aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/calcurse.pot403
-rw-r--r--po/de.po513
-rw-r--r--po/doc/add-nb_NO.po4
-rw-r--r--po/doc/copy-paste-nb_NO.po4
-rw-r--r--po/doc/credits-nb_NO.po2
-rw-r--r--po/doc/edit-nb_NO.po4
-rw-r--r--po/doc/export-nb_NO.po4
-rw-r--r--po/doc/flag-nb_NO.po4
-rw-r--r--po/doc/save-nb_NO.po4
-rw-r--r--po/doc/tab-nb_NO.po4
-rw-r--r--po/doc/vnote-nb_NO.po4
-rw-r--r--po/en.po1780
-rw-r--r--po/es.po514
-rw-r--r--po/fr.po547
-rw-r--r--po/nl.po456
-rw-r--r--po/pt_BR.po560
-rw-r--r--po/ru.po1146
17 files changed, 3303 insertions, 2650 deletions
diff --git a/po/calcurse.pot b/po/calcurse.pot
index b0914ef..2fd17ea 100644
--- a/po/calcurse.pot
+++ b/po/calcurse.pot
@@ -1,14 +1,14 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR calcurse Development Team <misc@calcurse.org>
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# This file is distributed under the same license as the calcurse package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: calcurse 4.8.1-11-g9f7e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bugs@calcurse.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-16 15:27-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-26 18:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -21,6 +21,12 @@ msgstr ""
msgid "null pointer"
msgstr ""
+msgid "illegal date in appointment"
+msgstr ""
+
+msgid "error in appointment description"
+msgstr ""
+
msgid "date error in appointment"
msgstr ""
@@ -33,7 +39,7 @@ msgid ""
"calcurse -Q [--from <date>] [--to <date>] [--days <number>]\n"
"calcurse -a | -d <date> | -d <number> | -n | -r[<number>] | -s[<date>] | -"
"t[<number>]\n"
-"calcurse -h | -v | --status | -G | -P | -g | -i <file> | -x[<file>] | --"
+"calcurse -h | -v | --status | -G | -P | -g | -i <file> | -x[<format>] | --"
"daemon"
msgstr ""
@@ -44,7 +50,7 @@ msgstr ""
msgid "calcurse %s -- text-based organizer\n"
msgstr ""
-msgid "Copyright (c) 2004-2017 calcurse Development Team."
+msgid "Copyright (c) 2004-2023 calcurse Development Team."
msgstr ""
msgid "This is free software; see the source for copying conditions."
@@ -119,7 +125,7 @@ msgstr ""
msgid " -i, --import <file> Import iCal data from file"
msgstr ""
-msgid " -q, --quiet Suppress system dialogs"
+msgid " -q, --quiet Suppress import/export result message"
msgstr ""
msgid " --read-only Do not save configuration or data files"
@@ -269,7 +275,7 @@ msgstr ""
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr ""
-msgid "Command: [ h(elp) | w(rite)(!) | q(uit)(!) | wq(!) ]"
+msgid "Command: [ h(elp) | w(rite)(!) | q(uit)(!) | wq(!) | n(ext) | p(rev) ]"
msgstr ""
msgid "Read-only mode - use w!"
@@ -282,6 +288,18 @@ msgstr ""
msgid "Help topic does not exist: %s"
msgstr ""
+msgid "Select a repeating item in the appointments panel."
+msgstr ""
+
+msgid "Not a repeating item."
+msgstr ""
+
+msgid "Last occurrence."
+msgstr ""
+
+msgid "First occurrence."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "No such command: %s"
msgstr ""
@@ -377,6 +395,9 @@ msgstr ""
msgid "(insert an empty line after each appointment)"
msgstr ""
+msgid "(text for a day without events and appointments)"
+msgstr ""
+
msgid "(display more than one day in the appointments panel)"
msgstr ""
@@ -398,15 +419,6 @@ msgstr ""
msgid "(if set to YES, confirmation is required before deleting an event)"
msgstr ""
-msgid "(if set to YES, messages about loaded and saved data will be displayed)"
-msgstr ""
-
-msgid "Monday"
-msgstr ""
-
-msgid "Sunday"
-msgstr ""
-
msgid "(specifies the first day of week in the calendar view)"
msgstr ""
@@ -431,9 +443,18 @@ msgstr ""
msgid "(Format of the date displayed in the appointments panel)"
msgstr ""
+msgid "(Format of the time displayed in the appointments panel)"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter a text string (an empty string for the default text)"
+msgstr ""
+
msgid "Enter the date format (see 'man 3 strftime' for possible formats) "
msgstr ""
+msgid "Enter the time format (see 'man 3 strftime' for possible formats) "
+msgstr ""
+
msgid "Enter the date format: "
msgstr ""
@@ -446,7 +467,7 @@ msgstr ""
msgid "Undefined option!"
msgstr ""
-msgid "undefined"
+msgid "UNDEFINED"
msgstr ""
msgid "keys configuration"
@@ -459,7 +480,7 @@ msgstr ""
msgid "The key '%s' is already used for %s. Choose another one."
msgstr ""
-msgid "Some actions do not have any associated key bindings!"
+msgid "Some actions are left undefined!"
msgstr ""
msgid ""
@@ -474,7 +495,7 @@ msgstr ""
msgid "unknown item type"
msgstr ""
-msgid "(none)"
+msgid "Note:"
msgstr ""
msgid "Event:"
@@ -545,10 +566,10 @@ msgstr ""
msgid "Could not stop calcurse daemon: %s\n"
msgstr ""
-msgid "date error in event"
+msgid "illegal date in event"
msgstr ""
-msgid "date error in the event\n"
+msgid "date error in event\n"
msgstr ""
msgid "Internal error: line too long"
@@ -560,54 +581,137 @@ msgstr ""
msgid "unknown ical type"
msgstr ""
-msgid "recurrence rule malformed."
+msgid "(empty)"
msgstr ""
-msgid "recurrence frequency not found."
+msgid "ical_store_event: out of memory"
msgstr ""
-msgid "recurrence frequency not recognized."
+msgid "need DTSTART to determine event type."
msgstr ""
-msgid "recurrence exception dates malformed."
+msgid "malformed recurrence line."
msgstr ""
-msgid "description malformed."
+msgid "frequency not set in rrule."
msgstr ""
-msgid "could not get entire item description."
+msgid "frequency absent in rrule."
msgstr ""
-msgid "could not retrieve item summary."
+msgid "rrule frequency not supported."
msgstr ""
-msgid "item start date is not defined."
+msgid "invalid interval."
msgstr ""
-msgid "item has a negative duration."
+msgid "either until or count."
msgstr ""
-msgid "item could not be identified."
+msgid "missing until value."
+msgstr ""
+
+msgid "invalid until format."
+msgstr ""
+
+msgid "invalid count value."
+msgstr ""
+
+msgid "invalid bymonth list."
+msgstr ""
+
+msgid "invalid bymonthday list."
+msgstr ""
+
+msgid "invalid byday list."
+msgstr ""
+
+msgid "invalid exception date value type."
+msgstr ""
+
+msgid "malformed exceptions line."
+msgstr ""
+
+msgid "invalid exception."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "malformed %s line."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "malformed %s."
msgstr ""
-msgid "event start time malformed."
+msgid "malformed summary line."
msgstr ""
-msgid "could not retrieve event start time."
+msgid "malformed summary."
msgstr ""
-msgid "event end time malformed."
+msgid "item start date not defined."
msgstr ""
-msgid "could not retrieve event end time."
+msgid "malformed start time line."
msgstr ""
-msgid "item duration malformed."
+msgid "invalid or malformed event start time."
+msgstr ""
+
+msgid "invalid end time value type."
+msgstr ""
+
+msgid "malformed end time line."
+msgstr ""
+
+msgid "malformed event end time."
+msgstr ""
+
+msgid "end must be later than start."
+msgstr ""
+
+msgid "either end or duration."
+msgstr ""
+
+msgid "malformed duration line."
+msgstr ""
+
+msgid "invalid duration."
+msgstr ""
+
+msgid "exception date, but no recurrence rule."
+msgstr ""
+
+msgid "multi-day event changed to one-day event"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Location: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Comment: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "rrule does not match start day (%s)."
+msgstr ""
+
+msgid "item could not be identified."
+msgstr ""
+
+msgid "only one description allowed."
+msgstr ""
+
+msgid "only one location allowed."
msgstr ""
msgid "The ical file seems to be malformed. The end of item was not found."
msgstr ""
+msgid "could not retrieve item summary."
+msgstr ""
+
msgid "item priority is invalid (must be between 0 and 9)."
msgstr ""
@@ -678,6 +782,21 @@ msgstr ""
msgid "syntax error in item repetition"
msgstr ""
+msgid "syntax error in until date"
+msgstr ""
+
+msgid "until date error"
+msgstr ""
+
+msgid "BYMONTHDAY illegal with WEEKLY"
+msgstr ""
+
+msgid "missing end of recurrence"
+msgstr ""
+
+msgid "syntax error in item state"
+msgstr ""
+
msgid "failed to open todo file"
msgstr ""
@@ -687,49 +806,49 @@ msgstr ""
msgid "failed to open key file"
msgstr ""
-msgid ""
-"\n"
-"Too many errors while reading configuration file!\n"
-"Please backup your keys file, remove it from directory, and launch calcurse "
-"again.\n"
-msgstr ""
-
msgid "Could not read key label"
msgstr ""
-msgid "Key label not recognized"
+#, c-format
+msgid "Key label not recognized: \"%s\""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Error reading key: \"%s\""
+msgid "No keys assigned to \"%s\"."
msgstr ""
#, c-format
-msgid "\"%s\" assigned multiple times!"
+msgid "Keyname not recognized: \"%s\""
msgstr ""
-msgid "There were some errors when loading keys file."
+#, c-format
+msgid "\"%s\" assigned twice: \"%s\"."
msgstr ""
-msgid "Too many errors while reading keys file, aborting..."
+#, c-format
+msgid ""
+"Action \"%s\" absent, but default key \"%s\" assigned to another action."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "FATAL ERROR: could not create %s: %s\n"
+msgid "Errors in the keys file."
msgstr ""
-msgid "Press [ENTER] to continue"
+msgid "Remove offending line(s) from the keys file, aborting..."
msgstr ""
-msgid "Welcome to Calcurse. Missing data files were created."
+msgid "Some actions do not have any associated key bindings!"
msgstr ""
-msgid "Data files found. Data will be loaded now."
+#, c-format
+msgid "FATAL ERROR: could not create %s: %s\n"
msgstr ""
msgid "The data were successfully exported"
msgstr ""
+msgid "Press [ENTER] to continue"
+msgstr ""
+
msgid "unknown export type"
msgstr ""
@@ -800,7 +919,9 @@ msgstr ""
msgid "Invalid delay"
msgstr ""
-msgid "Periodic save: data files have changed. Save cancelled."
+msgid ""
+"Periodic save cancelled. Data files have changed. Save and merge "
+"interactively"
msgstr ""
#, c-format
@@ -842,6 +963,9 @@ msgstr ""
msgid "Chg Win"
msgstr ""
+msgid "Prev Win"
+msgstr ""
+
msgid "Import"
msgstr ""
@@ -1020,6 +1144,9 @@ msgstr ""
msgid "Select next panel in calcurse main screen."
msgstr ""
+msgid "Select previous panel in calcurse main screen."
+msgstr ""
+
msgid "Import data from an external file."
msgstr ""
@@ -1140,7 +1267,7 @@ msgid "FATAL ERROR: null file pointer."
msgstr ""
#, c-format
-msgid "When adding default key for \"%s\", \"%s\" was already assigned!"
+msgid "Default key(s) assigned to %d action%s."
msgstr ""
msgid "xmalloc: zero size"
@@ -1233,12 +1360,6 @@ msgstr ""
msgid "Warning: could not open %s, Aborting..."
msgstr ""
-msgid "error while launching command: could not fork"
-msgstr ""
-
-msgid "error while launching command"
-msgstr ""
-
msgid "(if set to YES, notify-bar will be displayed)"
msgstr ""
@@ -1264,9 +1385,6 @@ msgstr ""
msgid "(Log activity when running in background)"
msgstr ""
-msgid "Enter the time format (see 'man 3 strftime' for possible formats) "
-msgstr ""
-
msgid "Enter the number of seconds (0 not to be warned before an appointment)"
msgstr ""
@@ -1282,10 +1400,26 @@ msgstr ""
msgid "System event"
msgstr ""
-msgid "unknown repetition type"
+msgid "unknown character"
msgstr ""
-msgid "unknown character"
+#, c-format
+msgid "recurrence error: not on start day (%s)"
+msgstr ""
+
+msgid "illegel date in event"
+msgstr ""
+
+msgid "date error in event"
+msgstr ""
+
+msgid "month day is zero"
+msgstr ""
+
+msgid "no daily frequency check"
+msgstr ""
+
+msgid "illegal BYDAY value"
msgstr ""
msgid "event not found"
@@ -1294,14 +1428,22 @@ msgstr ""
msgid "appointment not found"
msgstr ""
-msgid "syntax error in item date"
+msgid "syntax error in bymonthday"
msgstr ""
-msgid "date error in item exception"
+msgid "syntax error in bywday"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Could not remove calcurse lock file: %s\n"
+msgid "syntax error in bymonth"
+msgstr ""
+
+msgid "illegal bymonth value"
+msgstr ""
+
+msgid "syntax error in item date"
+msgstr ""
+
+msgid "date error in item exception"
msgstr ""
#, c-format
@@ -1341,6 +1483,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid time: start time must come before end time!"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Repetition must begin on start day (%s)."
+msgstr ""
+
msgid "Enter end date (and/or time) or duration ('?' for input formats):"
msgstr ""
@@ -1366,51 +1512,111 @@ msgstr ""
msgid "Invalid date format - try again:."
msgstr ""
-msgid "Enter the new repetition type:"
+msgid "Limit repetition to listed days."
msgstr ""
-msgid "(d)aily"
+msgid "Expand repetition to listed days."
msgstr ""
-msgid "(w)eekly"
+msgid "Expand repetition to listed days, either all or 1st, 2nd, ... of month."
msgstr ""
-msgid "(m)onthly"
+msgid "Note: limit to monthdays, if any."
msgstr ""
-msgid "(y)early"
+msgid "Expand repetition to listed days, either all or 1st, 2nd, ... of year."
+msgstr ""
+
+msgid "Note: expand to listed months, if any; limit to monthdays, if any."
+msgstr ""
+
+msgid "Limit repetition to listed months."
+msgstr ""
+
+msgid "Expand repetition to listed months."
+msgstr ""
+
+msgid "Limit repetition to listed days of month."
+msgstr ""
+
+msgid "Expand repetition to listed days of month."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Weekdays %s|..|%s, space-separated list, '?' for help:"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Weekdays [n]%s|..|[n]%s, space-separated list, n=1,-1,..,5,-5, '?' for help:"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "(currently using %s)"
+msgid ""
+"Weekdays [n]%s|..|[n]%s, space-separated list, n=1,-1,..,53,-53, '?' for "
+"help:"
+msgstr ""
+
+msgid "Months 1|..|12, space-separated list, '?' for help:"
+msgstr ""
+
+msgid "Monthdays 1|..|31 or -1|..|-31, space-separated list, '?' for help:"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid format - try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Press any key to continue."
+msgstr ""
+
+msgid "Base period:"
+msgstr ""
+
+msgid "day"
+msgstr ""
+
+msgid "week"
+msgstr ""
+
+msgid "month"
+msgstr ""
+
+msgid "year"
msgstr ""
msgid "[dwmy]"
msgstr ""
-msgid "Invalid frequency."
+msgid "Frequency:"
msgstr ""
-msgid "Enter the repetition frequency:"
+msgid "Invalid frequency."
msgstr ""
-msgid "Enter end date or duration ('?' for input formats):"
+msgid "Until date, increment or repeat count ('?' for input formats):"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Date: %s (year or month may be omitted). Endless duration: 0."
+msgid "Date: %s (year, month may be omitted, endless: 0)."
msgstr ""
-msgid "Duration in days: +dd. Duration in weeks and days: +??w??d."
+msgid "Increment: +?? (days) or: +??w??d (weeks). Repeat count: #?? (number)."
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Invalid date: end date must come after start date (%s)."
+msgid "Invalid date: until date must come after start date (%s)."
msgstr ""
msgid "Invalid date."
msgstr ""
+msgid "Repeat count is too big."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Repetition must begin on start day (%s); any change discarded."
+msgstr ""
+
msgid "Description"
msgstr ""
@@ -1449,32 +1655,39 @@ msgstr ""
msgid "Invalid start time."
msgstr ""
-msgid "Do you really want to delete this item?"
+msgid ""
+"This item is recurrent and has a note attached to it. Delete (s)elected "
+"occurrence, (a)ll occurrences, or just its (n)ote?"
msgstr ""
-msgid "This item is recurrent. Delete (a)ll occurences or just this (o)ne?"
+msgid "[san]"
msgstr ""
-msgid "[ao]"
+msgid ""
+"This item has a note attached to it. Delete (s)elected occurrence or just "
+"its (n)ote?"
msgstr ""
-msgid "This item has a note attached to it. Delete (i)tem or just its (n)ote?"
+msgid "[sn]"
msgstr ""
-msgid "[in]"
+msgid ""
+"This item is recurrent. Delete (s)elected occurrence or (a)ll occurrences?"
msgstr ""
-msgid "Enter the repetition type:"
+msgid "[sa]"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Date: %s (year or month may be omitted). Endless duration: '0'."
+msgid "Confirm deletion. Delete (s)elected occurrence? Press (s) to confirm."
msgstr ""
-msgid "This item is already a repeated one."
+msgid "[s]"
msgstr ""
-msgid "wrong item type"
+msgid "Already repeated."
+msgstr ""
+
+msgid "A (s)imple or (a)dvanced repetition?"
msgstr ""
msgid "Enter the new TODO item:"
@@ -1498,6 +1711,10 @@ msgstr ""
msgid "TODO:"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Could not remove calcurse lock file: %s\n"
+msgstr ""
+
msgid "/!\\ INTERNAL ERROR /!\\"
msgstr ""
@@ -1556,7 +1773,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
-"Copyright (c) 2004-2017 calcurse Development Team.\n"
+"Copyright (c) 2004-2023 calcurse Development Team.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
msgstr ""
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 277f595..568ec93 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,21 +1,23 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR calcurse Development Team <misc@calcurse.org>
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# This file is distributed under the same license as the calcurse package.
#
# Translators:
# delix, 2012
-# delix, 2012
+# 854c965733f966783769d2df566aaebe_fdcf60e, 2012
+# Lukas Fleischer, 2019
# Stefan Schroeder <ondekoza@gmail.com>, 2017
# Tim, 2013
-# Tim, 2013
+# Tim Summerer <summerer.tim@gmail.com>, 2019
+# 8eda48bac0dbbe266f569e2487f7fa50_208ec8f, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bugs@calcurse.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-16 15:27-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-30 11:52+0000\n"
-"Last-Translator: Lukas Fleischer\n"
-"Language-Team: German (http://www.transifex.com/lfleischer/calcurse/language/"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-26 18:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-23 08:43+0000\n"
+"Last-Translator: Tim Summerer <summerer.tim@gmail.com>, 2019\n"
+"Language-Team: German (http://app.transifex.com/lfleischer/calcurse/language/"
"de/)\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,6 +28,12 @@ msgstr ""
msgid "null pointer"
msgstr "Null-Zeiger"
+msgid "illegal date in appointment"
+msgstr ""
+
+msgid "error in appointment description"
+msgstr ""
+
msgid "date error in appointment"
msgstr "Datumsfehler im Termin"
@@ -38,7 +46,7 @@ msgid ""
"calcurse -Q [--from <date>] [--to <date>] [--days <number>]\n"
"calcurse -a | -d <date> | -d <number> | -n | -r[<number>] | -s[<date>] | -"
"t[<number>]\n"
-"calcurse -h | -v | --status | -G | -P | -g | -i <file> | -x[<file>] | --"
+"calcurse -h | -v | --status | -G | -P | -g | -i <file> | -x[<format>] | --"
"daemon"
msgstr ""
@@ -49,14 +57,14 @@ msgstr "Der Aufruf `calcurse -h` zeigt weitere Hilfen."
msgid "calcurse %s -- text-based organizer\n"
msgstr "calcurse %s -- Terminplaner im Textmodus\n"
-msgid "Copyright (c) 2004-2017 calcurse Development Team."
-msgstr "Copyright (c) 2004-2017 calcurse Entwickler-Team."
+msgid "Copyright (c) 2004-2023 calcurse Development Team."
+msgstr ""
msgid "This is free software; see the source for copying conditions."
msgstr "This is free software; see the source for copying conditions."
msgid "Operations in command line mode:"
-msgstr ""
+msgstr "Operationen im Befehlszeilenmodus:"
msgid " -Q, --query Print items in a given query range"
msgstr " -Q, --query Ausgabe bestimmter Werte gemäß Suche"
@@ -124,7 +132,7 @@ msgstr ""
msgid " -i, --import <file> Import iCal data from file"
msgstr ""
-msgid " -q, --quiet Suppress system dialogs"
+msgid " -q, --quiet Suppress import/export result message"
msgstr ""
msgid " --read-only Do not save configuration or data files"
@@ -277,7 +285,7 @@ msgstr ""
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Möchten Sie das Programm wirklich beenden?"
-msgid "Command: [ h(elp) | w(rite)(!) | q(uit)(!) | wq(!) ]"
+msgid "Command: [ h(elp) | w(rite)(!) | q(uit)(!) | wq(!) | n(ext) | p(rev) ]"
msgstr ""
msgid "Read-only mode - use w!"
@@ -290,6 +298,18 @@ msgstr ""
msgid "Help topic does not exist: %s"
msgstr "Hilfethema existiert nicht: %s"
+msgid "Select a repeating item in the appointments panel."
+msgstr ""
+
+msgid "Not a repeating item."
+msgstr ""
+
+msgid "Last occurrence."
+msgstr ""
+
+msgid "First occurrence."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "No such command: %s"
msgstr "Unbekannter Befehl: %s"
@@ -387,6 +407,9 @@ msgstr ""
msgid "(insert an empty line after each appointment)"
msgstr ""
+msgid "(text for a day without events and appointments)"
+msgstr ""
+
msgid "(display more than one day in the appointments panel)"
msgstr ""
@@ -410,17 +433,6 @@ msgstr ""
"(Ist JA gewählt, ist eine Bestätigung erforderlich, um ein Ereignis zu "
"löschen)"
-msgid "(if set to YES, messages about loaded and saved data will be displayed)"
-msgstr ""
-"(Ist JA gewählt, werden Nachrichten über geladene und gespeicherte Daten "
-"angezeigt)"
-
-msgid "Monday"
-msgstr "Montag"
-
-msgid "Sunday"
-msgstr "Sonntag"
-
msgid "(specifies the first day of week in the calendar view)"
msgstr "(lege den ersten Tag der Woche in der Kalenderansicht fest)"
@@ -445,9 +457,18 @@ msgstr "(Position des Titels in der Terminleiste)"
msgid "(Format of the date displayed in the appointments panel)"
msgstr "(Format des Datums in der Termin-Anzeige)"
+msgid "(Format of the time displayed in the appointments panel)"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter a text string (an empty string for the default text)"
+msgstr ""
+
msgid "Enter the date format (see 'man 3 strftime' for possible formats) "
msgstr "Geben Sie das Datumsformat an (vgl. 'man 3 strftime')"
+msgid "Enter the time format (see 'man 3 strftime' for possible formats) "
+msgstr "Zeitformat eingeben (vgl. 'man 3 strftime')"
+
msgid "Enter the date format: "
msgstr "Datumsformat eingeben:"
@@ -462,8 +483,8 @@ msgstr "Allgemeine Einstellungen"
msgid "Undefined option!"
msgstr "Unbestimmte Einstellung!"
-msgid "undefined"
-msgstr "unbestimmt"
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr ""
msgid "keys configuration"
msgstr "Tasteneinstellung"
@@ -475,8 +496,8 @@ msgstr "Taste drücken, die zugewiesen werden soll:"
msgid "The key '%s' is already used for %s. Choose another one."
msgstr "Die Taste '%s' wird schon von %s benutzt. Wählen Sie eine andere."
-msgid "Some actions do not have any associated key bindings!"
-msgstr "Einige Aktionen haben keine Tastenzuordnung!"
+msgid "Some actions are left undefined!"
+msgstr ""
msgid ""
"Sorry, colors are not supported by your terminal\n"
@@ -492,7 +513,7 @@ msgstr ""
msgid "unknown item type"
msgstr "Unbekannte Position"
-msgid "(none)"
+msgid "Note:"
msgstr ""
msgid "Event:"
@@ -563,11 +584,11 @@ msgstr "Aufgeweckt als %s\n"
msgid "Could not stop calcurse daemon: %s\n"
msgstr "Kann den calcurse-Dienst nicht beenden: %s\n"
-msgid "date error in event"
-msgstr "Datumsfehler im Ereignis"
+msgid "illegal date in event"
+msgstr ""
-msgid "date error in the event\n"
-msgstr "Fehlerhafte Zeit für das Ereignis\n"
+msgid "date error in event\n"
+msgstr ""
msgid "Internal error: line too long"
msgstr "INTERNER FEHLER: Die Zeile ist zu lang"
@@ -578,54 +599,137 @@ msgstr "Hauptspeicher reicht nicht aus"
msgid "unknown ical type"
msgstr "Unbekannter ICal-Typ"
-msgid "recurrence rule malformed."
-msgstr "Wiederholungstyp falsch."
+msgid "(empty)"
+msgstr ""
-msgid "recurrence frequency not found."
-msgstr "Wiederholung nicht gefunden."
+msgid "ical_store_event: out of memory"
+msgstr ""
-msgid "recurrence frequency not recognized."
-msgstr "Wiederholung nicht erkannt."
+msgid "need DTSTART to determine event type."
+msgstr ""
-msgid "recurrence exception dates malformed."
-msgstr "Ausnahmen des Wiederholungstyp falsch."
+msgid "malformed recurrence line."
+msgstr ""
-msgid "description malformed."
-msgstr "Beschreibung Fehlerhaft."
+msgid "frequency not set in rrule."
+msgstr ""
-msgid "could not get entire item description."
-msgstr "Kann nicht die ganze Beschreibung lesen."
+msgid "frequency absent in rrule."
+msgstr ""
-msgid "could not retrieve item summary."
-msgstr "Kann die Zusammenfassung des Eintrags nicht lesen."
+msgid "rrule frequency not supported."
+msgstr ""
-msgid "item start date is not defined."
-msgstr "Anfangsdatum des Eintrags fehlt."
+msgid "invalid interval."
+msgstr ""
-msgid "item has a negative duration."
-msgstr "Eintrag hat eine negative Dauer."
+msgid "either until or count."
+msgstr ""
-msgid "item could not be identified."
-msgstr "Element kann nicht erkannt werden."
+msgid "missing until value."
+msgstr ""
+
+msgid "invalid until format."
+msgstr ""
+
+msgid "invalid count value."
+msgstr ""
+
+msgid "invalid bymonth list."
+msgstr ""
+
+msgid "invalid bymonthday list."
+msgstr ""
-msgid "event start time malformed."
-msgstr "Startzeit des Ereignisses hat ein ungültiges Format."
+msgid "invalid byday list."
+msgstr ""
-msgid "could not retrieve event start time."
-msgstr "Kann die Startzeit des Ereignis nicht lesen."
+msgid "invalid exception date value type."
+msgstr ""
-msgid "event end time malformed."
-msgstr "Ereignis-Endzeit hat ein ungültiges Format."
+msgid "malformed exceptions line."
+msgstr ""
-msgid "could not retrieve event end time."
-msgstr "Kann die Endzeit des Ereignis nicht lesen."
+msgid "invalid exception."
+msgstr ""
-msgid "item duration malformed."
-msgstr "Dauer des Eintrags fehlerhaft."
+#, c-format
+msgid "malformed %s line."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "malformed %s."
+msgstr ""
+
+msgid "malformed summary line."
+msgstr ""
+
+msgid "malformed summary."
+msgstr ""
+
+msgid "item start date not defined."
+msgstr ""
+
+msgid "malformed start time line."
+msgstr ""
+
+msgid "invalid or malformed event start time."
+msgstr ""
+
+msgid "invalid end time value type."
+msgstr ""
+
+msgid "malformed end time line."
+msgstr ""
+
+msgid "malformed event end time."
+msgstr ""
+
+msgid "end must be later than start."
+msgstr ""
+
+msgid "either end or duration."
+msgstr ""
+
+msgid "malformed duration line."
+msgstr ""
+
+msgid "invalid duration."
+msgstr ""
+
+msgid "exception date, but no recurrence rule."
+msgstr ""
+
+msgid "multi-day event changed to one-day event"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Location: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Comment: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "rrule does not match start day (%s)."
+msgstr ""
+
+msgid "item could not be identified."
+msgstr "Element kann nicht erkannt werden."
+
+msgid "only one description allowed."
+msgstr ""
+
+msgid "only one location allowed."
+msgstr ""
msgid "The ical file seems to be malformed. The end of item was not found."
msgstr "Die ICal Datei ist fehlerhaft. Keine Enddatum des Eintrags gefunden."
+msgid "could not retrieve item summary."
+msgstr "Kann die Zusammenfassung des Eintrags nicht lesen."
+
msgid "item priority is invalid (must be between 0 and 9)."
msgstr "Priorität des Eintrags ist ungültig (gültig sind 0 bis 9)"
@@ -698,6 +802,21 @@ msgstr "Falsches Format für den Termin oder das Ereignis"
msgid "syntax error in item repetition"
msgstr "Syntaxfehler in Item-Wiederholung"
+msgid "syntax error in until date"
+msgstr ""
+
+msgid "until date error"
+msgstr ""
+
+msgid "BYMONTHDAY illegal with WEEKLY"
+msgstr ""
+
+msgid "missing end of recurrence"
+msgstr ""
+
+msgid "syntax error in item state"
+msgstr ""
+
msgid "failed to open todo file"
msgstr "konnte Aufgaben-Datei nicht öffnen"
@@ -707,53 +826,49 @@ msgstr ""
msgid "failed to open key file"
msgstr "Konnte Tastenkonfigurationsdatei nicht öffnen"
-msgid ""
-"\n"
-"Too many errors while reading configuration file!\n"
-"Please backup your keys file, remove it from directory, and launch calcurse "
-"again.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Zu viele Fehler beim Lesen der Konfigurationsdatei!\n"
-"Bitte die Einstellungsdatei der Tastaturkürzel sichern, diese aus dem\n"
-"Verzeichnis löschen und calcurse neu starten.\n"
-
msgid "Could not read key label"
msgstr "Tastenbezeichnung nicht lesbar"
-msgid "Key label not recognized"
-msgstr "Tastenbezeichnung nicht erkannt"
-
#, c-format
-msgid "Error reading key: \"%s\""
-msgstr "Fehler beim Lesen der Taste \"%s\""
+msgid "Key label not recognized: \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "\"%s\" assigned multiple times!"
-msgstr "\"%s\" ist mehrfach zugeordnet!"
+msgid "No keys assigned to \"%s\"."
+msgstr ""
-msgid "There were some errors when loading keys file."
+#, c-format
+msgid "Keyname not recognized: \"%s\""
msgstr ""
-msgid "Too many errors while reading keys file, aborting..."
-msgstr "Zu viele Fehler beim Lesen der 'keys'-Datei, Abbruch..."
+#, c-format
+msgid "\"%s\" assigned twice: \"%s\"."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "FATAL ERROR: could not create %s: %s\n"
-msgstr "SCHWERER FEHLER Konnte %s nicht erstellen: %s\n"
+msgid ""
+"Action \"%s\" absent, but default key \"%s\" assigned to another action."
+msgstr ""
-msgid "Press [ENTER] to continue"
-msgstr "[EINGABE]-Taste um fortzufahren"
+msgid "Errors in the keys file."
+msgstr ""
-msgid "Welcome to Calcurse. Missing data files were created."
-msgstr "Willkommen zu calcurse. Fehlende Dateien werden erzeugt."
+msgid "Remove offending line(s) from the keys file, aborting..."
+msgstr ""
-msgid "Data files found. Data will be loaded now."
-msgstr "Benutzerdaten gefunden. Daten werden geladen."
+msgid "Some actions do not have any associated key bindings!"
+msgstr "Einige Aktionen haben keine Tastenzuordnung!"
+
+#, c-format
+msgid "FATAL ERROR: could not create %s: %s\n"
+msgstr "SCHWERER FEHLER Konnte %s nicht erstellen: %s\n"
msgid "The data were successfully exported"
msgstr "Die Daten wurden erfolgreich exportiert"
+msgid "Press [ENTER] to continue"
+msgstr "[EINGABE]-Taste um fortzufahren"
+
msgid "unknown export type"
msgstr "Unbekanntes Exportformat"
@@ -824,7 +939,9 @@ msgstr "WARNUNG Kann temporäre Logdatei %s nicht löschen. Abbruch..."
msgid "Invalid delay"
msgstr "Ungültige Verzögerung"
-msgid "Periodic save: data files have changed. Save cancelled."
+msgid ""
+"Periodic save cancelled. Data files have changed. Save and merge "
+"interactively"
msgstr ""
#, c-format
@@ -871,6 +988,9 @@ msgstr "Einfügen"
msgid "Chg Win"
msgstr "Wechseln"
+msgid "Prev Win"
+msgstr ""
+
msgid "Import"
msgstr "Importieren"
@@ -1058,6 +1178,9 @@ msgstr "Item an aktueller Position einfügen."
msgid "Select next panel in calcurse main screen."
msgstr "Wähle nächstes Fenster im calcurse-Hauptbildschirm."
+msgid "Select previous panel in calcurse main screen."
+msgstr ""
+
msgid "Import data from an external file."
msgstr "Importiere Daten von einer externen Datei."
@@ -1190,9 +1313,8 @@ msgid "FATAL ERROR: null file pointer."
msgstr "SCHWERER FEHLER: Null-Datei-Zeiger."
#, c-format
-msgid "When adding default key for \"%s\", \"%s\" was already assigned!"
+msgid "Default key(s) assigned to %d action%s."
msgstr ""
-"Beim Hinzufügen einer Default-Taste für \"%s\" war \"%s\" bereits zugewiesen!"
msgid "xmalloc: zero size"
msgstr "xmalloc: Länge 0"
@@ -1284,12 +1406,6 @@ msgstr " belegte Blöcke: %u\n"
msgid "Warning: could not open %s, Aborting..."
msgstr "WARNUNG: Kann %s nicht öffnen. Abbruch..."
-msgid "error while launching command: could not fork"
-msgstr "Fehler beim Ausführen einer Befehlszeile: Kann nicht Ausführen"
-
-msgid "error while launching command"
-msgstr "Fehler beim Ausführen einer Befehlszeile"
-
msgid "(if set to YES, notify-bar will be displayed)"
msgstr "(Ist JA gewählt, wird die Benachrichtigungszeile angezeigt)"
@@ -1316,9 +1432,6 @@ msgstr ""
msgid "(Log activity when running in background)"
msgstr "(Aufzeichnen von Aktivitäten, wenn im Hintergrund ausgeführt)"
-msgid "Enter the time format (see 'man 3 strftime' for possible formats) "
-msgstr "Zeitformat eingeben (vgl. 'man 3 strftime')"
-
msgid "Enter the number of seconds (0 not to be warned before an appointment)"
msgstr "Geben Sie die Zeit in Sekunden ein (0 um keine Hinweis zu erhalten)."
