
+
+#~ msgid "Data files found. Data will be loaded now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fichiers de données trouvés. Les données seront chargées immédiatement."
+
+#~ msgid "error while launching command: could not fork"
+#~ msgstr "erreur pendant le lancement de la commande : fork impossible"
+
+#~ msgid "error while launching command"
+#~ msgstr "erreur durant le lancement de la commande"
+
+#~ msgid "unknown repetition type"
+#~ msgstr "type de répétition inconnu"
+
+#~ msgid "Enter the new repetition type:"
+#~ msgstr "Saisir le nouveau type de répétition :"
+
+#~ msgid "(d)aily"
+#~ msgstr "(q)uotidien"
+
+#~ msgid "(w)eekly"
+#~ msgstr "(h)ebdomadaire"
+
+#~ msgid "(m)onthly"
+#~ msgstr "(m)ensuel"
+
+#~ msgid "(y)early"
+#~ msgstr "(a)nnuel"
+
+#, c-format
+#~ msgid "(currently using %s)"
+#~ msgstr "(actuellement : %s)"
+
+#~ msgid "Enter the repetition frequency:"
+#~ msgstr "Saisir la fréquence de répétition :"
+
+#~ msgid "Duration in days: +dd. Duration in weeks and days: +??w??d."
+#~ msgstr "Durée en jours : +dd. Durée en semaines et jours : +??w??d."
+
+#~ msgid "Do you really want to delete this item?"
+#~ msgstr "Voulez-vous vraiment effacer cet élément ?"
+
+#~ msgid "[ao]"
+#~ msgstr "[tc]"
+
+#~ msgid "[in]"
+#~ msgstr "[en]"
+
+#~ msgid "Enter the repetition type:"
+#~ msgstr "Saisir le type de répétition :"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Date: %s (year or month may be omitted). Endless duration: '0'."
+#~ msgstr "Date : %s (année or mois peuvent être omis). Durée infinie : '0'."
-#~ msgid "event end time malformed."
-#~ msgstr "heure de fin de l'événement mal formée."
+#~ msgid "wrong item type"
+#~ msgstr "type d'élément incorrect"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 6378235..fc164b5 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bugs@calcurse.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-27 18:58-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-30 18:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-22 14:19-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-12 15:20+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/lfleischer/calcurse/language/"
"nl/)\n"
@@ -25,6 +25,14 @@ msgstr ""
msgid "null pointer"
msgstr "null pointer"
+#, fuzzy
+msgid "illegal date in appointment"
+msgstr "datumfout in de afspraak"
+
+#, fuzzy
+msgid "error in appointment description"
+msgstr "datumfout in de afspraak"
+
msgid "date error in appointment"
msgstr "datumfout in de afspraak"
@@ -37,7 +45,7 @@ msgid ""
"calcurse -Q [--from <date>] [--to <date>] [--days <number>]\n"
"calcurse -a | -d <date> | -d <number> | -n | -r[<number>] | -s[<date>] | -"
"t[<number>]\n"
-"calcurse -h | -v | --status | -G | -P | -g | -i <file> | -x[<file>] | --"
+"calcurse -h | -v | --status | -G | -P | -g | -i <file> | -x[<format>] | --"
"daemon"
msgstr ""
@@ -48,7 +56,7 @@ msgstr "Probeer `calcurse -h` voor meer informatie."
msgid "calcurse %s -- text-based organizer\n"
msgstr "calcurse %s -- tekst gebaseerde agenda\n"
-msgid "Copyright (c) 2004-2020 calcurse Development Team."
+msgid "Copyright (c) 2004-2023 calcurse Development Team."
msgstr ""
msgid "This is free software; see the source for copying conditions."
@@ -123,7 +131,7 @@ msgstr ""
msgid " -i, --import <file> Import iCal data from file"
msgstr ""
-msgid " -q, --quiet Suppress system dialogs"
+msgid " -q, --quiet Suppress import/export result message"
msgstr ""
msgid " --read-only Do not save configuration or data files"
@@ -273,7 +281,7 @@ msgstr ""
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr ""
-msgid "Command: [ h(elp) | w(rite)(!) | q(uit)(!) | wq(!) ]"
+msgid "Command: [ h(elp) | w(rite)(!) | q(uit)(!) | wq(!) | n(ext) | p(rev) ]"
msgstr ""
msgid "Read-only mode - use w!"
@@ -286,6 +294,19 @@ msgstr ""
msgid "Help topic does not exist: %s"
msgstr ""
+msgid "Select a repeating item in the appointments panel."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Not a repeating item."
+msgstr "Herhaal item"
+
+msgid "Last occurrence."
+msgstr ""
+
+msgid "First occurrence."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "No such command: %s"
msgstr "Geen dergelijk commando: %s"
@@ -407,15 +428,6 @@ msgstr "(Bij JA, wordt er een bevestiging gevraagd bij eindigen programma"
msgid "(if set to YES, confirmation is required before deleting an event)"
msgstr "(Bij JA, is een bevestiging nodig voor het wissen van een gebeurtenis)"
-msgid "(if set to YES, messages about loaded and saved data will be displayed)"
-msgstr ""
-
-msgid "Monday"
-msgstr "maandag"
-
-msgid "Sunday"
-msgstr "zondag"
-
msgid "(specifies the first day of week in the calendar view)"
msgstr ""
@@ -440,12 +452,19 @@ msgstr ""
msgid "(Format of the date displayed in the appointments panel)"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "(Format of the time displayed in the appointments panel)"
+msgstr "(Formaat van de tijd in de informatiebalk.)"
+
msgid "Enter a text string (an empty string for the default text)"
msgstr ""
msgid "Enter the date format (see 'man 3 strftime' for possible formats) "
msgstr "Geef het formaat van de datum (zie 'man 3 strftime')"
+msgid "Enter the time format (see 'man 3 strftime' for possible formats) "
+msgstr "Geef het formaat van de tijd (zie 'man 3 strftime')"
+
msgid "Enter the date format: "
msgstr ""
@@ -460,8 +479,8 @@ msgstr "Algemene opties"
msgid "Undefined option!"
msgstr "Niet gekende optie!"
-msgid "undefined"
-msgstr "Ongekend"
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr ""
msgid "keys configuration"
msgstr "Toetsinstellingen"
@@ -473,7 +492,7 @@ msgstr "Druk de toets die u wilt toewijzen:"
msgid "The key '%s' is already used for %s. Choose another one."
msgstr ""
-msgid "Some actions do not have any associated key bindings!"
+msgid "Some actions are left undefined!"
msgstr ""
msgid ""
@@ -490,6 +509,10 @@ msgstr ""
msgid "unknown item type"
msgstr "ongekend type item"
+#, fuzzy
+msgid "Note:"
+msgstr "WzgNoot"
+
msgid "Event:"
msgstr ""
@@ -558,11 +581,13 @@ msgstr ""
msgid "Could not stop calcurse daemon: %s\n"
msgstr ""
-msgid "date error in event"
+#, fuzzy
+msgid "illegal date in event"
msgstr "datumfout in gebeurtenis"
-msgid "date error in the event\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "date error in event\n"
+msgstr "datumfout in gebeurtenis"
msgid "Internal error: line too long"
msgstr "Interne fout: lijn te lang"
@@ -573,68 +598,142 @@ msgstr ""
msgid "unknown ical type"
msgstr "onbekend ical type"
+msgid "(empty)"
+msgstr ""
+
+msgid "ical_store_event: out of memory"
+msgstr ""
+
+msgid "need DTSTART to determine event type."
+msgstr ""
+
msgid "malformed recurrence line."
msgstr ""
-msgid "recurrence frequency not found."
+msgid "frequency not set in rrule."
msgstr ""
-msgid "recurrence frequency not recognized."
+msgid "frequency absent in rrule."
msgstr ""
-msgid "malformed exceptions line."
+msgid "rrule frequency not supported."
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "malformed description line."
-msgstr "omschrijving beschadigd"
+msgid "invalid interval."
+msgstr ""
-msgid "malformed description."
+msgid "either until or count."
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "empty description."
-msgstr "omschrijving beschadigd"
+msgid "missing until value."
+msgstr ""
-msgid "malformed summary line"
+msgid "invalid until format."
msgstr ""
-msgid "malformed summary."
+msgid "invalid count value."
msgstr ""
-msgid "line break in summary."
+msgid "invalid bymonth list."
msgstr ""
-msgid "could not retrieve item summary."
-msgstr "kan item onderwerp niet ophalen"
+msgid "invalid bymonthday list."
+msgstr ""
-msgid "item start date is not defined."
+msgid "invalid byday list."
msgstr ""
-msgid "item has a negative duration."
-msgstr "item heeft een negatieve tijdsduur"
+msgid "invalid exception date value type."
+msgstr ""
-msgid "item could not be identified."
+msgid "malformed exceptions line."
+msgstr ""
+
+msgid "invalid exception."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "malformed %s line."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "malformed %s."
+msgstr ""
+
+msgid "malformed summary line."
+msgstr ""
+
+msgid "malformed summary."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "item start date not defined."
msgstr "item onbekend"
msgid "malformed start time line."
msgstr ""
-msgid "could not retrieve event start time."
+#, fuzzy
+msgid "invalid or malformed event start time."
msgstr "kan begintijd van gebeurtenis niet ophalen"
+msgid "invalid end time value type."
+msgstr ""
+
msgid "malformed end time line."
msgstr ""
-msgid "could not retrieve event end time."
+#, fuzzy
+msgid "malformed event end time."
msgstr "kan eindtijd van gebeurtenis niet ophalen"
-msgid "item duration malformed."
-msgstr "item tijdsduur onjuist"
+msgid "end must be later than start."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "either end or duration."
+msgstr "syntaxfout in itemtijd of duurtijd van het item"
+
+msgid "malformed duration line."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "invalid duration."
+msgstr "item heeft een negatieve tijdsduur"
+
+msgid "exception date, but no recurrence rule."
+msgstr ""
+
+msgid "multi-day event changed to one-day event"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Location: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Comment: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "rrule does not match start day (%s)."
+msgstr ""
+
+msgid "item could not be identified."
+msgstr "item onbekend"
+
+msgid "only one description allowed."
+msgstr ""
+
+msgid "only one location allowed."
+msgstr ""
msgid "The ical file seems to be malformed. The end of item was not found."
msgstr "Ical-bestand oogt onjuist. Het einde van item niet gevonden."
+msgid "could not retrieve item summary."