@@ -1334,18 +1447,46 @@ msgstr "Unzusammenhängende Wiederholung"
msgid "System event"
msgstr ""
-msgid "unknown repetition type"
-msgstr "Unbekannter Wiederholungstyp"
-
msgid "unknown character"
msgstr "Unbekanntes Zeichen"
+#, c-format
+msgid "recurrence error: not on start day (%s)"
+msgstr ""
+
+msgid "illegel date in event"
+msgstr ""
+
+msgid "date error in event"
+msgstr "Datumsfehler im Ereignis"
+
+msgid "month day is zero"
+msgstr ""
+
+msgid "no daily frequency check"
+msgstr ""
+
+msgid "illegal BYDAY value"
+msgstr ""
+
msgid "event not found"
msgstr "Ereignis nicht gefunden"
msgid "appointment not found"
msgstr "Termin nicht gefunden"
+msgid "syntax error in bymonthday"
+msgstr ""
+
+msgid "syntax error in bywday"
+msgstr ""
+
+msgid "syntax error in bymonth"
+msgstr ""
+
+msgid "illegal bymonth value"
+msgstr ""
+
msgid "syntax error in item date"
msgstr "Eingabefehler im Datum"
@@ -1353,10 +1494,6 @@ msgid "date error in item exception"
msgstr "Abbruch wegen Datumsfehler"
#, c-format
-msgid "Could not remove calcurse lock file: %s\n"
-msgstr "Kann die Sperrdatei nicht löschen: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "Error setting signal #%d : %s\n"
msgstr "Fehler bei Signal: #%d : %s\n"
@@ -1393,6 +1530,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid time: start time must come before end time!"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Repetition must begin on start day (%s)."
+msgstr ""
+
msgid "Enter end date (and/or time) or duration ('?' for input formats):"
msgstr ""
@@ -1418,51 +1559,111 @@ msgstr ""
msgid "Invalid date format - try again:."
msgstr ""
-msgid "Enter the new repetition type:"
-msgstr "Neuen Wiederholungstyp eingeben:"
+msgid "Limit repetition to listed days."
+msgstr ""
+
+msgid "Expand repetition to listed days."
+msgstr ""
+
+msgid "Expand repetition to listed days, either all or 1st, 2nd, ... of month."
+msgstr ""
-msgid "(d)aily"
-msgstr "(t)äglich"
+msgid "Note: limit to monthdays, if any."
+msgstr ""
-msgid "(w)eekly"
-msgstr "(w)öchentlich"
+msgid "Expand repetition to listed days, either all or 1st, 2nd, ... of year."
+msgstr ""
-msgid "(m)onthly"
-msgstr "(m)onatlich"
+msgid "Note: expand to listed months, if any; limit to monthdays, if any."
+msgstr ""
-msgid "(y)early"
-msgstr "(j)ährlich"
+msgid "Limit repetition to listed months."
+msgstr ""
+
+msgid "Expand repetition to listed months."
+msgstr ""
+
+msgid "Limit repetition to listed days of month."
+msgstr ""
+
+msgid "Expand repetition to listed days of month."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Weekdays %s|..|%s, space-separated list, '?' for help:"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "(currently using %s)"
-msgstr "(verwende momentan %s)"
+msgid ""
+"Weekdays [n]%s|..|[n]%s, space-separated list, n=1,-1,..,5,-5, '?' for help:"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Weekdays [n]%s|..|[n]%s, space-separated list, n=1,-1,..,53,-53, '?' for "
+"help:"
+msgstr ""
+
+msgid "Months 1|..|12, space-separated list, '?' for help:"
+msgstr ""
+
+msgid "Monthdays 1|..|31 or -1|..|-31, space-separated list, '?' for help:"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid format - try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Press any key to continue."
+msgstr ""
+
+msgid "Base period:"
+msgstr ""
+
+msgid "day"
+msgstr ""
+
+msgid "week"
+msgstr ""
+
+msgid "month"
+msgstr ""
+
+msgid "year"
+msgstr ""
msgid "[dwmy]"
msgstr "[twmj]"
+msgid "Frequency:"
+msgstr ""
+
msgid "Invalid frequency."
msgstr "Ungültige Wiederholungsrate."
-msgid "Enter the repetition frequency:"
-msgstr "Eingabe der Wiederholungsrate:"
-
-msgid "Enter end date or duration ('?' for input formats):"
+msgid "Until date, increment or repeat count ('?' for input formats):"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Date: %s (year or month may be omitted). Endless duration: 0."
+msgid "Date: %s (year, month may be omitted, endless: 0)."
msgstr ""
-msgid "Duration in days: +dd. Duration in weeks and days: +??w??d."
+msgid "Increment: +?? (days) or: +??w??d (weeks). Repeat count: #?? (number)."
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Invalid date: end date must come after start date (%s)."
+msgid "Invalid date: until date must come after start date (%s)."
msgstr ""
msgid "Invalid date."
msgstr ""
+msgid "Repeat count is too big."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Repetition must begin on start day (%s); any change discarded."
+msgstr ""
+
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
@@ -1503,34 +1704,40 @@ msgstr ""
msgid "Invalid start time."
msgstr ""
-msgid "Do you really want to delete this item?"
-msgstr "Möchten Sie diesen Eintrag wirklich löschen?"
+msgid ""
+"This item is recurrent and has a note attached to it. Delete (s)elected "
+"occurrence, (a)ll occurrences, or just its (n)ote?"
+msgstr ""
+
+msgid "[san]"
+msgstr ""
-msgid "This item is recurrent. Delete (a)ll occurences or just this (o)ne?"
-msgstr "Dieser Eintrag ist wiederkehrend. Lösche (a)lle oder nur einen (o)?"
+msgid ""
+"This item has a note attached to it. Delete (s)elected occurrence or just "
+"its (n)ote?"
+msgstr ""
-msgid "[ao]"
-msgstr "[ae]"
+msgid "[sn]"
+msgstr ""
-msgid "This item has a note attached to it. Delete (i)tem or just its (n)ote?"
+msgid ""
+"This item is recurrent. Delete (s)elected occurrence or (a)ll occurrences?"
msgstr ""
-"An diesem Eintrag ist eine Notiz. E(i)ntrag löschen oder nur die (n)otiz?"
-msgid "[in]"
-msgstr "[in]"
+msgid "[sa]"
+msgstr ""
-msgid "Enter the repetition type:"
-msgstr "Wiederholungstyp eingeben:"
+msgid "Confirm deletion. Delete (s)elected occurrence? Press (s) to confirm."
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Date: %s (year or month may be omitted). Endless duration: '0'."
+msgid "[s]"
msgstr ""
-msgid "This item is already a repeated one."
-msgstr "Es handelt sich bereits um einen wiederkehrenden Eintrag."
+msgid "Already repeated."
+msgstr ""
-msgid "wrong item type"
-msgstr "Falscher Typ des Eintrags"
+msgid "A (s)imple or (a)dvanced repetition?"
+msgstr ""
msgid "Enter the new TODO item:"
msgstr "Neue Aufgabe eingeben: "
@@ -1554,6 +1761,10 @@ msgstr "Beschreibung der neuen Aufgabe:"
msgid "TODO:"
msgstr "Zu erledigen:"
+#, c-format
+msgid "Could not remove calcurse lock file: %s\n"
+msgstr "Kann die Sperrdatei nicht löschen: %s\n"
+
msgid "/!\\ INTERNAL ERROR /!\\"
msgstr "INTERNER FEHLER"
@@ -1612,13 +1823,9 @@ msgstr "Verwendung: calcurse-upgrade [-h|-v|--config <file>]"
msgid ""
"\n"
-"Copyright (c) 2004-2017 calcurse Development Team.\n"
+"Copyright (c) 2004-2023 calcurse Development Team.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Copyright (c) 2004-2017 calcurse Entwickler-Team.\n"
-"Calcurse ist freie Software; die Lizenzbedingungen sind in den Quelltexten "
-"vermerkt.\n"
msgid "unrecognized option:"
msgstr "unbekannte Option:"
diff --git a/po/doc/add-nb_NO.po b/po/doc/add-nb_NO.po
index c981c8b..19838eb 100644
--- a/po/doc/add-nb_NO.po
+++ b/po/doc/add-nb_NO.po
@@ -1,13 +1,13 @@
#
# Translators:
-# Alexander F Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2013
+# Alexander F. Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-22 10:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 19:05+0000\n"
-"Last-Translator: Alexander F Rødseth <rodseth@gmail.com>\n"
+"Last-Translator: Alexander F. Rødseth <rodseth@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/lfleischer/calcurse/language/nb_NO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/doc/copy-paste-nb_NO.po b/po/doc/copy-paste-nb_NO.po
index c84f2ba..363ac2a 100644
--- a/po/doc/copy-paste-nb_NO.po
+++ b/po/doc/copy-paste-nb_NO.po
@@ -1,13 +1,13 @@
#
# Translators:
-# Alexander F Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2017
+# Alexander F. Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-22 10:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 19:05+0000\n"
-"Last-Translator: Alexander F Rødseth <rodseth@gmail.com>\n"
+"Last-Translator: Alexander F. Rødseth <rodseth@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/lfleischer/calcurse/language/nb_NO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/doc/credits-nb_NO.po b/po/doc/credits-nb_NO.po
index 76ddeef..074595b 100644
--- a/po/doc/credits-nb_NO.po
+++ b/po/doc/credits-nb_NO.po
@@ -1,6 +1,6 @@
#
# Translators:
-# Alexander F Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2017
+# Alexander F. Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse\n"
diff --git a/po/doc/edit-nb_NO.po b/po/doc/edit-nb_NO.po
index 89fc52e..42d4951 100644
--- a/po/doc/edit-nb_NO.po
+++ b/po/doc/edit-nb_NO.po
@@ -1,13 +1,13 @@
#
# Translators:
-# Alexander F Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2013
+# Alexander F. Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-22 10:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 19:05+0000\n"
-"Last-Translator: Alexander F Rødseth <rodseth@gmail.com>\n"
+"Last-Translator: Alexander F. Rødseth <rodseth@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/lfleischer/calcurse/language/nb_NO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/doc/export-nb_NO.po b/po/doc/export-nb_NO.po
index 4fcd275..80d78e9 100644
--- a/po/doc/export-nb_NO.po
+++ b/po/doc/export-nb_NO.po
@@ -1,13 +1,13 @@
#
# Translators:
-# Alexander F Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2017
+# Alexander F. Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-22 10:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 19:05+0000\n"
-"Last-Translator: Alexander F Rødseth <rodseth@gmail.com>\n"
+"Last-Translator: Alexander F. Rødseth <rodseth@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/lfleischer/calcurse/language/nb_NO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/doc/flag-nb_NO.po b/po/doc/flag-nb_NO.po
index 60e4a19..bfd2673 100644
--- a/po/doc/flag-nb_NO.po
+++ b/po/doc/flag-nb_NO.po
@@ -1,13 +1,13 @@
#
# Translators:
-# Alexander F Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2013
+# Alexander F. Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-22 10:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 19:05+0000\n"
-"Last-Translator: Alexander F Rødseth <rodseth@gmail.com>\n"
+"Last-Translator: Alexander F. Rødseth <rodseth@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/lfleischer/calcurse/language/nb_NO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/doc/save-nb_NO.po b/po/doc/save-nb_NO.po
index 0b35dc9..9f5a111 100644
--- a/po/doc/save-nb_NO.po
+++ b/po/doc/save-nb_NO.po
@@ -1,13 +1,13 @@
#
# Translators:
-# Alexander F Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2017
+# Alexander F. Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-22 10:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 19:05+0000\n"
-"Last-Translator: Alexander F Rødseth <rodseth@gmail.com>\n"
+"Last-Translator: Alexander F. Rødseth <rodseth@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/lfleischer/calcurse/language/nb_NO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/doc/tab-nb_NO.po b/po/doc/tab-nb_NO.po
index 386f0bc..6b2a512 100644
--- a/po/doc/tab-nb_NO.po
+++ b/po/doc/tab-nb_NO.po
@@ -1,13 +1,13 @@
#
# Translators:
-# Alexander F Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2017
+# Alexander F. Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-22 10:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 19:05+0000\n"
-"Last-Translator: Alexander F Rødseth <rodseth@gmail.com>\n"
+"Last-Translator: Alexander F. Rødseth <rodseth@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/lfleischer/calcurse/language/nb_NO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/doc/vnote-nb_NO.po b/po/doc/vnote-nb_NO.po
index c008471..16876ba 100644
--- a/po/doc/vnote-nb_NO.po
+++ b/po/doc/vnote-nb_NO.po
@@ -1,13 +1,13 @@
#
# Translators:
-# Alexander F Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2013
+# Alexander F. Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-22 10:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 19:05+0000\n"
-"Last-Translator: Alexander F Rødseth <rodseth@gmail.com>\n"
+"Last-Translator: Alexander F. Rødseth <rodseth@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/lfleischer/calcurse/language/nb_NO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/en.po b/po/en.po
index 1417da6..4e15252 100644
--- a/po/en.po
+++ b/po/en.po
@@ -1,15 +1,13 @@
-# English/GB translation of calcurse.
-# Copyright (C) 2006 Copyright (c) Frederic Culot <frederic@culot.org>
+# English/GB translation of calcurse
+# Copyright (C) 2021 calcurse Development Team <misc@calcurse.org>
# This file is distributed under the same license as the calcurse package.
# Neil Williams <linux@codehelp.co.uk>, 2006.
-# , fuzzy
-#
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: calcurse 1.4\n"
+"Project-Id-Version: calcurse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bugs@calcurse.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-16 15:27-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-26 18:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-03 00:05+0100\n"
"Last-Translator: Neil Williams <linux@codehelp.co.uk>\n"
"Language-Team: English/GB <en_GB@li.org>\n"
@@ -17,17 +15,22 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "null pointer"
msgstr ""
-#, fuzzy
+msgid "illegal date in appointment"
+msgstr ""
+
+msgid "error in appointment description"
+msgstr ""
+
msgid "date error in appointment"
-msgstr "Appointment :"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "no such appointment"
-msgstr "Appointment :"
+msgstr ""
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -35,35 +38,25 @@ msgid ""
"calcurse -Q [--from <date>] [--to <date>] [--days <number>]\n"
"calcurse -a | -d <date> | -d <number> | -n | -r[<number>] | -s[<date>] | -"
"t[<number>]\n"
-"calcurse -h | -v | --status | -G | -P | -g | -i <file> | -x[<file>] | --"
+"calcurse -h | -v | --status | -G | -P | -g | -i <file> | -x[<format>] | --"
"daemon"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Try `calcurse -h` for more information."
-msgstr "Try 'calcurse -h' for more information.\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "calcurse %s -- text-based organizer\n"
-msgstr "Calcurse %s - text-based organizer\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Copyright (c) 2004-2017 calcurse Development Team."
+msgid "Copyright (c) 2004-2023 calcurse Development Team."
msgstr ""
-"\n"
-"Copyright (c) 2004-2006 Frederic Culot.\n"
-"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
-#, fuzzy
msgid "This is free software; see the source for copying conditions."
msgstr ""
-"\n"
-"Copyright (c) 2004-2006 Frederic Culot.\n"
-"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
-#, fuzzy
msgid "Operations in command line mode:"
-msgstr "starting interactive mode...\n"
+msgstr ""
msgid " -Q, --query Print items in a given query range"
msgstr ""
@@ -131,7 +124,7 @@ msgstr ""
msgid " -i, --import <file> Import iCal data from file"
msgstr ""
-msgid " -q, --quiet Suppress system dialogs"
+msgid " -q, --quiet Suppress import/export result message"
msgstr ""
msgid " --read-only Do not save configuration or data files"
@@ -147,20 +140,15 @@ msgid ""
" -x, --export[<format>] Export to stdout in ical (default) or pcal format"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid ""
"For more information, type '?' from within calcurse, or read the manpage."
msgstr ""
-"\n"
-"For more information, type '?' from within Calcurse, or read the manpage.\n"
-#, fuzzy
msgid "Submit feature requests and suggestions to <misc@calcurse.org>."
-msgstr "Mail bug reports and suggestions to <misc@calcurse.org>.\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Submit bug reports to <bugs@calcurse.org>."
-msgstr "Mail bug reports and suggestions to <misc@calcurse.org>.\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
@@ -184,11 +172,10 @@ msgid "completed tasks:\n"
msgstr ""
msgid "to do:\n"
-msgstr "to do:\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "next appointment:\n"
-msgstr "Appointment :"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "invalid range: %s"
@@ -228,13 +215,13 @@ msgstr ""
msgid "calcurse is running (pid = %d)"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid input date format: %s"
-msgstr "Enter the new ToDo item : "
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid output date format: %s"
-msgstr "Enter the new ToDo item : "
+msgstr ""
msgid "invalid argument combination"
msgstr ""
@@ -248,13 +235,11 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find documentation."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Data were saved successfully"
-msgstr "The data files were successfully saved"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Data were saved/reloaded successfully"
-msgstr "The data files were successfully saved"
+msgstr ""
msgid "Save cancelled"
msgstr ""
@@ -262,17 +247,14 @@ msgstr ""
msgid "Data were already saved"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Cannot open data file"
-msgstr "Failed to open todo file"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Data were reloaded successfully"
-msgstr "The data files were successfully saved"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Date were merged/reloaded successfully"
-msgstr "The data files were successfully saved"
+msgstr ""
msgid "Reload cancelled"
msgstr ""
@@ -289,11 +271,10 @@ msgstr ""
msgid "There are unsaved changes. Should they be saved?"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Do you really want to quit?"
-msgstr "Do you really want to quit ?"
+msgstr ""
-msgid "Command: [ h(elp) | w(rite)(!) | q(uit)(!) | wq(!) ]"
+msgid "Command: [ h(elp) | w(rite)(!) | q(uit)(!) | wq(!) | n(ext) | p(rev) ]"
msgstr ""
msgid "Read-only mode - use w!"
@@ -306,17 +287,27 @@ msgstr ""
msgid "Help topic does not exist: %s"
msgstr ""
+msgid "Select a repeating item in the appointments panel."
+msgstr ""
+
+msgid "Not a repeating item."
+msgstr ""
+
+msgid "Last occurrence."
+msgstr ""
+
+msgid "First occurrence."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "No such command: %s"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "unknown color"
-msgstr "Colour"
+msgstr "unknown colour"
-#, fuzzy
msgid "failed to open configuration file"
-msgstr "Failed to open config file"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "invalid configuration directive: \"%s\""
@@ -331,21 +322,20 @@ msgstr ""
msgid "unknown user option: \"%s\" (ignored)"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid option format: \"%s\" (ignored)"
-msgstr "Enter the new ToDo item : "
+msgstr ""
#, c-format
msgid "unknown user option: \"%s\" (disabled)"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid option format: \"%s\" (disabled)"
-msgstr "Enter the new ToDo item : "
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "layout configuration"
-msgstr "CalCurse %s | general options"
+msgstr ""
msgid "Foreground"
msgstr ""
@@ -356,19 +346,17 @@ msgstr ""
msgid "(terminal's default)"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "color theme"
-msgstr "CalCurse %s | help"
+msgstr "colour theme"
-#, fuzzy
msgid "(if set to YES, compact panels are used)"
-msgstr "(if set to YES, progress bar will not be displayed when saving data)"
+msgstr ""
msgid "Calendar"
-msgstr "Calendar"
+msgstr ""
msgid "Appointments"
-msgstr "Appointments"
+msgstr ""
msgid "TODO"
msgstr ""
@@ -406,11 +394,14 @@ msgstr ""
msgid "(insert an empty line after each appointment)"
msgstr ""
+msgid "(text for a day without events and appointments)"
+msgstr ""
+
msgid "(display more than one day in the appointments panel)"
msgstr ""
msgid "(if set to YES, automatic save is done when quitting)"
-msgstr "(if set to YES, automatic save is done when quitting)"
+msgstr ""
msgid "(run the garbage collector when quitting)"
msgstr ""
@@ -422,20 +413,9 @@ msgid "(if YES, system events are turned into appointments (or else deleted))"
msgstr ""
msgid "(if set to YES, confirmation is required before quitting)"
-msgstr "(if set to YES, confirmation is required before quitting)"
-
-msgid "(if set to YES, confirmation is required before deleting an event)"
-msgstr "(if set to YES, confirmation is required before deleting an event)"
-
-#, fuzzy
-msgid "(if set to YES, messages about loaded and saved data will be displayed)"
-msgstr ""
-"(if set to YES, messages about loaded and saved data will not be displayed)"
-
-msgid "Monday"
msgstr ""
-msgid "Sunday"
+msgid "(if set to YES, confirmation is required before deleting an event)"
msgstr ""
msgid "(specifies the first day of week in the calendar view)"
@@ -462,29 +442,35 @@ msgstr ""
msgid "(Format of the date displayed in the appointments panel)"
msgstr ""
+msgid "(Format of the time displayed in the appointments panel)"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter a text string (an empty string for the default text)"
+msgstr ""
+
msgid "Enter the date format (see 'man 3 strftime' for possible formats) "
msgstr ""
-#, fuzzy
+msgid "Enter the time format (see 'man 3 strftime' for possible formats) "
+msgstr ""
+
msgid "Enter the date format: "
-msgstr "Enter the new ToDo item : "
+msgstr ""
msgid "Enter the delay, in minutes, between automatic saves (0 to disable) "
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "general options"
-msgstr "CalCurse %s | general options"
+msgstr ""
msgid "Undefined option!"
msgstr ""
-msgid "undefined"
+msgid "UNDEFINED"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "keys configuration"
-msgstr "CalCurse %s | general options"
+msgstr ""
msgid "Press the key you want to assign to:"
msgstr ""
@@ -493,7 +479,7 @@ msgstr ""
msgid "The key '%s' is already used for %s. Choose another one."
msgstr ""
-msgid "Some actions do not have any associated key bindings!"
+msgid "Some actions are left undefined!"
msgstr ""
msgid ""
@@ -503,66 +489,62 @@ msgstr ""
"Sorry, colours are not supported by your terminal\n"
"(Press [ENTER] to continue)"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not save %s."
-msgstr "Enter description :"
+msgstr ""
msgid "unknown item type"
msgstr ""
-msgid "(none)"
+msgid "Note:"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Event:"
-msgstr "Event :"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Appointment:"
-msgstr "Appointment :"
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not stop daemon properly: %s\n"
-msgstr "Enter description :"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "terminated at %s with signal %d\n"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not remove daemon lock file: %s\n"
-msgstr "Enter description :"
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not fork: %s\n"
-msgstr "Enter description :"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not detach from the controlling terminal: %s\n"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not change working directory: %s\n"
-msgstr "Enter description :"
+msgstr ""
msgid "Cannot daemonize, aborting\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Could not set lock file\n"
-msgstr "Enter description :"
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not access \"%s\": %s\n"
-msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "started at %s\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "error loading next appointment\n"
-msgstr "Appointment :"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "launching notification at %s for: \"%s\"\n"
@@ -581,16 +563,15 @@ msgstr[1] ""
msgid "awakened at %s\n"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not stop calcurse daemon: %s\n"
-msgstr "Enter description :"
+msgstr ""
-msgid "date error in event"
+msgid "illegal date in event"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "date error in the event\n"
-msgstr "FATAL ERROR in event_scan: date error in the event\n"
+msgid "date error in event\n"
+msgstr ""
msgid "Internal error: line too long"
msgstr ""
@@ -598,61 +579,140 @@ msgstr ""
msgid "out of memory"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "unknown ical type"
-msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
+msgstr ""
-msgid "recurrence rule malformed."
+msgid "(empty)"
msgstr ""
-msgid "recurrence frequency not found."
+msgid "ical_store_event: out of memory"
msgstr ""
-msgid "recurrence frequency not recognized."
+msgid "need DTSTART to determine event type."
msgstr ""
-msgid "recurrence exception dates malformed."
+msgid "malformed recurrence line."
msgstr ""
-msgid "description malformed."
+msgid "frequency not set in rrule."
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "could not get entire item description."
-msgstr "Enter description :"
+msgid "frequency absent in rrule."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "could not retrieve item summary."
-msgstr "Enter description :"
+msgid "rrule frequency not supported."
+msgstr ""
+
+msgid "invalid interval."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "item start date is not defined."
-msgstr "The day you entered is not valid"
+msgid "either until or count."
+msgstr ""
-msgid "item has a negative duration."
+msgid "missing until value."
msgstr ""
-msgid "item could not be identified."
+msgid "invalid until format."
+msgstr ""
+
+msgid "invalid count value."
+msgstr ""
+
+msgid "invalid bymonth list."
+msgstr ""
+
+msgid "invalid bymonthday list."
+msgstr ""
+
+msgid "invalid byday list."
+msgstr ""
+
+msgid "invalid exception date value type."
+msgstr ""
+
+msgid "malformed exceptions line."
+msgstr ""
+
+msgid "invalid exception."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "malformed %s line."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "malformed %s."
+msgstr ""
+
+msgid "malformed summary line."
+msgstr ""
+
+msgid "malformed summary."
+msgstr ""
+
+msgid "item start date not defined."
+msgstr ""
+
+msgid "malformed start time line."
+msgstr ""
+
+msgid "invalid or malformed event start time."
+msgstr ""
+
+msgid "invalid end time value type."
+msgstr ""
+
+msgid "malformed end time line."
+msgstr ""
+
+msgid "malformed event end time."
+msgstr ""
+
+msgid "end must be later than start."
+msgstr ""
+
+msgid "either end or duration."
+msgstr ""
+
+msgid "malformed duration line."
+msgstr ""
+
+msgid "invalid duration."
+msgstr ""
+
+msgid "exception date, but no recurrence rule."
+msgstr ""
+
+msgid "multi-day event changed to one-day event"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Location: %s"
msgstr ""
-msgid "event start time malformed."
+#, c-format
+msgid "Comment: %s"
msgstr ""
-msgid "could not retrieve event start time."
+#, c-format
+msgid "rrule does not match start day (%s)."
msgstr ""
-msgid "event end time malformed."
+msgid "item could not be identified."
msgstr ""
-msgid "could not retrieve event end time."
+msgid "only one description allowed."
msgstr ""
-msgid "item duration malformed."
+msgid "only one location allowed."
msgstr ""
msgid "The ical file seems to be malformed. The end of item was not found."
msgstr ""
+msgid "could not retrieve item summary."
+msgstr ""
+
msgid "item priority is invalid (must be between 0 and 9)."
msgstr ""
@@ -665,13 +725,12 @@ msgstr ""
msgid "The file cannot be accessed, please enter another file name."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Press [ENTER] to continue."
-msgstr "Press [ENTER] to continue"
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\", - %s\n"
-msgstr "Failed to open todo file"
+msgstr ""
msgid "Failed to build message\n"
msgstr ""
@@ -688,9 +747,8 @@ msgstr ""
msgid "%s does not exist"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Data files have changed and will be overwritten:"
-msgstr "Data files found. Data will be loaded now."
+msgstr ""
msgid "(c)ontinue"
msgstr ""
@@ -704,88 +762,93 @@ msgstr ""
msgid "[cma]"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "failed to open appointment file"
-msgstr "Failed to open config file"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "syntax error in the item date"
-msgstr "FATAL ERROR in load_app: syntax error in the item date\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "no event nor appointment found"
-msgstr "FATAL ERROR in load_app: no event nor appointment found\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "syntax error in item time or duration"
-msgstr "FATAL ERROR in load_app: syntax error in the item date\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "syntax error in item identifier"
-msgstr "FATAL ERROR in load_app: syntax error in the item date\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "wrong format in the appointment or event"
-msgstr "FATAL ERROR in load_app: wrong format in the appointment or event\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "syntax error in item repetition"
-msgstr "FATAL ERROR in load_app: syntax error in the item date\n"
+msgstr ""
+
+msgid "syntax error in until date"
+msgstr ""
+
+msgid "until date error"
+msgstr ""
+
+msgid "BYMONTHDAY illegal with WEEKLY"
+msgstr ""
+
+msgid "missing end of recurrence"
+msgstr ""
+
+msgid "syntax error in item state"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "failed to open todo file"
-msgstr "Failed to open todo file"
+msgstr ""
msgid "Screen data have changed and will be lost:"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "failed to open key file"
-msgstr "Failed to open todo file"
-
-msgid ""
-"\n"
-"Too many errors while reading configuration file!\n"
-"Please backup your keys file, remove it from directory, and launch calcurse "
-"again.\n"
msgstr ""
msgid "Could not read key label"
msgstr ""
-msgid "Key label not recognized"
+#, c-format
+msgid "Key label not recognized: \"%s\""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Error reading key: \"%s\""
+msgid "No keys assigned to \"%s\"."
msgstr ""
#, c-format
-msgid "\"%s\" assigned multiple times!"
+msgid "Keyname not recognized: \"%s\""
msgstr ""
-msgid "There were some errors when loading keys file."
+#, c-format
+msgid "\"%s\" assigned twice: \"%s\"."
msgstr ""
-msgid "Too many errors while reading keys file, aborting..."
+#, c-format
+msgid ""
+"Action \"%s\" absent, but default key \"%s\" assigned to another action."
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "FATAL ERROR: could not create %s: %s\n"
-msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
+msgid "Errors in the keys file."
+msgstr ""
-msgid "Press [ENTER] to continue"
-msgstr "Press [ENTER] to continue"
+msgid "Remove offending line(s) from the keys file, aborting..."
+msgstr ""
-msgid "Welcome to Calcurse. Missing data files were created."
-msgstr "Welcome to Calcurse. Missing data files were created."
+msgid "Some actions do not have any associated key bindings!"
+msgstr ""
-msgid "Data files found. Data will be loaded now."
-msgstr "Data files found. Data will be loaded now."
+#, c-format
+msgid "FATAL ERROR: could not create %s: %s\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "The data were successfully exported"
-msgstr "The data files were successfully saved"
+msgstr ""
+
+msgid "Press [ENTER] to continue"
+msgstr ""
msgid "unknown export type"
msgstr ""
@@ -806,9 +869,8 @@ msgstr ""
msgid "FATAL ERROR: the input file cannot be accessed, Aborting..."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "FATAL ERROR: wrong import mode"
-msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%d app"
@@ -858,7 +920,9 @@ msgstr ""
msgid "Invalid delay"
msgstr ""
-msgid "Periodic save: data files have changed. Save cancelled."
+msgid ""
+"Periodic save cancelled. Data files have changed. Save and merge "
+"interactively"
msgstr ""
#, c-format
@@ -880,13 +944,13 @@ msgid "Credits"
msgstr ""
msgid "Help"
-msgstr "Help"
+msgstr ""
msgid "Quit"
-msgstr "Quit"
+msgstr ""
msgid "Save"
-msgstr "Save"
+msgstr ""
msgid "Reload"
msgstr ""
@@ -897,9 +961,11 @@ msgstr ""
msgid "Paste"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Chg Win"
-msgstr "Chg View"
+msgstr ""
+
+msgid "Prev Win"
+msgstr ""
msgid "Import"
msgstr ""
@@ -907,41 +973,35 @@ msgstr ""
msgid "Export"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Go to"
-msgstr "Goto:\n"
+msgstr ""
msgid "OtherCmd"
msgstr ""
msgid "Config"
-msgstr "Config"
+msgstr ""
msgid "Redraw"
-msgstr "Redraw"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Add Appt"
-msgstr "Add Item"
+msgstr ""
msgid "Add Todo"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "-1 Day"
-msgstr "-/+1 Day"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "+1 Day"
-msgstr "-/+1 Day"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "-1 Week"
-msgstr "-/+1 Week"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "+1 Week"
-msgstr "-/+1 Week"
+msgstr ""
msgid "-1 Month"
msgstr ""
@@ -955,13 +1015,11 @@ msgstr ""
msgid "+1 Year"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Nxt View"
-msgstr "View"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Prv View"
-msgstr "View"
+msgstr ""
msgid "Today"
msgstr ""
@@ -975,51 +1033,44 @@ msgstr ""
msgid "Left"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Down"
-msgstr "Up/Down"
+msgstr ""
msgid "Up"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "beg Week"
-msgstr "-/+1 Week"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "end Week"
-msgstr "-/+1 Week"
+msgstr ""
msgid "Add Item"
-msgstr "Add Item"
+msgstr ""
msgid "Del Item"
-msgstr "Del Item"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Edit Itm"
-msgstr "Add Item"
+msgstr ""
msgid "View"
-msgstr "View"
+msgstr ""
msgid "Pipe"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Flag Itm"
-msgstr "Del Item"
+msgstr ""
msgid "Repeat"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "EditNote"
-msgstr "Add Item"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "ViewNote"
-msgstr "View"
+msgstr ""
msgid "Prio.+"
msgstr ""
@@ -1037,25 +1088,23 @@ msgid ""
"# interface. It should not be edited directly.\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "FATAL ERROR: could not create default keys file."
-msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "FATAL ERROR: key value out of bounds"
-msgstr "FATAL ERROR in update_windows: no window selected\n"
+msgstr ""
msgid "General"
-msgstr "General"
+msgstr ""
msgid "Layout"
-msgstr "Layout"
+msgstr ""
msgid "Sidebar"
msgstr ""
msgid "Color"
-msgstr "Colour"
+msgstr ""
msgid "Notify"
msgstr ""
@@ -1063,9 +1112,8 @@ msgstr ""
msgid "Keys"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Unknown"
-msgstr "Colour"
+msgstr ""
msgid "Cancel the ongoing action."
msgstr ""
@@ -1097,6 +1145,9 @@ msgstr ""
msgid "Select next panel in calcurse main screen."
msgstr ""
+msgid "Select previous panel in calcurse main screen."
+msgstr ""
+
msgid "Import data from an external file."
msgstr ""
@@ -1109,9 +1160,8 @@ msgstr ""
msgid "Show next possible actions inside status bar."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Enter the configuration menu."
-msgstr "CalCurse %s | general options"
+msgstr ""
msgid "Redraw calcurse's screen."
msgstr ""
@@ -1214,12 +1264,11 @@ msgstr ""
msgid "Lower a task priority inside the todo panel."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "FATAL ERROR: null file pointer."
-msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "When adding default key for \"%s\", \"%s\" was already assigned!"
+msgid "Default key(s) assigned to %d action%s."
msgstr ""
msgid "xmalloc: zero size"
@@ -1249,9 +1298,8 @@ msgstr ""
msgid "could not allocate memory to store block info"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Block not found"
-msgstr "Appointment :"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "overflow at %s"
@@ -1313,16 +1361,8 @@ msgstr ""
msgid "Warning: could not open %s, Aborting..."
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "error while launching command: could not fork"
-msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
-
-msgid "error while launching command"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
msgid "(if set to YES, notify-bar will be displayed)"
-msgstr "(if set to YES, progress bar will not be displayed when saving data)"
+msgstr ""
msgid "(Format of the date to be displayed inside notify-bar)"
msgstr ""
@@ -1346,9 +1386,6 @@ msgstr ""
msgid "(Log activity when running in background)"
msgstr ""
-msgid "Enter the time format (see 'man 3 strftime' for possible formats) "
-msgstr ""
-
msgid "Enter the number of seconds (0 not to be warned before an appointment)"
msgstr ""
@@ -1364,30 +1401,51 @@ msgstr ""
msgid "System event"
msgstr ""
-msgid "unknown repetition type"
+msgid "unknown character"
msgstr ""
-msgid "unknown character"
+#, c-format
+msgid "recurrence error: not on start day (%s)"
+msgstr ""
+
+msgid "illegel date in event"
+msgstr ""
+
+msgid "date error in event"
+msgstr ""
+
+msgid "month day is zero"
+msgstr ""
+
+msgid "no daily frequency check"
+msgstr ""
+
+msgid "illegal BYDAY value"
msgstr ""
msgid "event not found"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "appointment not found"
-msgstr "Appointment :"
+msgstr ""
+
+msgid "syntax error in bymonthday"
+msgstr ""
+
+msgid "syntax error in bywday"
+msgstr ""
+
+msgid "syntax error in bymonth"
+msgstr ""
+
+msgid "illegal bymonth value"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "syntax error in item date"
-msgstr "FATAL ERROR in load_app: syntax error in the item date\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "date error in item exception"
-msgstr "FATAL ERROR in event_scan: date error in the event\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not remove calcurse lock file: %s\n"
-msgstr "Enter description :"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Error setting signal #%d : %s\n"
@@ -1403,22 +1461,22 @@ msgid "ERROR setting first day of week"
msgstr ""
msgid "The day you entered is not valid"
-msgstr "The day you entered is not valid"
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enter the day to go to [ENTER for today] : %s"
-msgstr "Enter the day to go to [ENTER for today] : dd/mm/yyyy"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "The move failed (%d/%d/%d)."
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enter start date [%s] and/or time ([hh:mm] or [hhmm]):"
-msgstr "Enter end time ([hh:mm] or [h:mm]) or duration (in minutes) : "
+msgstr ""
msgid "Press [Enter] to continue"
-msgstr "Press [Enter] to continue"
+msgstr ""
msgid "Invalid date or time."
msgstr ""
@@ -1426,6 +1484,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid time: start time must come before end time!"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Repetition must begin on start day (%s)."
+msgstr ""
+
msgid "Enter end date (and/or time) or duration ('?' for input formats):"
msgstr ""
@@ -1436,82 +1498,134 @@ msgstr ""
msgid "Time: hh:mm (hh: or :mm) or hhmm. Duration: +mm, +hh:mm, +??d??h??m."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Invalid time or duration."
-msgstr "FATAL ERROR in load_app: syntax error in the item date\n"
+msgstr ""
msgid "Invalid date: end time must come after start time."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Enter the new item description:"
-msgstr "Enter description :"
+msgstr ""
msgid "Exception days:"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Invalid date format - try again:."
-msgstr "FATAL ERROR in load_app: syntax error in the item date\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Limit repetition to listed days."
+msgstr ""
+
+msgid "Expand repetition to listed days."
+msgstr ""
+
+msgid "Expand repetition to listed days, either all or 1st, 2nd, ... of month."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Enter the new repetition type:"
-msgstr "Enter description :"
+msgid "Note: limit to monthdays, if any."
+msgstr ""
+
+msgid "Expand repetition to listed days, either all or 1st, 2nd, ... of year."
+msgstr ""
-msgid "(d)aily"
+msgid "Note: expand to listed months, if any; limit to monthdays, if any."
msgstr ""
-msgid "(w)eekly"
+msgid "Limit repetition to listed months."
msgstr ""
-msgid "(m)onthly"
+msgid "Expand repetition to listed months."
msgstr ""
-msgid "(y)early"
+msgid "Limit repetition to listed days of month."
+msgstr ""
+
+msgid "Expand repetition to listed days of month."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Weekdays %s|..|%s, space-separated list, '?' for help:"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "(currently using %s)"
+msgid ""
+"Weekdays [n]%s|..|[n]%s, space-separated list, n=1,-1,..,5,-5, '?' for help:"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Weekdays [n]%s|..|[n]%s, space-separated list, n=1,-1,..,53,-53, '?' for "
+"help:"
+msgstr ""
+
+msgid "Months 1|..|12, space-separated list, '?' for help:"
+msgstr ""
+
+msgid "Monthdays 1|..|31 or -1|..|-31, space-separated list, '?' for help:"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid format - try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Press any key to continue."
+msgstr ""
+
+msgid "Base period:"
+msgstr ""
+
+msgid "day"
+msgstr ""
+
+msgid "week"
+msgstr ""
+
+msgid "month"
+msgstr ""
+
+msgid "year"
msgstr ""
msgid "[dwmy]"
msgstr ""
-msgid "Invalid frequency."
+msgid "Frequency:"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Enter the repetition frequency:"
-msgstr "Enter description :"
+msgid "Invalid frequency."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Enter end date or duration ('?' for input formats):"
-msgstr "Possible argument formats are : 'mm/dd/yyyy' or 'n'\n"
+msgid "Until date, increment or repeat count ('?' for input formats):"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Date: %s (year or month may be omitted). Endless duration: 0."
+msgid "Date: %s (year, month may be omitted, endless: 0)."
msgstr ""
-msgid "Duration in days: +dd. Duration in weeks and days: +??w??d."
+msgid "Increment: +?? (days) or: +??w??d (weeks). Repeat count: #?? (number)."
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Invalid date: end date must come after start date (%s)."
+msgid "Invalid date: until date must come after start date (%s)."
msgstr ""
msgid "Invalid date."
msgstr ""
-#, fuzzy
+msgid "Repeat count is too big."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Repetition must begin on start day (%s); any change discarded."
+msgstr ""
+
msgid "Description"
-msgstr "Enter description :"
+msgstr ""
msgid "Repetition"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Edit: "
-msgstr "Add Item"
+msgstr ""
msgid "Start time"
msgstr ""
@@ -1525,18 +1639,15 @@ msgstr ""
msgid "Pipe item to external command:"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Enter start time ([hh:mm] or [hhmm]), leave blank for an all-day event:"
msgstr ""
-"Enter start time ([hh:mm] or [h:mm]), leave blank for an all-day event : "
msgid ""
"Enter end time as date (and/or time) or duration ('?' for input formats):"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Enter description:"
-msgstr "Enter description :"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Date: %s (and/or time), year or month may be omitted."
@@ -1545,46 +1656,49 @@ msgstr ""
msgid "Invalid start time."
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to delete this item?"
-msgstr "Do you really want to delete this item ?"
+msgid ""
+"This item is recurrent and has a note attached to it. Delete (s)elected "
+"occurrence, (a)ll occurrences, or just its (n)ote?"
+msgstr ""
-msgid "This item is recurrent. Delete (a)ll occurences or just this (o)ne?"
+msgid "[san]"
msgstr ""
-msgid "[ao]"
+msgid ""
+"This item has a note attached to it. Delete (s)elected occurrence or just "
+"its (n)ote?"
msgstr ""
-msgid "This item has a note attached to it. Delete (i)tem or just its (n)ote?"
+msgid "[sn]"
msgstr ""
-msgid "[in]"
+msgid ""
+"This item is recurrent. Delete (s)elected occurrence or (a)ll occurrences?"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Enter the repetition type:"
-msgstr "Enter description :"
+msgid "[sa]"
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Date: %s (year or month may be omitted). Endless duration: '0'."
+msgid "Confirm deletion. Delete (s)elected occurrence? Press (s) to confirm."
msgstr ""
-msgid "This item is already a repeated one."
+msgid "[s]"
msgstr ""
-msgid "wrong item type"
+msgid "Already repeated."
+msgstr ""
+
+msgid "A (s)imple or (a)dvanced repetition?"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Enter the new TODO item:"
-msgstr "Enter the new ToDo item : "
+msgstr ""
msgid "Enter the TODO priority [0 (none), 1 (highest) - 9 (lowest)]:"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this task?"
-msgstr "Do you really want to delete this task ?"
+msgstr ""
msgid "This item has a note attached to it. Delete (t)odo or just its (n)ote?"
msgstr ""
@@ -1592,13 +1706,16 @@ msgstr ""
msgid "[tn]"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Enter the new TODO description:"
-msgstr "Enter the new ToDo item : "
+msgstr ""
msgid "TODO:"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Could not remove calcurse lock file: %s\n"
+msgstr ""
+
msgid "/!\\ INTERNAL ERROR /!\\"
msgstr ""
@@ -1609,7 +1726,7 @@ msgid "[yn]"
msgstr ""
msgid "Press any key to continue..."
-msgstr "Press any key to continue..."
+msgstr ""
msgid "failure in mktime"
msgstr ""
@@ -1618,10 +1735,10 @@ msgid "error in mktime"
msgstr ""
msgid "yes"
-msgstr "yes"
+msgstr ""
msgid "no"
-msgstr "no"
+msgstr ""
msgid "option not defined"
msgstr ""
@@ -1655,30 +1772,23 @@ msgstr ""
msgid "Usage: calcurse-upgrade [-h|-v|--config <file>]"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Copyright (c) 2004-2017 calcurse Development Team.\n"
+"Copyright (c) 2004-2023 calcurse Development Team.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Copyright (c) 2004-2006 Frederic Culot.\n"
-"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
msgid "unrecognized option:"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Configuration file not found:"
-msgstr "FATAL ERROR in fill_config_var: wrong configuration variable format.\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Pre-3.0.0 configuration file format detected..."
-msgstr "FATAL ERROR in fill_config_var: wrong configuration variable format.\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Create temporary backup of the configuration file..."
-msgstr "Failed to open config file"
+msgstr ""
msgid "Old backup file found:"
msgstr ""
@@ -1707,989 +1817,3 @@ msgstr ""
msgid "Remove temporary backup..."
msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "configuration variable unknown: \"%s\""
-#~ msgstr ""
-#~ "FATAL ERROR in fill_config_var: wrong configuration variable format.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "wrong configuration variable format for \"%s\""
-#~ msgstr ""
-#~ "FATAL ERROR in fill_config_var: wrong configuration variable format.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(if set to YES, progress bar will be displayed when saving data)"
-#~ msgstr ""
-#~ "(if set to YES, progress bar will not be displayed when saving data)"
-
-#~ msgid "Saving..."
-#~ msgstr "Saving..."
-
-#~ msgid "Loading..."
-#~ msgstr "Loading..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Exporting..."
-#~ msgstr "aborting...\n"
-
-#~ msgid "Problems accessing data file ..."
-#~ msgstr "Problems accessing data file ..."
-
-#~ msgid "The data files were successfully saved"
-#~ msgstr "The data files were successfully saved"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You entered an invalid time, should be [hh:mm] or [hhmm]"
-#~ msgstr "You entered an invalid start time, should be [h:mm] or [hh:mm]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Enter end time ([hh:mm], [hhmm]) or duration ([+hh:mm], [+xxxdxxhxxm]):"
-#~ msgstr "Enter end time ([hh:mm] or [h:mm]) or duration (in minutes) : "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The entered date is not valid."
-#~ msgstr "The day you entered is not valid"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Possible formats are [%s] or '0' for an endless repetition."
-#~ msgstr "Possible argument formats are : 'mm/dd/yyyy' or 'n'\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter the new repetition frequency:"
-#~ msgstr "Enter description :"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter end date ([%s]), duration ([+xxwxxd]) or '0':"
-#~ msgstr "Enter end time ([hh:mm] or [h:mm]) or duration (in minutes) : "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You entered an invalid start time, should be [hh:mm] or [hhmm]"
-#~ msgstr "You entered an invalid start time, should be [h:mm] or [hh:mm]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid end time/duration, should be [hh:mm], [hhmm], [+hh:mm], "
-#~ "[+xxxdxxhxxm] or [+mm]"
-#~ msgstr ""
-#~ "You entered an invalid end time, should be [h:mm] or [hh:mm] or [mm]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Possible formats are [%s], [+xxwxxd] or '0'."
-#~ msgstr "Possible argument formats are : 'mm/dd/yyyy' or 'n'\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter an option number to change its value"
-#~ msgstr "Enter an option number to change its value [Q to quit] "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The frequence you entered is not valid."
-#~ msgstr "The day you entered is not valid"
-
-#~ msgid "January"
-#~ msgstr "January"
-
-#~ msgid "February"
-#~ msgstr "February"
-
-#~ msgid "March"
-#~ msgstr "March"
-
-#~ msgid "April"
-#~ msgstr "April"
-
-#~ msgid "May"
-#~ msgstr "May"
-
-#~ msgid "June"
-#~ msgstr "June"
-
-#~ msgid "July"
-#~ msgstr "July"
-
-#~ msgid "August"
-#~ msgstr "August"
-
-#~ msgid "September"
-#~ msgstr "September"
-
-#~ msgid "October"
-#~ msgstr "October"
-
-#~ msgid "November"
-#~ msgstr "November"
-
-#~ msgid "December"
-#~ msgstr "December"
-
-#~ msgid "Sun"
-#~ msgstr "Sun"
-
-#~ msgid "Mon"
-#~ msgstr "Mon"
-
-#~ msgid "Tue"
-#~ msgstr "Tue"
-
-#~ msgid "Wed"
-#~ msgstr "Wed"
-
-#~ msgid "Thu"
-#~ msgstr "Thu"
-
-#~ msgid "Fri"
-#~ msgstr "Fri"
-
-#~ msgid "Sat"
-#~ msgstr "Sat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: calcurse [-g|-h|-v] [-an] [-t[num]] [-i<file>] [-x[format]]\n"
-#~ " [-d <date>|<num>] [-s[date]] [-r[range]]\n"
-#~ " [-c<file>] [-D<dir>] [-S<regex>] [--status]\n"
-#~ " [--read-only]\n"
-#~ msgstr "Usage: calcurse [-h | -v] [-at] [-d date|num] [-c file]\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Miscellaneous:\n"
-#~ " -h, --help\n"
-#~ "\tprint this help and exit.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -v, --version\n"
-#~ "\tprint calcurse version and exit.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --status\n"
-#~ "\tdisplay the status of running instances of calcurse.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --read-only\n"
-#~ "\tDon't save configuration nor appointments/todos. Use with care.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Files:\n"
-#~ " -c <file>, --calendar <file>\n"
-#~ "\tspecify the calendar <file> to use (has precedence over '-D').\n"
-#~ "\n"
-#~ " -D <dir>, --directory <dir>\n"
-#~ "\tspecify the data directory to use.\n"
-#~ "\tIf not specified, the default directory is ~/.calcurse\n"
-#~ "\n"
-#~ "Non-interactive:\n"
-#~ " -a, --appointment\n"
-#~ " \tprint events and appointments for current day and exit.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -d <date|num>, --day <date|num>\n"
-#~ "\tprint events and appointments for <date> or <num> upcoming days and\n"
-#~ "\texit. To specify both a starting date and a range, use the\n"
-#~ "\t'--startday' and the '--range' option.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -g, --gc\n"
-#~ "\trun the garbage collector for note files and exit. \n"
-#~ "\n"
-#~ " -i <file>, --import <file>\n"
-#~ "\timport the icalendar data contained in <file>. \n"
-#~ "\n"
-#~ " -n, --next\n"
-#~ "\tprint next appointment within upcoming 24 hours and exit. Also given\n"
-#~ "\tis the remaining time before this next appointment.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -l <num>, --limit <num>\n"
-#~ "\tonly print information regarding the next <num> items. \n"
-#~ "\n"
-#~ " -r[num], --range[=num]\n"
-#~ "\tprint events and appointments for the [num] number of days\n"
-#~ "\tand exit. If no [num] is given, a range of 1 day is considered.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -s[date], --startday[=date]\n"
-#~ "\tprint events and appointments from [date] and exit.\n"
-#~ "\tIf no [date] is given, the current day is considered.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -S<regex>, --search=<regex>\n"
-#~ "\tsearch for the given regular expression within events, appointments,\n"
-#~ "\tand todos description.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -t[num], --todo[=num]\n"
-#~ "\tprint todo list and exit. If the optional number [num] is given,\n"
-#~ "\tthen only todos having a priority equal to [num] will be returned.\n"
-#~ "\tThe priority number must be between 1 (highest) and 9 (lowest).\n"
-#~ "\tIt is also possible to specify '0' for the priority, in which case\n"
-#~ "\tonly completed tasks will be shown.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -x[format], --export[=format]\n"
-#~ "\texport user data to the specified format. Events, appointments and\n"
-#~ "\ttodos are converted and echoed to stdout.\n"
-#~ "\tTwo possible formats are available: 'ical' and 'pcal'.\n"
-#~ "\tIf the optional argument format is not given, ical format is\n"
-#~ "\tselected by default.\n"
-#~ "\tnote: redirect standard output to export data to a file,\n"
-#~ "\tby issuing a command such as: calcurse --export > calcurse.dat\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Miscellaneous:\n"
-#~ " -h\t\tprint this help and exit.\n"
-#~ " -v\t\tprint calcurse version and exit.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ " -c <file>\tspecify the calendar <file> to use.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Non-interactive:\n"
-#~ " -a \t\tprint events and appointments for current day and exit.\n"
-#~ " -d <date|num>\tprint events and appointments for <date> or <num> "
-#~ "upcoming\n"
-#~ "\t\tdays and exit.\n"
-#~ " -t\t\tprint todo list and exit.\n"
-#~ "\n"
-#~ "For more information, type '?' from within Calcurse, or read the "
-#~ "manpage.\n"
-#~ "Mail bug reports and suggestions to <misc@calcurse.org>.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter the new ending date: [%s] or '0'"
-#~ msgstr "Possible argument formats are : 'mm/dd/yyyy' or 'n'\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Possible formats are [%s] or '0' for an endless repetition"
-#~ msgstr "Possible argument formats are : 'mm/dd/yyyy' or 'n'\n"
-
-#~ msgid "Argument to the '-d' flag is not valid\n"
-#~ msgstr "Argument to the '-d' flag is not valid\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Argument is not valid\n"
-#~ msgstr "Argument to the '-d' flag is not valid\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s does not exist, create it now [y/n]? "
-#~ msgstr "%s does not exist, create it now [y or n] ? "
-
-#~ msgid "aborting...\n"
-#~ msgstr "aborting...\n"
-
-#~ msgid "%s successfully created\n"
-#~ msgstr "%s successfully created\n"
-
-#~ msgid "Exit"
-#~ msgstr "Exit"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No color"
-#~ msgstr "Colour"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add key"
-#~ msgstr "Add Item"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Del key"
-#~ msgstr "Del Item"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unknwon type"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
-
-#~ msgid "To do :"
-#~ msgstr "To do :"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Calcurse help"
-#~ msgstr "CalCurse %s | help"
-
-#~ msgid " Welcome to Calcurse. This is the main help screen.\n"
-#~ msgstr " Welcome to Calcurse. This is the main help screen.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Moving around: Press '%s' or '%s' to scroll text upward or downward\n"
-#~ " inside help screens, if necessary.\n"
-#~ "\n"
-#~ " Exit help: When finished, press '%s' to exit help and go back to\n"
-#~ " the main Calcurse screen.\n"
-#~ "\n"
-#~ " Help topic: At the bottom of this screen you can see a panel with\n"
-#~ " different fields, represented by a letter and a short\n"
-#~ " title. This panel contains all the available actions\n"
-#~ " you can perform when using Calcurse.\n"
-#~ " By pressing one of the letters appearing in this\n"
-#~ " panel, you will be shown a short description of the\n"
-#~ " corresponding action. At the top right side of the\n"
-#~ " description screen are indicated the user-defined key\n"
-#~ " bindings that lead to the action.\n"
-#~ "\n"
-#~ " Credits: Press '%s' for credits."
-#~ msgstr ""
-#~ " Moving around: Press CTRL-P or CTRL-N to scroll text upward or\n"
-#~ " downward inside help screens, if necessary.\n"
-#~ "\n"
-#~ " Exit help: When finished, press 'Q' to exit help and go back\n"
-#~ " to the main Calcurse screen.\n"
-#~ "\n"
-#~ " Help topic: At the bottom of this screen you can see a panel\n"
-#~ " with different fields, represented by a letter and\n"
-#~ " a short title. This panel contains all the available\n"
-#~ " actions you can perform when using Calcurse.\n"
-#~ " By pressing one of the letters appearing in this\n"
-#~ " panel, you will be shown a short description of the\n"
-#~ " corresponding action.\n"
-#~ "\n"
-#~ " Credits: Press '@' for credits."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save\n"
-#~ msgstr "Save:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Save calcurse data.\n"
-#~ "Data are splitted into four different files which contain :\n"
-#~ "\n"
-#~ " / ~/.calcurse/conf -> user configuration\n"
-#~ " | (layout, color, general options)\n"
-#~ " | ~/.calcurse/apts -> data related to the appointments\n"
-#~ " | ~/.calcurse/todo -> data related to the todo list\n"
-#~ " \\ ~/.calcurse/keys -> user-defined key bindings\n"
-#~ "\n"
-#~ "In the config menu, you can choose to save the Calcurse data\n"
-#~ "automatically before quitting."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pressing 'S' saves the Calcurse data.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The data is splitted into three different files which contains :\n"
-#~ "\n"
-#~ " / ~/.calcurse/conf -> the user configuration\n"
-#~ " | (layout, colour, general options)\n"
-#~ " | ~/.calcurse/apts -> the data related to the appointments\n"
-#~ " \\ ~/.calcurse/todo -> the data related to the todo list\n"
-#~ "\n"
-#~ "In the config menu, you can choose to save the Calcurse data\n"
-#~ "automatically before quitting."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Export\n"
-#~ msgstr "aborting...\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Displacement keys\n"
-#~ msgstr "Displacement keys:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "View\n"
-#~ msgstr "View:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "View the item you select in either the Todo or Appointment panel.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This is usefull when an event description is longer than the available\n"
-#~ "space to display it. If that is the case, the description will be\n"
-#~ "shortened and its end replaced by '...'. To be able to read the entire\n"
-#~ "description, just press '%s' and a popup window will appear, containing\n"
-#~ "the whole event.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Press any key to close the popup window and go back to the main\n"
-#~ "Calcurse screen."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pressing 'V' allows you to view the item you select in either the ToDo\n"
-#~ "or Appointment panel.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This is usefull when an event description is longer than the available\n"
-#~ "space to display it. If that is the case, the description will be\n"
-#~ "shortened and its end replaced by '...'. To be able to read the entire\n"
-#~ "description, just press 'V' and a popup window will appear, containing\n"
-#~ "the whole event.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Press any key to close the popup window and go back to the main\n"
-#~ "Calcurse screen."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tab\n"
-#~ msgstr "Tab:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Switch between panels.\n"
-#~ "The panel currently in use has its border colorized.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Some actions are possible only if the right panel is selected.\n"
-#~ "For example, if you want to add a task in the TODO list, you need first\n"
-#~ "to press the '%s' key to get the TODO panel selected. Then you can\n"
-#~ "press '%s' to add your item.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Notice that at the bottom of the screen the list of possible actions\n"
-#~ "change while pressing '%s', so you always know what action can be\n"
-#~ "performed on the selected panel."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pressing 'Tab' allows you to switch between panels.\n"
-#~ "The panel currently in use has its border in colour.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Some actions are possible only if the right panel is selected.\n"
-#~ "For example, if you want to add a task in the TODO list, you need first\n"
-#~ "to press the 'Tab' key to get the TODO panel selected. Then you can\n"
-#~ "press 'A' to add your item.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Notice that at the bottom of the screen the list of possible actions\n"
-#~ "change while pressing 'Tab', so you always know what action can be\n"
-#~ "performed on the selected panel."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Goto\n"
-#~ msgstr "Goto:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Jump to a specific day in the calendar.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Using this command, you do not need to travel to that day using\n"
-#~ "the displacement keys inside the calendar panel.\n"
-#~ "If you hit [ENTER] without specifying any date, Calcurse checks the\n"
-#~ "system current date and you will be taken to that date.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Notice that pressing '%s', whatever panel is\n"
-#~ "selected, will select current day in the calendar."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pressing 'G' allows you to jump to a specific day in the calendar.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Using this command, you do not need to travel to that day using\n"
-#~ "the displacement keys inside the calendar panel.\n"
-#~ "If you hit [ENTER] without specifying any date, Calcurse checks the\n"
-#~ "system current date and you will be taken to that date."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete\n"
-#~ msgstr "Delete:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Delete an element in the ToDo or Appointment list.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Depending on which panel is selected when you press the delete key,\n"
-#~ "the hilighted item of either the ToDo or Appointment list will be \n"
-#~ "removed from this list.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If the item to be deleted is recurrent, you will be asked if you\n"
-#~ "wish to suppress all of the item occurences or just the one you\n"
-#~ "selected.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If the general option 'confirm_delete' is set to 'YES', then you will\n"
-#~ "be asked for confirmation before deleting the selected event.\n"
-#~ "Do not forget to save the calendar data to retrieve the modifications\n"
-#~ "next time you launch Calcurse."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pressing 'D' deletes an element in the ToDo or Appointment list.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Depending on which panel is selected when you press the delete key,\n"
-#~ "the highlighted item of either the ToDo or Appointment list will be \n"
-#~ "removed from this list.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If the general option 'confirm_delete' is set to 'YES', then you will\n"
-#~ "be asked for confirmation before deleting the selected event.\n"
-#~ "Do not forget to save the calendar data to retrieve the modifications\n"
-#~ "next time you launch Calcurse."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add\n"
-#~ msgstr "Add:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Add an item in either the ToDo or Appointment list, depending on which\n"
-#~ "panel is selected when you press '%s'.\n"
-#~ "\n"
-#~ "To enter a new item in the TODO list, you will need first to enter the\n"
-#~ "description of this new item. Then you will be asked to specify the todo\n"
-#~ "priority. This priority is represented by a number going from 9 for the\n"
-#~ "lowest priority, to 1 for the highest one. It is still possible to\n"
-#~ "change the item priority afterwards, by using the '%s' and '%s' keys\n"
-#~ "inside the todo panel.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If the APPOINTMENT panel is selected while pressing '%s', you will be\n"
-#~ "able to enter either a new appointment or a new all-day long event.\n"
-#~ "To enter a new event, press [ENTER] instead of the item start time, and\n"
-#~ "just fill in the event description.\n"
-#~ "To enter a new appointment to be added in the APPOINTMENT list, you\n"
-#~ "will need to enter successively the time at which the appointment\n"
-#~ "begins, the appointment length (either by specifying the end time in\n"
-#~ "[hh:mm] or the duration in [+hh:mm], [+xxdxxhxxm] or [+mm] format), \n"
-#~ "and the description of the event.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The day at which occurs the event or appointment is the day currently\n"
-#~ "selected in the calendar, so you need to move to the desired day before\n"
-#~ "pressing '%s'.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Notes:\n"
-#~ " o if an appointment lasts for such a long time that it continues\n"
-#~ " on the next days, this event will be indicated on all the\n"
-#~ " corresponding days, and the beginning or ending hour will be\n"
-#~ " replaced by '..' if the event does not begin or end on the day.\n"
-#~ " o if you only press [ENTER] at the APPOINTMENT or TODO event\n"
-#~ " description prompt, without any description, no item will be\n"
-#~ " added.\n"
-#~ " o do not forget to save the calendar data to retrieve the new\n"
-#~ " event next time you launch Calcurse."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pressing 'A' allows you to add an item in either the ToDo or Appointment\n"
-#~ "list, depending on which panel is selected when you press 'A'.\n"
-#~ "\n"
-#~ "To enter a new item in the TODO list, you only need to enter the\n"
-#~ "description of this new item.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If the APPOINTMENT panel is selected while pressing 'A', you will be\n"
-#~ "able to enter either a new appointment or a new all-day long event.\n"
-#~ "To enter a new event, press [ENTER] instead of the item start time, and\n"
-#~ "just fill in the event description.\n"
-#~ "To enter a new appointment to be added in the APPOINTMENT list, you\n"
-#~ "will need to enter successively the time at which the appointment\n"
-#~ "begins, the appointment length (either by specifying the duration in\n"
-#~ "minutes, or the end time in [hh:mm] or [h:mm] format), and the\n"
-#~ "description of the event.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The day at which occurs the event or appointment is the day currently\n"
-#~ "selected in the calendar, so you need to move to the desired day before\n"
-#~ "pressing 'A'.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Notes:\n"
-#~ " o if an appointment lasts for such a long time that it continues\n"
-#~ " into the next days, this event will be indicated on all the\n"
-#~ " corresponding days, and the beginning or ending hour will be\n"
-#~ " replaced by '..' if the event does not begin or end on the day.\n"
-#~ " o if you only press [ENTER] at the APPOINTMENT or TODO event\n"
-#~ " description prompt, without any description, no item will be\n"
-#~ " added.\n"
-#~ " o do not forget to save the calendar data to retrieve the new\n"
-#~ " event next time you launch Calcurse."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit Item\n"
-#~ msgstr "Add Item"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "EditNote\n"
-#~ msgstr "Add Item"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ViewNote\n"
-#~ msgstr "View:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Repeat\n"
-#~ msgstr "Redraw:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flag Item\n"
-#~ msgstr "Add Item"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Config\n"
-#~ msgstr "Config:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Open the configuration submenu.\n"
-#~ "From this submenu, you can select between color, layout, notification\n"
-#~ "and general options, and you can also configure your keybindings.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The color submenu lets you choose the color theme.\n"
-#~ "The layout submenu lets you choose the Calcurse screen layout, in other\n"
-#~ "words where to place the three different panels on the screen.\n"
-#~ "The general options submenu brings a screen with the different options\n"
-#~ "which modifies the way Calcurse interacts with the user.\n"
-#~ "The notify submenu allows you to change the notify-bar settings.\n"
-#~ "The keys submenu lets you define your own key bindings.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do not forget to save the calendar data to retrieve your configuration\n"
-#~ "next time you launch Calcurse."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pressing 'C' leads to the configuration submenu, from which you can\n"
-#~ "select between colour, layout, and general options.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The colour submenu lets you choose the colour theme.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The layout submenu lets you choose the Calcurse screen layout, in other\n"
-#~ "words where to place the three different panels on the screen.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The general options submenu brings a screen with the different options\n"
-#~ "which modifies the way Calcurse interacts with the user.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do not forget to save the calendar data to retrieve your configuration\n"
-#~ "next time you launch Calcurse."
-
-#~ msgid "Calcurse - text-based organizer"
-#~ msgstr "Calcurse - text-based organizer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Enter end time ([hh:mm] or [hhmm]) or duration ([+hh:mm], [+xxxdxxhxxm] "
-#~ "or [+mm]) : "
-#~ msgstr "Enter end time ([hh:mm] or [h:mm]) or duration (in minutes) : "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not convert string"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
-
-#~ msgid "ToDo"
-#~ msgstr "ToDo"
-
-#~ msgid "Appointment"
-#~ msgstr "Appointment"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "missing colors in config file"
-#~ msgstr "Failed to open config file"
-
-#~ msgid "auto_save = "
-#~ msgstr "auto_save = "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "periodic_save = "
-#~ msgstr "auto_save = "
-
-#~ msgid "confirm_quit = "
-#~ msgstr "confirm_quit = "
-
-#~ msgid "confirm_delete = "
-#~ msgstr "confirm_delete = "
-
-#~ msgid "skip_system_dialogs = "
-#~ msgstr "skip_system_dialogues = "
-
-#~ msgid "skip_progress_bar = "
-#~ msgstr "skip_progress_bar = "
-
-#~ msgid "week_begins_on_monday = "
-#~ msgstr "week_begins_on_monday = "
-
-#~ msgid ""
-#~ "(if set to YES, monday is the first day of the week, else it is sunday)"
-#~ msgstr ""
-#~ "(if set to YES, monday is the first day of the week, otherwise it is "
-#~ "sunday)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Week"
-#~ msgstr "-/+1 Week"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not find any key file."
-#~ msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not remove note"
-#~ msgstr "Enter description :"
-
-#~ msgid "Enter an option number to change its value [Q to quit] "
-#~ msgstr "Enter an option number to change its value [Q to quit] "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "CalCurse %s | notify-bar options"
-#~ msgstr "CalCurse %s | general options"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Copyright (c) 2004-2008 Frederic Culot\n"
-#~ "\n"
-#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-#~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-#~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-#~ "(at your option) any later version.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-#~ "GNU General Public License for more details.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Send your feedback or comments to : misc@calcurse.org\n"
-#~ "Calcurse home page : http://calcurse.org"
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright (c) 2004-2006 Frederic Culot\n"
-#~ "\n"
-#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-#~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-#~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-#~ "(at your option) any later version.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-#~ "GNU General Public License for more details.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Send your feedback or comments to : misc@calcurse.org\n"
-#~ "Calcurse home page : http://calcurse.org"
-
-#~ msgid "Pick the desired layout on next screen [press ENTER]"
-#~ msgstr "Pick the desired layout on next screen [press ENTER]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "('A'= Appointment panel, 'C'= calendar panel, 'T'= todo panel)"
-#~ msgstr "('A'= Appointment panel, 'c'= calendar panel, 't'= todo panel)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FATAL ERROR in apoint_delete: no such type\n"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
-
-#~ msgid "FATAL ERROR in apoint_scan: date error in the appointment\n"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in apoint_scan: date error in the appointment\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FATAL ERROR in apoint_get: no such item\n"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FATAL ERROR in apoint_delete_bynum: no such appointment"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in apoint_delete_bynum: no such appointment\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FATAL ERROR in apoint_switch_notify: no such appointment"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in apoint_delete_bynum: no such appointment\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FATAL ERROR in custom_load_color: wrong color number.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "FATAL ERROR in fill_config_var: wrong configuration variable format.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FATAL ERROR in custom_load_color: wrong color name.\n"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in load_app: wrong format in the appointment or event\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "FATAL ERROR in custom_load_color: wrong configuration variable format.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "FATAL ERROR in fill_config_var: wrong configuration variable format.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FATAL ERROR in custom_color_theme_name: unknown color\n"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FATAL ERROR in day_popup_item: unknown item type\n"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FATAL ERROR in event_get: no such item\n"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in event_delete_bynum: no such event\n"
-
-#~ msgid "FATAL ERROR in event_delete_bynum: no such event\n"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in event_delete_bynum: no such event\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FATAL ERROR in foreach_date_dump: incoherent repetition type\n"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "FATAL ERROR in pcal_export_recur_events: incoherent repetition type\n"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in event_delete_bynum: no such event\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "FATAL ERROR in pcal_export_recur_apoints: incoherent repetition type\n"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in apoint_delete_bynum: no such appointment\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FATAL ERROR in io_export_data: wrong export mode\n"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FATAL ERROR in io_export_data: unknown export type\n"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FATAL ERROR in io_import_data: unknown import type"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FATAL ERROR in launch_cmd: could not launch user command"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FATAL ERROR in recur_def2char: unknown recur type\n"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FATAL ERROR in recur_char2def: unknown char\n"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FATAL ERROR in recur_event_scan: date error in the event\n"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in event_scan: date error in the event\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FATAL ERROR in recur_item_inday: unknown item type\n"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FATAL ERROR in recur_event_erase: no such event\n"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in event_delete_bynum: no such event\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FATAL ERROR in recur_apoint_erase: no such appointment\n"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in apoint_delete_bynum: no such appointment\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FATAL ERROR in recur_repeat_item: wrong item type\n"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FATAL ERROR in recur_exc_scan: syntax error in the item date\n"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in load_app: syntax error in the item date\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FATAL ERROR in recur_get_apoint: no such item\n"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in apoint_delete_bynum: no such appointment\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FATAL ERROR in recur_get_event: no such item\n"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in event_delete_bynum: no such event\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FATAL ERROR in recur_apoint_switch_notify: no such item\n"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in apoint_delete_bynum: no such appointment\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FATAL ERROR in todo_delete_note_bynum: no note attached\n"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FATAL ERROR in todo_delete_note_bynum: no such todo\n"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
-
-#~ msgid "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FATAL ERROR in todo_get_position: todo not found\n"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FATAL ERROR in todo_chg_priority: no such action\n"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
-
-#~ msgid "FATAL ERROR in date2sec: failure in mktime\n"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in date2sec: failure in mktime\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FATAL ERROR in date_sec_change: failure in mktime\n"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in date2sec: failure in mktime\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FATAL ERROR in other_status_page: unknown panel\n"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FATAL ERROR in mystrtol: number is out of range"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in update_windows: no window selected\n"
-
-#~ msgid "option not defined - Problem in print_option_incolor()"
-#~ msgstr "option not defined - Problem in print_option_incolor()"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FATAL ERROR in erase_note: could not remove note\n"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FATAL ERROR in wins_update: no window selected\n"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in update_windows: no window selected\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "You can use either 'H','J','K','L' or the arrow keys '<','v','^','>'\n"
-#~ "to move into the calendar.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The following scheme explains how :\n"
-#~ "\n"
-#~ " move to previous week\n"
-#~ " K ^ \n"
-#~ " move to previous day H < > L move to next day\n"
-#~ " J v \n"
-#~ " move to next week\n"
-#~ "\n"
-#~ "Moreover, while inside the calendar panel, the '0' (zero) key moves\n"
-#~ "to the first day of the week, and the '$' key selects the last day of\n"
-#~ "the week.\n"
-#~ "\n"
-#~ "When the Appointment or ToDo panel is selected, the up and down keys\n"
-#~ "(respectively K or up arrow, and J or down arrow) allows you to select\n"
-#~ "an item from those lists."