+msgstr "kan item onderwerp niet ophalen"
+
msgid "item priority is invalid (must be between 0 and 9)."
msgstr ""
@@ -705,6 +804,23 @@ msgstr "fout formaat in de afspraak of gebeurtenis"
msgid "syntax error in item repetition"
msgstr "syntaxfout in de herhaling van het item"
+#, fuzzy
+msgid "syntax error in until date"
+msgstr "syntaxfout in datum van item"
+
+msgid "until date error"
+msgstr ""
+
+msgid "BYMONTHDAY illegal with WEEKLY"
+msgstr ""
+
+msgid "missing end of recurrence"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "syntax error in item state"
+msgstr "syntaxfout in datum van item"
+
msgid "failed to open todo file"
msgstr "kon het todo-bestand niet openen"
@@ -714,54 +830,51 @@ msgstr ""
msgid "failed to open key file"
msgstr ""
-msgid ""
-"\n"
-"Too many errors while reading configuration file!\n"
-"Please backup your keys file, remove it from directory, and launch calcurse "
-"again.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Teveel fouten tijdens het lezen van het configuratiebestand!\n"
-"Maak een backup van het sneltoetsenbestand, verwijder het van de map en "
-"start calcurse opnieuw op.\n"
-
msgid "Could not read key label"
msgstr ""
-msgid "Key label not recognized"
+#, c-format
+msgid "Key label not recognized: \"%s\""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Error reading key: \"%s\""
+msgid "No keys assigned to \"%s\"."
msgstr ""
#, c-format
-msgid "\"%s\" assigned multiple times!"
+msgid "Keyname not recognized: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" assigned twice: \"%s\"."
msgstr "\"%s\" meer dan eens toegewezen!"
-msgid "There were some errors when loading keys file."
+#, c-format
+msgid ""
+"Action \"%s\" absent, but default key \"%s\" assigned to another action."
+msgstr ""
+
+msgid "Errors in the keys file."
msgstr ""
-msgid "Too many errors while reading keys file, aborting..."
+#, fuzzy
+msgid "Remove offending line(s) from the keys file, aborting..."
msgstr ""
"Teveel fouten bij het laden van het sneltoetsenbestand, wordt afgebroken ..."
+msgid "Some actions do not have any associated key bindings!"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "FATAL ERROR: could not create %s: %s\n"
msgstr "FATALE FOUT: kan %s niet aanmaken: %s\n"
-msgid "Press [ENTER] to continue"
-msgstr "Druk op [ENTER] om door te gaan)"
-
-msgid "Welcome to Calcurse. Missing data files were created."
-msgstr "Welkom bij Calcurse. De missende databestanden zijn aangemaakt."
-
-msgid "Data files found. Data will be loaded now."
-msgstr "Databestanden gevonden. Data wordt geladen."
-
msgid "The data were successfully exported"
msgstr "De data is met succes geëxporteerd"
+msgid "Press [ENTER] to continue"
+msgstr "Druk op [ENTER] om door te gaan)"
+
msgid "unknown export type"
msgstr "onbekend exporttype"
@@ -833,7 +946,9 @@ msgstr ""
msgid "Invalid delay"
msgstr ""
-msgid "Periodic save: data files have changed. Save cancelled."
+msgid ""
+"Periodic save cancelled. Data files have changed. Save and merge "
+"interactively"
msgstr ""
#, c-format
@@ -875,6 +990,9 @@ msgstr "Plak"
msgid "Chg Win"
msgstr ""
+msgid "Prev Win"
+msgstr ""
+
msgid "Import"
msgstr "Import"
@@ -1053,6 +1171,9 @@ msgstr ""
msgid "Select next panel in calcurse main screen."
msgstr ""
+msgid "Select previous panel in calcurse main screen."
+msgstr ""
+
msgid "Import data from an external file."
msgstr "Importeer gegevens uit een extern bestand."
@@ -1175,7 +1296,7 @@ msgid "FATAL ERROR: null file pointer."
msgstr ""
#, c-format
-msgid "When adding default key for \"%s\", \"%s\" was already assigned!"
+msgid "Default key(s) assigned to %d action%s."
msgstr ""
msgid "xmalloc: zero size"
@@ -1268,12 +1389,6 @@ msgstr ""
msgid "Warning: could not open %s, Aborting..."
msgstr "Pas op: bestand %s niet te openen. Stoppen..."
-msgid "error while launching command: could not fork"
-msgstr ""
-
-msgid "error while launching command"
-msgstr "fout bij uitvoeren commando"
-
msgid "(if set to YES, notify-bar will be displayed)"
msgstr "(Bij JA, wordt de informatiebalk weergegeven)"
@@ -1301,9 +1416,6 @@ msgstr ""
msgid "(Log activity when running in background)"
msgstr ""
-msgid "Enter the time format (see 'man 3 strftime' for possible formats) "
-msgstr "Geef het formaat van de tijd (zie 'man 3 strftime')"
-
msgid "Enter the number of seconds (0 not to be warned before an appointment)"
msgstr "Geef het aantal seconden (0 voor geen waarschuwing voor een afspraak)."
@@ -1319,26 +1431,54 @@ msgstr "Herhalingstype is niet coherent"
msgid "System event"
msgstr ""
-msgid "unknown repetition type"
-msgstr ""
-
msgid "unknown character"
msgstr "onbekend karakter"
+#, c-format
+msgid "recurrence error: not on start day (%s)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "illegel date in event"
+msgstr "datumfout in gebeurtenis"
+
+msgid "date error in event"
+msgstr "datumfout in gebeurtenis"
+
+msgid "month day is zero"
+msgstr ""
+
+msgid "no daily frequency check"
+msgstr ""
+
+msgid "illegal BYDAY value"
+msgstr ""
+
msgid "event not found"
msgstr "Gebeurtenis niet gevonden"
msgid "appointment not found"
msgstr "afspraak niet gevonden"
-msgid "syntax error in item date"
+#, fuzzy
+msgid "syntax error in bymonthday"
msgstr "syntaxfout in datum van item"
-msgid "date error in item exception"
+#, fuzzy
+msgid "syntax error in bywday"
+msgstr "syntaxfout in datum van item"
+
+#, fuzzy
+msgid "syntax error in bymonth"
+msgstr "syntaxfout in datum van item"
+
+msgid "illegal bymonth value"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Could not remove calcurse lock file: %s\n"
+msgid "syntax error in item date"
+msgstr "syntaxfout in datum van item"
+
+msgid "date error in item exception"
msgstr ""
#, c-format
@@ -1378,6 +1518,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid time: start time must come before end time!"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Repetition must begin on start day (%s)."
+msgstr ""
+
msgid "Enter end date (and/or time) or duration ('?' for input formats):"
msgstr ""
@@ -1403,51 +1547,114 @@ msgstr ""
msgid "Invalid date format - try again:."
msgstr ""
-msgid "Enter the new repetition type:"
+msgid "Limit repetition to listed days."
msgstr ""
-msgid "(d)aily"
-msgstr "(d)agelijks"
+msgid "Expand repetition to listed days."
+msgstr ""
-msgid "(w)eekly"
-msgstr "(w)ekelijks"
+msgid "Expand repetition to listed days, either all or 1st, 2nd, ... of month."
+msgstr ""
-msgid "(m)onthly"
-msgstr "(m)aandelijks"
+msgid "Note: limit to monthdays, if any."
+msgstr ""
-msgid "(y)early"
-msgstr "(y)aarlijks"
+msgid "Expand repetition to listed days, either all or 1st, 2nd, ... of year."
+msgstr ""
+
+msgid "Note: expand to listed months, if any; limit to monthdays, if any."
+msgstr ""
+
+msgid "Limit repetition to listed months."
+msgstr ""
+
+msgid "Expand repetition to listed months."
+msgstr ""
+
+msgid "Limit repetition to listed days of month."
+msgstr ""
+
+msgid "Expand repetition to listed days of month."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Weekdays %s|..|%s, space-separated list, '?' for help:"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Weekdays [n]%s|..|[n]%s, space-separated list, n=1,-1,..,5,-5, '?' for help:"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "(currently using %s)"
+msgid ""
+"Weekdays [n]%s|..|[n]%s, space-separated list, n=1,-1,..,53,-53, '?' for "
+"help:"
+msgstr ""
+
+msgid "Months 1|..|12, space-separated list, '?' for help:"
+msgstr ""
+
+msgid "Monthdays 1|..|31 or -1|..|-31, space-separated list, '?' for help:"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid format - try again."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Press any key to continue."
+msgstr "Druk op een toets om door te gaan..."
+
+msgid "Base period:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "day"
+msgstr "Vandaag"
+
+msgid "week"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "month"
+msgstr "(m)aandelijks"
+
+msgid "year"
msgstr ""
msgid "[dwmy]"
msgstr "[dwmy]"
-msgid "Invalid frequency."
+msgid "Frequency:"
msgstr ""
-msgid "Enter the repetition frequency:"
+msgid "Invalid frequency."
msgstr ""
-msgid "Enter end date or duration ('?' for input formats):"
+msgid "Until date, increment or repeat count ('?' for input formats):"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Date: %s (year or month may be omitted). Endless duration: 0."
+msgid "Date: %s (year, month may be omitted, endless: 0)."
msgstr ""
-msgid "Duration in days: +dd. Duration in weeks and days: +??w??d."
+msgid "Increment: +?? (days) or: +??w??d (weeks). Repeat count: #?? (number)."
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Invalid date: end date must come after start date (%s)."
+msgid "Invalid date: until date must come after start date (%s)."
msgstr ""
msgid "Invalid date."
msgstr ""
+msgid "Repeat count is too big."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Repetition must begin on start day (%s); any change discarded."
+msgstr ""
+
msgid "Description"
msgstr ""
@@ -1486,32 +1693,40 @@ msgstr ""
msgid "Invalid start time."
msgstr ""
-msgid "Do you really want to delete this item?"
+msgid ""
+"This item is recurrent and has a note attached to it. Delete (s)elected "
+"occurrence, (a)ll occurrences, or just its (n)ote?"
+msgstr ""
+
+msgid "[san]"
msgstr ""
-msgid "This item is recurrent. Delete (a)ll occurences or just this (o)ne?"
+msgid ""
+"This item has a note attached to it. Delete (s)elected occurrence or just "
+"its (n)ote?"
msgstr ""
-msgid "[ao]"
+msgid "[sn]"
msgstr ""
-msgid "This item has a note attached to it. Delete (i)tem or just its (n)ote?"
+msgid ""
+"This item is recurrent. Delete (s)elected occurrence or (a)ll occurrences?"
msgstr ""
-msgid "[in]"
+msgid "[sa]"
msgstr ""
-msgid "Enter the repetition type:"
+msgid "Confirm deletion. Delete (s)elected occurrence? Press (s) to confirm."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Date: %s (year or month may be omitted). Endless duration: '0'."