-#~ msgstr ""
-#~ "You can use either 'H','J','K','L' or the arrow keys '<','v','^','>'\n"
-#~ "to move into the calendar.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The following scheme explains how :\n"
-#~ "\n"
-#~ " move to previous week\n"
-#~ " K ^ \n"
-#~ " move to previous day H < > L move to next day\n"
-#~ " J v \n"
-#~ " move to next week\n"
-#~ "\n"
-#~ "When the Appointment or ToDo panel is selected, the up and down keys\n"
-#~ "(respectively K or up arrow, and J or down arrow) allows you to select\n"
-#~ "an item from those lists."
-
-#~ msgid "CalCurse %s | help"
-#~ msgstr "CalCurse %s | help"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FATAL ERROR in wins_prop: property unknown\n"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please resize your terminal screen\n"
-#~ "(to at least 80x24),\n"
-#~ "and restart calcurse.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Please resize your terminal screen\n"
-#~ "(to at least 80x24),\n"
-#~ "and restart calcurse.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FATAL ERROR in update_time_in_date: failure in mktime\n"
-#~ msgstr "FATAL ERROR in date2sec: failure in mktime\n"
-
-#~ msgid "Pick the number corresponding to the color scheme (Q to exit) :"
-#~ msgstr "Pick the number corresponding to the colour scheme (Q to exit) :"
-
-#~ msgid "([>0<] for black & white)"
-#~ msgstr "([>0<] for black & white)"
-
-#~ msgid "-- Press 'N' for next page --"
-#~ msgstr "-- Press 'N' for next page --"
-
-#~ msgid "-- Press 'P' for previous page --"
-#~ msgstr "-- Press 'P' for previous page --"
-
-#~ msgid " |Ac| |At| |cA| |tA|"
-#~ msgstr " |Ac| |At| |cA| |tA|"
-
-#~ msgid "[1]|At| [2]|Ac| [3]|tA| [4]|cA|"
-#~ msgstr "[1]|At| [2]|Ac| [3]|tA| [4]|cA|"
-
-#~ msgid "Redraw:\n"
-#~ msgstr "Redraw:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Pressing CTRL-L redraws the Calcurse panels.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You might want to use this function when you resize your terminal\n"
-#~ "screen for example, and you want Calcurse to take into account the new\n"
-#~ "size of the terminal.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This function can also be useful when garbage appears in the display,\n"
-#~ "and you want to clean it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pressing 'R' redraws the Calcurse panels.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You might want to use this function when you resize your terminal\n"
-#~ "screen for example, and you want Calcurse to take into account the new\n"
-#~ "size of the terminal.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This function can also be useful when garbage appears in the display,\n"
-#~ "and you want to clear it."
-
-#~ msgid "GoTo"
-#~ msgstr "GoTo"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 21b44af..c15fa5b 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR calcurse Development Team <misc@calcurse.org>
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# This file is distributed under the same license as the calcurse package.
#
# Translators:
# Emmanuel M <emmanuelbendavid@gmail.com>, 2017
@@ -12,20 +12,27 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bugs@calcurse.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-16 15:27-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-30 11:52+0000\n"
-"Last-Translator: Lukas Fleischer\n"
-"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/lfleischer/calcurse/"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-26 18:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-23 08:43+0000\n"
+"Last-Translator: Victorhck <victorhck@opensuse.org>, 2018\n"
+"Language-Team: Spanish (http://app.transifex.com/lfleischer/calcurse/"
"language/es/)\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? "
+"1 : 2;\n"
msgid "null pointer"
msgstr "puntero nulo"
+msgid "illegal date in appointment"
+msgstr ""
+
+msgid "error in appointment description"
+msgstr ""
+
msgid "date error in appointment"
msgstr "error en la fecha de la cita"
@@ -38,7 +45,7 @@ msgid ""
"calcurse -Q [--from <date>] [--to <date>] [--days <number>]\n"
"calcurse -a | -d <date> | -d <number> | -n | -r[<number>] | -s[<date>] | -"
"t[<number>]\n"
-"calcurse -h | -v | --status | -G | -P | -g | -i <file> | -x[<file>] | --"
+"calcurse -h | -v | --status | -G | -P | -g | -i <file> | -x[<format>] | --"
"daemon"
msgstr ""
@@ -49,8 +56,8 @@ msgstr "Consulte `calcurse -h` para más información."
msgid "calcurse %s -- text-based organizer\n"
msgstr "calcurse %s -- organizador basado en texto\n"
-msgid "Copyright (c) 2004-2017 calcurse Development Team."
-msgstr "Copyright (c) 2004-2017 Equipo de desarrollo de calcurse."
+msgid "Copyright (c) 2004-2023 calcurse Development Team."
+msgstr ""
msgid "This is free software; see the source for copying conditions."
msgstr ""
@@ -128,7 +135,7 @@ msgstr ""
msgid " -i, --import <file> Import iCal data from file"
msgstr ""
-msgid " -q, --quiet Suppress system dialogs"
+msgid " -q, --quiet Suppress import/export result message"
msgstr ""
msgid " --read-only Do not save configuration or data files"
@@ -283,7 +290,7 @@ msgstr ""
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere salir?"
-msgid "Command: [ h(elp) | w(rite)(!) | q(uit)(!) | wq(!) ]"
+msgid "Command: [ h(elp) | w(rite)(!) | q(uit)(!) | wq(!) | n(ext) | p(rev) ]"
msgstr ""
msgid "Read-only mode - use w!"
@@ -296,6 +303,18 @@ msgstr ""
msgid "Help topic does not exist: %s"
msgstr "El tema de ayuda no existe: %s"
+msgid "Select a repeating item in the appointments panel."
+msgstr ""
+
+msgid "Not a repeating item."
+msgstr ""
+
+msgid "Last occurrence."
+msgstr ""
+
+msgid "First occurrence."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "No such command: %s"
msgstr "No existe el comando: %s"
@@ -393,6 +412,9 @@ msgstr ""
msgid "(insert an empty line after each appointment)"
msgstr ""
+msgid "(text for a day without events and appointments)"
+msgstr ""
+
msgid "(display more than one day in the appointments panel)"
msgstr ""
@@ -417,16 +439,6 @@ msgid "(if set to YES, confirmation is required before deleting an event)"
msgstr ""
"(si se le asigna YES, se requiere confirmación antes de borrar un evento)"
-msgid "(if set to YES, messages about loaded and saved data will be displayed)"
-msgstr ""
-"(si se le asigna YES, se mostraran mensajes sobre datos leídos y guardados)"
-
-msgid "Monday"
-msgstr "Lunes"
-
-msgid "Sunday"
-msgstr "Domingo"
-
msgid "(specifies the first day of week in the calendar view)"
msgstr "(especifica el primer día de la semana en la vista de calendario)"
@@ -451,11 +463,22 @@ msgstr "(posición de la cabecera en el panel de citas)"
msgid "(Format of the date displayed in the appointments panel)"
msgstr "(Formato de la fecha mostrado en el panel de citas)"
+msgid "(Format of the time displayed in the appointments panel)"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter a text string (an empty string for the default text)"
+msgstr ""
+
msgid "Enter the date format (see 'man 3 strftime' for possible formats) "
msgstr ""
"Ingrese el formato de la fecha (ver 'man 3 strftime' para los formatos "
"posibles) "
+msgid "Enter the time format (see 'man 3 strftime' for possible formats) "
+msgstr ""
+"Introduzca el formato de la hora (ver 'man 3 strftime' para los formatos "
+"posibles) "
+
msgid "Enter the date format: "
msgstr "Ingrese el formato de fecha:"
@@ -470,8 +493,8 @@ msgstr "opciones generales"
msgid "Undefined option!"
msgstr "¡Opción no definida!"
-msgid "undefined"
-msgstr "sin definir"
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr ""
msgid "keys configuration"
msgstr "configuración de teclas"
@@ -483,8 +506,8 @@ msgstr "Presione la tecla que quiere asignarle a:"
msgid "The key '%s' is already used for %s. Choose another one."
msgstr "La tecla '%s' ya está en uso por %s. Elija otra."
-msgid "Some actions do not have any associated key bindings!"
-msgstr "¡Algunas acciones no tienen ninguna tecla asociada!"
+msgid "Some actions are left undefined!"
+msgstr ""
msgid ""
"Sorry, colors are not supported by your terminal\n"
@@ -500,7 +523,7 @@ msgstr ""
msgid "unknown item type"
msgstr "tipo de elemento desconocido"
-msgid "(none)"
+msgid "Note:"
msgstr ""
msgid "Event:"
@@ -562,6 +585,7 @@ msgid "sleeping at %s for %d second\n"
msgid_plural "sleeping at %s for %d seconds\n"
msgstr[0] "durmiendo en %s por %d segundo\n"
msgstr[1] "durmiendo en %s por %d segundos\n"
+msgstr[2] "durmiendo en %s por %d segundos\n"
#, c-format
msgid "awakened at %s\n"
@@ -571,11 +595,11 @@ msgstr "despertado %s\n"
msgid "Could not stop calcurse daemon: %s\n"
msgstr "No pudo detenerse el demonio de calcurse: %s\n"
-msgid "date error in event"
-msgstr "error de fecha en evento"
+msgid "illegal date in event"
+msgstr ""
-msgid "date error in the event\n"
-msgstr "error de fecha en el evento\n"
+msgid "date error in event\n"
+msgstr ""
msgid "Internal error: line too long"
msgstr "Error interno: línea demasiado larga"
@@ -586,56 +610,139 @@ msgstr "memoria agotada"
msgid "unknown ical type"
msgstr "tipo ical desconocido"
-msgid "recurrence rule malformed."
-msgstr "regla de recurrencia mal formada"
+msgid "(empty)"
+msgstr ""
-msgid "recurrence frequency not found."
-msgstr "frecuencia recurrente no encontrada."
+msgid "ical_store_event: out of memory"
+msgstr ""
-msgid "recurrence frequency not recognized."
-msgstr "frecuencia recurrente no reconocida."
+msgid "need DTSTART to determine event type."
+msgstr ""
-msgid "recurrence exception dates malformed."
-msgstr "excepción de recurrencia mal formada."
+msgid "malformed recurrence line."
+msgstr ""
-msgid "description malformed."
-msgstr "descripción mal formada."
+msgid "frequency not set in rrule."
+msgstr ""
-msgid "could not get entire item description."
-msgstr "no se pudo obtener la descripción completa del elemento."
+msgid "frequency absent in rrule."
+msgstr ""
-msgid "could not retrieve item summary."
-msgstr "no se pudo recuperar el resumen del elemento."
+msgid "rrule frequency not supported."
+msgstr ""
-msgid "item start date is not defined."
-msgstr "la fecha de comienzo del elemento no está definida."
+msgid "invalid interval."
+msgstr ""
-msgid "item has a negative duration."
-msgstr "el elemento tiene una duración negativa."
+msgid "either until or count."
+msgstr ""
-msgid "item could not be identified."
-msgstr "el elemento no pudo ser identificado."
+msgid "missing until value."
+msgstr ""
+
+msgid "invalid until format."
+msgstr ""
+
+msgid "invalid count value."
+msgstr ""
+
+msgid "invalid bymonth list."
+msgstr ""
+
+msgid "invalid bymonthday list."
+msgstr ""
+
+msgid "invalid byday list."
+msgstr ""
+
+msgid "invalid exception date value type."
+msgstr ""
+
+msgid "malformed exceptions line."
+msgstr ""
+
+msgid "invalid exception."
+msgstr ""
-msgid "event start time malformed."
-msgstr "fecha de comienzo del evento mal formada."
+#, c-format
+msgid "malformed %s line."
+msgstr ""
-msgid "could not retrieve event start time."
-msgstr "no se pudo recuperar la fecha de comienzo del evento."
+#, c-format
+msgid "malformed %s."
+msgstr ""
-msgid "event end time malformed."
-msgstr "fecha de finalización del evento mal formada."
+msgid "malformed summary line."
+msgstr ""
+
+msgid "malformed summary."
+msgstr ""
-msgid "could not retrieve event end time."
-msgstr "no se pudo recuperar la fecha de finalización del evento."
+msgid "item start date not defined."
+msgstr ""
+
+msgid "malformed start time line."
+msgstr ""
+
+msgid "invalid or malformed event start time."
+msgstr ""
+
+msgid "invalid end time value type."
+msgstr ""
+
+msgid "malformed end time line."
+msgstr ""
-msgid "item duration malformed."
-msgstr "duración del elemento mal formada."
+msgid "malformed event end time."
+msgstr ""
+
+msgid "end must be later than start."
+msgstr ""
+
+msgid "either end or duration."
+msgstr ""
+
+msgid "malformed duration line."
+msgstr ""
+
+msgid "invalid duration."
+msgstr ""
+
+msgid "exception date, but no recurrence rule."
+msgstr ""
+
+msgid "multi-day event changed to one-day event"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Location: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Comment: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "rrule does not match start day (%s)."
+msgstr ""
+
+msgid "item could not be identified."
+msgstr "el elemento no pudo ser identificado."
+
+msgid "only one description allowed."
+msgstr ""
+
+msgid "only one location allowed."
+msgstr ""
msgid "The ical file seems to be malformed. The end of item was not found."
msgstr ""
"El archivo ical parece estar mal formado. No se pudo encontrar el fin del "
"elemento."
+msgid "could not retrieve item summary."
+msgstr "no se pudo recuperar el resumen del elemento."
+
msgid "item priority is invalid (must be between 0 and 9)."
msgstr "La prioridad del elemento es inválida (debe estar entre 0 y 9)."
@@ -708,6 +815,21 @@ msgstr "formato inválido en la cita o evento"
msgid "syntax error in item repetition"
msgstr "error de sintaxis en el valor de repetición del elemento"
+msgid "syntax error in until date"
+msgstr ""
+
+msgid "until date error"
+msgstr ""
+
+msgid "BYMONTHDAY illegal with WEEKLY"
+msgstr ""
+
+msgid "missing end of recurrence"
+msgstr ""
+
+msgid "syntax error in item state"
+msgstr ""
+
msgid "failed to open todo file"
msgstr "No pudo abrirse archivo de tareas"
@@ -717,54 +839,49 @@ msgstr ""
msgid "failed to open key file"
msgstr "no pudo abrirse el archivo de teclas"
-msgid ""
-"\n"
-"Too many errors while reading configuration file!\n"
-"Please backup your keys file, remove it from directory, and launch calcurse "
-"again.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"¡Demasiados errores al leer el archivo de configuración!\n"
-"Por favor respalde el archivo de teclas, elimínelo del directorio y vuelva a "
-"iniciar calcurse.\n"
-
msgid "Could not read key label"
msgstr "No se pudo leer etiqueta de tecla"
-msgid "Key label not recognized"
-msgstr "Etiqueta de tecla no reconocida"
-
#, c-format
-msgid "Error reading key: \"%s\""
-msgstr "Error leyendo tecla: \"%s\""
+msgid "Key label not recognized: \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "\"%s\" assigned multiple times!"
-msgstr "¡\"%s\" asignado múltiples veces!"
+msgid "No keys assigned to \"%s\"."
+msgstr ""
-msgid "There were some errors when loading keys file."
+#, c-format
+msgid "Keyname not recognized: \"%s\""
msgstr ""
-msgid "Too many errors while reading keys file, aborting..."
-msgstr "Demasiados errores al leer archivo de teclas, abortando..."
+#, c-format
+msgid "\"%s\" assigned twice: \"%s\"."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "FATAL ERROR: could not create %s: %s\n"
-msgstr "ERROR FATAL: no pudo crearse %s: %s\n"
+msgid ""
+"Action \"%s\" absent, but default key \"%s\" assigned to another action."
+msgstr ""
-msgid "Press [ENTER] to continue"
-msgstr "Pulse [INTRO] para continuar"
+msgid "Errors in the keys file."
+msgstr ""
-msgid "Welcome to Calcurse. Missing data files were created."
+msgid "Remove offending line(s) from the keys file, aborting..."
msgstr ""
-"Bienvenido/a a calcurse. Se crearon los archivos de datos que faltaban."
-msgid "Data files found. Data will be loaded now."
-msgstr "Archivos de datos encontrados. Ahora se cargaran los datos."
+msgid "Some actions do not have any associated key bindings!"
+msgstr "¡Algunas acciones no tienen ninguna tecla asociada!"
+
+#, c-format
+msgid "FATAL ERROR: could not create %s: %s\n"
+msgstr "ERROR FATAL: no pudo crearse %s: %s\n"
msgid "The data were successfully exported"
msgstr "Los datos se han exportado correctamente"
+msgid "Press [ENTER] to continue"
+msgstr "Pulse [INTRO] para continuar"
+
msgid "unknown export type"
msgstr "tipo de exportación desconocido"
@@ -792,18 +909,21 @@ msgid "%d app"
msgid_plural "%d apps"
msgstr[0] "%d app"
msgstr[1] "%d apps"
+msgstr[2] "%d apps"
#, c-format
msgid "%d event"
msgid_plural "%d events"
msgstr[0] "%d evento"
msgstr[1] "%d eventos"
+msgstr[2] "%d eventos"
#, c-format
msgid "%d todo"
msgid_plural "%d todos"
msgstr[0] "%d tarea"
msgstr[1] "%d tareas"
+msgstr[2] "%d tareas"
#, c-format
msgid "%d skipped"
@@ -839,7 +959,9 @@ msgstr ""
msgid "Invalid delay"
msgstr "Demora inválida"
-msgid "Periodic save: data files have changed. Save cancelled."
+msgid ""
+"Periodic save cancelled. Data files have changed. Save and merge "
+"interactively"
msgstr ""
#, c-format
@@ -886,6 +1008,9 @@ msgstr "Pegar"
msgid "Chg Win"
msgstr "CmbVent"
+msgid "Prev Win"
+msgstr ""
+
msgid "Import"
msgstr "Importar"
@@ -1073,6 +1198,9 @@ msgstr "Pegar un elemento en la posición actual."
msgid "Select next panel in calcurse main screen."
msgstr "Seleccionar el panel siguiente en la pantalla principal de calcurse."
+msgid "Select previous panel in calcurse main screen."
+msgstr ""
+
msgid "Import data from an external file."
msgstr "Importar datos desde un archivo externo."
@@ -1216,9 +1344,8 @@ msgid "FATAL ERROR: null file pointer."
msgstr "ERROR FATAL: puntero nulo a archivo."
#, c-format
-msgid "When adding default key for \"%s\", \"%s\" was already assigned!"
+msgid "Default key(s) assigned to %d action%s."
msgstr ""
-"Al añadir la tecla por defecto para \"%s\", ¡\"%s\" ya estaba asignada!!"
msgid "xmalloc: zero size"
msgstr "xmalloc: tamaño cero"
@@ -1310,12 +1437,6 @@ msgstr " bloques sin liberar: %u\n"
msgid "Warning: could not open %s, Aborting..."
msgstr "Advertencia: no pudo abrirse %s. Abortando..."
-msgid "error while launching command: could not fork"
-msgstr "error al lanzar comando: no pudo realizarse fork"
-
-msgid "error while launching command"
-msgstr "error al lanzar comando"
-
msgid "(if set to YES, notify-bar will be displayed)"
msgstr "(si selecciona SÍ, se mostrará la barra de notificaciones)"
@@ -1343,11 +1464,6 @@ msgstr ""
msgid "(Log activity when running in background)"
msgstr "(Registrar actividad al ejecutar en segundo plano)"
-msgid "Enter the time format (see 'man 3 strftime' for possible formats) "
-msgstr ""
-"Introduzca el formato de la hora (ver 'man 3 strftime' para los formatos "
-"posibles) "
-
msgid "Enter the number of seconds (0 not to be warned before an appointment)"
msgstr ""
"Introduzca el número de segundos (con 0 no se avisará antes de una cita)"
@@ -1364,18 +1480,46 @@ msgstr "tipo de repetición incoherente"
msgid "System event"
msgstr ""
-msgid "unknown repetition type"
-msgstr "tipo de repetición desconocido"
-
msgid "unknown character"
msgstr "carácter inválido"
+#, c-format
+msgid "recurrence error: not on start day (%s)"
+msgstr ""
+
+msgid "illegel date in event"
+msgstr ""
+
+msgid "date error in event"
+msgstr "error de fecha en evento"
+
+msgid "month day is zero"
+msgstr ""
+
+msgid "no daily frequency check"
+msgstr ""
+
+msgid "illegal BYDAY value"
+msgstr ""
+
msgid "event not found"
msgstr "evento no encontrado"
msgid "appointment not found"
msgstr "cita no encontrada"
+msgid "syntax error in bymonthday"
+msgstr ""
+
+msgid "syntax error in bywday"
+msgstr ""
+
+msgid "syntax error in bymonth"
+msgstr ""
+
+msgid "illegal bymonth value"
+msgstr ""
+
msgid "syntax error in item date"
msgstr "error de sintaxis en la fecha del elemento"
@@ -1383,10 +1527,6 @@ msgid "date error in item exception"
msgstr "error en la fecha de la excepción del elemento"
#, c-format
-msgid "Could not remove calcurse lock file: %s\n"
-msgstr "No pudo borrarse el archivo lock de calcurse: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "Error setting signal #%d : %s\n"
msgstr "Error fijando señal #%d : %s\n"
@@ -1423,6 +1563,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid time: start time must come before end time!"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Repetition must begin on start day (%s)."
+msgstr ""
+
msgid "Enter end date (and/or time) or duration ('?' for input formats):"
msgstr ""
@@ -1448,51 +1592,111 @@ msgstr ""
msgid "Invalid date format - try again:."
msgstr ""
-msgid "Enter the new repetition type:"
-msgstr "Ingrese el tipo de repetición:"
+msgid "Limit repetition to listed days."
+msgstr ""
+
+msgid "Expand repetition to listed days."
+msgstr ""
-msgid "(d)aily"
-msgstr "(d)iario"
+msgid "Expand repetition to listed days, either all or 1st, 2nd, ... of month."
+msgstr ""
-msgid "(w)eekly"
-msgstr "semanal (w)"
+msgid "Note: limit to monthdays, if any."
+msgstr ""
-msgid "(m)onthly"
-msgstr "(m)ensual"
+msgid "Expand repetition to listed days, either all or 1st, 2nd, ... of year."
+msgstr ""
-msgid "(y)early"
-msgstr "anual (y)"
+msgid "Note: expand to listed months, if any; limit to monthdays, if any."
+msgstr ""
+
+msgid "Limit repetition to listed months."
+msgstr ""
+
+msgid "Expand repetition to listed months."
+msgstr ""
+
+msgid "Limit repetition to listed days of month."
+msgstr ""
+
+msgid "Expand repetition to listed days of month."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "(currently using %s)"
-msgstr "(actualmente utilizando %s)"
+msgid "Weekdays %s|..|%s, space-separated list, '?' for help:"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Weekdays [n]%s|..|[n]%s, space-separated list, n=1,-1,..,5,-5, '?' for help:"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Weekdays [n]%s|..|[n]%s, space-separated list, n=1,-1,..,53,-53, '?' for "
+"help:"
+msgstr ""
+
+msgid "Months 1|..|12, space-separated list, '?' for help:"
+msgstr ""
+
+msgid "Monthdays 1|..|31 or -1|..|-31, space-separated list, '?' for help:"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid format - try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Press any key to continue."
+msgstr ""
+
+msgid "Base period:"
+msgstr ""
+
+msgid "day"
+msgstr ""
+
+msgid "week"
+msgstr ""
+
+msgid "month"
+msgstr ""
+
+msgid "year"
+msgstr ""
msgid "[dwmy]"
msgstr "[dwmy]"
+msgid "Frequency:"
+msgstr ""
+
msgid "Invalid frequency."
msgstr "Frecuencia inválida."
-msgid "Enter the repetition frequency:"
-msgstr "Introduzca la frecuencia de repetición:"
-
-msgid "Enter end date or duration ('?' for input formats):"
+msgid "Until date, increment or repeat count ('?' for input formats):"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Date: %s (year or month may be omitted). Endless duration: 0."
+msgid "Date: %s (year, month may be omitted, endless: 0)."
msgstr ""
-msgid "Duration in days: +dd. Duration in weeks and days: +??w??d."
+msgid "Increment: +?? (days) or: +??w??d (weeks). Repeat count: #?? (number)."
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Invalid date: end date must come after start date (%s)."
+msgid "Invalid date: until date must come after start date (%s)."
msgstr ""
msgid "Invalid date."
msgstr ""
+msgid "Repeat count is too big."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Repetition must begin on start day (%s); any change discarded."
+msgstr ""
+
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
@@ -1533,36 +1737,40 @@ msgstr ""
msgid "Invalid start time."
msgstr ""
-msgid "Do you really want to delete this item?"
-msgstr "¿Quiere eliminar este elemento?"
+msgid ""
+"This item is recurrent and has a note attached to it. Delete (s)elected "
+"occurrence, (a)ll occurrences, or just its (n)ote?"
+msgstr ""
+
+msgid "[san]"
+msgstr ""
-msgid "This item is recurrent. Delete (a)ll occurences or just this (o)ne?"
+msgid ""
+"This item has a note attached to it. Delete (s)elected occurrence or just "
+"its (n)ote?"
msgstr ""
-"Este elemento es recurrente. ¿Eliminar tod(a)s las ocurrencias o sól(o) ésta?"
-msgid "[ao]"
-msgstr "[ao]"
+msgid "[sn]"
+msgstr ""
-msgid "This item has a note attached to it. Delete (i)tem or just its (n)ote?"
+msgid ""
+"This item is recurrent. Delete (s)elected occurrence or (a)ll occurrences?"
msgstr ""
-"Este elemento tiene una nota adjunta. ¿Eliminar el elemento m(i)smo o sólo "
-"su (n)ota?"
-msgid "[in]"
-msgstr "[in]"
+msgid "[sa]"
+msgstr ""
-msgid "Enter the repetition type:"
-msgstr "Ingrese el tipo de repetición:"
+msgid "Confirm deletion. Delete (s)elected occurrence? Press (s) to confirm."
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Date: %s (year or month may be omitted). Endless duration: '0'."
+msgid "[s]"
msgstr ""
-msgid "This item is already a repeated one."
-msgstr "Este elemento es ya un elemento repetido."
+msgid "Already repeated."
+msgstr ""
-msgid "wrong item type"
-msgstr "tipo de elemento inválido"
+msgid "A (s)imple or (a)dvanced repetition?"
+msgstr ""
msgid "Enter the new TODO item:"
msgstr "Ingrese la nueva tarea:"
@@ -1587,6 +1795,10 @@ msgstr "Ingrese la descripción de la nueva tarea:"
msgid "TODO:"
msgstr "PENDIENTE:"
+#, c-format
+msgid "Could not remove calcurse lock file: %s\n"
+msgstr "No pudo borrarse el archivo lock de calcurse: %s\n"
+
msgid "/!\\ INTERNAL ERROR /!\\"
msgstr "/!\\ ERROR INTERNO /!\\"
@@ -1645,13 +1857,9 @@ msgstr "Uso: calcurse-upgrade [-h|-v|--config <file>]"
msgid ""
"\n"
-"Copyright (c) 2004-2017 calcurse Development Team.\n"
+"Copyright (c) 2004-2023 calcurse Development Team.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Copyright (c) 2004-2017 Equipo de desarrollo de calcurse. \n"
-"Esto es software libre; consulte el código fuente para las condiciones de "
-"copia.\n"
msgid "unrecognized option:"
msgstr "opción no reconocida:"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 1ac87e6..4af80ea 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,12 +1,12 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR calcurse Development Team <misc@calcurse.org>
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# This file is distributed under the same license as the calcurse package.
#
# Translators:
# esaule <godrik@mandragor.org>, 2011
# Gwendal Rogel <pythot@yahoo.fr>, 2018-2019
# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011
-# lkppo, 2012
+# 4a14a73d523224463300dea5e0502458_3dab472, 2012
# SubS0, 2017
# tikismoke <webmaster@tikijs.dyndns.org>, 2014
# zorun <zerstorer@free.fr>, 2012
@@ -14,20 +14,27 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bugs@calcurse.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-16 15:27-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-30 11:52+0000\n"
-"Last-Translator: Lukas Fleischer\n"
-"Language-Team: French (http://www.transifex.com/lfleischer/calcurse/language/"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-26 18:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-23 08:43+0000\n"
+"Last-Translator: Gwendal Rogel <pythot@yahoo.fr>, 2018-2019\n"
+"Language-Team: French (http://app.transifex.com/lfleischer/calcurse/language/"
"fr/)\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % "
+"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
msgid "null pointer"
msgstr "Pointeur nul"
+msgid "illegal date in appointment"
+msgstr ""
+
+msgid "error in appointment description"
+msgstr ""
+
msgid "date error in appointment"
msgstr "erreur de date sur ce rendez-vous"
@@ -40,16 +47,9 @@ msgid ""
"calcurse -Q [--from <date>] [--to <date>] [--days <number>]\n"
"calcurse -a | -d <date> | -d <number> | -n | -r[<number>] | -s[<date>] | -"
"t[<number>]\n"
-"calcurse -h | -v | --status | -G | -P | -g | -i <file> | -x[<file>] | --"
+"calcurse -h | -v | --status | -G | -P | -g | -i <file> | -x[<format>] | --"
"daemon"
msgstr ""
-"Usage :\n"
-"calcurse [-D <directory>] [-C <directory>] [-c <calendar file>]\n"
-"calcurse -Q [--from <date>] [--to <date>] [--days <number>]\n"
-"calcurse -a | -d <date> | -d <number> | -n | -r[<number>] | -s[<date>] | -"
-"t[<number>]\n"
-"calcurse -h | -v | --status | -G | -P | -g | -i <file> | -x[<file>] | --"
-"daemon"
msgid "Try `calcurse -h` for more information."
msgstr "Tapez `calcurse -h` pour plus d'informations"
@@ -58,9 +58,8 @@ msgstr "Tapez `calcurse -h` pour plus d'informations"
msgid "calcurse %s -- text-based organizer\n"
msgstr "calcurse %s -- organiseur en mode texte\n"
-msgid "Copyright (c) 2004-2017 calcurse Development Team."
+msgid "Copyright (c) 2004-2023 calcurse Development Team."
msgstr ""
-"(c) 2004-2017. L'équipe de développement de calcurse. Tous droits réservés."
msgid "This is free software; see the source for copying conditions."
msgstr ""
@@ -144,8 +143,8 @@ msgstr " -h, --help Affiche cette aide"
msgid " -i, --import <file> Import iCal data from file"
msgstr " -i, --import <file> Importe des données iCal depuis le fichier"
-msgid " -q, --quiet Suppress system dialogs"
-msgstr " -q, --quiet Supprime les messages système"
+msgid " -q, --quiet Suppress import/export result message"
+msgstr ""
msgid " --read-only Do not save configuration or data files"
msgstr ""
@@ -305,8 +304,8 @@ msgstr ""
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Voulez-vous vraiment quitter?"
-msgid "Command: [ h(elp) | w(rite)(!) | q(uit)(!) | wq(!) ]"
-msgstr "Commande : [ h (aide) | w(!) (écrire) | q(!) (quitter) | wq(!) ]"
+msgid "Command: [ h(elp) | w(rite)(!) | q(uit)(!) | wq(!) | n(ext) | p(rev) ]"
+msgstr ""
msgid "Read-only mode - use w!"
msgstr "Mode écriture seule - utiliser w!"
@@ -318,6 +317,18 @@ msgstr "Il y a des modifications non sauvegardées - utiliser w ou q!"
msgid "Help topic does not exist: %s"
msgstr "Le sujet n'existe pas dans l'aide : %s"
+msgid "Select a repeating item in the appointments panel."
+msgstr ""
+
+msgid "Not a repeating item."
+msgstr ""
+
+msgid "Last occurrence."
+msgstr ""
+
+msgid "First occurrence."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "No such command: %s"
msgstr "Commande inconnue : %s"
@@ -415,6 +426,9 @@ msgstr ""
msgid "(insert an empty line after each appointment)"
msgstr ""
+msgid "(text for a day without events and appointments)"
+msgstr ""
+
msgid "(display more than one day in the appointments panel)"
msgstr ""
@@ -441,17 +455,6 @@ msgid "(if set to YES, confirmation is required before deleting an event)"
msgstr ""
"(si fixé à OUI, il est nécessaire de confirmer avant d'effacer un élément)"
-msgid "(if set to YES, messages about loaded and saved data will be displayed)"
-msgstr ""
-"(si fixé à OUI, les messages concernant le chargement et l'enregistrement "
-"des données seront affichés)"
-
-msgid "Monday"
-msgstr "Lundi"
-
-msgid "Sunday"
-msgstr "Dimanche"
-
msgid "(specifies the first day of week in the calendar view)"
msgstr "(indique le premier jour de la semaine dans la vue de calendrier)"
@@ -476,10 +479,21 @@ msgstr "(position de l'entête dans le panneau rendez-vous)"
msgid "(Format of the date displayed in the appointments panel)"
msgstr "(Format de la date affichée dans le panneau rendez-vous)"
+msgid "(Format of the time displayed in the appointments panel)"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter a text string (an empty string for the default text)"
+msgstr ""
+
msgid "Enter the date format (see 'man 3 strftime' for possible formats) "
msgstr ""
"Saisir le format de date (voir 'man 3 strftime' pour les formats possibles)"
+msgid "Enter the time format (see 'man 3 strftime' for possible formats) "
+msgstr ""
+"Saisir le format de l'heure (voir 'man 3 strftime' pour les formats "
+"possibles)"
+
msgid "Enter the date format: "
msgstr "Saisir le format de date : "
@@ -494,8 +508,8 @@ msgstr "options générales"
msgid "Undefined option!"
msgstr "Option inconnue !"