+msgid "[s]"
msgstr ""
-msgid "This item is already a repeated one."
+#, fuzzy
+msgid "Already repeated."
msgstr "Dit item wordt al herhaald."
-msgid "wrong item type"
+msgid "A (s)imple or (a)dvanced repetition?"
msgstr ""
msgid "Enter the new TODO item:"
@@ -1535,6 +1750,10 @@ msgstr ""
msgid "TODO:"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Could not remove calcurse lock file: %s\n"
+msgstr ""
+
msgid "/!\\ INTERNAL ERROR /!\\"
msgstr "/!\\ INTERNE FOUT /!\\"
@@ -1594,7 +1813,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Copyright (c) 2004-2020 calcurse Development Team.\n"
+"Copyright (c) 2004-2023 calcurse Development Team.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
msgstr "Dit is vrije software; bekijk de broncode voor de kopieer voorwaarden"
@@ -1638,11 +1857,43 @@ msgstr ""
msgid "Remove temporary backup..."
msgstr ""
-#~ msgid "recurrence rule malformed."
-#~ msgstr "herhalingsregel onjuist"
+#~ msgid "Monday"
+#~ msgstr "maandag"
+
+#~ msgid "Sunday"
+#~ msgstr "zondag"
+
+#~ msgid "undefined"
+#~ msgstr "Ongekend"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Too many errors while reading configuration file!\n"
+#~ "Please backup your keys file, remove it from directory, and launch "
+#~ "calcurse again.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Teveel fouten tijdens het lezen van het configuratiebestand!\n"
+#~ "Maak een backup van het sneltoetsenbestand, verwijder het van de map en "
+#~ "start calcurse opnieuw op.\n"
+
+#~ msgid "item duration malformed."
+#~ msgstr "item tijdsduur onjuist"
+
+#~ msgid "Welcome to Calcurse. Missing data files were created."
+#~ msgstr "Welkom bij Calcurse. De missende databestanden zijn aangemaakt."
+
+#~ msgid "Data files found. Data will be loaded now."
+#~ msgstr "Databestanden gevonden. Data wordt geladen."
+
+#~ msgid "error while launching command"
+#~ msgstr "fout bij uitvoeren commando"
+
+#~ msgid "(d)aily"
+#~ msgstr "(d)agelijks"
-#~ msgid "recurrence exception dates malformed."
-#~ msgstr "herhaling exceptie datum onjuist"
+#~ msgid "(w)eekly"
+#~ msgstr "(w)ekelijks"
-#~ msgid "could not get entire item description."
-#~ msgstr "onvolledige item omschrijving"
+#~ msgid "(y)early"
+#~ msgstr "(y)aarlijks"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index ed45126..b32085a 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bugs@calcurse.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-27 18:58-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-30 18:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-22 14:19-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-12 15:20+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/lfleischer/"
"calcurse/language/pt_BR/)\n"
@@ -23,19 +23,28 @@ msgstr ""
msgid "null pointer"
msgstr "ponteiro nulo"
+#, fuzzy
+msgid "illegal date in appointment"
+msgstr "erro de data no agendamento"
+
+#, fuzzy
+msgid "error in appointment description"
+msgstr "erro de data no agendamento"
+
msgid "date error in appointment"
msgstr "erro de data no agendamento"
msgid "no such appointment"
msgstr "agendamento inexistente"
+#, fuzzy
msgid ""
"Usage:\n"
"calcurse [-D <directory>] [-C <directory>] [-c <calendar file>]\n"
"calcurse -Q [--from <date>] [--to <date>] [--days <number>]\n"
"calcurse -a | -d <date> | -d <number> | -n | -r[<number>] | -s[<date>] | -"
"t[<number>]\n"
-"calcurse -h | -v | --status | -G | -P | -g | -i <file> | -x[<file>] | --"
+"calcurse -h | -v | --status | -G | -P | -g | -i <file> | -x[<format>] | --"
"daemon"
msgstr ""
"Uso:\n"
@@ -53,9 +62,8 @@ msgstr "Tente `calcurse -h` para mais informações."
msgid "calcurse %s -- text-based organizer\n"
msgstr "calcurse %s -- agenda baseada em texto\n"
-#, fuzzy
-msgid "Copyright (c) 2004-2020 calcurse Development Team."
-msgstr "Copyright (c) 2004-2017 calcurse Equipe de Desenvolvimento."
+msgid "Copyright (c) 2004-2023 calcurse Development Team."
+msgstr ""
msgid "This is free software; see the source for copying conditions."
msgstr ""
@@ -140,7 +148,8 @@ msgstr " -h, --help Mostra o texto de ajuda"
msgid " -i, --import <file> Import iCal data from file"
msgstr " -i, --import <file> Importa o arquivo iCal"
-msgid " -q, --quiet Suppress system dialogs"
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet Suppress import/export result message"
msgstr " -q, --quiet Esconde os diálogos do sistema"
msgid " --read-only Do not save configuration or data files"
@@ -297,7 +306,8 @@ msgstr "Existem alterações não salvas. Salvar?"
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Você certeza que deseja sair?"
-msgid "Command: [ h(elp) | w(rite)(!) | q(uit)(!) | wq(!) ]"
+#, fuzzy
+msgid "Command: [ h(elp) | w(rite)(!) | q(uit)(!) | wq(!) | n(ext) | p(rev) ]"
msgstr "Comando: [ h(ajuda) | w(escrever)(!) | q(sair)(!) | wq(!) ]"
msgid "Read-only mode - use w!"
@@ -310,6 +320,20 @@ msgstr "Existem alterações não salvas - use w ou q!"
msgid "Help topic does not exist: %s"
msgstr "Tópico de ajuda não existe: %s"
+#, fuzzy
+msgid "Select a repeating item in the appointments panel."
+msgstr "(posição do cabeçalho no painel de agendamentos)"
+
+#, fuzzy
+msgid "Not a repeating item."
+msgstr "Repete um item"
+
+msgid "Last occurrence."
+msgstr ""
+
+msgid "First occurrence."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "No such command: %s"
msgstr "Comando inexistente: %s"
@@ -439,17 +463,6 @@ msgstr ""
"(se definida como SIM, uma confirmação será necessária antes da exclusão de "
"um evento)"
-msgid "(if set to YES, messages about loaded and saved data will be displayed)"
-msgstr ""
-"(se definida como SIM, mensagens sobre dados carregados e salvados serão "
-"exibidos)"
-
-msgid "Monday"
-msgstr "Segunda-feira"
-
-msgid "Sunday"
-msgstr "Domingo"
-
msgid "(specifies the first day of week in the calendar view)"
msgstr "(especifica o primeiro dia da semana na visão de calendário)"
@@ -474,6 +487,10 @@ msgstr "(posição do cabeçalho no painel de agendamentos)"
msgid "(Format of the date displayed in the appointments panel)"
msgstr "(Formato da data exibida no painel de agendamentos)"
+#, fuzzy
+msgid "(Format of the time displayed in the appointments panel)"
+msgstr "(Formato da data exibida no painel de agendamentos)"
+
msgid "Enter a text string (an empty string for the default text)"
msgstr ""
@@ -482,6 +499,11 @@ msgstr ""
"Entre com o formato da data (veja \"man 3 strftime\" para formatos "
"possíveis) "
+msgid "Enter the time format (see 'man 3 strftime' for possible formats) "
+msgstr ""
+"Entre com o formato do horário (veja \"man 3 strftime\" para formatos "
+"possíveis) "
+
msgid "Enter the date format: "
msgstr "Entre com formato da data: "
@@ -495,8 +517,8 @@ msgstr "Opções Gerais"
msgid "Undefined option!"
msgstr "Opção indefinida!"
-msgid "undefined"
-msgstr "indefinida"
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr ""
msgid "keys configuration"
msgstr "Configuração das Teclas"
@@ -508,8 +530,9 @@ msgstr "Pressione a tecla que você quer designar para:"
msgid "The key '%s' is already used for %s. Choose another one."
msgstr "A tecla '%s' já está em uso para %s. Selecione outra."
-msgid "Some actions do not have any associated key bindings!"
-msgstr "Algumas ações não têm teclas de atalho associadas!"
+#, fuzzy
+msgid "Some actions are left undefined!"
+msgstr "opção não definida"
msgid ""
"Sorry, colors are not supported by your terminal\n"
@@ -525,6 +548,10 @@ msgstr "Não foi possível salvarCould not save %s."
msgid "unknown item type"
msgstr "tipo de item desconhecido"
+#, fuzzy
+msgid "Note:"
+msgstr "EditNota"
+
msgid "Event:"
msgstr "Evento:"
@@ -593,11 +620,13 @@ msgstr "Acordou em %s\n"
msgid "Could not stop calcurse daemon: %s\n"
msgstr "Não foi possível parar o daemon do calcurse: %s\n"
-msgid "date error in event"
+#, fuzzy
+msgid "illegal date in event"
msgstr "erro na data em evento"
-msgid "date error in the event\n"
-msgstr "erro de data no evento\n"
+#, fuzzy
+msgid "date error in event\n"
+msgstr "erro na data em evento"
msgid "Internal error: line too long"
msgstr "Erro interno: linha muito comprida"
@@ -608,70 +637,151 @@ msgstr "memória insuficiente"
msgid "unknown ical type"
msgstr "tipo de ical desconhecido"
+msgid "(empty)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "ical_store_event: out of memory"
+msgstr "xcalloc: memória insuficiente"
+
+msgid "need DTSTART to determine event type."
+msgstr ""
+
msgid "malformed recurrence line."
msgstr ""
-msgid "recurrence frequency not found."
+msgid "frequency not set in rrule."
+msgstr ""
+
+msgid "frequency absent in rrule."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "rrule frequency not supported."
msgstr "periodicidade de recorrência não encontrada."
-msgid "recurrence frequency not recognized."
-msgstr "periodicidade de recorrência não reconhecida."
+#, fuzzy
+msgid "invalid interval."
+msgstr "máscara de filtro inválida"
+
+msgid "either until or count."
+msgstr ""
-msgid "malformed exceptions line."
+msgid "missing until value."
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "malformed description line."
-msgstr "descrição mal-formulada."
+msgid "invalid until format."
+msgstr "formato de exportação inválido: %s"
+
+msgid "invalid count value."
+msgstr ""
+
+msgid "invalid bymonth list."
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "malformed description."
-msgstr "Insera uma descrição:"
+msgid "invalid bymonthday list."
+msgstr "data inválida: %s"
#, fuzzy
-msgid "empty description."
-msgstr "Insera uma descrição:"
+msgid "invalid byday list."
+msgstr "data inválida: %s"
-msgid "malformed summary line"
+msgid "invalid exception date value type."
msgstr ""
-msgid "malformed summary."
+msgid "malformed exceptions line."
msgstr ""
-msgid "line break in summary."
+#, fuzzy
+msgid "invalid exception."
+msgstr "combinação inválida de argumentos"
+
+#, c-format
+msgid "malformed %s line."
msgstr ""
-msgid "could not retrieve item summary."
-msgstr "não foi possível adquirir sumário do item."
+#, c-format
+msgid "malformed %s."
+msgstr ""
-msgid "item start date is not defined."
-msgstr "data de início do ítem não foi definida."
+msgid "malformed summary line."
+msgstr ""
-msgid "item has a negative duration."
-msgstr "item tem uma duração negativa."
+msgid "malformed summary."
+msgstr ""
-msgid "item could not be identified."
-msgstr "item não pôde ser identificado."
+#, fuzzy
+msgid "item start date not defined."
+msgstr "data de início do ítem não foi definida."
msgid "malformed start time line."
msgstr ""
-msgid "could not retrieve event start time."
+#, fuzzy
+msgid "invalid or malformed event start time."
msgstr "não foi possível adquirir hora de início do evento."
+#, fuzzy
+msgid "invalid end time value type."
+msgstr "intervalo de datas inválido: %s"
+
msgid "malformed end time line."
msgstr ""
-msgid "could not retrieve event end time."
+#, fuzzy
+msgid "malformed event end time."
msgstr "não foi possível adquirir hora de término do evento."
-msgid "item duration malformed."
-msgstr "duração de item mal-formulada."
+msgid "end must be later than start."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "either end or duration."
+msgstr "erro de sintaxe no horário ou duração do item"
+
+msgid "malformed duration line."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "invalid duration."
+msgstr "data inválida: %s"
+
+msgid "exception date, but no recurrence rule."
+msgstr ""
+
+msgid "multi-day event changed to one-day event"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Location: %s"
+msgstr " alocado em: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Comment: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "rrule does not match start day (%s)."
+msgstr ""
+
+msgid "item could not be identified."
+msgstr "item não pôde ser identificado."
+
+msgid "only one description allowed."
+msgstr ""
+
+msgid "only one location allowed."
+msgstr ""
msgid "The ical file seems to be malformed. The end of item was not found."
msgstr ""
"O arquivo ical parece estar mal-formulada. O fim do item não foi encontrado."
+msgid "could not retrieve item summary."
+msgstr "não foi possível adquirir sumário do item."
+
msgid "item priority is invalid (must be between 0 and 9)."
msgstr ""
@@ -744,6 +854,23 @@ msgstr "formato errado no agendamento ou evento"
msgid "syntax error in item repetition"
msgstr "erro de sintaxe na repetição do item"
+#, fuzzy
+msgid "syntax error in until date"
+msgstr "erro de sintaxe no item data"
+
+msgid "until date error"
+msgstr ""
+
+msgid "BYMONTHDAY illegal with WEEKLY"
+msgstr ""
+
+msgid "missing end of recurrence"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "syntax error in item state"
+msgstr "erro de sintaxe no item data"
+
msgid "failed to open todo file"
msgstr "falha na abertura do arquivo de tarefas"
@@ -753,54 +880,50 @@ msgstr ""
msgid "failed to open key file"
msgstr "falha na abertura do arquivo de teclas"
-msgid ""
-"\n"
-"Too many errors while reading configuration file!\n"
-"Please backup your keys file, remove it from directory, and launch calcurse "
-"again.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Muitos erros de leitura do arquivo de configuração!\n"
-"Favor faça backup de seus arquivos de teclas, exclua-o de seu diretório e "
-"carregue calcurse novamente.\n"
-
msgid "Could not read key label"
msgstr "Não foi possível ler o rótulo de tecla"
-msgid "Key label not recognized"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key label not recognized: \"%s\""
msgstr "Rótulo de tecla não reconhecida"
#, c-format
-msgid "Error reading key: \"%s\""
-msgstr "Erro na leitura da tecla: \"%s\""
+msgid "No keys assigned to \"%s\"."
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "\"%s\" assigned multiple times!"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Keyname not recognized: \"%s\""
+msgstr "Rótulo de tecla não reconhecida"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" assigned twice: \"%s\"."
msgstr "\"%s\" alocada múltiplas vezes!"
-msgid "There were some errors when loading keys file."
+#, c-format
+msgid ""
+"Action \"%s\" absent, but default key \"%s\" assigned to another action."
+msgstr ""
+
+msgid "Errors in the keys file."
msgstr ""
-msgid "Too many errors while reading keys file, aborting..."
+#, fuzzy
+msgid "Remove offending line(s) from the keys file, aborting..."
msgstr "Erros demais na leitura do arquivo de chaves, abortando..."
+msgid "Some actions do not have any associated key bindings!"
+msgstr "Algumas ações não têm teclas de atalho associadas!"
+
#, c-format
msgid "FATAL ERROR: could not create %s: %s\n"
msgstr "ERRO FATAL: não foi possível criar %s: %s\n"
-msgid "Press [ENTER] to continue"
-msgstr "Pressione [ENTER] para continuar"
-
-msgid "Welcome to Calcurse. Missing data files were created."
-msgstr ""
-"Bem-vindo ao Calcurse. Arquivos de dados não encontrados foram criados."
-
-msgid "Data files found. Data will be loaded now."
-msgstr "Arquivos de dados encontrados. Os dados serão carregados agora."
-
msgid "The data were successfully exported"
msgstr "Os dados foram exportados com sucesso"
+msgid "Press [ENTER] to continue"
+msgstr "Pressione [ENTER] para continuar"
+
msgid "unknown export type"
msgstr "tipo de exportação desconhecido"
@@ -873,7 +996,9 @@ msgstr ""
msgid "Invalid delay"
msgstr "Atraso inválido"
-msgid "Periodic save: data files have changed. Save cancelled."
+msgid ""
+"Periodic save cancelled. Data files have changed. Save and merge "
+"interactively"
msgstr ""
#, c-format
@@ -920,6 +1045,9 @@ msgstr "Colar"
msgid "Chg Win"
msgstr "MudarJan"
+msgid "Prev Win"
+msgstr ""
+
msgid "Import"
msgstr "Importar"
@@ -1098,6 +1226,10 @@ msgstr "Cola um item na posição atual."
msgid "Select next panel in calcurse main screen."
msgstr "Seleciona o próximo painel na tela principal do calcurse."
+#, fuzzy
+msgid "Select previous panel in calcurse main screen."
+msgstr "Seleciona o próximo painel na tela principal do calcurse."
+
msgid "Import data from an external file."
msgstr "Importa dados a partir de um arquivo externo."
@@ -1243,8 +1375,8 @@ msgid "FATAL ERROR: null file pointer."
msgstr "ERRO FATAL: ponteiro nulo de arquivo."
#, c-format
-msgid "When adding default key for \"%s\", \"%s\" was already assigned!"
-msgstr "Quando adicionava tecla padrão para \"%s\", \"%s\" já foi designada!"
+msgid "Default key(s) assigned to %d action%s."
+msgstr ""
msgid "xmalloc: zero size"
msgstr "xmalloc: tamanho zero"
@@ -1336,12 +1468,6 @@ msgstr " blocos não livres: %u\n"
msgid "Warning: could not open %s, Aborting..."
msgstr "Aviso: não foi possível abrir %s. Abortando..."
-msgid "error while launching command: could not fork"
-msgstr "erro durante o lançamento do comando: não foi possível realizar fork"
-
-msgid "error while launching command"
-msgstr "erro durante o lançamento do comando"
-
msgid "(if set to YES, notify-bar will be displayed)"
msgstr "(Se definida como SIM, a barra de notificação será exibida)"
@@ -1354,8 +1480,8 @@ msgstr "(Formato de horário a ser exibido dentro da barra de notificação)"
msgid ""
"(Warn user if an appointment is within next 'notify-bar_warning' seconds)"
msgstr ""
-"(Avisa o usuário se um agendamento ocorrerá nos próximos \"notify-bar_warning"
-"\" segundos)"
+"(Avisa o usuário se um agendamento ocorrerá nos próximos \"notify-"
+"bar_warning\" segundos)"
msgid "(Command used to notify user of an upcoming appointment)"
msgstr "(Comando usado para notificar usuário de um agendamento próximo)"
@@ -1369,11 +1495,6 @@ msgstr "(Executa em plano de fundo para pegar notificações depois de sair)"
msgid "(Log activity when running in background)"
msgstr "(Registra atividades quando estiver executando em plano de fundo)"
-msgid "Enter the time format (see 'man 3 strftime' for possible formats) "
-msgstr ""
-"Entre com o formato do horário (veja \"man 3 strftime\" para formatos "
-"possíveis) "
-
msgid "Enter the number of seconds (0 not to be warned before an appointment)"
msgstr ""
"Entre com o número de segundos (0 para não ser avisado antes do agendamento)"
@@ -1392,18 +1513,50 @@ msgstr ""
msgid "System event"
msgstr ""
-msgid "unknown repetition type"
-msgstr "tipo de repetição desconhecida"
-
msgid "unknown character"
msgstr "caractere desconhecido"
+#, c-format
+msgid "recurrence error: not on start day (%s)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "illegel date in event"
+msgstr "erro na data em evento"
+
+msgid "date error in event"
+msgstr "erro na data em evento"
+
+msgid "month day is zero"
+msgstr ""
+
+msgid "no daily frequency check"
+msgstr ""
+
+msgid "illegal BYDAY value"
+msgstr ""
+
msgid "event not found"
msgstr "evento não encontrado"
msgid "appointment not found"
msgstr "agendamento não encontrado"
+#, fuzzy
+msgid "syntax error in bymonthday"
+msgstr "erro de sintaxe no item data"
+
+#, fuzzy
+msgid "syntax error in bywday"
+msgstr "erro de sintaxe no item data"
+
+#, fuzzy
+msgid "syntax error in bymonth"
+msgstr "erro de sintaxe no item data"
+
+msgid "illegal bymonth value"
+msgstr ""
+
msgid "syntax error in item date"
msgstr "erro de sintaxe no item data"
@@ -1411,10 +1564,6 @@ msgid "date error in item exception"
msgstr "erro de data em exceção de item"
#, c-format
-msgid "Could not remove calcurse lock file: %s\n"
-msgstr "Não foi possível excluir arquivo de trava do Calcurse: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "Error setting signal #%d : %s\n"
msgstr "Erro na definição de sinal #%d : %s\n"
@@ -1451,6 +1600,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid time: start time must come before end time!"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Repetition must begin on start day (%s)."