-msgid "undefined"
-msgstr "inconnue"
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr ""
msgid "keys configuration"
msgstr "Configuration des raccourcis"
@@ -507,8 +521,8 @@ msgstr "Pressez la touche que vous voulez assigner :"
msgid "The key '%s' is already used for %s. Choose another one."
msgstr "Le raccourci '%s' est déjà utilisé for %s. Choisissez en un autre."
-msgid "Some actions do not have any associated key bindings!"
-msgstr "Certaines actions n'ont pas de raccourcis clavier associés !"
+msgid "Some actions are left undefined!"
+msgstr ""
msgid ""
"Sorry, colors are not supported by your terminal\n"
@@ -524,7 +538,7 @@ msgstr "N'a pu sauvegarder %s."
msgid "unknown item type"
msgstr "type d'élément inconnu"
-msgid "(none)"
+msgid "Note:"
msgstr ""
msgid "Event:"
@@ -586,6 +600,7 @@ msgid "sleeping at %s for %d second\n"
msgid_plural "sleeping at %s for %d seconds\n"
msgstr[0] "endormi à %s pour %d seconde\n"
msgstr[1] "endormi à %s pour %d secondes\n"
+msgstr[2] "endormi à %s pour %d secondes\n"
#, c-format
msgid "awakened at %s\n"
@@ -595,11 +610,11 @@ msgstr "réveillé à %s\n"
msgid "Could not stop calcurse daemon: %s\n"
msgstr "Impossible d'arrêter le démon calcurse : %s\n"
-msgid "date error in event"
-msgstr "date erronée dans l'événement"
+msgid "illegal date in event"
+msgstr ""
-msgid "date error in the event\n"
-msgstr "erreur dans la date de l'événement\n"
+msgid "date error in event\n"
+msgstr ""
msgid "Internal error: line too long"
msgstr "Erreur interne : ligne trop longue"
@@ -610,55 +625,138 @@ msgstr "dépassement de mémoire"
msgid "unknown ical type"
msgstr "type ical inconnu"
-msgid "recurrence rule malformed."
-msgstr "règle de répétition mal formée."
+msgid "(empty)"
+msgstr ""
-msgid "recurrence frequency not found."
-msgstr "fréquence de répétition introuvable."
+msgid "ical_store_event: out of memory"
+msgstr ""
-msgid "recurrence frequency not recognized."
-msgstr "fréquence de répétition non reconnue."
+msgid "need DTSTART to determine event type."
+msgstr ""
+
+msgid "malformed recurrence line."
+msgstr ""
-msgid "recurrence exception dates malformed."
-msgstr "dates de répétition exceptées mal formées."
+msgid "frequency not set in rrule."
+msgstr ""
-msgid "description malformed."
-msgstr "description mal formée."
+msgid "frequency absent in rrule."
+msgstr ""
-msgid "could not get entire item description."
-msgstr "impossible de trouver la description entière de l'élément."
+msgid "rrule frequency not supported."
+msgstr ""
-msgid "could not retrieve item summary."
-msgstr "impossible de récupérer le résumé de l'événement."
+msgid "invalid interval."
+msgstr ""
-msgid "item start date is not defined."
-msgstr "la date de début de l'élément n'est pas définie."
+msgid "either until or count."
+msgstr ""
-msgid "item has a negative duration."
-msgstr "l'élément a une durée négative."
+msgid "missing until value."
+msgstr ""
-msgid "item could not be identified."
-msgstr "l'élément n'a pu être identifié."
+msgid "invalid until format."
+msgstr ""
-msgid "event start time malformed."
-msgstr "heure de début de l'événement mal formée."
+msgid "invalid count value."
+msgstr ""
-msgid "could not retrieve event start time."
-msgstr "impossible de récupérer l'heure de début de l'événement."
+msgid "invalid bymonth list."
+msgstr ""
-msgid "event end time malformed."
-msgstr "heure de fin de l'événement mal formée."
+msgid "invalid bymonthday list."
+msgstr ""
-msgid "could not retrieve event end time."
-msgstr "impossible de récupérer l'heure de fin de l'événement."
+msgid "invalid byday list."
+msgstr ""
+
+msgid "invalid exception date value type."
+msgstr ""
+
+msgid "malformed exceptions line."
+msgstr ""
-msgid "item duration malformed."
-msgstr "durée de l'élément mal formée."
+msgid "invalid exception."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "malformed %s line."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "malformed %s."
+msgstr ""
+
+msgid "malformed summary line."
+msgstr ""
+
+msgid "malformed summary."
+msgstr ""
+
+msgid "item start date not defined."
+msgstr ""
+
+msgid "malformed start time line."
+msgstr ""
+
+msgid "invalid or malformed event start time."
+msgstr ""
+
+msgid "invalid end time value type."
+msgstr ""
+
+msgid "malformed end time line."
+msgstr ""
+
+msgid "malformed event end time."
+msgstr ""
+
+msgid "end must be later than start."
+msgstr ""
+
+msgid "either end or duration."
+msgstr ""
+
+msgid "malformed duration line."
+msgstr ""
+
+msgid "invalid duration."
+msgstr ""
+
+msgid "exception date, but no recurrence rule."
+msgstr ""
+
+msgid "multi-day event changed to one-day event"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Location: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Comment: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "rrule does not match start day (%s)."
+msgstr ""
+
+msgid "item could not be identified."
+msgstr "l'élément n'a pu être identifié."
+
+msgid "only one description allowed."
+msgstr ""
+
+msgid "only one location allowed."
+msgstr ""
msgid "The ical file seems to be malformed. The end of item was not found."
msgstr ""
"Le fichier ical semble mal formé. La fin de l'élément n'a pas été trouvée."
+msgid "could not retrieve item summary."
+msgstr "impossible de récupérer le résumé de l'événement."
+
msgid "item priority is invalid (must be between 0 and 9)."
msgstr ""
"La priorité de l'élément est invalide (doit être comprise entre 0 et 9)"
@@ -733,6 +831,21 @@ msgstr "format incorrect du rendez-vous ou de l'événement"
msgid "syntax error in item repetition"
msgstr "erreur de syntaxe dans la répétition de l'élément"
+msgid "syntax error in until date"
+msgstr ""
+
+msgid "until date error"
+msgstr ""
+
+msgid "BYMONTHDAY illegal with WEEKLY"
+msgstr ""
+
+msgid "missing end of recurrence"
+msgstr ""
+
+msgid "syntax error in item state"
+msgstr ""
+
msgid "failed to open todo file"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier des tâches"
@@ -742,57 +855,49 @@ msgstr "Les données à l'écran ont été modifiées et seront perdues :"
msgid "failed to open key file"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier des raccourcis clavier"
-msgid ""
-"\n"
-"Too many errors while reading configuration file!\n"
-"Please backup your keys file, remove it from directory, and launch calcurse "
-"again.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Trop d'erreurs à la lecture du fichier de configuration !\n"
-"Veuillez faire une sauvegarde de votre fichier de raccourcis, supprimer le "
-"du répertoire, puis relancer calcurse.\n"
-
msgid "Could not read key label"
msgstr "Impossible de lire le libellé de la touche"
-msgid "Key label not recognized"
-msgstr "Libellé de la touche non reconnu"
-
#, c-format
-msgid "Error reading key: \"%s\""
-msgstr "Erreur de lecture de la touche : \"%s\""
+msgid "Key label not recognized: \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "\"%s\" assigned multiple times!"
-msgstr "\"%s\" est assignée plusieurs fois !"
-
-msgid "There were some errors when loading keys file."
+msgid "No keys assigned to \"%s\"."
msgstr ""
-"Il y a eu des erreurs au chargement du fichier de configuration des "
-"raccourcis."
-msgid "Too many errors while reading keys file, aborting..."
+#, c-format
+msgid "Keyname not recognized: \"%s\""
msgstr ""
-"Trop d'erreurs durant la lecture du fichier de raccourcis, annulation..."
#, c-format
-msgid "FATAL ERROR: could not create %s: %s\n"
-msgstr "ERREUR FATALE : impossible de créer %s : %s\n"
+msgid "\"%s\" assigned twice: \"%s\"."
+msgstr ""
-msgid "Press [ENTER] to continue"
-msgstr "Appuyer sur [ENTRÉE] pour continuer"
+#, c-format
+msgid ""
+"Action \"%s\" absent, but default key \"%s\" assigned to another action."
+msgstr ""
-msgid "Welcome to Calcurse. Missing data files were created."
-msgstr "Bienvenue dans Calcurse. Les fichiers manquants ont été créés."
+msgid "Errors in the keys file."
+msgstr ""
-msgid "Data files found. Data will be loaded now."
+msgid "Remove offending line(s) from the keys file, aborting..."
msgstr ""
-"Fichiers de données trouvés. Les données seront chargées immédiatement."
+
+msgid "Some actions do not have any associated key bindings!"
+msgstr "Certaines actions n'ont pas de raccourcis clavier associés !"
+
+#, c-format
+msgid "FATAL ERROR: could not create %s: %s\n"
+msgstr "ERREUR FATALE : impossible de créer %s : %s\n"
msgid "The data were successfully exported"
msgstr "Les données ont été correctement exportées"
+msgid "Press [ENTER] to continue"
+msgstr "Appuyer sur [ENTRÉE] pour continuer"
+
msgid "unknown export type"
msgstr "type d'exportation inconnu"
@@ -820,18 +925,21 @@ msgid "%d app"
msgid_plural "%d apps"
msgstr[0] "%d app"
msgstr[1] "%d apps"
+msgstr[2] "%d apps"
#, c-format
msgid "%d event"
msgid_plural "%d events"
msgstr[0] "%d événement"
msgstr[1] "%d événements"
+msgstr[2] "%d événements"
#, c-format
msgid "%d todo"
msgid_plural "%d todos"
msgstr[0] "%d tâche"
msgstr[1] "%d tâches"
+msgstr[2] "%d tâches"
#, c-format
msgid "%d skipped"
@@ -863,10 +971,10 @@ msgstr "Attention : impossible d'effacer le journal temporaire %s, Abandon..."
msgid "Invalid delay"
msgstr "Délai invalide"
-msgid "Periodic save: data files have changed. Save cancelled."
+msgid ""
+"Periodic save cancelled. Data files have changed. Save and merge "
+"interactively"
msgstr ""
-"Sauvegarde périodique : les fichiers de données ont été modifiés. "
-"L'enregistrement est annulé."
#, c-format
msgid ""
@@ -914,6 +1022,9 @@ msgstr "Coller"
msgid "Chg Win"
msgstr "Chg.Fen."
+msgid "Prev Win"
+msgstr ""
+
msgid "Import"
msgstr "Importer"
@@ -1103,6 +1214,9 @@ msgstr "Coller un élément à la position actuelle."
msgid "Select next panel in calcurse main screen."
msgstr "Sélectionner le panneau suivant dans l'écran général de calcurse."
+msgid "Select previous panel in calcurse main screen."
+msgstr ""
+
msgid "Import data from an external file."
msgstr "Importer les données d'un fichier externe."
@@ -1242,10 +1356,8 @@ msgid "FATAL ERROR: null file pointer."
msgstr "ERREUR FATALE : pointeur de fichier nul."
#, c-format
-msgid "When adding default key for \"%s\", \"%s\" was already assigned!"
+msgid "Default key(s) assigned to %d action%s."
msgstr ""
-"Pendant l'ajout de la touche par défaut pour \"%s\", \"%s\" était déjà "
-"assignée !"
msgid "xmalloc: zero size"
msgstr "xmalloc : taille nulle"
@@ -1338,12 +1450,6 @@ msgstr " blocs non libérés : %u\n"
msgid "Warning: could not open %s, Aborting..."
msgstr "Attention : impossible d'ouvrir %s, abandon..."
-msgid "error while launching command: could not fork"
-msgstr "erreur pendant le lancement de la commande : fork impossible"
-
-msgid "error while launching command"
-msgstr "erreur durant le lancement de la commande"
-
msgid "(if set to YES, notify-bar will be displayed)"
msgstr "(si fixé à OUI, la barre de notification sera affichée)"
@@ -1376,11 +1482,6 @@ msgstr ""
msgid "(Log activity when running in background)"
msgstr "(Enregistrer l'activité lors de l'exécution en arrière-plan)"
-msgid "Enter the time format (see 'man 3 strftime' for possible formats) "
-msgstr ""
-"Saisir le format de l'heure (voir 'man 3 strftime' pour les formats "
-"possibles)"
-
msgid "Enter the number of seconds (0 not to be warned before an appointment)"
msgstr ""
"Saisir le nombre de secondes (0 pour désactiver l'alerte qui précéde un "
@@ -1398,18 +1499,46 @@ msgstr "type de répétition incohérent"
msgid "System event"
msgstr "Événement système"
-msgid "unknown repetition type"
-msgstr "type de répétition inconnu"
-
msgid "unknown character"
msgstr "caractère inconnu"
+#, c-format
+msgid "recurrence error: not on start day (%s)"
+msgstr ""
+
+msgid "illegel date in event"
+msgstr ""
+
+msgid "date error in event"
+msgstr "date erronée dans l'événement"
+
+msgid "month day is zero"
+msgstr ""
+
+msgid "no daily frequency check"
+msgstr ""
+
+msgid "illegal BYDAY value"
+msgstr ""
+
msgid "event not found"
msgstr "événement introuvable"
msgid "appointment not found"
msgstr "rendez-vous introuvable"
+msgid "syntax error in bymonthday"
+msgstr ""
+
+msgid "syntax error in bywday"
+msgstr ""
+
+msgid "syntax error in bymonth"
+msgstr ""
+
+msgid "illegal bymonth value"
+msgstr ""
+
msgid "syntax error in item date"
msgstr "erreur de syntaxe dans la date de l'élément"
@@ -1417,10 +1546,6 @@ msgid "date error in item exception"
msgstr "erreur dans la date de l'exception de l'événement"
#, c-format
-msgid "Could not remove calcurse lock file: %s\n"
-msgstr "Impossible d'effacer le fichier verrou de calcurse : %s\n"
-
-#, c-format
msgid "Error setting signal #%d : %s\n"
msgstr "Erreur d'affectation du signal #%d : %s\n"
@@ -1460,6 +1585,10 @@ msgid "Invalid time: start time must come before end time!"
msgstr ""
"Heure non valide : l'heure de départ doit être antérieure à l'heure de fin!"
+#, c-format
+msgid "Repetition must begin on start day (%s)."
+msgstr ""
+
msgid "Enter end date (and/or time) or duration ('?' for input formats):"
msgstr ""
"Entrer la date de fin (et/ou l'heure) ou la durée ('?' pour les formats "
@@ -1485,57 +1614,114 @@ msgstr "Saisir la description du nouvel élément :"
msgid "Exception days:"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Invalid date format - try again:."
-msgstr "Date ou heure non valide."
+msgstr ""
-msgid "Enter the new repetition type:"
-msgstr "Saisir le nouveau type de répétition :"
+msgid "Limit repetition to listed days."
+msgstr ""
-msgid "(d)aily"
-msgstr "(q)uotidien"
+msgid "Expand repetition to listed days."
+msgstr ""
-msgid "(w)eekly"
-msgstr "(h)ebdomadaire"
+msgid "Expand repetition to listed days, either all or 1st, 2nd, ... of month."
+msgstr ""
-msgid "(m)onthly"
-msgstr "(m)ensuel"
+msgid "Note: limit to monthdays, if any."
+msgstr ""
-msgid "(y)early"
-msgstr "(a)nnuel"
+msgid "Expand repetition to listed days, either all or 1st, 2nd, ... of year."
+msgstr ""
+
+msgid "Note: expand to listed months, if any; limit to monthdays, if any."
+msgstr ""
+
+msgid "Limit repetition to listed months."
+msgstr ""
+
+msgid "Expand repetition to listed months."
+msgstr ""
+
+msgid "Limit repetition to listed days of month."
+msgstr ""
+
+msgid "Expand repetition to listed days of month."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Weekdays %s|..|%s, space-separated list, '?' for help:"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Weekdays [n]%s|..|[n]%s, space-separated list, n=1,-1,..,5,-5, '?' for help:"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "(currently using %s)"
-msgstr "(actuellement : %s)"
+msgid ""
+"Weekdays [n]%s|..|[n]%s, space-separated list, n=1,-1,..,53,-53, '?' for "
+"help:"
+msgstr ""
+
+msgid "Months 1|..|12, space-separated list, '?' for help:"
+msgstr ""
+
+msgid "Monthdays 1|..|31 or -1|..|-31, space-separated list, '?' for help:"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid format - try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Press any key to continue."
+msgstr ""
+
+msgid "Base period:"
+msgstr ""
+
+msgid "day"
+msgstr ""
+
+msgid "week"
+msgstr ""
+
+msgid "month"
+msgstr ""
+
+msgid "year"
+msgstr ""
msgid "[dwmy]"
msgstr "[qhma]"
+msgid "Frequency:"
+msgstr ""
+
msgid "Invalid frequency."
msgstr "Fréquence invalide."
-msgid "Enter the repetition frequency:"
-msgstr "Saisir la fréquence de répétition :"
-
-msgid "Enter end date or duration ('?' for input formats):"
-msgstr "Entrer la date de fin ou la durée ('?' pour les formats d'entrée) :"
+msgid "Until date, increment or repeat count ('?' for input formats):"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Date: %s (year or month may be omitted). Endless duration: 0."
-msgstr "Date : %s (année ou mois peuvent être omis). Durée infinie : 0."
+msgid "Date: %s (year, month may be omitted, endless: 0)."
+msgstr ""
-msgid "Duration in days: +dd. Duration in weeks and days: +??w??d."
-msgstr "Durée en jours : +dd. Durée en semaines et jours : +??w??d."
+msgid "Increment: +?? (days) or: +??w??d (weeks). Repeat count: #?? (number)."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Invalid date: end date must come after start date (%s)."
+msgid "Invalid date: until date must come after start date (%s)."
msgstr ""
-"Date non valide : la date de fin doit être postérieure à la date de début "
-"(%s)."
msgid "Invalid date."
msgstr "Date non valide."
+msgid "Repeat count is too big."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Repetition must begin on start day (%s); any change discarded."
+msgstr ""
+
msgid "Description"
msgstr "Description"
@@ -1578,37 +1764,40 @@ msgstr "Date : %s (et/ou heure), année ou mois peuvent être omis."
msgid "Invalid start time."
msgstr "Heure de départ non valide."
-msgid "Do you really want to delete this item?"
-msgstr "Voulez-vous vraiment effacer cet élément ?"
+msgid ""
+"This item is recurrent and has a note attached to it. Delete (s)elected "
+"occurrence, (a)ll occurrences, or just its (n)ote?"
+msgstr ""
+
+msgid "[san]"
+msgstr ""
-msgid "This item is recurrent. Delete (a)ll occurences or just this (o)ne?"
+msgid ""
+"This item has a note attached to it. Delete (s)elected occurrence or just "
+"its (n)ote?"
msgstr ""
-"Cet élément est répétitif. Effacer (t)outes les occurrences ou seulement "
-"(c)elle-ci ?"
-msgid "[ao]"
-msgstr "[tc]"
+msgid "[sn]"
+msgstr ""
-msgid "This item has a note attached to it. Delete (i)tem or just its (n)ote?"
+msgid ""
+"This item is recurrent. Delete (s)elected occurrence or (a)ll occurrences?"
msgstr ""
-"Une note est associée à cet élément. Effacer l'élém(e)nt ou seulement la "
-"(n)ote ?"
-msgid "[in]"
-msgstr "[en]"
+msgid "[sa]"
+msgstr ""
-msgid "Enter the repetition type:"
-msgstr "Saisir le type de répétition :"
+msgid "Confirm deletion. Delete (s)elected occurrence? Press (s) to confirm."
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Date: %s (year or month may be omitted). Endless duration: '0'."
-msgstr "Date : %s (année or mois peuvent être omis). Durée infinie : '0'."
+msgid "[s]"
+msgstr ""
-msgid "This item is already a repeated one."
-msgstr "Cet élément est déjà répétitif."
+msgid "Already repeated."
+msgstr ""
-msgid "wrong item type"
-msgstr "type d'élément incorrect"
+msgid "A (s)imple or (a)dvanced repetition?"
+msgstr ""
msgid "Enter the new TODO item:"
msgstr "Saisir la nouvelle tâche :"
@@ -1635,6 +1824,10 @@ msgstr "Saisir la description de la nouvelle tâche :"
msgid "TODO:"
msgstr "À FAIRE:"
+#, c-format
+msgid "Could not remove calcurse lock file: %s\n"
+msgstr "Impossible d'effacer le fichier verrou de calcurse : %s\n"
+
msgid "/!\\ INTERNAL ERROR /!\\"
msgstr "/!\\ ERREUR INTERNE /!\\"
@@ -1693,13 +1886,9 @@ msgstr "Utilisation : calcurse-upgrade [-h|-v|--config <fichier>]"
msgid ""
"\n"
-"Copyright (c) 2004-2017 calcurse Development Team.\n"
+"Copyright (c) 2004-2023 calcurse Development Team.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"(c) 2004-2017. L'équipe de développement de calcurse. Tous droits réservés.\n"
-"Ceci est un logiciel libre ; voir le code source pour les conditions légales "
-"d'utilisation.\n"
msgid "unrecognized option:"
msgstr "option non reconnue :"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index d7bb163..8392ccc 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR calcurse Development Team <misc@calcurse.org>
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# This file is distributed under the same license as the calcurse package.
#
# Translators:
# Frob Nicator <mart@martlubbers.net>, 2016
@@ -11,10 +11,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bugs@calcurse.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-16 15:27-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-30 11:52+0000\n"
-"Last-Translator: Lukas Fleischer\n"
-"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/lfleischer/calcurse/language/"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-26 18:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-23 08:43+0000\n"
+"Last-Translator: Marco van Hulten <marco@hulten.org>, 2018\n"
+"Language-Team: Dutch (http://app.transifex.com/lfleischer/calcurse/language/"
"nl/)\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,6 +25,12 @@ msgstr ""
msgid "null pointer"
msgstr "null pointer"
+msgid "illegal date in appointment"
+msgstr ""
+
+msgid "error in appointment description"
+msgstr ""
+
msgid "date error in appointment"
msgstr "datumfout in de afspraak"
@@ -37,7 +43,7 @@ msgid ""
"calcurse -Q [--from <date>] [--to <date>] [--days <number>]\n"
"calcurse -a | -d <date> | -d <number> | -n | -r[<number>] | -s[<date>] | -"
"t[<number>]\n"
-"calcurse -h | -v | --status | -G | -P | -g | -i <file> | -x[<file>] | --"
+"calcurse -h | -v | --status | -G | -P | -g | -i <file> | -x[<format>] | --"
"daemon"
msgstr ""
@@ -48,7 +54,7 @@ msgstr "Probeer `calcurse -h` voor meer informatie."
msgid "calcurse %s -- text-based organizer\n"
msgstr "calcurse %s -- tekst gebaseerde agenda\n"
-msgid "Copyright (c) 2004-2017 calcurse Development Team."
+msgid "Copyright (c) 2004-2023 calcurse Development Team."
msgstr ""
msgid "This is free software; see the source for copying conditions."
@@ -123,7 +129,7 @@ msgstr ""
msgid " -i, --import <file> Import iCal data from file"
msgstr ""
-msgid " -q, --quiet Suppress system dialogs"
+msgid " -q, --quiet Suppress import/export result message"
msgstr ""
msgid " --read-only Do not save configuration or data files"
@@ -273,7 +279,7 @@ msgstr ""
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr ""
-msgid "Command: [ h(elp) | w(rite)(!) | q(uit)(!) | wq(!) ]"
+msgid "Command: [ h(elp) | w(rite)(!) | q(uit)(!) | wq(!) | n(ext) | p(rev) ]"
msgstr ""
msgid "Read-only mode - use w!"
@@ -286,6 +292,18 @@ msgstr ""
msgid "Help topic does not exist: %s"
msgstr ""
+msgid "Select a repeating item in the appointments panel."
+msgstr ""
+
+msgid "Not a repeating item."
+msgstr ""
+
+msgid "Last occurrence."
+msgstr ""
+
+msgid "First occurrence."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "No such command: %s"
msgstr "Geen dergelijk commando: %s"
@@ -383,6 +401,9 @@ msgstr ""
msgid "(insert an empty line after each appointment)"
msgstr ""
+msgid "(text for a day without events and appointments)"
+msgstr ""
+
msgid "(display more than one day in the appointments panel)"
msgstr ""
@@ -404,15 +425,6 @@ msgstr "(Bij JA, wordt er een bevestiging gevraagd bij eindigen programma"
msgid "(if set to YES, confirmation is required before deleting an event)"
msgstr "(Bij JA, is een bevestiging nodig voor het wissen van een gebeurtenis)"
-msgid "(if set to YES, messages about loaded and saved data will be displayed)"
-msgstr ""
-
-msgid "Monday"
-msgstr "maandag"
-
-msgid "Sunday"
-msgstr "zondag"
-
msgid "(specifies the first day of week in the calendar view)"
msgstr ""
@@ -437,9 +449,18 @@ msgstr ""
msgid "(Format of the date displayed in the appointments panel)"
msgstr ""
+msgid "(Format of the time displayed in the appointments panel)"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter a text string (an empty string for the default text)"
+msgstr ""
+
msgid "Enter the date format (see 'man 3 strftime' for possible formats) "
msgstr "Geef het formaat van de datum (zie 'man 3 strftime')"
+msgid "Enter the time format (see 'man 3 strftime' for possible formats) "
+msgstr "Geef het formaat van de tijd (zie 'man 3 strftime')"
+
msgid "Enter the date format: "
msgstr ""
@@ -454,8 +475,8 @@ msgstr "Algemene opties"
msgid "Undefined option!"
msgstr "Niet gekende optie!"
-msgid "undefined"
-msgstr "Ongekend"
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr ""
msgid "keys configuration"
msgstr "Toetsinstellingen"
@@ -467,7 +488,7 @@ msgstr "Druk de toets die u wilt toewijzen:"
msgid "The key '%s' is already used for %s. Choose another one."
msgstr ""
-msgid "Some actions do not have any associated key bindings!"
+msgid "Some actions are left undefined!"
msgstr ""
msgid ""
@@ -484,7 +505,7 @@ msgstr ""
msgid "unknown item type"
msgstr "ongekend type item"
-msgid "(none)"
+msgid "Note:"
msgstr ""
msgid "Event:"
@@ -555,10 +576,10 @@ msgstr ""
msgid "Could not stop calcurse daemon: %s\n"
msgstr ""
-msgid "date error in event"
-msgstr "datumfout in gebeurtenis"
+msgid "illegal date in event"
+msgstr ""
-msgid "date error in the event\n"
+msgid "date error in event\n"
msgstr ""
msgid "Internal error: line too long"
@@ -570,54 +591,137 @@ msgstr ""
msgid "unknown ical type"
msgstr "onbekend ical type"
-msgid "recurrence rule malformed."
-msgstr "herhalingsregel onjuist"
+msgid "(empty)"
+msgstr ""
-msgid "recurrence frequency not found."
+msgid "ical_store_event: out of memory"
msgstr ""
-msgid "recurrence frequency not recognized."
+msgid "need DTSTART to determine event type."
msgstr ""
-msgid "recurrence exception dates malformed."
-msgstr "herhaling exceptie datum onjuist"
+msgid "malformed recurrence line."
+msgstr ""
-msgid "description malformed."
-msgstr "omschrijving beschadigd"
+msgid "frequency not set in rrule."
+msgstr ""
-msgid "could not get entire item description."
-msgstr "onvolledige item omschrijving"
+msgid "frequency absent in rrule."
+msgstr ""
-msgid "could not retrieve item summary."
-msgstr "kan item onderwerp niet ophalen"
+msgid "rrule frequency not supported."
+msgstr ""
-msgid "item start date is not defined."
+msgid "invalid interval."
msgstr ""
-msgid "item has a negative duration."
-msgstr "item heeft een negatieve tijdsduur"
+msgid "either until or count."
+msgstr ""
-msgid "item could not be identified."
-msgstr "item onbekend"
+msgid "missing until value."
+msgstr ""
+
+msgid "invalid until format."
+msgstr ""
+
+msgid "invalid count value."
+msgstr ""
+
+msgid "invalid bymonth list."
+msgstr ""
+
+msgid "invalid bymonthday list."
+msgstr ""
+
+msgid "invalid byday list."
+msgstr ""
+
+msgid "invalid exception date value type."
+msgstr ""
+
+msgid "malformed exceptions line."
+msgstr ""
+
+msgid "invalid exception."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "malformed %s line."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "malformed %s."
+msgstr ""
+
+msgid "malformed summary line."
+msgstr ""
+
+msgid "malformed summary."
+msgstr ""
+
+msgid "item start date not defined."
+msgstr ""
+
+msgid "malformed start time line."
+msgstr ""
+
+msgid "invalid or malformed event start time."
+msgstr ""
+
+msgid "invalid end time value type."
+msgstr ""
+
+msgid "malformed end time line."
+msgstr ""
+
+msgid "malformed event end time."
+msgstr ""
-msgid "event start time malformed."
+msgid "end must be later than start."
msgstr ""
-msgid "could not retrieve event start time."
-msgstr "kan begintijd van gebeurtenis niet ophalen"
+msgid "either end or duration."
+msgstr ""
-msgid "event end time malformed."
+msgid "malformed duration line."
msgstr ""
-msgid "could not retrieve event end time."
-msgstr "kan eindtijd van gebeurtenis niet ophalen"
+msgid "invalid duration."
+msgstr ""
-msgid "item duration malformed."
-msgstr "item tijdsduur onjuist"
+msgid "exception date, but no recurrence rule."
+msgstr ""
+
+msgid "multi-day event changed to one-day event"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Location: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Comment: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "rrule does not match start day (%s)."
+msgstr ""
+
+msgid "item could not be identified."
+msgstr "item onbekend"
+
+msgid "only one description allowed."
+msgstr ""
+
+msgid "only one location allowed."
+msgstr ""
msgid "The ical file seems to be malformed. The end of item was not found."
msgstr "Ical-bestand oogt onjuist. Het einde van item niet gevonden."
+msgid "could not retrieve item summary."
+msgstr "kan item onderwerp niet ophalen"
+
msgid "item priority is invalid (must be between 0 and 9)."
msgstr ""
@@ -688,6 +792,21 @@ msgstr "fout formaat in de afspraak of gebeurtenis"
msgid "syntax error in item repetition"
msgstr "syntaxfout in de herhaling van het item"
+msgid "syntax error in until date"
+msgstr ""
+
+msgid "until date error"
+msgstr ""
+
+msgid "BYMONTHDAY illegal with WEEKLY"
+msgstr ""
+
+msgid "missing end of recurrence"
+msgstr ""
+
+msgid "syntax error in item state"
+msgstr ""
+
msgid "failed to open todo file"
msgstr "kon het todo-bestand niet openen"
@@ -697,54 +816,49 @@ msgstr ""
msgid "failed to open key file"
msgstr ""
-msgid ""
-"\n"
-"Too many errors while reading configuration file!\n"
-"Please backup your keys file, remove it from directory, and launch calcurse "
-"again.\n"
+msgid "Could not read key label"
msgstr ""
-"\n"
-"Teveel fouten tijdens het lezen van het configuratiebestand!\n"
-"Maak een backup van het sneltoetsenbestand, verwijder het van de map en "
-"start calcurse opnieuw op.\n"
-msgid "Could not read key label"
+#, c-format
+msgid "Key label not recognized: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "No keys assigned to \"%s\"."
msgstr ""
-msgid "Key label not recognized"
+#, c-format
+msgid "Keyname not recognized: \"%s\""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Error reading key: \"%s\""
+msgid "\"%s\" assigned twice: \"%s\"."
msgstr ""
#, c-format
-msgid "\"%s\" assigned multiple times!"
-msgstr "\"%s\" meer dan eens toegewezen!"
+msgid ""
+"Action \"%s\" absent, but default key \"%s\" assigned to another action."
+msgstr ""
-msgid "There were some errors when loading keys file."
+msgid "Errors in the keys file."
msgstr ""
-msgid "Too many errors while reading keys file, aborting..."
+msgid "Remove offending line(s) from the keys file, aborting..."
+msgstr ""
+
+msgid "Some actions do not have any associated key bindings!"
msgstr ""
-"Teveel fouten bij het laden van het sneltoetsenbestand, wordt afgebroken ..."
#, c-format
msgid "FATAL ERROR: could not create %s: %s\n"
msgstr "FATALE FOUT: kan %s niet aanmaken: %s\n"
-msgid "Press [ENTER] to continue"
-msgstr "Druk op [ENTER] om door te gaan)"
-
-msgid "Welcome to Calcurse. Missing data files were created."
-msgstr "Welkom bij Calcurse. De missende databestanden zijn aangemaakt."
-
-msgid "Data files found. Data will be loaded now."
-msgstr "Databestanden gevonden. Data wordt geladen."
-
msgid "The data were successfully exported"
msgstr "De data is met succes geëxporteerd"
+msgid "Press [ENTER] to continue"
+msgstr "Druk op [ENTER] om door te gaan)"
+
msgid "unknown export type"
msgstr "onbekend exporttype"
@@ -816,7 +930,9 @@ msgstr ""
msgid "Invalid delay"
msgstr ""
-msgid "Periodic save: data files have changed. Save cancelled."
+msgid ""
+"Periodic save cancelled. Data files have changed. Save and merge "
+"interactively"
msgstr ""
#, c-format
@@ -858,6 +974,9 @@ msgstr "Plak"
msgid "Chg Win"
msgstr ""
+msgid "Prev Win"
+msgstr ""
+
msgid "Import"
msgstr "Import"
@@ -1036,6 +1155,9 @@ msgstr ""
msgid "Select next panel in calcurse main screen."
msgstr ""
+msgid "Select previous panel in calcurse main screen."
+msgstr ""
+
msgid "Import data from an external file."
msgstr "Importeer gegevens uit een extern bestand."
@@ -1158,7 +1280,7 @@ msgid "FATAL ERROR: null file pointer."
msgstr ""
#, c-format
-msgid "When adding default key for \"%s\", \"%s\" was already assigned!"
+msgid "Default key(s) assigned to %d action%s."
msgstr ""
msgid "xmalloc: zero size"
@@ -1251,12 +1373,6 @@ msgstr ""
msgid "Warning: could not open %s, Aborting..."
msgstr "Pas op: bestand %s niet te openen. Stoppen..."
-msgid "error while launching command: could not fork"
-msgstr ""
-
-msgid "error while launching command"
-msgstr "fout bij uitvoeren commando"
-
msgid "(if set to YES, notify-bar will be displayed)"
msgstr "(Bij JA, wordt de informatiebalk weergegeven)"
@@ -1284,9 +1400,6 @@ msgstr ""
msgid "(Log activity when running in background)"
msgstr ""
-msgid "Enter the time format (see 'man 3 strftime' for possible formats) "
-msgstr "Geef het formaat van de tijd (zie 'man 3 strftime')"
-
msgid "Enter the number of seconds (0 not to be warned before an appointment)"
msgstr "Geef het aantal seconden (0 voor geen waarschuwing voor een afspraak)."