+msgstr ""
+
msgid "Enter end date (and/or time) or duration ('?' for input formats):"
msgstr ""
@@ -1476,51 +1629,115 @@ msgstr ""
msgid "Invalid date format - try again:."
msgstr ""
-msgid "Enter the new repetition type:"
-msgstr "Insira o novo tipo de repetição:"
+msgid "Limit repetition to listed days."
+msgstr ""
+
+msgid "Expand repetition to listed days."
+msgstr ""
+
+msgid "Expand repetition to listed days, either all or 1st, 2nd, ... of month."
+msgstr ""
+
+msgid "Note: limit to monthdays, if any."
+msgstr ""
+
+msgid "Expand repetition to listed days, either all or 1st, 2nd, ... of year."
+msgstr ""
+
+msgid "Note: expand to listed months, if any; limit to monthdays, if any."
+msgstr ""
+
+msgid "Limit repetition to listed months."
+msgstr ""
-msgid "(d)aily"
-msgstr "(d)iária"
+msgid "Expand repetition to listed months."
+msgstr ""
-msgid "(w)eekly"
-msgstr "(s)emanal"
+msgid "Limit repetition to listed days of month."
+msgstr ""
-msgid "(m)onthly"
-msgstr "(m)ensal"
+msgid "Expand repetition to listed days of month."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Weekdays %s|..|%s, space-separated list, '?' for help:"
+msgstr ""
-msgid "(y)early"
-msgstr "(a)nual"
+#, c-format
+msgid ""
+"Weekdays [n]%s|..|[n]%s, space-separated list, n=1,-1,..,5,-5, '?' for help:"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "(currently using %s)"
-msgstr "(atualmente usando %s)"
+msgid ""
+"Weekdays [n]%s|..|[n]%s, space-separated list, n=1,-1,..,53,-53, '?' for "
+"help:"
+msgstr ""
+
+msgid "Months 1|..|12, space-separated list, '?' for help:"
+msgstr ""
+
+msgid "Monthdays 1|..|31 or -1|..|-31, space-separated list, '?' for help:"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid format - try again."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Press any key to continue."
+msgstr "Pressione qualquer tecla para continuar..."
+
+msgid "Base period:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "day"
+msgstr "Hoje"
+
+#, fuzzy
+msgid "week"
+msgstr "semanalmente"
+
+#, fuzzy
+msgid "month"
+msgstr "mensalmente"
+
+msgid "year"
+msgstr ""
msgid "[dwmy]"
msgstr "[dsma]"
-msgid "Invalid frequency."
+msgid "Frequency:"
msgstr ""
-msgid "Enter the repetition frequency:"
+msgid "Invalid frequency."
msgstr ""
-msgid "Enter end date or duration ('?' for input formats):"
+msgid "Until date, increment or repeat count ('?' for input formats):"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Date: %s (year or month may be omitted). Endless duration: 0."
+msgid "Date: %s (year, month may be omitted, endless: 0)."
msgstr ""
-msgid "Duration in days: +dd. Duration in weeks and days: +??w??d."
+msgid "Increment: +?? (days) or: +??w??d (weeks). Repeat count: #?? (number)."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Invalid date: end date must come after start date (%s)."
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date: until date must come after start date (%s)."
+msgstr "a data final não pode vir antes da data inicial"
msgid "Invalid date."
msgstr ""
+msgid "Repeat count is too big."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Repetition must begin on start day (%s); any change discarded."
+msgstr ""
+
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
@@ -1561,36 +1778,49 @@ msgstr ""
msgid "Invalid start time."
msgstr ""
-msgid "Do you really want to delete this item?"
-msgstr "Tem certeza que deseja excluir este item?"
-
-msgid "This item is recurrent. Delete (a)ll occurences or just this (o)ne?"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This item is recurrent and has a note attached to it. Delete (s)elected "
+"occurrence, (a)ll occurrences, or just its (n)ote?"
msgstr ""
-"Este item é recorrente. Excluir (t)odas as ocorrências ou (s)omente esta?"
+"Este item tem uma anotação anexada a ele. Excluir o (i)tem ou somente sua "
+"(n)ota?"
-msgid "[ao]"
-msgstr "[ts]"
+msgid "[san]"
+msgstr ""
-msgid "This item has a note attached to it. Delete (i)tem or just its (n)ote?"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This item has a note attached to it. Delete (s)elected occurrence or just "
+"its (n)ote?"
msgstr ""
"Este item tem uma anotação anexada a ele. Excluir o (i)tem ou somente sua "
"(n)ota?"
-msgid "[in]"
-msgstr "[in]"
+msgid "[sn]"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This item is recurrent. Delete (s)elected occurrence or (a)ll occurrences?"
+msgstr ""
+"Este item é recorrente. Excluir (t)odas as ocorrências ou (s)omente esta?"
+
+msgid "[sa]"
+msgstr ""
-msgid "Enter the repetition type:"
-msgstr "Insira o tipo da repetição:"
+msgid "Confirm deletion. Delete (s)elected occurrence? Press (s) to confirm."
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Date: %s (year or month may be omitted). Endless duration: '0'."
+msgid "[s]"
msgstr ""
-msgid "This item is already a repeated one."
+#, fuzzy
+msgid "Already repeated."
msgstr "Este é um item repetido."
-msgid "wrong item type"
-msgstr "tipo de item errado"
+msgid "A (s)imple or (a)dvanced repetition?"
+msgstr ""
msgid "Enter the new TODO item:"
msgstr "Insira o novo item da TAREFA:"
@@ -1615,6 +1845,10 @@ msgstr "Insira a nova descrição da TAREFA:"
msgid "TODO:"
msgstr "TAREFA:"
+#, c-format
+msgid "Could not remove calcurse lock file: %s\n"
+msgstr "Não foi possível excluir arquivo de trava do Calcurse: %s\n"
+
msgid "/!\\ INTERNAL ERROR /!\\"
msgstr "/!\\ ERRO INTERNO /!\\"
@@ -1674,7 +1908,7 @@ msgstr "Uso: calcurse-upgrade [-h|-v|--config <arquivo>]"
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Copyright (c) 2004-2020 calcurse Development Team.\n"
+"Copyright (c) 2004-2023 calcurse Development Team.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
msgstr ""
"Esse programa é livre; veja o arquivo fonte para as condições aplicadas em "
@@ -1727,11 +1961,100 @@ msgstr "Atualizar diretivas de configuração..."
msgid "Remove temporary backup..."
msgstr "Excluir backup temporário..."
-#~ msgid "recurrence rule malformed."
-#~ msgstr "regra de recorrência mal-formulada."
+#~ msgid "Monday"
+#~ msgstr "Segunda-feira"
+
+#~ msgid "Sunday"
+#~ msgstr "Domingo"
+
+#~ msgid "undefined"
+#~ msgstr "indefinida"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Too many errors while reading configuration file!\n"
+#~ "Please backup your keys file, remove it from directory, and launch "
+#~ "calcurse again.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Muitos erros de leitura do arquivo de configuração!\n"
+#~ "Favor faça backup de seus arquivos de teclas, exclua-o de seu diretório e "
+#~ "carregue calcurse novamente.\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Error reading key: \"%s\""
+#~ msgstr "Erro na leitura da tecla: \"%s\""
+
+#, c-format
+#~ msgid "When adding default key for \"%s\", \"%s\" was already assigned!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Quando adicionava tecla padrão para \"%s\", \"%s\" já foi designada!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "(if set to YES, messages about loaded and saved data will be displayed)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(se definida como SIM, mensagens sobre dados carregados e salvados serão "
+#~ "exibidos)"
+
+#~ msgid "date error in the event\n"
+#~ msgstr "erro de data no evento\n"
+
+#~ msgid "recurrence frequency not recognized."
+#~ msgstr "periodicidade de recorrência não reconhecida."
+
+#~ msgid "item has a negative duration."
+#~ msgstr "item tem uma duração negativa."
+
+#~ msgid "item duration malformed."
+#~ msgstr "duração de item mal-formulada."
+
+#~ msgid "Welcome to Calcurse. Missing data files were created."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bem-vindo ao Calcurse. Arquivos de dados não encontrados foram criados."
+
+#~ msgid "Data files found. Data will be loaded now."
+#~ msgstr "Arquivos de dados encontrados. Os dados serão carregados agora."
+
+#~ msgid "error while launching command: could not fork"
+#~ msgstr ""
+#~ "erro durante o lançamento do comando: não foi possível realizar fork"
+
+#~ msgid "error while launching command"
+#~ msgstr "erro durante o lançamento do comando"
+
+#~ msgid "unknown repetition type"
+#~ msgstr "tipo de repetição desconhecida"
+
+#~ msgid "Enter the new repetition type:"
+#~ msgstr "Insira o novo tipo de repetição:"
+
+#~ msgid "(d)aily"
+#~ msgstr "(d)iária"
+
+#~ msgid "(w)eekly"
+#~ msgstr "(s)emanal"
+
+#~ msgid "(m)onthly"
+#~ msgstr "(m)ensal"
+
+#~ msgid "(y)early"
+#~ msgstr "(a)nual"
+
+#, c-format
+#~ msgid "(currently using %s)"
+#~ msgstr "(atualmente usando %s)"
+
+#~ msgid "Do you really want to delete this item?"
+#~ msgstr "Tem certeza que deseja excluir este item?"
+
+#~ msgid "[ao]"
+#~ msgstr "[ts]"
+
+#~ msgid "[in]"
+#~ msgstr "[in]"
-#~ msgid "recurrence exception dates malformed."
-#~ msgstr "Exceção de datas de recorrência mal-formulada."
+#~ msgid "Enter the repetition type:"
+#~ msgstr "Insira o tipo da repetição:"
-#~ msgid "could not get entire item description."
-#~ msgstr "não foi possível adquirir a descrição completa do item."
+#~ msgid "wrong item type"
+#~ msgstr "tipo de item errado"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 4dd4dae..219fb6b 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -6,42 +6,56 @@
# Алексей Мехоношин <ruskidecko@gmail.com>, 2011-2012
# Алексей Мехоношин <ruskidecko@gmail.com>, 2012-2014,2016
# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011
-# Алексей Мехоношин <ruskidecko@gmail.com>, 2016-2017,2019
+# Алексей Мехоношин <ruskidecko@gmail.com>, 2016-2017,2019-2020
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bugs@calcurse.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-27 18:58-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-30 18:17+0000\n"
-"Last-Translator: Lukas Fleischer\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-22 14:19-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-12 17:52+0000\n"
+"Last-Translator: Алексей Мехоношин <ruskidecko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/lfleischer/calcurse/"
"language/ru/)\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
-"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || "
+"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
msgid "null pointer"
msgstr "пустой указатель"
+#, fuzzy
+msgid "illegal date in appointment"
+msgstr "ошибка даты в задаче"
+
+#, fuzzy
+msgid "error in appointment description"
+msgstr "ошибка даты в задаче"
+
msgid "date error in appointment"
msgstr "ошибка даты в задаче"
msgid "no such appointment"
msgstr "задача отсутствует"
+#, fuzzy
msgid ""
"Usage:\n"
"calcurse [-D <directory>] [-C <directory>] [-c <calendar file>]\n"
"calcurse -Q [--from <date>] [--to <date>] [--days <number>]\n"
"calcurse -a | -d <date> | -d <number> | -n | -r[<number>] | -s[<date>] | -"
"t[<number>]\n"
-"calcurse -h | -v | --status | -G | -P | -g | -i <file> | -x[<file>] | --"
+"calcurse -h | -v | --status | -G | -P | -g | -i <file> | -x[<format>] | --"
"daemon"
msgstr ""
+"Использование:\n"
+"calcurse [-D ] [-C ] [-c ]\n"
+"calcurse -Q [--from ] [--to ] [--days ]\n"
+"calcurse -a | -d | -d | -n | -r[] | -s[] | -t[]\n"
+"calcurse -h | -v | --status | -G | -P | -g | -i | -x[] | --daemon"
msgid "Try `calcurse -h` for more information."
msgstr "Выполните 'calcurse -h' для получения справки."
@@ -51,8 +65,8 @@ msgid "calcurse %s -- text-based organizer\n"
msgstr "calcurse %s - текстовый органайзер\n"
#, fuzzy
-msgid "Copyright (c) 2004-2020 calcurse Development Team."
-msgstr "Copyright (c) 2004-2017 calcurse Development Team."
+msgid "Copyright (c) 2004-2023 calcurse Development Team."
+msgstr "Копирайт (c) 2004-2020 calcurse Development Team."
msgid "This is free software; see the source for copying conditions."
msgstr ""
@@ -60,7 +74,7 @@ msgstr ""
"с исходным кодом."
msgid "Operations in command line mode:"
-msgstr ""
+msgstr "Операции в режиме командной строки:"
msgid " -Q, --query Print items in a given query range"
msgstr ""
@@ -104,7 +118,7 @@ msgid " --search, -S <regexp> Match regular expression in queries"
msgstr ""
msgid "Consult the man page for details."
-msgstr ""
+msgstr "Подробности смотрите в man-странице"
msgid "Miscellaneous:"
msgstr "Разное:"
@@ -122,15 +136,15 @@ msgid " -D, --datadir <dir> The data directory to use"
msgstr ""
msgid " -g, --gc Run the garbage collector"
-msgstr ""
+msgstr "-g, --gc Запустить сборщик мусора"
msgid " -h, --help Show this help text"
-msgstr ""
+msgstr "-h, --help Показать эту справку"
msgid " -i, --import <file> Import iCal data from file"
msgstr ""
-msgid " -q, --quiet Suppress system dialogs"
+msgid " -q, --quiet Suppress import/export result message"
msgstr ""
msgid " --read-only Do not save configuration or data files"
@@ -140,7 +154,7 @@ msgid " --status Display status of running instances"
msgstr ""
msgid " -v, --version Show version information"
-msgstr ""
+msgstr " -v, --version Показать информацию о версии"
msgid ""
" -x, --export[<format>] Export to stdout in ical (default) or pcal format"
@@ -177,7 +191,7 @@ msgid "calcurse is running in background (pid %d)\n"
msgstr "calcurse запущен в фоновом режиме (pid: %d)\n"
msgid "calcurse is not running"
-msgstr ""
+msgstr "calcurse не запущен"
msgid "completed tasks:\n"
msgstr "Выполненные задачи:\n"
@@ -224,7 +238,7 @@ msgstr "неверный диапазон дат: %s"
#, c-format
msgid "calcurse is running (pid = %d)"
-msgstr ""
+msgstr "calcurse запущен (pid = %d)"
#, c-format
msgid "invalid input date format: %s"
@@ -241,7 +255,7 @@ msgid "cannot specify a range and an end date"
msgstr "невозможно задать диапазон и конечную дату"
msgid "end date cannot come before start date"
-msgstr ""
+msgstr "конечная дата не может быть до даты начала"
msgid "Unable to find documentation."
msgstr "Невозможно найти документацию"
@@ -253,7 +267,7 @@ msgid "Data were saved/reloaded successfully"
msgstr ""
msgid "Save cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "Сохранение отменено"
msgid "Data were already saved"
msgstr ""
@@ -285,7 +299,7 @@ msgstr ""
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Вы уверены, что хотите выйти?"
-msgid "Command: [ h(elp) | w(rite)(!) | q(uit)(!) | wq(!) ]"
+msgid "Command: [ h(elp) | w(rite)(!) | q(uit)(!) | wq(!) | n(ext) | p(rev) ]"
msgstr ""
msgid "Read-only mode - use w!"
@@ -298,6 +312,20 @@ msgstr ""
msgid "Help topic does not exist: %s"
msgstr "Раздел справки не существует: %s"
+#, fuzzy
+msgid "Select a repeating item in the appointments panel."
+msgstr "(Формат даты, которая отображается в панели задач)"
+
+#, fuzzy
+msgid "Not a repeating item."
+msgstr "Повторить запись"
+
+msgid "Last occurrence."
+msgstr ""
+
+msgid "First occurrence."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "No such command: %s"
msgstr "Команда не обнаружено: %s"
@@ -366,10 +394,10 @@ msgid "(specifies the panel that is selected by default)"
msgstr "(Задаёт панель, которая будет активна по умолчанию)"
msgid "monthly"
-msgstr ""
+msgstr "ежемесячно"
msgid "weekly"
-msgstr ""
+msgstr "еженедельно"
msgid "(preferred calendar display)"
msgstr ""
@@ -419,15 +447,6 @@ msgstr "(yes/no) Подтверждение выхода из программы
msgid "(if set to YES, confirmation is required before deleting an event)"
msgstr "(yes/no) Подтверждение удаления событий"
-msgid "(if set to YES, messages about loaded and saved data will be displayed)"
-msgstr "(yes/no) Отображение уведомления о загрузке и сохранении данных"
-
-msgid "Monday"
-msgstr "Пн"
-
-msgid "Sunday"
-msgstr "Вс"
-
msgid "(specifies the first day of week in the calendar view)"
msgstr "(указание первого дня недели в календаре)"
@@ -452,12 +471,19 @@ msgstr ""
msgid "(Format of the date displayed in the appointments panel)"
msgstr "(Формат даты, которая отображается в панели задач)"
+#, fuzzy
+msgid "(Format of the time displayed in the appointments panel)"
+msgstr "(Формат даты, которая отображается в панели задач)"
+
msgid "Enter a text string (an empty string for the default text)"
msgstr ""
msgid "Enter the date format (see 'man 3 strftime' for possible formats) "
msgstr "Задайте формат даты (см. 'man 3 strftime' для возможных форматов)"
+msgid "Enter the time format (see 'man 3 strftime' for possible formats) "
+msgstr "Задайте формат времени (см. 'man 3 strftime' для возможных форматов) "
+
msgid "Enter the date format: "
msgstr "Задайте формат даты: "
@@ -470,8 +496,8 @@ msgstr "Основные настройки"
msgid "Undefined option!"
msgstr "Неопределённая настройка!"
-msgid "undefined"
-msgstr "неопределено"
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr ""
msgid "keys configuration"
msgstr "Настройка клавиш"
@@ -483,8 +509,9 @@ msgstr "Нажмите клавишу, чтобы привязать её к:"
msgid "The key '%s' is already used for %s. Choose another one."
msgstr "Ключ '%s' уже используется для %s. Выберите другой ключ."
-msgid "Some actions do not have any associated key bindings!"
-msgstr "Некоторые действия не привязаны к клавишам!"
+#, fuzzy
+msgid "Some actions are left undefined!"
+msgstr "параметр не установлен"
msgid ""
"Sorry, colors are not supported by your terminal\n"
@@ -498,6 +525,10 @@ msgstr ""
msgid "unknown item type"
msgstr "неизвестный тип записи"
+#, fuzzy
+msgid "Note:"
+msgstr "Изм.Заметку"
+
msgid "Event:"
msgstr "Событие:"
@@ -568,11 +599,13 @@ msgstr "пробуждение %s\n"
msgid "Could not stop calcurse daemon: %s\n"
msgstr "Невозможно остановить демон calcurse: %s\n"
-msgid "date error in event"
+#, fuzzy
+msgid "illegal date in event"
msgstr "ошибка даты в событии"
-msgid "date error in the event\n"
-msgstr "ошибка даты в событии\n"
+#, fuzzy
+msgid "date error in event\n"
+msgstr "ошибка даты в событии"
msgid "Internal error: line too long"
msgstr "Внутренняя ошибка: слишком длинная строка"
@@ -583,70 +616,151 @@ msgstr "нехватка памяти"
msgid "unknown ical type"
msgstr "неизвестный тип ical"
+msgid "(empty)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "ical_store_event: out of memory"
+msgstr "xcalloc: out of memory"
+
+msgid "need DTSTART to determine event type."
+msgstr ""
+
msgid "malformed recurrence line."
msgstr ""
-msgid "recurrence frequency not found."
+msgid "frequency not set in rrule."
+msgstr ""
+
+msgid "frequency absent in rrule."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "rrule frequency not supported."
msgstr "рекуррентная частота не найдена"
-msgid "recurrence frequency not recognized."
-msgstr "рекуррентная частота не распознана"
+#, fuzzy
+msgid "invalid interval."
+msgstr "неверная маска фильтра"
-msgid "malformed exceptions line."
+msgid "either until or count."
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "malformed description line."
-msgstr "описание повреждено."
+msgid "missing until value."
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "malformed description."
-msgstr "Описание: "
+msgid "invalid until format."
+msgstr "неверный формат экспорта: %s"
#, fuzzy
-msgid "empty description."
-msgstr "Описание: "
+msgid "invalid count value."
+msgstr "Неверная дата."
-msgid "malformed summary line"
+msgid "invalid bymonth list."
msgstr ""
-msgid "malformed summary."