@@ -1302,18 +1415,46 @@ msgstr "Herhalingstype is niet coherent"
msgid "System event"
msgstr ""
-msgid "unknown repetition type"
-msgstr ""
-
msgid "unknown character"
msgstr "onbekend karakter"
+#, c-format
+msgid "recurrence error: not on start day (%s)"
+msgstr ""
+
+msgid "illegel date in event"
+msgstr ""
+
+msgid "date error in event"
+msgstr "datumfout in gebeurtenis"
+
+msgid "month day is zero"
+msgstr ""
+
+msgid "no daily frequency check"
+msgstr ""
+
+msgid "illegal BYDAY value"
+msgstr ""
+
msgid "event not found"
msgstr "Gebeurtenis niet gevonden"
msgid "appointment not found"
msgstr "afspraak niet gevonden"
+msgid "syntax error in bymonthday"
+msgstr ""
+
+msgid "syntax error in bywday"
+msgstr ""
+
+msgid "syntax error in bymonth"
+msgstr ""
+
+msgid "illegal bymonth value"
+msgstr ""
+
msgid "syntax error in item date"
msgstr "syntaxfout in datum van item"
@@ -1321,10 +1462,6 @@ msgid "date error in item exception"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Could not remove calcurse lock file: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "Error setting signal #%d : %s\n"
msgstr ""
@@ -1361,6 +1498,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid time: start time must come before end time!"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Repetition must begin on start day (%s)."
+msgstr ""
+
msgid "Enter end date (and/or time) or duration ('?' for input formats):"
msgstr ""
@@ -1386,51 +1527,111 @@ msgstr ""
msgid "Invalid date format - try again:."
msgstr ""
-msgid "Enter the new repetition type:"
+msgid "Limit repetition to listed days."
+msgstr ""
+
+msgid "Expand repetition to listed days."
+msgstr ""
+
+msgid "Expand repetition to listed days, either all or 1st, 2nd, ... of month."
+msgstr ""
+
+msgid "Note: limit to monthdays, if any."
+msgstr ""
+
+msgid "Expand repetition to listed days, either all or 1st, 2nd, ... of year."
+msgstr ""
+
+msgid "Note: expand to listed months, if any; limit to monthdays, if any."
+msgstr ""
+
+msgid "Limit repetition to listed months."
+msgstr ""
+
+msgid "Expand repetition to listed months."
msgstr ""
-msgid "(d)aily"
-msgstr "(d)agelijks"
+msgid "Limit repetition to listed days of month."
+msgstr ""
-msgid "(w)eekly"
-msgstr "(w)ekelijks"
+msgid "Expand repetition to listed days of month."
+msgstr ""
-msgid "(m)onthly"
-msgstr "(m)aandelijks"
+#, c-format
+msgid "Weekdays %s|..|%s, space-separated list, '?' for help:"
+msgstr ""
-msgid "(y)early"
-msgstr "(y)aarlijks"
+#, c-format
+msgid ""
+"Weekdays [n]%s|..|[n]%s, space-separated list, n=1,-1,..,5,-5, '?' for help:"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "(currently using %s)"
+msgid ""
+"Weekdays [n]%s|..|[n]%s, space-separated list, n=1,-1,..,53,-53, '?' for "
+"help:"
+msgstr ""
+
+msgid "Months 1|..|12, space-separated list, '?' for help:"
+msgstr ""
+
+msgid "Monthdays 1|..|31 or -1|..|-31, space-separated list, '?' for help:"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid format - try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Press any key to continue."
+msgstr ""
+
+msgid "Base period:"
+msgstr ""
+
+msgid "day"
+msgstr ""
+
+msgid "week"
+msgstr ""
+
+msgid "month"
+msgstr ""
+
+msgid "year"
msgstr ""
msgid "[dwmy]"
msgstr "[dwmy]"
-msgid "Invalid frequency."
+msgid "Frequency:"
msgstr ""
-msgid "Enter the repetition frequency:"
+msgid "Invalid frequency."
msgstr ""
-msgid "Enter end date or duration ('?' for input formats):"
+msgid "Until date, increment or repeat count ('?' for input formats):"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Date: %s (year or month may be omitted). Endless duration: 0."
+msgid "Date: %s (year, month may be omitted, endless: 0)."
msgstr ""
-msgid "Duration in days: +dd. Duration in weeks and days: +??w??d."
+msgid "Increment: +?? (days) or: +??w??d (weeks). Repeat count: #?? (number)."
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Invalid date: end date must come after start date (%s)."
+msgid "Invalid date: until date must come after start date (%s)."
msgstr ""
msgid "Invalid date."
msgstr ""
+msgid "Repeat count is too big."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Repetition must begin on start day (%s); any change discarded."
+msgstr ""
+
msgid "Description"
msgstr ""
@@ -1469,32 +1670,39 @@ msgstr ""
msgid "Invalid start time."
msgstr ""
-msgid "Do you really want to delete this item?"
+msgid ""
+"This item is recurrent and has a note attached to it. Delete (s)elected "
+"occurrence, (a)ll occurrences, or just its (n)ote?"
msgstr ""
-msgid "This item is recurrent. Delete (a)ll occurences or just this (o)ne?"
+msgid "[san]"
msgstr ""
-msgid "[ao]"
+msgid ""
+"This item has a note attached to it. Delete (s)elected occurrence or just "
+"its (n)ote?"
msgstr ""
-msgid "This item has a note attached to it. Delete (i)tem or just its (n)ote?"
+msgid "[sn]"
msgstr ""
-msgid "[in]"
+msgid ""
+"This item is recurrent. Delete (s)elected occurrence or (a)ll occurrences?"
msgstr ""
-msgid "Enter the repetition type:"
+msgid "[sa]"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Date: %s (year or month may be omitted). Endless duration: '0'."
+msgid "Confirm deletion. Delete (s)elected occurrence? Press (s) to confirm."
msgstr ""
-msgid "This item is already a repeated one."
-msgstr "Dit item wordt al herhaald."
+msgid "[s]"
+msgstr ""
+
+msgid "Already repeated."
+msgstr ""
-msgid "wrong item type"
+msgid "A (s)imple or (a)dvanced repetition?"
msgstr ""
msgid "Enter the new TODO item:"
@@ -1518,6 +1726,10 @@ msgstr ""
msgid "TODO:"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Could not remove calcurse lock file: %s\n"
+msgstr ""
+
msgid "/!\\ INTERNAL ERROR /!\\"
msgstr "/!\\ INTERNE FOUT /!\\"
@@ -1576,7 +1788,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
-"Copyright (c) 2004-2017 calcurse Development Team.\n"
+"Copyright (c) 2004-2023 calcurse Development Team.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
msgstr ""
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 3ebeeac..bcee694 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,28 +1,36 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR calcurse Development Team <misc@calcurse.org>
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# This file is distributed under the same license as the calcurse package.
#
# Translators:
# Fabio Bianchi <fabiobianchi10@gmail.com>, 2019
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2012-2014
+# Vitor Henrique, 2023
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bugs@calcurse.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-16 15:27-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-30 11:52+0000\n"
-"Last-Translator: Lukas Fleischer\n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/lfleischer/"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-26 18:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-23 08:43+0000\n"
+"Last-Translator: Vitor Henrique, 2023\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://app.transifex.com/lfleischer/"
"calcurse/language/pt_BR/)\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % "
+"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
msgid "null pointer"
msgstr "ponteiro nulo"
+msgid "illegal date in appointment"
+msgstr ""
+
+msgid "error in appointment description"
+msgstr ""
+
msgid "date error in appointment"
msgstr "erro de data no agendamento"
@@ -35,16 +43,9 @@ msgid ""
"calcurse -Q [--from <date>] [--to <date>] [--days <number>]\n"
"calcurse -a | -d <date> | -d <number> | -n | -r[<number>] | -s[<date>] | -"
"t[<number>]\n"
-"calcurse -h | -v | --status | -G | -P | -g | -i <file> | -x[<file>] | --"
+"calcurse -h | -v | --status | -G | -P | -g | -i <file> | -x[<format>] | --"
"daemon"
msgstr ""
-"Uso:\n"
-"calcurse [-D <directory>] [-C <directory>] [-c <calendar file>]\n"
-"calcurse -Q [--from <date>] [--to <date>] [--days <number>]\n"
-"calcurse -a | -d <date> | -d <number> | -n | -r[<number>] | -s[<date>] | -"
-"t[<number>]\n"
-"calcurse -h | -v | --status | -G | -P | -g | -i <file> | -x[<file>] | --"
-"daemon"
msgid "Try `calcurse -h` for more information."
msgstr "Tente `calcurse -h` para mais informações."
@@ -53,8 +54,8 @@ msgstr "Tente `calcurse -h` para mais informações."
msgid "calcurse %s -- text-based organizer\n"
msgstr "calcurse %s -- agenda baseada em texto\n"
-msgid "Copyright (c) 2004-2017 calcurse Development Team."
-msgstr "Copyright (c) 2004-2017 calcurse Equipe de Desenvolvimento."
+msgid "Copyright (c) 2004-2023 calcurse Development Team."
+msgstr ""
msgid "This is free software; see the source for copying conditions."
msgstr ""
@@ -122,13 +123,13 @@ msgstr ""
" -c, --calendar <file> O arquivo correspondente da agenda a ser usada"
msgid " -C, --confdir <dir> The configuration directory to use"
-msgstr ""
+msgstr " -C, --confdir <dir> O diretório de configuração a ser usado"
msgid " --daemon Run notification daemon in the background"
msgstr " --daemon Executa a notificação em segundo plano"
msgid " -D, --datadir <dir> The data directory to use"
-msgstr ""
+msgstr " -D, --datadir <dir> O diretório de dados a ser usado"
msgid " -g, --gc Run the garbage collector"
msgstr " -g, --gc Execute o coletor de lixo"
@@ -139,8 +140,8 @@ msgstr " -h, --help Mostra o texto de ajuda"
msgid " -i, --import <file> Import iCal data from file"
msgstr " -i, --import <file> Importa o arquivo iCal"
-msgid " -q, --quiet Suppress system dialogs"
-msgstr " -q, --quiet Esconde os diálogos do sistema"
+msgid " -q, --quiet Suppress import/export result message"
+msgstr ""
msgid " --read-only Do not save configuration or data files"
msgstr ""
@@ -296,8 +297,8 @@ msgstr "Existem alterações não salvas. Salvar?"
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Você certeza que deseja sair?"
-msgid "Command: [ h(elp) | w(rite)(!) | q(uit)(!) | wq(!) ]"
-msgstr "Comando: [ h(ajuda) | w(escrever)(!) | q(sair)(!) | wq(!) ]"
+msgid "Command: [ h(elp) | w(rite)(!) | q(uit)(!) | wq(!) | n(ext) | p(rev) ]"
+msgstr ""
msgid "Read-only mode - use w!"
msgstr "Modo somente-leitura - usar w!"
@@ -309,6 +310,18 @@ msgstr "Existem alterações não salvas - use w ou q!"
msgid "Help topic does not exist: %s"
msgstr "Tópico de ajuda não existe: %s"
+msgid "Select a repeating item in the appointments panel."
+msgstr ""
+
+msgid "Not a repeating item."
+msgstr ""
+
+msgid "Last occurrence."
+msgstr ""
+
+msgid "First occurrence."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "No such command: %s"
msgstr "Comando inexistente: %s"
@@ -332,19 +345,19 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "unknown user option: \"%s\" (ignored)"
-msgstr ""
+msgstr "opção de usuário desconhecida: \"%s\" (ignorada)"
#, c-format
msgid "invalid option format: \"%s\" (ignored)"
-msgstr ""
+msgstr "formato de opção inválido: \"%s\" (ignorado)"
#, c-format
msgid "unknown user option: \"%s\" (disabled)"
-msgstr ""
+msgstr "opção de usuário desconhecida: \"%s\" (desabilitada)"
#, c-format
msgid "invalid option format: \"%s\" (disabled)"
-msgstr ""
+msgstr "formato de opção inválido: \"%s\" (desabilitada)"
msgid "layout configuration"
msgstr "Configuração de layout"
@@ -406,6 +419,9 @@ msgstr ""
msgid "(insert an empty line after each appointment)"
msgstr ""
+msgid "(text for a day without events and appointments)"
+msgstr ""
+
msgid "(display more than one day in the appointments panel)"
msgstr ""
@@ -435,17 +451,6 @@ msgstr ""
"(se definida como SIM, uma confirmação será necessária antes da exclusão de "
"um evento)"
-msgid "(if set to YES, messages about loaded and saved data will be displayed)"
-msgstr ""
-"(se definida como SIM, mensagens sobre dados carregados e salvados serão "
-"exibidos)"
-
-msgid "Monday"
-msgstr "Segunda-feira"
-
-msgid "Sunday"
-msgstr "Domingo"
-
msgid "(specifies the first day of week in the calendar view)"
msgstr "(especifica o primeiro dia da semana na visão de calendário)"
@@ -470,17 +475,26 @@ msgstr "(posição do cabeçalho no painel de agendamentos)"
msgid "(Format of the date displayed in the appointments panel)"
msgstr "(Formato da data exibida no painel de agendamentos)"
+msgid "(Format of the time displayed in the appointments panel)"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter a text string (an empty string for the default text)"
+msgstr "Insira um texto (deixe vazio para o texto padrão)"
+
msgid "Enter the date format (see 'man 3 strftime' for possible formats) "
msgstr ""
-"Entre com o formato da data (veja \"man 3 strftime\" para formatos "
+"Insira o formato da data (veja \"man 3 strftime\" para formatos possíveis) "
+
+msgid "Enter the time format (see 'man 3 strftime' for possible formats) "
+msgstr ""
+"Insira o formato do horário (veja \"man 3 strftime\" para formatos "
"possíveis) "
msgid "Enter the date format: "
-msgstr "Entre com formato da data: "
+msgstr "Insira o formato da data: "
msgid "Enter the delay, in minutes, between automatic saves (0 to disable) "
-msgstr ""
-"Entre com a distância, em minutos, entre salvamentos (0 = desabilitar) "
+msgstr "Insira a distância, em minutos, entre salvamentos (0 = desabilitar) "
msgid "general options"
msgstr "Opções Gerais"
@@ -488,8 +502,8 @@ msgstr "Opções Gerais"
msgid "Undefined option!"
msgstr "Opção indefinida!"
-msgid "undefined"
-msgstr "indefinida"
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr ""
msgid "keys configuration"
msgstr "Configuração das Teclas"
@@ -501,8 +515,8 @@ msgstr "Pressione a tecla que você quer designar para:"
msgid "The key '%s' is already used for %s. Choose another one."
msgstr "A tecla '%s' já está em uso para %s. Selecione outra."
-msgid "Some actions do not have any associated key bindings!"
-msgstr "Algumas ações não têm teclas de atalho associadas!"
+msgid "Some actions are left undefined!"
+msgstr ""
msgid ""
"Sorry, colors are not supported by your terminal\n"
@@ -518,7 +532,7 @@ msgstr "Não foi possível salvarCould not save %s."
msgid "unknown item type"
msgstr "tipo de item desconhecido"
-msgid "(none)"
+msgid "Note:"
msgstr ""
msgid "Event:"
@@ -580,6 +594,7 @@ msgid "sleeping at %s for %d second\n"
msgid_plural "sleeping at %s for %d seconds\n"
msgstr[0] "Dormir em %s por %d segundo\n"
msgstr[1] "Dormir em %s por %d segundos\n"
+msgstr[2] "Dormir em %s por %d segundos\n"
#, c-format
msgid "awakened at %s\n"
@@ -589,11 +604,11 @@ msgstr "Acordou em %s\n"
msgid "Could not stop calcurse daemon: %s\n"
msgstr "Não foi possível parar o daemon do calcurse: %s\n"
-msgid "date error in event"
-msgstr "erro na data em evento"
+msgid "illegal date in event"
+msgstr ""
-msgid "date error in the event\n"
-msgstr "erro de data no evento\n"
+msgid "date error in event\n"
+msgstr ""
msgid "Internal error: line too long"
msgstr "Erro interno: linha muito comprida"
@@ -604,55 +619,138 @@ msgstr "memória insuficiente"
msgid "unknown ical type"
msgstr "tipo de ical desconhecido"
-msgid "recurrence rule malformed."
-msgstr "regra de recorrência mal-formulada."
+msgid "(empty)"
+msgstr ""
+
+msgid "ical_store_event: out of memory"
+msgstr ""
+
+msgid "need DTSTART to determine event type."
+msgstr ""
-msgid "recurrence frequency not found."
-msgstr "periodicidade de recorrência não encontrada."
+msgid "malformed recurrence line."
+msgstr ""
-msgid "recurrence frequency not recognized."
-msgstr "periodicidade de recorrência não reconhecida."
+msgid "frequency not set in rrule."
+msgstr ""
-msgid "recurrence exception dates malformed."
-msgstr "Exceção de datas de recorrência mal-formulada."
+msgid "frequency absent in rrule."
+msgstr ""
-msgid "description malformed."
-msgstr "descrição mal-formulada."
+msgid "rrule frequency not supported."
+msgstr ""
-msgid "could not get entire item description."
-msgstr "não foi possível adquirir a descrição completa do item."
+msgid "invalid interval."
+msgstr ""
-msgid "could not retrieve item summary."
-msgstr "não foi possível adquirir sumário do item."
+msgid "either until or count."
+msgstr ""
-msgid "item start date is not defined."
-msgstr "data de início do ítem não foi definida."
+msgid "missing until value."
+msgstr ""
-msgid "item has a negative duration."
-msgstr "item tem uma duração negativa."
+msgid "invalid until format."
+msgstr ""
-msgid "item could not be identified."
-msgstr "item não pôde ser identificado."
+msgid "invalid count value."
+msgstr ""
+
+msgid "invalid bymonth list."
+msgstr ""
+
+msgid "invalid bymonthday list."
+msgstr ""
+
+msgid "invalid byday list."
+msgstr ""
+
+msgid "invalid exception date value type."
+msgstr ""
+
+msgid "malformed exceptions line."
+msgstr ""
+
+msgid "invalid exception."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "malformed %s line."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "malformed %s."
+msgstr ""
+
+msgid "malformed summary line."
+msgstr ""
+
+msgid "malformed summary."
+msgstr ""
+
+msgid "item start date not defined."
+msgstr ""
+
+msgid "malformed start time line."
+msgstr ""
+
+msgid "invalid or malformed event start time."
+msgstr ""
+
+msgid "invalid end time value type."
+msgstr ""
+
+msgid "malformed end time line."
+msgstr ""
+
+msgid "malformed event end time."
+msgstr ""
+
+msgid "end must be later than start."
+msgstr ""
+
+msgid "either end or duration."
+msgstr ""
-msgid "event start time malformed."
+msgid "malformed duration line."
msgstr ""
-msgid "could not retrieve event start time."
-msgstr "não foi possível adquirir hora de início do evento."
+msgid "invalid duration."
+msgstr ""
-msgid "event end time malformed."
+msgid "exception date, but no recurrence rule."
msgstr ""
-msgid "could not retrieve event end time."
-msgstr "não foi possível adquirir hora de término do evento."
+msgid "multi-day event changed to one-day event"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Location: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Comment: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "rrule does not match start day (%s)."
+msgstr ""
+
+msgid "item could not be identified."
+msgstr "item não pôde ser identificado."
+
+msgid "only one description allowed."
+msgstr ""
-msgid "item duration malformed."
-msgstr "duração de item mal-formulada."
+msgid "only one location allowed."
+msgstr ""
msgid "The ical file seems to be malformed. The end of item was not found."
msgstr ""
"O arquivo ical parece estar mal-formulada. O fim do item não foi encontrado."
+msgid "could not retrieve item summary."
+msgstr "não foi possível adquirir sumário do item."
+
msgid "item priority is invalid (must be between 0 and 9)."
msgstr ""
@@ -725,6 +823,21 @@ msgstr "formato errado no agendamento ou evento"
msgid "syntax error in item repetition"
msgstr "erro de sintaxe na repetição do item"
+msgid "syntax error in until date"
+msgstr ""
+
+msgid "until date error"
+msgstr ""
+
+msgid "BYMONTHDAY illegal with WEEKLY"
+msgstr ""
+
+msgid "missing end of recurrence"
+msgstr ""
+
+msgid "syntax error in item state"
+msgstr ""
+
msgid "failed to open todo file"
msgstr "falha na abertura do arquivo de tarefas"
@@ -734,54 +847,49 @@ msgstr ""
msgid "failed to open key file"
msgstr "falha na abertura do arquivo de teclas"
-msgid ""
-"\n"
-"Too many errors while reading configuration file!\n"
-"Please backup your keys file, remove it from directory, and launch calcurse "
-"again.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Muitos erros de leitura do arquivo de configuração!\n"
-"Favor faça backup de seus arquivos de teclas, exclua-o de seu diretório e "
-"carregue calcurse novamente.\n"
-
msgid "Could not read key label"
msgstr "Não foi possível ler o rótulo de tecla"
-msgid "Key label not recognized"
-msgstr "Rótulo de tecla não reconhecida"
-
#, c-format
-msgid "Error reading key: \"%s\""
-msgstr "Erro na leitura da tecla: \"%s\""
+msgid "Key label not recognized: \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "\"%s\" assigned multiple times!"
-msgstr "\"%s\" alocada múltiplas vezes!"
+msgid "No keys assigned to \"%s\"."
+msgstr ""
-msgid "There were some errors when loading keys file."
+#, c-format
+msgid "Keyname not recognized: \"%s\""
msgstr ""
-msgid "Too many errors while reading keys file, aborting..."
-msgstr "Erros demais na leitura do arquivo de chaves, abortando..."
+#, c-format
+msgid "\"%s\" assigned twice: \"%s\"."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "FATAL ERROR: could not create %s: %s\n"
-msgstr "ERRO FATAL: não foi possível criar %s: %s\n"
+msgid ""
+"Action \"%s\" absent, but default key \"%s\" assigned to another action."
+msgstr ""
-msgid "Press [ENTER] to continue"
-msgstr "Pressione [ENTER] para continuar"
+msgid "Errors in the keys file."
+msgstr ""
-msgid "Welcome to Calcurse. Missing data files were created."
+msgid "Remove offending line(s) from the keys file, aborting..."
msgstr ""
-"Bem-vindo ao Calcurse. Arquivos de dados não encontrados foram criados."
-msgid "Data files found. Data will be loaded now."
-msgstr "Arquivos de dados encontrados. Os dados serão carregados agora."
+msgid "Some actions do not have any associated key bindings!"
+msgstr "Algumas ações não têm teclas de atalho associadas!"
+
+#, c-format
+msgid "FATAL ERROR: could not create %s: %s\n"
+msgstr "ERRO FATAL: não foi possível criar %s: %s\n"
msgid "The data were successfully exported"
msgstr "Os dados foram exportados com sucesso"
+msgid "Press [ENTER] to continue"
+msgstr "Pressione [ENTER] para continuar"
+
msgid "unknown export type"
msgstr "tipo de exportação desconhecido"
@@ -789,7 +897,7 @@ msgid "wrong export mode"
msgstr "modo de exportação errado"
msgid "Enter the file name to import data from:"
-msgstr "Entre com o nome do arquivo de onde serão importados os dados:"
+msgstr "Insira o nome do arquivo de onde serão importados os dados:"
#, c-format
msgid "Import process report: %04d lines read"
@@ -809,18 +917,21 @@ msgid "%d app"
msgid_plural "%d apps"
msgstr[0] "%d agend."
msgstr[1] "%d agends."
+msgstr[2] "%d agends."
#, c-format
msgid "%d event"
msgid_plural "%d events"
msgstr[0] "%d evento"
msgstr[1] "%d eventos"
+msgstr[2] "%d eventos"
#, c-format
msgid "%d todo"
msgid_plural "%d todos"
msgstr[0] "%d tarefa"
msgstr[1] "%d tarefas"
+msgstr[2] "%d tarefas"
#, c-format
msgid "%d skipped"
@@ -854,7 +965,9 @@ msgstr ""
msgid "Invalid delay"
msgstr "Atraso inválido"
-msgid "Periodic save: data files have changed. Save cancelled."
+msgid ""
+"Periodic save cancelled. Data files have changed. Save and merge "
+"interactively"
msgstr ""
#, c-format
@@ -901,6 +1014,9 @@ msgstr "Colar"
msgid "Chg Win"
msgstr "MudarJan"
+msgid "Prev Win"
+msgstr ""
+
msgid "Import"
msgstr "Importar"
@@ -1021,6 +1137,15 @@ msgid ""
"# via the key configuration menu of the interactive user\n"
"# interface. It should not be edited directly.\n"
msgstr ""
+"#\n"
+"# Arquivo de configuração das teclas do Calcurse\n"
+"#\n"
+"# Nesse arquivo, são definidos os atalhos de teclado\n"
+"# usados pelo Calcurse. Ele é gerado automaticamente\n"
+"# pelo Calcurse e é mantido por meio do menu de\n"
+"# configuração de teclas da interface interativa do usuário\n"
+"# interface interativa do usuário. Ele não deve ser editado\n"
+"# diretamente.\n"
msgid "FATAL ERROR: could not create default keys file."
msgstr "ERRO FATAL: não foi possível criar arquivo de teclas padrões."
@@ -1079,6 +1204,9 @@ msgstr "Cola um item na posição atual."
msgid "Select next panel in calcurse main screen."
msgstr "Seleciona o próximo painel na tela principal do calcurse."
+msgid "Select previous panel in calcurse main screen."
+msgstr ""
+
msgid "Import data from an external file."
msgstr "Importa dados a partir de um arquivo externo."
@@ -1224,8 +1352,8 @@ msgid "FATAL ERROR: null file pointer."
msgstr "ERRO FATAL: ponteiro nulo de arquivo."
#, c-format
-msgid "When adding default key for \"%s\", \"%s\" was already assigned!"
-msgstr "Quando adicionava tecla padrão para \"%s\", \"%s\" já foi designada!"
+msgid "Default key(s) assigned to %d action%s."
+msgstr ""
msgid "xmalloc: zero size"
msgstr "xmalloc: tamanho zero"
@@ -1317,12 +1445,6 @@ msgstr " blocos não livres: %u\n"
msgid "Warning: could not open %s, Aborting..."
msgstr "Aviso: não foi possível abrir %s. Abortando..."
-msgid "error while launching command: could not fork"
-msgstr "erro durante o lançamento do comando: não foi possível realizar fork"
-
-msgid "error while launching command"
-msgstr "erro durante o lançamento do comando"
-
msgid "(if set to YES, notify-bar will be displayed)"
msgstr "(Se definida como SIM, a barra de notificação será exibida)"
@@ -1335,8 +1457,8 @@ msgstr "(Formato de horário a ser exibido dentro da barra de notificação)"
msgid ""
"(Warn user if an appointment is within next 'notify-bar_warning' seconds)"
msgstr ""
-"(Avisa o usuário se um agendamento ocorrerá nos próximos \"notify-bar_warning"
-"\" segundos)"
+"(Avisa o usuário se um agendamento ocorrerá nos próximos \"notify-"
+"bar_warning\" segundos)"
msgid "(Command used to notify user of an upcoming appointment)"
msgstr "(Comando usado para notificar usuário de um agendamento próximo)"
@@ -1350,17 +1472,12 @@ msgstr "(Executa em plano de fundo para pegar notificações depois de sair)"
msgid "(Log activity when running in background)"
msgstr "(Registra atividades quando estiver executando em plano de fundo)"
-msgid "Enter the time format (see 'man 3 strftime' for possible formats) "
-msgstr ""
-"Entre com o formato do horário (veja \"man 3 strftime\" para formatos "
-"possíveis) "
-
msgid "Enter the number of seconds (0 not to be warned before an appointment)"
msgstr ""
-"Entre com o número de segundos (0 para não ser avisado antes do agendamento)"
+"Insira o número de segundos (0 para não ser avisado antes do agendamento)"
msgid "Enter the notification command "
-msgstr "Entre com o comando de notificação "
+msgstr "Insira o comando de notificação "
msgid "notification options"
msgstr "opções de notificação"
@@ -1373,18 +1490,46 @@ msgstr ""
msgid "System event"
msgstr ""
-msgid "unknown repetition type"
-msgstr "tipo de repetição desconhecida"
-
msgid "unknown character"
msgstr "caractere desconhecido"
+#, c-format
+msgid "recurrence error: not on start day (%s)"
+msgstr ""
+
+msgid "illegel date in event"
+msgstr ""
+
+msgid "date error in event"
+msgstr "erro na data em evento"
+
+msgid "month day is zero"
+msgstr ""
+
+msgid "no daily frequency check"
+msgstr ""
+
+msgid "illegal BYDAY value"
+msgstr ""
+
msgid "event not found"
msgstr "evento não encontrado"
msgid "appointment not found"
msgstr "agendamento não encontrado"
+msgid "syntax error in bymonthday"
+msgstr ""
+
+msgid "syntax error in bywday"
+msgstr ""
+
+msgid "syntax error in bymonth"
+msgstr ""
+
+msgid "illegal bymonth value"
+msgstr ""
+
msgid "syntax error in item date"
msgstr "erro de sintaxe no item data"
@@ -1392,10 +1537,6 @@ msgid "date error in item exception"
msgstr "erro de data em exceção de item"
#, c-format
-msgid "Could not remove calcurse lock file: %s\n"
-msgstr "Não foi possível excluir arquivo de trava do Calcurse: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "Error setting signal #%d : %s\n"
msgstr "Erro na definição de sinal #%d : %s\n"
@@ -1432,6 +1573,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid time: start time must come before end time!"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Repetition must begin on start day (%s)."
+msgstr ""
+
msgid "Enter end date (and/or time) or duration ('?' for input formats):"
msgstr ""
@@ -1454,55 +1599,114 @@ msgstr "Insira uma descrição para o novo item:"
msgid "Exception days:"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Invalid date format - try again:."
-msgstr "formato de data inválido: %s"
+msgstr ""
-msgid "Enter the new repetition type:"
-msgstr "Insira o novo tipo de repetição:"
+msgid "Limit repetition to listed days."
+msgstr ""
+
+msgid "Expand repetition to listed days."
+msgstr ""
+
+msgid "Expand repetition to listed days, either all or 1st, 2nd, ... of month."
+msgstr ""
+
+msgid "Note: limit to monthdays, if any."
+msgstr ""
+
+msgid "Expand repetition to listed days, either all or 1st, 2nd, ... of year."
+msgstr ""
+
+msgid "Note: expand to listed months, if any; limit to monthdays, if any."
+msgstr ""
+
+msgid "Limit repetition to listed months."
+msgstr ""
+
+msgid "Expand repetition to listed months."
+msgstr ""
-msgid "(d)aily"
-msgstr "(d)iária"
+msgid "Limit repetition to listed days of month."
+msgstr ""
-msgid "(w)eekly"
-msgstr "(s)emanal"
+msgid "Expand repetition to listed days of month."
+msgstr ""
-msgid "(m)onthly"
-msgstr "(m)ensal"
+#, c-format
+msgid "Weekdays %s|..|%s, space-separated list, '?' for help:"
+msgstr ""
-msgid "(y)early"
-msgstr "(a)nual"
+#, c-format
+msgid ""
+"Weekdays [n]%s|..|[n]%s, space-separated list, n=1,-1,..,5,-5, '?' for help:"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "(currently using %s)"
-msgstr "(atualmente usando %s)"
+msgid ""
+"Weekdays [n]%s|..|[n]%s, space-separated list, n=1,-1,..,53,-53, '?' for "
+"help:"
+msgstr ""
+
+msgid "Months 1|..|12, space-separated list, '?' for help:"
+msgstr ""
+
+msgid "Monthdays 1|..|31 or -1|..|-31, space-separated list, '?' for help:"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid format - try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Press any key to continue."
+msgstr ""
+
+msgid "Base period:"
+msgstr ""
+
+msgid "day"
+msgstr ""
+
+msgid "week"
+msgstr ""
+
+msgid "month"
+msgstr ""
+
+msgid "year"
+msgstr ""
msgid "[dwmy]"
msgstr "[dsma]"
-msgid "Invalid frequency."
+msgid "Frequency:"
msgstr ""
-msgid "Enter the repetition frequency:"
+msgid "Invalid frequency."
msgstr ""
-msgid "Enter end date or duration ('?' for input formats):"
+msgid "Until date, increment or repeat count ('?' for input formats):"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Date: %s (year or month may be omitted). Endless duration: 0."
+msgid "Date: %s (year, month may be omitted, endless: 0)."
msgstr ""
-msgid "Duration in days: +dd. Duration in weeks and days: +??w??d."
+msgid "Increment: +?? (days) or: +??w??d (weeks). Repeat count: #?? (number)."
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Invalid date: end date must come after start date (%s)."
+msgid "Invalid date: until date must come after start date (%s)."
msgstr ""
msgid "Invalid date."
msgstr ""
+msgid "Repeat count is too big."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Repetition must begin on start day (%s); any change discarded."
+msgstr ""
+
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
@@ -1534,7 +1738,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Enter description:"
-msgstr "Insera uma descrição:"
+msgstr "Insira uma descrição:"
#, c-format
msgid "Date: %s (and/or time), year or month may be omitted."
@@ -1543,36 +1747,40 @@ msgstr ""
msgid "Invalid start time."
msgstr ""
-msgid "Do you really want to delete this item?"
-msgstr "Tem certeza que deseja excluir este item?"
+msgid ""
+"This item is recurrent and has a note attached to it. Delete (s)elected "
+"occurrence, (a)ll occurrences, or just its (n)ote?"
+msgstr ""
-msgid "This item is recurrent. Delete (a)ll occurences or just this (o)ne?"
+msgid "[san]"
msgstr ""
-"Este item é recorrente. Excluir (t)odas as ocorrências ou (s)omente esta?"
-msgid "[ao]"
-msgstr "[ts]"
+msgid ""
+"This item has a note attached to it. Delete (s)elected occurrence or just "
+"its (n)ote?"
+msgstr ""
-msgid "This item has a note attached to it. Delete (i)tem or just its (n)ote?"
+msgid "[sn]"
msgstr ""
-"Este item tem uma anotação anexada a ele. Excluir o (i)tem ou somente sua "
-"(n)ota?"
-msgid "[in]"
-msgstr "[in]"
+msgid ""
+"This item is recurrent. Delete (s)elected occurrence or (a)ll occurrences?"
+msgstr ""
-msgid "Enter the repetition type:"
-msgstr "Insira o tipo da repetição:"
+msgid "[sa]"
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Date: %s (year or month may be omitted). Endless duration: '0'."
+msgid "Confirm deletion. Delete (s)elected occurrence? Press (s) to confirm."
msgstr ""
-msgid "This item is already a repeated one."
-msgstr "Este é um item repetido."
+msgid "[s]"
+msgstr ""
+
+msgid "Already repeated."
+msgstr ""
-msgid "wrong item type"
-msgstr "tipo de item errado"
+msgid "A (s)imple or (a)dvanced repetition?"
+msgstr ""
msgid "Enter the new TODO item:"
msgstr "Insira o novo item da TAREFA:"
@@ -1597,6 +1805,10 @@ msgstr "Insira a nova descrição da TAREFA:"
msgid "TODO:"
msgstr "TAREFA:"
+#, c-format
+msgid "Could not remove calcurse lock file: %s\n"
+msgstr "Não foi possível excluir arquivo de trava do Calcurse: %s\n"
+
msgid "/!\\ INTERNAL ERROR /!\\"
msgstr "/!\\ ERRO INTERNO /!\\"
@@ -1655,7 +1867,7 @@ msgstr "Uso: calcurse-upgrade [-h|-v|--config <arquivo>]"
msgid ""
"\n"
-"Copyright (c) 2004-2017 calcurse Development Team.\n"
+"Copyright (c) 2004-2023 calcurse Development Team.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
msgstr ""
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 65c3399..7243440 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,37 +1,53 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR calcurse Development Team <misc@calcurse.org>
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# This file is distributed under the same license as the calcurse package.