+#, fuzzy
+msgid "invalid bymonthday list."
+msgstr "неверная дата: %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "invalid byday list."
+msgstr "Неверная дата."
+
+msgid "invalid exception date value type."
msgstr ""
-msgid "line break in summary."
+msgid "malformed exceptions line."
msgstr ""
-msgid "could not retrieve item summary."
-msgstr "невозможно восстановить суммарные записи."
+#, fuzzy
+msgid "invalid exception."
+msgstr "Неверная частота."
-msgid "item start date is not defined."
-msgstr "время начала события не определено."
+#, c-format
+msgid "malformed %s line."
+msgstr ""
-msgid "item has a negative duration."
-msgstr "значение имеет отрицательную продолжительность."
+#, c-format
+msgid "malformed %s."
+msgstr ""
-msgid "item could not be identified."
-msgstr "значение не может быть распознано."
+msgid "malformed summary line."
+msgstr ""
+
+msgid "malformed summary."
+msgstr ""
#, fuzzy
+msgid "item start date not defined."
+msgstr "время начала события не определено."
+
msgid "malformed start time line."
-msgstr "Неверное начальное время."
+msgstr ""
-msgid "could not retrieve event start time."
+#, fuzzy
+msgid "invalid or malformed event start time."
msgstr "невозможно восстановить время начала события."
+#, fuzzy
+msgid "invalid end time value type."
+msgstr "Неверная дата или время."
+
msgid "malformed end time line."
msgstr ""
-msgid "could not retrieve event end time."
+#, fuzzy
+msgid "malformed event end time."
msgstr "невозможно восстановить время окончания события."
-msgid "item duration malformed."
-msgstr "значение продолжительности повреждено."
+msgid "end must be later than start."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "either end or duration."
+msgstr "Неверное время или продолжительность."
+
+msgid "malformed duration line."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "invalid duration."
+msgstr "Неверное время или продолжительность."
+
+msgid "exception date, but no recurrence rule."
+msgstr ""
+
+msgid "multi-day event changed to one-day event"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Location: %s"
+msgstr " allocated in: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Comment: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "rrule does not match start day (%s)."
+msgstr ""
+
+msgid "item could not be identified."
+msgstr "значение не может быть распознано."
+
+msgid "only one description allowed."
+msgstr ""
+
+msgid "only one location allowed."
+msgstr ""
msgid "The ical file seems to be malformed. The end of item was not found."
msgstr "Файл ical скорее всего повреждён. Не найдено окончание записи."
+msgid "could not retrieve item summary."
+msgstr "невозможно восстановить суммарные записи."
+
msgid "item priority is invalid (must be between 0 and 9)."
msgstr "приоритет записи в неверном формате (должно быть число между 0 и 9)"
@@ -719,6 +833,23 @@ msgstr "неверный формат события или задачи"
msgid "syntax error in item repetition"
msgstr "опечатка в записи повторения"
+#, fuzzy
+msgid "syntax error in until date"
+msgstr "опечатка в записи даты"
+
+msgid "until date error"
+msgstr ""
+
+msgid "BYMONTHDAY illegal with WEEKLY"
+msgstr ""
+
+msgid "missing end of recurrence"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "syntax error in item state"
+msgstr "опечатка в записи даты"
+
msgid "failed to open todo file"
msgstr "ошибка открытия todo-файла"
@@ -728,53 +859,50 @@ msgstr ""
msgid "failed to open key file"
msgstr "ошибка открытия файла ключа"
-msgid ""
-"\n"
-"Too many errors while reading configuration file!\n"
-"Please backup your keys file, remove it from directory, and launch calcurse "
-"again.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Обнаружены ошибки при чтении файла настроек!\n"
-"Сделайте копию keys-файла, удалите его из каталога и запустите calcurse "
-"снова.\n"
-
msgid "Could not read key label"
msgstr "Невозможно распознать клавишу"
-msgid "Key label not recognized"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key label not recognized: \"%s\""
msgstr "Клавиша не опознана"
#, c-format
-msgid "Error reading key: \"%s\""
-msgstr "Ошибка чтения клавиши: \"%s\""
+msgid "No keys assigned to \"%s\"."
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "\"%s\" assigned multiple times!"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Keyname not recognized: \"%s\""
+msgstr "Клавиша не опознана"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" assigned twice: \"%s\"."
msgstr "\"%s\" определено множество времён!"
-msgid "There were some errors when loading keys file."
+#, c-format
+msgid ""
+"Action \"%s\" absent, but default key \"%s\" assigned to another action."
+msgstr ""
+
+msgid "Errors in the keys file."
msgstr ""
-msgid "Too many errors while reading keys file, aborting..."
+#, fuzzy
+msgid "Remove offending line(s) from the keys file, aborting..."
msgstr "Обнаружены ошибки при чтении keys-файла, отмена..."
+msgid "Some actions do not have any associated key bindings!"
+msgstr "Некоторые действия не привязаны к клавишам!"
+
#, c-format
msgid "FATAL ERROR: could not create %s: %s\n"
msgstr "ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА: невозможно создать %s: %s\n"
-msgid "Press [ENTER] to continue"
-msgstr "Нажмите [ENTER]"
-
-msgid "Welcome to Calcurse. Missing data files were created."
-msgstr "Добро пожаловать в Calcurse. Отсутствующие файлы данных будут созданы."
-
-msgid "Data files found. Data will be loaded now."
-msgstr "Данные найдены и будут загружены"
-
msgid "The data were successfully exported"
msgstr "Данные успешно экспортированы"
+msgid "Press [ENTER] to continue"
+msgstr "Нажмите [ENTER]"
+
msgid "unknown export type"
msgstr "неизвестный тип экспорта"
@@ -851,7 +979,9 @@ msgstr "Внимание: невозможно очистить временны
msgid "Invalid delay"
msgstr "Неверная задержка"
-msgid "Periodic save: data files have changed. Save cancelled."
+msgid ""
+"Periodic save cancelled. Data files have changed. Save and merge "
+"interactively"
msgstr ""
#, c-format
@@ -898,6 +1028,9 @@ msgstr "Вставить"
msgid "Chg Win"
msgstr "Панель"
+msgid "Prev Win"
+msgstr ""
+
msgid "Import"
msgstr "Импорт"
@@ -1083,6 +1216,10 @@ msgstr "Вставить запись в текущую позицию"
msgid "Select next panel in calcurse main screen."
msgstr "Выбрать след. панель на главном экране calcurse"
+#, fuzzy
+msgid "Select previous panel in calcurse main screen."
+msgstr "Выбрать след. панель на главном экране calcurse"
+
msgid "Import data from an external file."
msgstr "Импортированть данные с внешнего файла."
@@ -1205,8 +1342,8 @@ msgid "FATAL ERROR: null file pointer."
msgstr "FATAL ERROR: null file pointer."
#, c-format
-msgid "When adding default key for \"%s\", \"%s\" was already assigned!"
-msgstr "При назначении клав. \"%s\", \"%s\" уже была назначена!"
+msgid "Default key(s) assigned to %d action%s."
+msgstr ""
msgid "xmalloc: zero size"
msgstr "xmalloc: zero size"
@@ -1298,12 +1435,6 @@ msgstr " unfreed blocks: %u\n"
msgid "Warning: could not open %s, Aborting..."
msgstr "Внимание: невозможно открыть %s, Завершение..."
-msgid "error while launching command: could not fork"
-msgstr "ошибка во время запуска команды: невозможно разделиться (fork)"
-
-msgid "error while launching command"
-msgstr "ошибка во время запуска команды"
-
msgid "(if set to YES, notify-bar will be displayed)"
msgstr "(Если выбрано yes, будет выводится окно уведомления)"
@@ -1330,9 +1461,6 @@ msgstr "(Запустить в фоновом режиме, для возмож
msgid "(Log activity when running in background)"
msgstr "(Лог активен во время фонового режима)"
-msgid "Enter the time format (see 'man 3 strftime' for possible formats) "
-msgstr "Задайте формат времени (см. 'man 3 strftime' для возможных форматов) "
-
msgid "Enter the number of seconds (0 not to be warned before an appointment)"
msgstr "Введите количество секунд (0 - отмена оповещения до события)"
@@ -1348,18 +1476,51 @@ msgstr "бессвязный тип повторения"
msgid "System event"
msgstr ""
-msgid "unknown repetition type"
-msgstr "неизвестный тип повторения"
-
msgid "unknown character"
msgstr "неизвестный символ"
+#, c-format
+msgid "recurrence error: not on start day (%s)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "illegel date in event"
+msgstr "ошибка даты в событии"
+
+msgid "date error in event"
+msgstr "ошибка даты в событии"
+
+msgid "month day is zero"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "no daily frequency check"
+msgstr "Неверная частота."
+
+msgid "illegal BYDAY value"
+msgstr ""
+
msgid "event not found"
msgstr "событие не найдено"
msgid "appointment not found"
msgstr "задача не найдена"
+#, fuzzy
+msgid "syntax error in bymonthday"
+msgstr "опечатка в записи даты"
+
+#, fuzzy
+msgid "syntax error in bywday"
+msgstr "опечатка в записи даты"
+
+#, fuzzy
+msgid "syntax error in bymonth"
+msgstr "опечатка в записи даты"
+
+msgid "illegal bymonth value"
+msgstr ""
+
msgid "syntax error in item date"
msgstr "опечатка в записи даты"
@@ -1367,10 +1528,6 @@ msgid "date error in item exception"
msgstr "ошибка даты в значении"
#, c-format
-msgid "Could not remove calcurse lock file: %s\n"
-msgstr "Невозможно удалить занятый файл: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "Error setting signal #%d : %s\n"
msgstr "Сигнал ошибки настройки #%d : %s\n"
@@ -1396,7 +1553,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Enter start date [%s] and/or time ([hh:mm] or [hhmm]):"
-msgstr ""
+msgstr "Введите дату начала [%s] и/или время ([hh:mm] or [hhmm]):"
msgid "Press [Enter] to continue"
msgstr "Нажмите [Enter]"
@@ -1407,6 +1564,10 @@ msgstr "Неверная дата или время."
msgid "Invalid time: start time must come before end time!"
msgstr "Неверное время: время начала должно идти до времени конца"
+#, c-format
+msgid "Repetition must begin on start day (%s)."
+msgstr ""
+
msgid "Enter end date (and/or time) or duration ('?' for input formats):"
msgstr ""
"Введите конечную дату (и/или время) или продолжительность ('?' см. форматы):"
@@ -1433,54 +1594,119 @@ msgid "Exception days:"
msgstr ""
msgid "Invalid date format - try again:."
+msgstr "Неверный формат даты - попробуйте снова:."
+
+msgid "Limit repetition to listed days."
+msgstr ""
+
+msgid "Expand repetition to listed days."
+msgstr ""
+
+msgid "Expand repetition to listed days, either all or 1st, 2nd, ... of month."
msgstr ""
-msgid "Enter the new repetition type:"
-msgstr "Введите тип повторения:"
+msgid "Note: limit to monthdays, if any."
+msgstr ""
+
+msgid "Expand repetition to listed days, either all or 1st, 2nd, ... of year."
+msgstr ""
+
+msgid "Note: expand to listed months, if any; limit to monthdays, if any."
+msgstr ""
-msgid "(d)aily"
-msgstr "(d)ежедневно"
+msgid "Limit repetition to listed months."
+msgstr ""
+
+msgid "Expand repetition to listed months."
+msgstr ""
+
+msgid "Limit repetition to listed days of month."
+msgstr ""
-msgid "(w)eekly"
-msgstr "(w)еженедельно"
+msgid "Expand repetition to listed days of month."
+msgstr ""
-msgid "(m)onthly"
-msgstr "(m)ежемесячно"
+#, c-format
+msgid "Weekdays %s|..|%s, space-separated list, '?' for help:"
+msgstr ""
-msgid "(y)early"
-msgstr "(y)ежегодно"
+#, c-format
+msgid ""
+"Weekdays [n]%s|..|[n]%s, space-separated list, n=1,-1,..,5,-5, '?' for help:"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "(currently using %s)"
-msgstr "(используется %s)"
+msgid ""
+"Weekdays [n]%s|..|[n]%s, space-separated list, n=1,-1,..,53,-53, '?' for "
+"help:"
+msgstr ""
+
+msgid "Months 1|..|12, space-separated list, '?' for help:"
+msgstr ""
+
+msgid "Monthdays 1|..|31 or -1|..|-31, space-separated list, '?' for help:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid format - try again."
+msgstr "Неверный формат даты - попробуйте снова:."
+
+#, fuzzy
+msgid "Press any key to continue."
+msgstr "Нажмите любую клавишу..."
+
+msgid "Base period:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "day"
+msgstr "Сегодня"
+
+#, fuzzy
+msgid "week"
+msgstr "еженедельно"
+
+#, fuzzy
+msgid "month"
+msgstr "ежемесячно"
+
+msgid "year"
+msgstr ""
msgid "[dwmy]"
msgstr "[днмг]"
+msgid "Frequency:"
+msgstr ""
+
msgid "Invalid frequency."
msgstr "Неверная частота."
-msgid "Enter the repetition frequency:"
-msgstr "Введите частоту повторения:"
-
-msgid "Enter end date or duration ('?' for input formats):"
+#, fuzzy
+msgid "Until date, increment or repeat count ('?' for input formats):"
msgstr "Введите конечную дату или продолжительность ('?' см. форматы):"
#, c-format
-msgid "Date: %s (year or month may be omitted). Endless duration: 0."
+msgid "Date: %s (year, month may be omitted, endless: 0)."
msgstr ""
-msgid "Duration in days: +dd. Duration in weeks and days: +??w??d."
+msgid "Increment: +?? (days) or: +??w??d (weeks). Repeat count: #?? (number)."
msgstr ""
-"Продолжительность в днях: +dd. Продолжительность в неделях и днях: +??w??d"
-#, c-format
-msgid "Invalid date: end date must come after start date (%s)."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date: until date must come after start date (%s)."
msgstr "Неверная дата: конечная дата должны идти после начальной даты (%s)."
msgid "Invalid date."
msgstr "Неверная дата."
+msgid "Repeat count is too big."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Repetition must begin on start day (%s); any change discarded."
+msgstr ""
+
msgid "Description"
msgstr "Описание"
@@ -1520,35 +1746,46 @@ msgstr ""
msgid "Invalid start time."
msgstr "Неверное начальное время."
-msgid "Do you really want to delete this item?"
-msgstr "Удалить?"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This item is recurrent and has a note attached to it. Delete (s)elected "
+"occurrence, (a)ll occurrences, or just its (n)ote?"
+msgstr "Эта запись содержит заметку. Удалить (i)запись или только (n)заметку ?"
-msgid "This item is recurrent. Delete (a)ll occurences or just this (o)ne?"
+msgid "[san]"
msgstr ""
-"Эта запись имеет повторения. Удалить (a)все подобные записи или только "
-"(o)эту ?"
-msgid "[ao]"
-msgstr "[ао]"
-
-msgid "This item has a note attached to it. Delete (i)tem or just its (n)ote?"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This item has a note attached to it. Delete (s)elected occurrence or just "
+"its (n)ote?"
msgstr "Эта запись содержит заметку. Удалить (i)запись или только (n)заметку ?"
-msgid "[in]"
-msgstr "[в]"
+msgid "[sn]"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This item is recurrent. Delete (s)elected occurrence or (a)ll occurrences?"
+msgstr ""
+"Эта запись имеет повторения. Удалить (a)все подобные записи или только "
+"(o)эту ?"
+
+msgid "[sa]"
+msgstr ""
-msgid "Enter the repetition type:"
-msgstr "Назначить тип повторения:"
+msgid "Confirm deletion. Delete (s)elected occurrence? Press (s) to confirm."
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Date: %s (year or month may be omitted). Endless duration: '0'."
+msgid "[s]"
msgstr ""
-msgid "This item is already a repeated one."
+#, fuzzy
+msgid "Already repeated."
msgstr "Эта запись уже повторяется."
-msgid "wrong item type"
-msgstr "неправильный тип записи"
+msgid "A (s)imple or (a)dvanced repetition?"
+msgstr ""
msgid "Enter the new TODO item:"
msgstr "Дело: "
@@ -1571,6 +1808,10 @@ msgstr "Описание дела: "
msgid "TODO:"
msgstr "Дело:"
+#, c-format
+msgid "Could not remove calcurse lock file: %s\n"
+msgstr "Невозможно удалить занятый файл: %s\n"
+
msgid "/!\\ INTERNAL ERROR /!\\"
msgstr "/!\\ INTERNAL ERROR /!\\"
@@ -1630,7 +1871,7 @@ msgstr "Использовать: calcurse-upgrade [-h|-v|--config <file>]"
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Copyright (c) 2004-2020 calcurse Development Team.\n"
+"Copyright (c) 2004-2023 calcurse Development Team.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
msgstr ""
"Это свободное ПО. Для ознакомления с условиями копирования ПО, ознакомьтесь "
@@ -1682,17 +1923,103 @@ msgstr "Обновление конфигурации..."
msgid "Remove temporary backup..."
msgstr "Удалить временный архивный файл..."
-#~ msgid "recurrence rule malformed."
-#~ msgstr "рекуррентные правила повреждены."
+#~ msgid "Monday"
+#~ msgstr "Пн"
+
+#~ msgid "Sunday"
+#~ msgstr "Вс"
+
+#~ msgid "undefined"
+#~ msgstr "неопределено"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Too many errors while reading configuration file!\n"
+#~ "Please backup your keys file, remove it from directory, and launch "
+#~ "calcurse again.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Обнаружены ошибки при чтении файла настроек!\n"
+#~ "Сделайте копию keys-файла, удалите его из каталога и запустите calcurse "
+#~ "снова.\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Error reading key: \"%s\""
+#~ msgstr "Ошибка чтения клавиши: \"%s\""
+
+#, c-format
+#~ msgid "When adding default key for \"%s\", \"%s\" was already assigned!"
+#~ msgstr "При назначении клав. \"%s\", \"%s\" уже была назначена!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "(if set to YES, messages about loaded and saved data will be displayed)"
+#~ msgstr "(yes/no) Отображение уведомления о загрузке и сохранении данных"
+
+#~ msgid "date error in the event\n"
+#~ msgstr "ошибка даты в событии\n"
+
+#~ msgid "recurrence frequency not recognized."
+#~ msgstr "рекуррентная частота не распознана"
+
+#~ msgid "item has a negative duration."
+#~ msgstr "значение имеет отрицательную продолжительность."
+
+#~ msgid "item duration malformed."
+#~ msgstr "значение продолжительности повреждено."
+
+#~ msgid "Welcome to Calcurse. Missing data files were created."
+#~ msgstr ""
+#~ "Добро пожаловать в Calcurse. Отсутствующие файлы данных будут созданы."
+
+#~ msgid "Data files found. Data will be loaded now."
+#~ msgstr "Данные найдены и будут загружены"
+
+#~ msgid "error while launching command: could not fork"
+#~ msgstr "ошибка во время запуска команды: невозможно разделиться (fork)"
+
+#~ msgid "error while launching command"
+#~ msgstr "ошибка во время запуска команды"
+
+#~ msgid "unknown repetition type"
+#~ msgstr "неизвестный тип повторения"
+
+#~ msgid "Enter the new repetition type:"
+#~ msgstr "Введите тип повторения:"
+
+#~ msgid "(d)aily"
+#~ msgstr "(d)ежедневно"
+
+#~ msgid "(w)eekly"
+#~ msgstr "(w)еженедельно"
+
+#~ msgid "(m)onthly"
+#~ msgstr "(m)ежемесячно"
+
+#~ msgid "(y)early"
+#~ msgstr "(y)ежегодно"
+
+#, c-format
+#~ msgid "(currently using %s)"
+#~ msgstr "(используется %s)"
+
+#~ msgid "Enter the repetition frequency:"
+#~ msgstr "Введите частоту повторения:"
+
+#~ msgid "Duration in days: +dd. Duration in weeks and days: +??w??d."
+#~ msgstr ""
+#~ "Продолжительность в днях: +dd. Продолжительность в неделях и днях: +??w??d"
+
+#~ msgid "Do you really want to delete this item?"
+#~ msgstr "Удалить?"
-#~ msgid "recurrence exception dates malformed."
-#~ msgstr "рекурентные соотношения дат повреждены."
+#~ msgid "[ao]"
+#~ msgstr "[ао]"
-#~ msgid "could not get entire item description."
-#~ msgstr "невозможно получить описание полностью."
+#~ msgid "[in]"
+#~ msgstr "[в]"
-#~ msgid "event start time malformed."
-#~ msgstr "время начала события неверно оформлено"
+#~ msgid "Enter the repetition type:"
+#~ msgstr "Назначить тип повторения:"
-#~ msgid "event end time malformed."
-#~ msgstr "событие и время неверно оформлены"
+#~ msgid "wrong item type"
+#~ msgstr "неправильный тип записи"