#
# Translators:
# Алексей Мехоношин <ruskidecko@gmail.com>, 2011-2012
# Алексей Мехоношин <ruskidecko@gmail.com>, 2012-2014,2016
+# Vladimir Kalashnikov, 2023
# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011
-# Алексей Мехоношин <ruskidecko@gmail.com>, 2016-2017,2019
+# Vladimir Kalashnikov, 2023
+# Vladimir Kalashnikov, 2023
+# Vlad Savikin, 2021
+# Vlad Savikin, 2021
+# Алексей Мехоношин <ruskidecko@gmail.com>, 2016-2017,2019-2020
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bugs@calcurse.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-16 15:27-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-30 21:49+0000\n"
-"Last-Translator: Алексей Мехоношин <ruskidecko@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/lfleischer/calcurse/"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-26 18:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-23 08:43+0000\n"
+"Last-Translator: Vlad Savikin, 2021\n"
+"Language-Team: Russian (http://app.transifex.com/lfleischer/calcurse/"
"language/ru/)\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
-"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || "
+"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
msgid "null pointer"
-msgstr "пустой указатель"
+msgstr ""
+"Ошибка в работе программы: null pointer (указатель не указывает на "
+"корректные данные)."
+
+msgid "illegal date in appointment"
+msgstr "Несуществующая дата для мероприятия."
+
+msgid "error in appointment description"
+msgstr "Ошибка в описании мероприятия."
msgid "date error in appointment"
-msgstr "ошибка даты в задаче"
+msgstr ""
+"Ошибка в работе программы: date error in appointment (некорректно указана "
+"дата мероприятия)."
msgid "no such appointment"
-msgstr "задача отсутствует"
+msgstr ""
+"Ошибка в работе программы: no such appointment (мероприятие не найдено)."
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -39,9 +55,16 @@ msgid ""
"calcurse -Q [--from <date>] [--to <date>] [--days <number>]\n"
"calcurse -a | -d <date> | -d <number> | -n | -r[<number>] | -s[<date>] | -"
"t[<number>]\n"
-"calcurse -h | -v | --status | -G | -P | -g | -i <file> | -x[<file>] | --"
+"calcurse -h | -v | --status | -G | -P | -g | -i <file> | -x[<format>] | --"
"daemon"
msgstr ""
+"Используйте:\n"
+"calcurse [-D <directory>] [-C <directory>] [-c <calendar file>]\n"
+"calcurse -Q [--from <date>] [--to <date>] [--days <number>]\n"
+"calcurse -a | -d <date> | -d <number> | -n | -r[<number>] | -s[<date>] | -"
+"t[<number>]\n"
+"calcurse -h | -v | --status | -G | -P | -g | -i <file> | -x[<format>] | --"
+"daemon"
msgid "Try `calcurse -h` for more information."
msgstr "Выполните 'calcurse -h' для получения справки."
@@ -50,16 +73,17 @@ msgstr "Выполните 'calcurse -h' для получения справк
msgid "calcurse %s -- text-based organizer\n"
msgstr "calcurse %s - текстовый органайзер\n"
-msgid "Copyright (c) 2004-2017 calcurse Development Team."
-msgstr "Copyright (c) 2004-2017 calcurse Development Team."
+msgid "Copyright (c) 2004-2023 calcurse Development Team."
+msgstr "Copyright (c) 2004-2023 calcurse Development Team."
msgid "This is free software; see the source for copying conditions."
msgstr ""
-"Это свободное ПО. Для ознакомления с условиями копирования ПО, ознакомьтесь "
-"с исходным кодом."
+"Это свободное программное обеспечение.\n"
+"Для ознакомления с условиями копирования этого программного обеспечения,\n"
+"ознакомьтесь с исходным кодом."
msgid "Operations in command line mode:"
-msgstr ""
+msgstr "Операции в режиме командной строки:"
msgid " -Q, --query Print items in a given query range"
msgstr ""
@@ -71,79 +95,92 @@ msgstr ""
msgid " -P, --purge Read items and write them back"
msgstr ""
+" -P, --purge Использование рег. выражений для удаления записей в календаре"
msgid ""
"Query short forms:\n"
"-a, -d <date>|<number>, -n, -r[<number>], -s[<date>], -t<number>"
msgstr ""
+" Краткие запросы:\n"
+" -a, -d <date>|<number>, -n, -r[<number>], -s[<date>], -t<number>"
msgid "Note that filter, format and day-range options affect input or output:"
msgstr ""
+" Заметьте, есть опции для фильтра, формата и временного диапазона "
+"влияющие на ввод или вывод: "
msgid " --filter-* Filter items loaded by -Q, -G, -P and -x"
msgstr ""
+" --filter-* Фильтрует загруженные элементы для -Q, -G, -"
+"P и -x"
msgid ""
" --format-* Rewrite output from -Q, -G and --dump-imported"
msgstr ""
+" --format-* Переоформить вывод -Q, -G и --dump-imported"
msgid " --from <date> Limit day range of -Q."
-msgstr ""
+msgstr " --from <date> Начало временного диапазона для -Q"
msgid " --to <date> Limit day range of -Q."
-msgstr ""
+msgstr " --to <date> Конец временного диапазона для -Q"
msgid " --days <number> Limit day range of -Q."
-msgstr ""
+msgstr " --days <number> От \"Сегодня\" отсчёт дней для -Q"
msgid " --limit, -l <number> Limit number of query results"
-msgstr ""
+msgstr " --limit, -l <number> Ограничение вывода (количественно)"
msgid " --search, -S <regexp> Match regular expression in queries"
msgstr ""
+" --search, -S <regexp> Использование рег. выражений в запросах"
msgid "Consult the man page for details."
-msgstr ""
+msgstr " Подробности смотрите в man-странице"
msgid "Miscellaneous:"
msgstr "Разное:"
msgid " -c, --calendar <file> The calendar data file to use"
-msgstr ""
+msgstr " -c, --calendar <file> Выбор файла с данными нужного календаря"
msgid " -C, --confdir <dir> The configuration directory to use"
-msgstr ""
+msgstr " -C, --confdir <dir> Выбор рабочей директории для настроек"
msgid " --daemon Run notification daemon in the background"
-msgstr "--daemon Запустить демон уведомлений в фоне"
+msgstr " --daemon Запустить демон уведомлений в фоне"
msgid " -D, --datadir <dir> The data directory to use"
-msgstr ""
+msgstr " -D, --datadir <dir> Выбор рабочей директории для данных"
msgid " -g, --gc Run the garbage collector"
-msgstr ""
+msgstr " -g, --gc Запустить сборщик мусора"
msgid " -h, --help Show this help text"
-msgstr ""
+msgstr " -h, --help Показать эту справку"
msgid " -i, --import <file> Import iCal data from file"
-msgstr ""
+msgstr " -i, --import <file> Импорт данных в формате iCalendar (*.ics)"
-msgid " -q, --quiet Suppress system dialogs"
-msgstr ""
+msgid " -q, --quiet Suppress import/export result message"
+msgstr " -q, --quiet Подавить вывод при импорте/экспорте"
msgid " --read-only Do not save configuration or data files"
-msgstr "--read-only Не сохранять настройки или файлы с данными"
+msgstr " --read-only Не сохранять настройки или файлы с данными"
msgid " --status Display status of running instances"
msgstr ""
+" --status Показать информацию о запущенных экземплярах "
+"программы"
msgid " -v, --version Show version information"
-msgstr ""
+msgstr " -v, --version Показать информацию о версии программы"
msgid ""
" -x, --export[<format>] Export to stdout in ical (default) or pcal format"
msgstr ""
+" -x, --export[<format>] Экспорт в iCalendar (по умолчанию) (*.ics) или "
+"Pcal (*.ps)"
msgid ""
"For more information, type '?' from within calcurse, or read the manpage."
@@ -152,7 +189,7 @@ msgstr ""
"обратитесь к man."
msgid "Submit feature requests and suggestions to <misc@calcurse.org>."
-msgstr "Пожелания или ваши идеи присылайте на <misc@calcurse.org>."
+msgstr "Пожелания и/или Ваши идеи присылайте на <misc@calcurse.org>."
msgid "Submit bug reports to <bugs@calcurse.org>."
msgstr "Обнаруженные ошибки присылайте на <bugs@calcurse.org>."
@@ -176,101 +213,101 @@ msgid "calcurse is running in background (pid %d)\n"
msgstr "calcurse запущен в фоновом режиме (pid: %d)\n"
msgid "calcurse is not running"
-msgstr ""
+msgstr "calcurse не запущен"
msgid "completed tasks:\n"
-msgstr "Выполненные задачи:\n"
+msgstr "Прошедшие мероприятия:\n"
msgid "to do:\n"
msgstr "Список дел:\n"
msgid "next appointment:\n"
-msgstr "Следующая задача:\n"
+msgstr "Следующее мероприятие:\n"
#, c-format
msgid "invalid range: %s"
-msgstr "неверный диапазон: %s"
+msgstr "Неверный диапазон: %s."
#, c-format
msgid "invalid date: %s"
-msgstr "неверная дата: %s"
+msgstr "Неверная дата: %s."
#, c-format
msgid "invalid priority: %s"
-msgstr "неверный приоритет: %s"
+msgstr "Неверный приоритет: %s."
#, c-format
msgid "invalid export format: %s"
-msgstr "неверный формат экспорта: %s"
+msgstr "Неверный формат экспорта: %s."
msgid "invalid filter mask"
-msgstr "неверная маска фильтра"
+msgstr "Неверная маска фильтра."
msgid "cannot handle more than one regular expression"
-msgstr "невозможно использовать более одного рег. выражения"
+msgstr "Невозможно использовать более одного рег. выражения."
#, c-format
msgid "could not compile regular expression: %s"
-msgstr "невозможно скомпилировать рег. выражение: %s"
+msgstr "Невозможно скомпилировать рег. выражение: %s."
#, c-format
msgid "filter criterion already in use: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Критерий уже использован: %s."
#, c-format
msgid "invalid date range: %s"
-msgstr "неверный диапазон дат: %s"
+msgstr "Неверный диапазон дат: %s."
#, c-format
msgid "calcurse is running (pid = %d)"
-msgstr ""
+msgstr "calcurse запущен (pid = %d)"
#, c-format
msgid "invalid input date format: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Неверный формат ввода даты %s."
#, c-format
msgid "invalid output date format: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Неверный формат вывода даты %s."
msgid "invalid argument combination"
-msgstr "неверная комбинация аргументов"
+msgstr "Неверная комбинация аргументов."
msgid "cannot specify a range and an end date"
-msgstr "невозможно задать диапазон и конечную дату"
+msgstr "Невозможно задать диапазон и конечную дату."
msgid "end date cannot come before start date"
-msgstr ""
+msgstr "Конечная дата не может быть до даты начала."
msgid "Unable to find documentation."
-msgstr "Невозможно найти документацию"
+msgstr "Невозможно найти документацию."
msgid "Data were saved successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Данные успешно сохранены."
msgid "Data were saved/reloaded successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Данные успешно сохранены/обновлены."
msgid "Save cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "Сохранение отменено."
msgid "Data were already saved"
-msgstr ""
+msgstr "Данные уже были сохранены."
msgid "Cannot open data file"
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно открыть файл данных."
msgid "Data were reloaded successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Данные успешно обновлены."
msgid "Date were merged/reloaded successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Данные успешно синхронизированы."
msgid "Reload cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "Обновление отменено."
msgid "Data were already loaded"
-msgstr ""
+msgstr "Данные уже были загружены."
msgid "Export to (i)cal or (p)cal format?"
msgstr "Формат экспорта (i)cal или (p)cal?"
@@ -279,37 +316,51 @@ msgid "[ip]"
msgstr "[ip]"
msgid "There are unsaved changes. Should they be saved?"
-msgstr ""
+msgstr "Имеются несохранённые изменения. Сохранить?"
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Вы уверены, что хотите выйти?"
-msgid "Command: [ h(elp) | w(rite)(!) | q(uit)(!) | wq(!) ]"
-msgstr ""
+msgid "Command: [ h(elp) | w(rite)(!) | q(uit)(!) | wq(!) | n(ext) | p(rev) ]"
+msgstr "Команды: [ h(elp) | w(rite)(!) | q(uit)(!) | wq(!) | n(ext) | p(rev) ]"
msgid "Read-only mode - use w!"
-msgstr ""
+msgstr "Режим чтения - используйте w!"
msgid "There are unsaved changes - use w or q!"
msgstr ""
+"Имеются несохранённые изменения - используйте w (запись) или q! (выход без "
+"сохранения)."
#, c-format
msgid "Help topic does not exist: %s"
-msgstr "Раздел справки не существует: %s"
+msgstr "Раздел справки не существует: %s."
+
+msgid "Select a repeating item in the appointments panel."
+msgstr "Выберете повторяющуюся запись на панели Мероприятий."
+
+msgid "Not a repeating item."
+msgstr "Не повторяющаяся запись."
+
+msgid "Last occurrence."
+msgstr "Последний пункт из последовательности."
+
+msgid "First occurrence."
+msgstr "Первый пункт из последовательности."
#, c-format
msgid "No such command: %s"
-msgstr "Команда не обнаружено: %s"
+msgstr "Команда не обнаружена: %s."
msgid "unknown color"
-msgstr "неизвестный цвет"
+msgstr "Неизвестный цвет."
msgid "failed to open configuration file"
-msgstr "ошибка отрытия файла конфигурации"
+msgstr "Ошибка открытия файла конфигурации."
#, c-format
msgid "invalid configuration directive: \"%s\""
-msgstr "invalid configuration directive: \"%s\""
+msgstr "Неверные параметры конфигурации: \"%s\""
msgid ""
"Pre-3.0.0 configuration file format detected, please upgrade running "
@@ -320,19 +371,19 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "unknown user option: \"%s\" (ignored)"
-msgstr ""
+msgstr "Неизвестная опция: \"%s\" (игнорируется)"
#, c-format
msgid "invalid option format: \"%s\" (ignored)"
-msgstr ""
+msgstr "Неверный формат опции: \"%s\" (игнорируется)"
#, c-format
msgid "unknown user option: \"%s\" (disabled)"
-msgstr ""
+msgstr "Неизвестная опция: \"%s\" (отключена)"
#, c-format
msgid "invalid option format: \"%s\" (disabled)"
-msgstr ""
+msgstr "Неверный формат опции: \"%s\" (отключена)"
msgid "layout configuration"
msgstr "Настройки расположения"
@@ -350,82 +401,77 @@ msgid "color theme"
msgstr "Цветовая схема"
msgid "(if set to YES, compact panels are used)"
-msgstr "(Если выбрано ДА/YES, будет использован компактный вид панелей)"
+msgstr "(да/нет) Компактное отображение"
msgid "Calendar"
msgstr "Календарь"
msgid "Appointments"
-msgstr "Задачи"
+msgstr "Мероприятия"
msgid "TODO"
-msgstr "Дела"
+msgstr "Список дел"
msgid "(specifies the panel that is selected by default)"
-msgstr "(Задаёт панель, которая будет активна по умолчанию)"
+msgstr "Определение панели выделенной по умолчанию"
msgid "monthly"
-msgstr ""
+msgstr "Ежемесячно"
msgid "weekly"
-msgstr ""
+msgstr "Еженедельно"
msgid "(preferred calendar display)"
-msgstr ""
+msgstr "Предпочитаемый вид календаря"
msgid "show completed"
-msgstr ""
+msgstr "Показывать выполненные"
msgid "hide completed"
-msgstr ""
+msgstr "Спрятать выполненные"
msgid "(preferred todo display)"
-msgstr ""
+msgstr "Предпочитаемый вид списка дел"
msgid "(horizontal line above the day heading)"
msgstr ""
+"(да/нет) Отобразить разделительную линию между днями в панели календаря"
msgid "(empty line between events and appointments)"
-msgstr ""
+msgstr "(да/нет) Добавить расстояние между мероприятиями и встречами"
msgid "(each day ends with an empty line)"
-msgstr ""
+msgstr "(да/нет) Окончить представления дня пустой строкой"
msgid "(insert an empty line after each appointment)"
-msgstr ""
+msgstr "(да/нет) Добавить пустую строку между мероприятиями"
+
+msgid "(text for a day without events and appointments)"
+msgstr "Отображаемый текст на поле свободного дня"
msgid "(display more than one day in the appointments panel)"
-msgstr ""
+msgstr "(да/нет) Показывать несколько дней на панели мероприятий"
msgid "(if set to YES, automatic save is done when quitting)"
-msgstr "(yes/no) Автосохранение при выходе из программы"
+msgstr "(да/нет) Автоматическое сохранение при выходе из программы"
msgid "(run the garbage collector when quitting)"
-msgstr "(yes/no) запустить сборщик мусора при выходе"
+msgstr "(да/нет) Запустить сборщик мусора при выходе"
msgid "(if not null, automatically save data every 'periodic_save' minutes)"
-msgstr "(N/0) Автосохранение каждые N минут. (для отмены '0')"
+msgstr "Автоматическое сохранение каждые n минут. (для отмены '0')"
msgid "(if YES, system events are turned into appointments (or else deleted))"
-msgstr ""
+msgstr "(да/нет) Все системные мероприятия добавляются в общие (или нет)"
msgid "(if set to YES, confirmation is required before quitting)"
-msgstr "(yes/no) Подтверждение выхода из программы"
+msgstr "(да/нет) Подтверждение выхода из программы"
msgid "(if set to YES, confirmation is required before deleting an event)"
-msgstr "(yes/no) Подтверждение удаления событий"
-
-msgid "(if set to YES, messages about loaded and saved data will be displayed)"
-msgstr "(yes/no) Отображение уведомления о загрузке и сохранении данных"
-
-msgid "Monday"
-msgstr "Пн"
-
-msgid "Sunday"
-msgstr "Вс"
+msgstr "(да/нет) Подтверждение удаления событий"
msgid "(specifies the first day of week in the calendar view)"
-msgstr "(указание первого дня недели в календаре)"
+msgstr "Указание первого дня недели в календаре"
msgid "(Format of the date to be displayed in non-interactive mode)"
msgstr "Формат даты отображается в неинтерактивном режиме"
@@ -443,28 +489,40 @@ msgid "to the right"
msgstr "вправо"
msgid "(position of the heading in the appointments panel)"
-msgstr ""
+msgstr "Расположение шапки на панели мероприятий"
msgid "(Format of the date displayed in the appointments panel)"
-msgstr "(Формат даты, которая отображается в панели задач)"
+msgstr "Формат даты, которая отображается в панели задач"
+
+msgid "(Format of the time displayed in the appointments panel)"
+msgstr "Формат времени, которое отображается в панели задач"
+
+msgid "Enter a text string (an empty string for the default text)"
+msgstr ""
+"Добавить текстовую строку (иначе будет отображаться текст по умолчанию)"
msgid "Enter the date format (see 'man 3 strftime' for possible formats) "
msgstr "Задайте формат даты (см. 'man 3 strftime' для возможных форматов)"
+msgid "Enter the time format (see 'man 3 strftime' for possible formats) "
+msgstr "Задайте формат времени (см. 'man 3 strftime' для возможных форматов) "
+
msgid "Enter the date format: "
msgstr "Задайте формат даты: "
msgid "Enter the delay, in minutes, between automatic saves (0 to disable) "
-msgstr "Введите задержку между автосохранениями (в минутах) или 0 для отмены "
+msgstr ""
+"Введите задержку между автоматическими сохранениями (в минутах) или 0 для "
+"отмены "
msgid "general options"
msgstr "Основные настройки"
msgid "Undefined option!"
-msgstr "Неопределённая настройка!"
+msgstr "Некорректная настройка!"
-msgid "undefined"
-msgstr "неопределено"
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr "Отсутствует инициализация!"
msgid "keys configuration"
msgstr "Настройка клавиш"
@@ -474,31 +532,33 @@ msgstr "Нажмите клавишу, чтобы привязать её к:"
#, c-format
msgid "The key '%s' is already used for %s. Choose another one."
-msgstr "Ключ '%s' уже используется для %s. Выберите другой ключ."
+msgstr "Клавиша '%s' уже используется для %s. Выберите другую клавишу."
-msgid "Some actions do not have any associated key bindings!"
-msgstr "Некоторые действия не привязаны к клавишам!"
+msgid "Some actions are left undefined!"
+msgstr "Некоторые действия не определены!"
msgid ""
"Sorry, colors are not supported by your terminal\n"
"(Press [ENTER] to continue)"
-msgstr "Цвета не поддерживаются вашим терминалом (Нажмите [ENTER])"
+msgstr ""
+"Цвета не поддерживаются вашим терминалом\n"
+"(Нажмите [ENTER], чтобы продолжить)"
#, c-format
msgid "Could not save %s."
-msgstr ""
+msgstr "Невоможно сохранить %s"
msgid "unknown item type"
-msgstr "неизвестный тип записи"
+msgstr "Неизвестный тип записи"
-msgid "(none)"
-msgstr ""
+msgid "Note:"
+msgstr "Заметка:"
msgid "Event:"
msgstr "Событие:"
msgid "Appointment:"
-msgstr "Задача:"
+msgstr "Мероприятие:"
#, c-format
msgid "Could not stop daemon properly: %s\n"
@@ -506,7 +566,7 @@ msgstr "Невозможно остановить демон должным об
#, c-format
msgid "terminated at %s with signal %d\n"
-msgstr "завершено %s с сигналом %d\n"
+msgstr "Завершено %s с сигналом %d\n"
#, c-format
msgid "Could not remove daemon lock file: %s\n"
@@ -522,13 +582,13 @@ msgstr "Невозможно прервать с управляющего тер
#, c-format
msgid "Could not change working directory: %s\n"
-msgstr "Невозможно выбрать рабочую директориюг: %s\n"
+msgstr "Невозможно выбрать рабочую директорию: %s\n"
msgid "Cannot daemonize, aborting\n"
-msgstr "Невозможно демонизировать процесс. Завершение\n"
+msgstr "Невозможно демонизировать процесс. Завершение...\n"
msgid "Could not set lock file\n"
-msgstr "Невозможно выбрать заблокированный файл\n"
+msgstr "Не удалось создать файл блокировки\n"
#, c-format
msgid "Could not access \"%s\": %s\n"
@@ -536,103 +596,188 @@ msgstr "Нет доступа \"%s\": %s\n"
#, c-format
msgid "started at %s\n"
-msgstr "запуск в %s\n"
+msgstr "Запуск в %s\n"
msgid "error loading next appointment\n"
-msgstr "ошибка при загрузке следующей задачи\n"
+msgstr "Ошибка при загрузке следующего мероприятия\n"
#, c-format
msgid "launching notification at %s for: \"%s\"\n"
-msgstr "запуск уведомления %s для: \"%s\"\n"
+msgstr "Запуск уведомления %s для: \"%s\"\n"
msgid "error while sending notification\n"
-msgstr "ошибка во время отправки уведомления\n"
+msgstr "Ошибка во время отправки уведомления\n"
#, c-format
msgid "sleeping at %s for %d second\n"
msgid_plural "sleeping at %s for %d seconds\n"
-msgstr[0] "спящий режим %s на %d сек.\n"
+msgstr[0] "Спящий режим %s на %d сек.\n"
msgstr[1] "спящий режим %s на %d сек.\n"
msgstr[2] "спящий режим %s на %d сек.\n"
-msgstr[3] "спящий режим %s на %d сек.\n"
+msgstr[3] "Спящий режим %s на %d сек.\n"
#, c-format
msgid "awakened at %s\n"
-msgstr "пробуждение %s\n"
+msgstr "Пробуждение %s\n"
#, c-format
msgid "Could not stop calcurse daemon: %s\n"
msgstr "Невозможно остановить демон calcurse: %s\n"
-msgid "date error in event"
-msgstr "ошибка даты в событии"
+msgid "illegal date in event"
+msgstr "Ошибка в дате мероприятия."
-msgid "date error in the event\n"
-msgstr "ошибка даты в событии\n"
+msgid "date error in event\n"
+msgstr "Ошибка в дате мероприятия.\n"
msgid "Internal error: line too long"
msgstr "Внутренняя ошибка: слишком длинная строка"
msgid "out of memory"
-msgstr "нехватка памяти"
+msgstr "Не хватает памяти"
msgid "unknown ical type"
-msgstr "неизвестный тип ical"
+msgstr "Неизвестный тип файла iCalendar"
-msgid "recurrence rule malformed."
-msgstr "рекуррентные правила повреждены."
+msgid "(empty)"
+msgstr "(пусто)"
-msgid "recurrence frequency not found."
-msgstr "рекуррентная частота не найдена"
+msgid "ical_store_event: out of memory"
+msgstr "ical_store_event: не хватает памяти"
-msgid "recurrence frequency not recognized."
-msgstr "рекуррентная частота не распознана"
+msgid "need DTSTART to determine event type."
+msgstr "Необходим DTSTART для определения типа мероприятия."
-msgid "recurrence exception dates malformed."
-msgstr "рекурентные соотношения дат повреждены."
+msgid "malformed recurrence line."
+msgstr "Некорректно сформированная в строчке последовательность."
-msgid "description malformed."
-msgstr "описание повреждено."
+msgid "frequency not set in rrule."
+msgstr "Не задана продолжительность повторений для последовательности."
-msgid "could not get entire item description."
-msgstr "невозможно получить описание полностью."
+msgid "frequency absent in rrule."
+msgstr ""
+"Не соответствует стандарту продолжительность повторений для "
+"последовательности."
-msgid "could not retrieve item summary."
-msgstr "невозможно восстановить суммарные записи."
+msgid "rrule frequency not supported."
+msgstr "Для последовательности заданная частота повторений не поддерживается."
-msgid "item start date is not defined."
-msgstr "время начала события не определено."
+msgid "invalid interval."
+msgstr "Некорректный интервал."
-msgid "item has a negative duration."
-msgstr "значение имеет отрицательную продолжительность."
+msgid "either until or count."
+msgstr "Выберете дату или продолжительность."
-msgid "item could not be identified."
-msgstr "значение не может быть распознано."
+msgid "missing until value."
+msgstr "Отсутствует значения для последовательности."
+
+msgid "invalid until format."
+msgstr "Некорректный формат для последовательности."
-msgid "event start time malformed."
-msgstr "время начала события неверно оформлено"
+msgid "invalid count value."
+msgstr "Некорректное значение для продолжительности."
-msgid "could not retrieve event start time."
-msgstr "невозможно восстановить время начала события."
+msgid "invalid bymonth list."
+msgstr "Некорректно задан список по месяцам."
-msgid "event end time malformed."
-msgstr "событие и время неверно оформлены"
+msgid "invalid bymonthday list."
+msgstr "Некорректно задан список по дням в месяце."
-msgid "could not retrieve event end time."
-msgstr "невозможно восстановить время окончания события."
+msgid "invalid byday list."
+msgstr "Некорректно задан список по дням."
+
+msgid "invalid exception date value type."
+msgstr "Некорректный тип для значения даты исключения."
+
+msgid "malformed exceptions line."
+msgstr "Некорректно сформированное в строке исключение."
+
+msgid "invalid exception."
+msgstr "Некорректное исключение."
+
+#, c-format
+msgid "malformed %s line."
+msgstr "Некорректно сформированная %s строка."
+
+#, c-format
+msgid "malformed %s."
+msgstr "Некорректно сформированный %s."
-msgid "item duration malformed."
-msgstr "значение продолжительности повреждено."
+msgid "malformed summary line."
+msgstr "Некорректно сформированная в строке краткая информация "
+
+msgid "malformed summary."
+msgstr "Некорректно сформированная краткая информация."
+
+msgid "item start date not defined."
+msgstr "Дата начала мероприятия не определена."
+
+msgid "malformed start time line."
+msgstr "Некорректно сформировано время начала."
+
+msgid "invalid or malformed event start time."
+msgstr "Недопустимое или некорректно сформированное время начала мероприятия."
+
+msgid "invalid end time value type."
+msgstr "Некорректный тип значения времени окончания."
+
+msgid "malformed end time line."
+msgstr "Некорректно сформировано время окончания."
+
+msgid "malformed event end time."
+msgstr "Некорректно сформировано время окончания мероприятия. "
+
+msgid "end must be later than start."
+msgstr "Окончание должно быть после начала."
+
+msgid "either end or duration."
+msgstr "Либо окончание, либо продолжительность."
+
+msgid "malformed duration line."
+msgstr "Не правильный формат для продолжительности."
+
+msgid "invalid duration."
+msgstr "Некорректная продолжительность."
+
+msgid "exception date, but no recurrence rule."
+msgstr "Дата-исключение, но не задано правило повтора."
+
+msgid "multi-day event changed to one-day event"
+msgstr "Многодневное мероприятие изменено на однодневное."
+
+#, c-format
+msgid "Location: %s"
+msgstr "Расположение: %s"
+
+#, c-format
+msgid "Comment: %s"
+msgstr "Комментарий: %s"
+
+#, c-format
+msgid "rrule does not match start day (%s)."
+msgstr "Некорректная задача последовательности относительно даты начала (%s)."
+
+msgid "item could not be identified."
+msgstr "Запись не может быть идентифицирована."
+
+msgid "only one description allowed."
+msgstr "Допустимо лишь одно описание. "
+
+msgid "only one location allowed."
+msgstr "Допустимо лишь одно расположение."
msgid "The ical file seems to be malformed. The end of item was not found."
-msgstr "Файл ical скорее всего повреждён. Не найдено окончание записи."
+msgstr "Файл iСalendar скорее-всего повреждён. Не найдено окончание записи."
+
+msgid "could not retrieve item summary."
+msgstr "Невозможно получить краткое описание записи."
msgid "item priority is invalid (must be between 0 and 9)."
-msgstr "приоритет записи в неверном формате (должно быть число между 0 и 9)"
+msgstr "Приоритет записи в неверном формате (должно быть число от 0 и до 9)."
msgid "Warning: ical header malformed or wrong version number. Aborting..."
msgstr ""
-"Внимание: заголовок ical повреждён или неправильный номер версии. "
+"Внимание: заголовок iCalendar повреждён или его версия не поддерживается. "
"Завершение..."
msgid "Choose the file used to export calcurse data:"
@@ -642,145 +787,162 @@ msgid "The file cannot be accessed, please enter another file name."
msgstr "Файл не может быть добавлен, попробуйте другое имя файла."
msgid "Press [ENTER] to continue."
-msgstr "Нажмите [ENTER]."
+msgstr "Нажмите [Enter], чтобы продолжить..."
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\", - %s\n"
-msgstr "Ошибка открытия \"%s\", - %s\n"
+msgstr "Ошибка открытия \"%s\", - %s.\n"
msgid "Failed to build message\n"
-msgstr "Ошибка создания сообщения\n"
+msgstr "Ошибка создания сообщения.\n"
#, c-format
msgid "Failed to print message \"%s\"\n"
-msgstr "Ошибка вывода сообщения \"%s\"\n"
+msgstr "Ошибка вывода сообщения \"%s\".\n"
#, c-format
msgid "Failed to close \"%s\" - %s\n"
-msgstr "Ошибка закрытия \"%s\" - %s\n"
+msgstr "Ошибка закрытия \"%s\" - %s.\n"
#, c-format
msgid "%s does not exist"
-msgstr "%s не существует"
+msgstr "%s не существует."
msgid "Data files have changed and will be overwritten:"
-msgstr ""
+msgstr "Файлы данных были изменены и будут перезаписаны:"
msgid "(c)ontinue"
-msgstr ""
+msgstr "(c)продолжить"
msgid "(m)erge"
msgstr "(m)слияние"
msgid "c(a)ncel"
-msgstr ""
+msgstr "(a)отмена"
msgid "[cma]"
-msgstr ""
+msgstr "[cma]"
msgid "failed to open appointment file"
-msgstr "ошибка открытия файла задач"
+msgstr "Ошибка открытия файла с мероприятиями."
msgid "syntax error in the item date"
-msgstr "опечатка в записе даты"
+msgstr "Опечатка даты в записи"
msgid "no event nor appointment found"
-msgstr "события и задачи не найдены"
+msgstr "Мероприятия отсутствуют."
msgid "syntax error in item time or duration"
-msgstr "опечатка в записи даты или продолжительности"
+msgstr "Опечатка во времени или в продолжительности записи."
msgid "syntax error in item identifier"
-msgstr "опечатка в записи опознавателя"
+msgstr "Опечатка в идентификаторе записи."
msgid "wrong format in the appointment or event"
-msgstr "неверный формат события или задачи"
+msgstr "Неверный формат мероприятия."
msgid "syntax error in item repetition"
-msgstr "опечатка в записи повторения"
+msgstr "Опечатка в записи повторения."
+
+msgid "syntax error in until date"
+msgstr "Опечатка в дате окончания последовательности."
+
+msgid "until date error"
+msgstr "Ошибка в дате окончания последовательности."
+
+msgid "BYMONTHDAY illegal with WEEKLY"
+msgstr "Несовместимые параметры."
+
+msgid "missing end of recurrence"
+msgstr "Отсутствует дата окончания последовательности."
+
+msgid "syntax error in item state"
+msgstr "Синтаксическая ошибка в данных записи."
msgid "failed to open todo file"
-msgstr "ошибка открытия todo-файла"
+msgstr "Не удалось открыть файл со списком дел."
msgid "Screen data have changed and will be lost:"
-msgstr ""
+msgstr "Обнаружены несохранённые изменения, которые могут быть утрачены:"
msgid "failed to open key file"
-msgstr "ошибка открытия файла ключа"
-
-msgid ""
-"\n"
-"Too many errors while reading configuration file!\n"
-"Please backup your keys file, remove it from directory, and launch calcurse "
-"again.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Обнаружены ошибки при чтении файла настроек!\n"
-"Сделайте копию keys-файла, удалите его из каталога и запустите calcurse "
-"снова.\n"
+msgstr "Не удалось открыть файл с управляющими клавишами."
msgid "Could not read key label"
-msgstr "Невозможно распознать клавишу"
-
-msgid "Key label not recognized"
-msgstr "Клавиша не опознана"
+msgstr "Некорректный формат для управляющей клавиши."
#, c-format
-msgid "Error reading key: \"%s\""
-msgstr "Ошибка чтения клавиши: \"%s\""
+msgid "Key label not recognized: \"%s\""
+msgstr "Нераспознанная управляющая клавиша: \"%s\""
#, c-format
-msgid "\"%s\" assigned multiple times!"
-msgstr "\"%s\" определено множество времён!"
+msgid "No keys assigned to \"%s\"."
+msgstr "Не назначено управляющей клавиши для \"%s\"."
-msgid "There were some errors when loading keys file."
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Keyname not recognized: \"%s\""
+msgstr "Управляющая клавиша не распознана: \"%s\"."
-msgid "Too many errors while reading keys file, aborting..."
-msgstr "Обнаружены ошибки при чтении keys-файла, отмена..."
+#, c-format
+msgid "\"%s\" assigned twice: \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" присвоена дважды: \"%s\"."
#, c-format
-msgid "FATAL ERROR: could not create %s: %s\n"
-msgstr "ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА: невозможно создать %s: %s\n"
+msgid ""
+"Action \"%s\" absent, but default key \"%s\" assigned to another action."
+msgstr ""
+"Команда \"%s\" невыполнима, управ. клавиша \"%s\" назначена для другой "
+"команды."
-msgid "Press [ENTER] to continue"
-msgstr "Нажмите [ENTER]"
+msgid "Errors in the keys file."
+msgstr "Ошибки в файле с управляющими клавишами."
-msgid "Welcome to Calcurse. Missing data files were created."
-msgstr "Добро пожаловать в Calcurse. Отсутствующие файлы данных будут созданы."
+msgid "Remove offending line(s) from the keys file, aborting..."
+msgstr ""
+"Удалите некорректную строку(и) из файла с управляющими клавишами. "
+"Завершение..."
-msgid "Data files found. Data will be loaded now."
-msgstr "Данные найдены и будут загружены"
+msgid "Some actions do not have any associated key bindings!"
+msgstr "Для некоторых действий не назначены клавиши!"
+
+#, c-format
+msgid "FATAL ERROR: could not create %s: %s\n"
+msgstr "Аварийное завершение программы: не удалось создать %s: %s\n"
msgid "The data were successfully exported"
-msgstr "Данные успешно экспортированы"
+msgstr "Данные успешно экспортированы."
+
+msgid "Press [ENTER] to continue"
+msgstr "Нажмите [Enter], чтобы продолжить"
msgid "unknown export type"
-msgstr "неизвестный тип экспорта"
+msgstr "Неизвестный тип экспорта."
msgid "wrong export mode"
-msgstr "ошибочный режим экспорта"
+msgstr "Ошибочный режим экспорта."
msgid "Enter the file name to import data from:"
-msgstr "Имя файла для импорта: "
+msgstr "Имя файла для импорта:"
#, c-format
msgid "Import process report: %04d lines read"
-msgstr "Отчёт процесса импорта:%04d lines read"
+msgstr "Отчёт процесса импорта: %04d строк прочитано"
msgid "unknown import type"
-msgstr "неизвестный тип импорта"
+msgstr "Неизвестный тип импорта"
msgid "FATAL ERROR: the input file cannot be accessed, Aborting..."
-msgstr "ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА: входящий файл не может быть добавлен. Завершение..."
+msgstr ""
+"Аварийное завершение программы: входящий файл не может быть добавлен. "
+"Завершение..."
msgid "FATAL ERROR: wrong import mode"
-msgstr "ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА: неправильный режим импорта"
+msgstr "Аварийное завершение программы: неправильный режим импорта."
#, c-format
msgid "%d app"
msgid_plural "%d apps"
-msgstr[0] "%d app"
+msgstr[0] "%d мероприятий"
msgstr[1] "%d apps"
msgstr[2] "%d apps"
msgstr[3] "%d apps"
@@ -788,7 +950,7 @@ msgstr[3] "%d apps"
#, c-format
msgid "%d event"
msgid_plural "%d events"
-msgstr[0] "%d событие"
+msgstr[0] "%d событий"
msgstr[1] "%d события"
msgstr[2] "%d события"
msgstr[3] "%d события"
@@ -796,17 +958,17 @@ msgstr[3] "%d события"
#, c-format
msgid "%d todo"
msgid_plural "%d todos"
-msgstr[0] "%d дело"
+msgstr[0] "%d дел"
msgstr[1] "%d дела"
msgstr[2] "%d дела"
msgstr[3] "%d дела"
#, c-format
msgid "%d skipped"
-msgstr "%d пропущен"
+msgstr "%d пропущено"
msgid "Some items could not be imported."
-msgstr ""
+msgstr "Некоторые записи не прошли импорт. "
msgid "Warning: could not open temporary log file, Aborting..."
msgstr "Внимание: невозможно открыть временный log-файл. Завершение..."
@@ -819,20 +981,24 @@ msgstr "Нет log-файла для отображения!"
#, c-format
msgid "See %s for details."
-msgstr ""
+msgstr "Детали в %s."
msgid "Display log file?"
-msgstr ""
+msgstr "Отобразить лог файл?"
#, c-format
msgid "Warning: could not erase temporary log file %s, Aborting..."
msgstr "Внимание: невозможно очистить временный log-файл %s. Завершение..."
msgid "Invalid delay"
-msgstr "Неверная задержка"
+msgstr "Некорректный интервал для уведомления."
-msgid "Periodic save: data files have changed. Save cancelled."
+msgid ""
+"Periodic save cancelled. Data files have changed. Save and merge "
+"interactively"
msgstr ""
+"Автосохранение не выполнено. Данные изменены. Сохр./объедините данные "
+"вручную."
#, c-format
msgid ""
@@ -876,7 +1042,10 @@ msgid "Paste"
msgstr "Вставить"
msgid "Chg Win"
-msgstr "Панель"
+msgstr "След.Панель"
+
+msgid "Prev Win"
+msgstr "Пред.Панель"
msgid "Import"
msgstr "Импорт"
@@ -888,7 +1057,7 @@ msgid "Go to"
msgstr "Переход"
msgid "OtherCmd"
-msgstr "..."
+msgstr ". . ."
msgid "Config"
msgstr "Настройки"
@@ -897,7 +1066,7 @@ msgid "Redraw"
msgstr "Обновить"
msgid "Add Appt"
-msgstr "Доб.Задачу"
+msgstr "Доб.Меропр."
msgid "Add Todo"
msgstr "Доб.Дело"
@@ -966,10 +1135,10 @@ msgid "Edit Itm"
msgstr "Изм.Запись"
msgid "View"
-msgstr "Смотреть"
+msgstr "Просмотреть"
msgid "Pipe"
-msgstr "Программный канал (pipe)"
+msgstr "Передать ->"
msgid "Flag Itm"
msgstr "Флаг"
@@ -1001,16 +1170,21 @@ msgstr ""
"#\n"
"# Файл настройки быстрых клавиш Calcurse\n"
"#\n"
-"# В этом файле определены быстрые клавиши, которые используются в Calcurse.\n"
+"# В этом файле определены управляющие клавиши, которые используются в "
+"Calcurse.\n"
"# Calcurse создал их автоматически и редактируются они в меню настроек в "
"программе.\n"
"# Напрямую редактировать быстрые клавиши нельзя.\n"
msgid "FATAL ERROR: could not create default keys file."
-msgstr "FATAL ERROR: could not create default keys file."
+msgstr ""
+"Аварийное завершение программы: не удалось создать файл с управляющими "
+"клавишами."
msgid "FATAL ERROR: key value out of bounds"
-msgstr "FATAL ERROR: key value out of bounds"
+msgstr ""
+"Аварийное завершение программы: значение для управляющей клавиши не "
+"корректно. "
msgid "General"
msgstr "Основные"
@@ -1034,34 +1208,37 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Незвестный(ая)"
msgid "Cancel the ongoing action."
-msgstr "Отмена постоянного действия."
+msgstr "Прервать выполняемое действие."
msgid "Select the highlighted item."
msgstr "Выбрать подсвеченную запись."
msgid "Print general information about calcurse's authors, license, etc."
-msgstr "Просмотреть основную информацию об авторах, лицензии и т.п."
+msgstr "Просмотреть основную информацию об авторах, лицензии и прочем."
msgid "Display hints whenever some help screens are available."
msgstr "Показать справку, если таковая имеется."
msgid "Exit from the current menu, or quit calcurse."
-msgstr "Выйти из текущего меню или из calcurse"
+msgstr "Выйти из текущего меню, или из calcurse."
msgid "Save calcurse data."
-msgstr "Сохр. данные calcurse"
+msgstr "Сохр. данные calcurse."
msgid "Reload appointments and todo items."
-msgstr "Обновить задачу и список дел."
+msgstr "Обновить записи мероприятий и списка дел."
msgid "Copy the item that is currently selected."
-msgstr "Копировать выделенную запись (пункт?)"
+msgstr "Копировать выделенную запись."
msgid "Paste an item at the current position."
-msgstr "Вставить запись в текущую позицию"
+msgstr "Вставить запись в текущую позицию."
msgid "Select next panel in calcurse main screen."
-msgstr "Выбрать след. панель на главном экране calcurse"
+msgstr "Выбрать след. панель на главном экране calcurse."
+
+msgid "Select previous panel in calcurse main screen."
+msgstr "Выбрать пред. панель на главном экране calcurse."
msgid "Import data from an external file."
msgstr "Импортированть данные с внешнего файла."
@@ -1070,19 +1247,19 @@ msgid "Export data to a new file format."
msgstr "Экспортировать данные в файл."
msgid "Select the day to go to."
-msgstr "Выбрать день для перехода на него."
+msgstr "Выбрать день для перехода к нему."
msgid "Show next possible actions inside status bar."
-msgstr "Отобразить в полосе статуса ещё одни возможные действия. "
+msgstr "Отобразить в полосе статуса ещё одни возможные действия."
msgid "Enter the configuration menu."
msgstr "Войти в меню настроек."
msgid "Redraw calcurse's screen."
-msgstr "Обновить экран calcurse"
+msgstr "Обновить экран calcurse."
msgid "Add an appointment, whichever panel is currently selected."
-msgstr "Добавить Задачу. Может быть выбрана любая панель."
+msgstr "Добавить Мероприятие. Может быть выбрана любая панель."
msgid "Add a todo item, whichever panel is currently selected."
msgstr "Добавить Дело. Может быть выбрана любая панель."
@@ -1125,7 +1302,7 @@ msgid "Go to today, whichever panel is selected."
msgstr "Текущая дата. Может быть выбрана любая панель."
msgid "Enter command mode."
-msgstr "Введите командный режим."
+msgstr "Введите в командном режиме."
msgid "Move to the right."
msgstr "Вправо"
@@ -1165,15 +1342,14 @@ msgid "Repeat an item"
msgstr "Повторить запись"
msgid "Pipe the currently selected item to an external program."
-msgstr ""
-"Открыть программный канал (pipe) выбранной записи с внешней программой."
+msgstr "Передать выбранный элемент на обработку внешней программе."
msgid "Attach (or edit if one exists) a note to the currently selected item"
msgstr ""
-"Привязать (или задать, если не существует) заметку для выбранной записи"
+"Добавить (или редактировать, если существует) заметку для выбранной записи"
msgid "View the note attached to the currently selected item."
-msgstr "Просмотр вложенной записки."
+msgstr "Просмотреть заметку, прикреплённую к выбранному элементу."
msgid "Raise a task priority inside the todo panel."
msgstr "Повысить приоритет дела внутри панели дел."
@@ -1182,381 +1358,484 @@ msgid "Lower a task priority inside the todo panel."
msgstr "Понизить приоритет дела внутри списка дел."
msgid "FATAL ERROR: null file pointer."
-msgstr "FATAL ERROR: null file pointer."
+msgstr ""
+"Аварийное завершение программы: указатель указывает на некорректные данные."
#, c-format
-msgid "When adding default key for \"%s\", \"%s\" was already assigned!"
-msgstr "При назначении клав. \"%s\", \"%s\" уже была назначена!"
+msgid "Default key(s) assigned to %d action%s."
+msgstr "По умолчанию используется клавиша(и) %d для выполнения %s."
msgid "xmalloc: zero size"
-msgstr "xmalloc: zero size"
+msgstr "xmalloc: попытка выделить память нулевого размера"
msgid "xmalloc: out of memory"
-msgstr "xmalloc: out of memory"
+msgstr "xmalloc: не хватает памяти"
msgid "xcalloc: zero size"
-msgstr "xcalloc: zero size"
+msgstr "xcalloc: попытка выделить память нулевого размера"
msgid "xcalloc: overflow"
-msgstr "xcalloc: overflow"
+msgstr "xcalloc: переполнение"
msgid "xcalloc: out of memory"
-msgstr "xcalloc: out of memory"
+msgstr "xcalloc: не хватает памяти"
msgid "xrealloc: zero size"
-msgstr "xrealloc: zero size"
+msgstr "xrealloc: попытка выделить память нулевого размера"
msgid "xrealloc: overflow"
-msgstr "xrealloc: overflow"
+msgstr "xrealloc: переполнение"
msgid "xrealloc: out of memory"
-msgstr "xrealloc: out of memory"
+msgstr "xrealloc: не хватает памяти"
msgid "could not allocate memory to store block info"
-msgstr "could not allocate memory to store block info"
+msgstr "Не удалось выделить память для хранения информации о блоке"
msgid "Block not found"
-msgstr "Block not found"
+msgstr "Блок не обнаружен"
#, c-format
msgid "overflow at %s"
-msgstr "overflow at %s"
+msgstr "Переполнение в %s"
#, c-format
msgid "dbg_free: null pointer at %s"
-msgstr "dbg_free: null pointer at %s"
+msgstr "dbg_free: нулевой указатель в %s"
#, c-format
msgid "block seems already freed at %s"
-msgstr "block seems already freed at %s"
+msgstr "Блок памяти уже был высвобожден в %s"
#, c-format
msgid "corrupt block header at %s"
-msgstr "corrupt block header at %s"
+msgstr "Повреждённый заголовок блока в %s"
#, c-format
msgid "corrupt block end at %s, (end = %u, should be %d)"
-msgstr "corrupt block end at %s, (end = %u, should be %d)"
+msgstr "Повреждённый конец блока в %s, (окончание = %u, ожидалось %d)"
msgid "---==== MEMORY BLOCK ====----------------\n"
-msgstr "---==== MEMORY BLOCK ====----------------\n"
+msgstr "---==== БЛОК ПАМЯТИ ====-----------------\n"
#, c-format
msgid " id: %u\n"
-msgstr " id: %u\n"
+msgstr " Идентификатор: %u\n"
#, c-format
msgid " size: %u\n"
-msgstr " size: %u\n"
+msgstr " Размер: %u\n"
#, c-format
msgid " allocated in: %s\n"
-msgstr " allocated in: %s\n"
+msgstr " Выделено в: %s\n"
msgid "-----------------------------------------\n"
msgstr "-----------------------------------------\n"
msgid "+------------------------------+\n"
-msgstr "+------------------------------+\n"
+msgstr "+----------------------------------------+\n"
msgid "| calcurse memory usage report |\n"
-msgstr "| calcurse memory usage report |\n"
+msgstr "| отчёт об использовании памяти calcurse |\n"
#, c-format
msgid " number of calls: %u\n"
-msgstr " number of calls: %u\n"
+msgstr " Количество вызовов: %u\n"
#, c-format
msgid " allocated blocks: %u\n"
-msgstr " allocated blocks: %u\n"
+msgstr " Выделенные блоки для данных: %u\n"
#, c-format
msgid " unfreed blocks: %u\n"
-msgstr " unfreed blocks: %u\n"
+msgstr " Не высбождённые блоки: %u\n"
#, c-format
msgid "Warning: could not open %s, Aborting..."
msgstr "Внимание: невозможно открыть %s, Завершение..."
-msgid "error while launching command: could not fork"
-msgstr "ошибка во время запуска команды: невозможно разделиться (fork)"
-
-msgid "error while launching command"
-msgstr "ошибка во время запуска команды"
-
msgid "(if set to YES, notify-bar will be displayed)"
-msgstr "(Если выбрано yes, будет выводится окно уведомления)"
+msgstr "(да/нет) Выводить окно уведомления"
msgid "(Format of the date to be displayed inside notify-bar)"
-msgstr "(Формат даты выводится внутри окна уведомления)"
+msgstr "Формат даты внутри окна уведомления"
msgid "(Format of the time to be displayed inside notify-bar)"
-msgstr "(Формат времени выводится внутри окна уведомления)"
+msgstr "Формат времени внутри окна уведомления"
msgid ""
"(Warn user if an appointment is within next 'notify-bar_warning' seconds)"
-msgstr "(Предупреждать пользователя о событии за 'notify-bar_warning' секунд)"
+msgstr "Предупреждать пользователя о мероприятии за n секунд"
msgid "(Command used to notify user of an upcoming appointment)"
-msgstr "(Команда уведомляет пользователя о грядущем событии)"
+msgstr "Команда уведомляет пользователя о грядущем событии"
msgid "(Notify all appointments instead of flagged ones only)"
-msgstr ""
-"(Извещать обо всех задачах, вместо тех, которые помечены для извещения)"
+msgstr "Извещать обо всех задачах, вместо тех, которые помечены для извещения"
msgid "(Run in background to get notifications after exiting)"
-msgstr "(Запустить в фоновом режиме, для возможности получать уведомления)"
+msgstr "(да/нет) Запустить уведомления в фоновом режиме"
msgid "(Log activity when running in background)"
-msgstr "(Лог активен во время фонового режима)"
-
-msgid "Enter the time format (see 'man 3 strftime' for possible formats) "
-msgstr "Задайте формат времени (см. 'man 3 strftime' для возможных форматов) "
+msgstr "(да/нет) Вести журналирование во время фонового режима"
msgid "Enter the number of seconds (0 not to be warned before an appointment)"
-msgstr "Введите количество секунд (0 - отмена оповещения до события)"
+msgstr "Введите количество секунд (0 - отмена оповещения до мероприятия)"
msgid "Enter the notification command "
msgstr "Введите команду уведомления "
msgid "notification options"
-msgstr "настройки уведомления"
+msgstr "Настройки уведомления"
msgid "incoherent repetition type"
-msgstr "бессвязный тип повторения"
+msgstr "Бессвязный тип повторения."
msgid "System event"
-msgstr ""
-
-msgid "unknown repetition type"
-msgstr "неизвестный тип повторения"
+msgstr "Системное событие."
msgid "unknown character"
-msgstr "неизвестный символ"
+msgstr "Неизвестный символ."
+
+#, c-format
+msgid "recurrence error: not on start day (%s)"
+msgstr "Ошибка при повторении: не совпадение с днём начала (%s). "
+
+msgid "illegel date in event"
+msgstr "Недопустимая дата для события"
+
+msgid "date error in event"
+msgstr "Ошибка при записи даты события"
+
+msgid "month day is zero"
+msgstr "Ошибка при численном обозначении дня месяца."
+
+msgid "no daily frequency check"
+msgstr "Отсутствует контроль за повторениями."
+
+msgid "illegal BYDAY value"
+msgstr "Недопустимое значение для обозначения дня"
msgid "event not found"
-msgstr "событие не найдено"
+msgstr "Событий не найдено"
msgid "appointment not found"
-msgstr "задача не найдена"
+msgstr "Мероприятий не найдено"
+
+msgid "syntax error in bymonthday"
+msgstr "Ошибка при записи дня месяца."
+
+msgid "syntax error in bywday"
+msgstr "Ошибка при записи дня недели."
+
+msgid "syntax error in bymonth"
+msgstr "Ошибка при записи месяца."
+
+msgid "illegal bymonth value"
+msgstr "Недопустимое значение для обозначения месяца."
msgid "syntax error in item date"
-msgstr "опечатка в записи даты"
+msgstr "Ошибка при записи даты."
msgid "date error in item exception"
-msgstr "ошибка даты в значении"
-
-#, c-format
-msgid "Could not remove calcurse lock file: %s\n"
-msgstr "Невозможно удалить занятый файл: %s\n"
+msgstr "Ошибка в дате при обозначении исключений."
#, c-format
msgid "Error setting signal #%d : %s\n"
-msgstr "Сигнал ошибки настройки #%d : %s\n"
+msgstr "Ошибка установки сигнала #%d : %s\n"
msgid "no note attached"
-msgstr "записка отсутствует"
+msgstr "Заметка отсутствует"
msgid "no such todo"
-msgstr "дело не найдено"
+msgstr "Дел не найдено"
msgid "ERROR setting first day of week"
msgstr "ОШИБКА настройки первого дня недели"
msgid "The day you entered is not valid"
-msgstr "День введён вами с ошибкой"
+msgstr "Введённые данные о желаемом дне не являются корректными."
#, c-format
msgid "Enter the day to go to [ENTER for today] : %s"
-msgstr "Переход на N-ый день [ENTER для текущего дня] : %s"
+msgstr "Переход [Enter для текущего дня] на n-ый день: %s"
#, c-format
msgid "The move failed (%d/%d/%d)."
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка перемещения файла (%d/%d/%d)."
#, c-format
msgid "Enter start date [%s] and/or time ([hh:mm] or [hhmm]):"
-msgstr ""
+msgstr "Введите дату [%s] и/или время ([ЧЧ:ММ] или [ЧЧММ]) начала:"
msgid "Press [Enter] to continue"
-msgstr "Нажмите [Enter]"
+msgstr "Нажмите [Enter] для продолжения..."
msgid "Invalid date or time."
-msgstr "Неверная дата или время."
+msgstr "Некорректно задано дата или время."
msgid "Invalid time: start time must come before end time!"
-msgstr "Неверное время: время начала должно идти до времени конца"
+msgstr ""
+"Некорректно задано время: начальное время должно идти до времени окончания!"
+
+#, c-format
+msgid "Repetition must begin on start day (%s)."
+msgstr "Повторение должно начинаться с изначально указанного дня (%s)."
msgid "Enter end date (and/or time) or duration ('?' for input formats):"
msgstr ""
-"Введите конечную дату (и/или время) или продолжительность ('?' см. форматы):"
+"Введите дату окончания (и/или время) или продолжительность ('?' см. справку):"
#, c-format
msgid "Date: %s, year or month may be omitted."
-msgstr ""
+msgstr "Дата: %s, год или месяц можно пропустить."
msgid "Time: hh:mm (hh: or :mm) or hhmm. Duration: +mm, +hh:mm, +??d??h??m."
msgstr ""
-"Время: hh:mm (hh: или :mm) или hhmm. Продолжительность: +mm, +hh:mm, +??d??"
-"h??m."
+"Время: ЧЧ:ММ (ЧЧ: или :ММ) или ЧЧММ. Продолжительность: +ММ, +ЧЧ:ММ, +??д??"
+"ч??м"
msgid "Invalid time or duration."
-msgstr "Неверное время или продолжительность."
+msgstr "Некорректно задано время или продолжительность."
msgid "Invalid date: end time must come after start time."
-msgstr "Неверная дата: конечное время должно идти после начального времени."
+msgstr "Некорректно задана дата: окончание должно идти после начала."
msgid "Enter the new item description:"
-msgstr "Описание: "
+msgstr "Описание:"
msgid "Exception days:"
-msgstr ""
+msgstr "Исключаемые дни:"
-#, fuzzy
msgid "Invalid date format - try again:."
-msgstr "Неверная дата или время."
+msgstr "Некорректный формат даты - попробуйте снова."
+
+msgid "Limit repetition to listed days."
+msgstr "В краткой записи обозначить по каким именно дням ограничить."
+
+msgid "Expand repetition to listed days."
+msgstr "В краткой записи обозначить по каким именно дням повторять."
+
+msgid "Expand repetition to listed days, either all or 1st, 2nd, ... of month."
+msgstr ""
+"Численно обозначить по каким именно дням в месяце повторять: 1 2 .. 22 .."
-msgid "Enter the new repetition type:"
-msgstr "Введите тип повторения:"
+msgid "Note: limit to monthdays, if any."
+msgstr "Примечание: ограничения по конкретным дням месяца (опционально)."
-msgid "(d)aily"
-msgstr "(d)ежедневно"
+msgid "Expand repetition to listed days, either all or 1st, 2nd, ... of year."
+msgstr ""
+"Численно обозначить по каким именно дням в году повторять: 1 2 .. 322 .."
+
+msgid "Note: expand to listed months, if any; limit to monthdays, if any."
+msgstr ""
+"Примечание: расширить по месяцам и/или ограничить по дням (опционально)."
+
+msgid "Limit repetition to listed months."
+msgstr "Численно обозначить по каким именно месяцам ограничить."
-msgid "(w)eekly"
-msgstr "(w)еженедельно"
+msgid "Expand repetition to listed months."
+msgstr "Численно обозначить по каким именно месяцам повторять."
-msgid "(m)onthly"
-msgstr "(m)ежемесячно"
+msgid "Limit repetition to listed days of month."
+msgstr "Численно обозначить по каким именно дням в месяце ограничить."
-msgid "(y)early"
-msgstr "(y)ежегодно"
+msgid "Expand repetition to listed days of month."
+msgstr "Численно обозначить по каким именно дням в месяце повторять."
#, c-format
-msgid "(currently using %s)"
-msgstr "(используется %s)"
+msgid "Weekdays %s|..|%s, space-separated list, '?' for help:"
+msgstr "Задайте днями %s .. %s, разделяя пробелом ('?' см. справку):"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Weekdays [n]%s|..|[n]%s, space-separated list, n=1,-1,..,5,-5, '?' for help:"
+msgstr ""
+"Задайте днями [n]%s .. [n]%s (-5<=n<=5), разделяя пробелом ('?' см. справку):"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Weekdays [n]%s|..|[n]%s, space-separated list, n=1,-1,..,53,-53, '?' for "
+"help:"
+msgstr ""
+"Задайте днями [n]%s .. [n]%s (-53<=n<=53), разделяя пробелом ('?' см. "
+"справку):"
+
+msgid "Months 1|..|12, space-separated list, '?' for help:"
+msgstr ""
+"Задайте месяцы 1 2 .. n (1<=n<=12), разделяя пробелом ('?' см. справку):"
+
+msgid "Monthdays 1|..|31 or -1|..|-31, space-separated list, '?' for help:"
+msgstr ""
+"Задайте дни месяца 1 2 .. 31 или -1 .. -31, разделяя пробелом ('?' см."
+"справку):"
+
+msgid "Invalid format - try again."
+msgstr "Указан некорректный формат. Пожалуйста, попробуйте ещё раз."
+
+msgid "Press any key to continue."
+msgstr "Нажмите любую клавишу..."
+
+msgid "Base period:"
+msgstr "Базовый период:"
+
+msgid "day"
+msgstr "(d)день"
+
+msgid "week"
+msgstr "(w)неделя"
+
+msgid "month"
+msgstr "(m)месяц"
+
+msgid "year"
+msgstr "(y)год"
msgid "[dwmy]"
-msgstr "[днмг]"
+msgstr "[dwmy]"
-msgid "Invalid frequency."
-msgstr "Неверная частота."
+msgid "Frequency:"
+msgstr "Частота повторов:"
-msgid "Enter the repetition frequency:"
-msgstr "Введите частоту повторения:"
+msgid "Invalid frequency."
+msgstr "Указано некорректное значение для частоты повторов."
-msgid "Enter end date or duration ('?' for input formats):"
-msgstr "Введите конечную дату или продолжительность ('?' см. форматы):"
+msgid "Until date, increment or repeat count ('?' for input formats):"
+msgstr ""
+"Задайте дату окончания повторений, период. или кол-во повтор. ('?' см. "
+"справку)"
#, c-format
-msgid "Date: %s (year or month may be omitted). Endless duration: 0."
+msgid "Date: %s (year, month may be omitted, endless: 0)."
msgstr ""
+"Дата: %s (год, месяц могут быть опущены или вписать \"0\" - бесконечно)."
-msgid "Duration in days: +dd. Duration in weeks and days: +??w??d."
+msgid "Increment: +?? (days) or: +??w??d (weeks). Repeat count: #?? (number)."
msgstr ""
-"Продолжительность в днях: +dd. Продолжительность в неделях и днях: +??w??d"
+"Повторять: +?? (дней) или: +??н??д (недель). Кол-во повторений: #?? (числом)"
#, c-format
-msgid "Invalid date: end date must come after start date (%s)."
-msgstr "Неверная дата: конечная дата должны идти после начальной даты (%s)."
+msgid "Invalid date: until date must come after start date (%s)."
+msgstr "Дата окончания должна следовать за датой начала (%s)."
msgid "Invalid date."
-msgstr "Неверная дата."
+msgstr "Указано некорректное значение даты."
+
+msgid "Repeat count is too big."
+msgstr "Элементов в последовательности мероприятий слишком много."
+
+#, c-format
+msgid "Repetition must begin on start day (%s); any change discarded."
+msgstr "Последовательность должна идти от начала (%s); сброс изменений."
msgid "Description"
-msgstr "Описание"
+msgstr "описание"
msgid "Repetition"
-msgstr "Повторение"
+msgstr "послед."
msgid "Edit: "
-msgstr "Редактировать:"
+msgstr "Изм.:"
msgid "Start time"
-msgstr "Начальное время"
+msgstr "начало"
msgid "End time"
-msgstr "Конечное время"
+msgstr "окончание"
msgid "Move"
-msgstr "Вперёд"
+msgstr "сдвиг"
msgid "Pipe item to external command:"
-msgstr "Программный канал (pipe) во внешнюю команду:"
+msgstr "Передать элемент во внешнюю команду:"
msgid "Enter start time ([hh:mm] or [hhmm]), leave blank for an all-day event:"
msgstr ""
-"Начало ([чч:мм] или [ччмм]). Оставьте пустым если событие займёт весь день: "
+"Начало ([ЧЧ:ММ] или [ЧЧММ]). Оставьте пустым если событие займёт весь день:"
msgid ""
"Enter end time as date (and/or time) or duration ('?' for input formats):"
msgstr ""
+"Введите дату окончания (и/или время) или продолжительность ('?' см. справку):"
msgid "Enter description:"
-msgstr "Описание: "
+msgstr "Введите описание:"
#, c-format
msgid "Date: %s (and/or time), year or month may be omitted."
-msgstr ""
+msgstr "Дата: %s (и/или время), год и месяц можно опустить."
msgid "Invalid start time."
-msgstr "Неверное начальное время."
-
-msgid "Do you really want to delete this item?"
-msgstr "Удалить?"
+msgstr "Указан некорректный формат для времени начала мероприятия."
-msgid "This item is recurrent. Delete (a)ll occurences or just this (o)ne?"
+msgid ""
+"This item is recurrent and has a note attached to it. Delete (s)elected "
+"occurrence, (a)ll occurrences, or just its (n)ote?"
msgstr ""
-"Эта запись имеет повторения. Удалить (a)все подобные записи или только "
-"(o)эту ?"
+"Последов. мероприятий с заметкой. Удаляем (s)одно, (a)всё или (n)заметку?"
-msgid "[ao]"
-msgstr "[ао]"
+msgid "[san]"
+msgstr "[san]"
-msgid "This item has a note attached to it. Delete (i)tem or just its (n)ote?"
-msgstr "Эта запись содержит заметку. Удалить (i)запись или только (n)заметку ?"
+msgid ""
+"This item has a note attached to it. Delete (s)elected occurrence or just "
+"its (n)ote?"
+msgstr "Мероприятие с заметкой. Удаляем всё (s)выбранное или (n)заметку?"
-msgid "[in]"
-msgstr "[в]"
+msgid "[sn]"
+msgstr "[sn]"
-msgid "Enter the repetition type:"
-msgstr "Назначить тип повторения:"
+msgid ""
+"This item is recurrent. Delete (s)elected occurrence or (a)ll occurrences?"
+msgstr "Последовательность мероприятий. Удаляем (s)одно или (a)всё?"
-#, c-format
-msgid "Date: %s (year or month may be omitted). Endless duration: '0'."
-msgstr ""
+msgid "[sa]"
+msgstr "[sa]"
-msgid "This item is already a repeated one."
-msgstr "Эта запись уже повторяется."
+msgid "Confirm deletion. Delete (s)elected occurrence? Press (s) to confirm."
+msgstr "Подтвердите удаление. Удалить (s)выбранное?"
-msgid "wrong item type"
-msgstr "неправильный тип записи"
+msgid "[s]"
+msgstr "[s]"
+
+msgid "Already repeated."
+msgstr "Уже повторяется."
+
+msgid "A (s)imple or (a)dvanced repetition?"
+msgstr "Требуется (s)простое или (a)замысловатое повторение?"
msgid "Enter the new TODO item:"
msgstr "Дело: "
msgid "Enter the TODO priority [0 (none), 1 (highest) - 9 (lowest)]:"
-msgstr "Введите приоритет Дела [0 (без приоритета), 1 (высокий) - 9 (низкий)]:"
+msgstr ""
+"Введите приоритет для Дела [0 (без приоритета), 1 (высокий), … , 9 (низкий)]:"
msgid "Do you really want to delete this task?"
msgstr "Удалить эту запись?"
msgid "This item has a note attached to it. Delete (t)odo or just its (n)ote?"
-msgstr "К делу прикреплена записка. Удалить (t)дело или только (n)записку ?"
+msgstr "К делу прикреплена заметка. Удалить всё (t)дело или (n)заметку?"
msgid "[tn]"
msgstr "[tn]"
msgid "Enter the new TODO description:"
-msgstr "Описание дела: "
+msgstr "Описание Дела:"
msgid "TODO:"
-msgstr "Дело:"
+msgstr "Дела:"
+
+#, c-format
+msgid "Could not remove calcurse lock file: %s\n"
+msgstr "Невозможно удалить файл блокировки для calcurse: %s\n"
msgid "/!\\ INTERNAL ERROR /!\\"
-msgstr "/!\\ INTERNAL ERROR /!\\"
+msgstr "/!\\ НЕПОНЯТНАЯ ОШИБКА /!\\"
msgid "Please report the following bug:"
-msgstr "Сообщите об ошибке:"
+msgstr "Пожалуйста, сообщите об ошибке:"
msgid "[yn]"
msgstr "[yn]"
@@ -1565,57 +1844,62 @@ msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Нажмите любую клавишу..."
msgid "failure in mktime"
-msgstr "ошибка в mktime"
+msgstr "Сбой в mktime"
msgid "error in mktime"
-msgstr "ошибка в mktime"
+msgstr "Ошибка в mktime"
msgid "yes"
-msgstr "yes"
+msgstr "Да"
msgid "no"
-msgstr "no"
+msgstr "Нет"
msgid "option not defined"
-msgstr "параметр не установлен"
+msgstr "Опция не определена"
#, c-format
msgid "temporary file \"%s\" could not be created"
-msgstr "временный файл \"%s\" не может быть создан"
+msgstr "Временный файл \"%s\" не может быть создан"
#, c-format
msgid "Error when closing file at %s"
-msgstr "Ошибка во время закрытия файла %s"
+msgstr "Ошибка в процессе закрытия файла %s"
msgid "No note file found\n"
msgstr "Файл с заметкой не найден\n"
msgid "mm/dd/yyyy"
-msgstr "мм/дд/гггг"
+msgstr "ММ/ДД/ГГГГ"
msgid "dd/mm/yyyy"
-msgstr "дд/мм/гггг"
+msgstr "ДД/ММ/ГГГГ"
msgid "yyyy/mm/dd"
-msgstr "гггг/мм/дд"
+msgstr "ГГГГ/ММ/ДД"
msgid "yyyy-mm-dd"
-msgstr "гггг-мм-дд"
+msgstr "ГГГГ-ММ-ДД"
msgid "unknown panel"
-msgstr "неизвестная панель"
+msgstr "Нераспознанная панель"
msgid "Usage: calcurse-upgrade [-h|-v|--config <file>]"
-msgstr "Использовать: calcurse-upgrade [-h|-v|--config <file>]"
+msgstr "Используйте: calcurse-upgrade [ -h | -v | --config <file> ]"
msgid ""
"\n"
-"Copyright (c) 2004-2017 calcurse Development Team.\n"
+"Copyright (c) 2004-2023 calcurse Development Team.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Copyright (c) 2004-2023 calcurse Development Team.\n"
+"Это свободное программное обеспечение.\n"
+"Для ознакомления с условиями копирования этого программного обеспечения,\n"
+"ознакомьтесь с исходным кодом.\n"
msgid "unrecognized option:"
-msgstr "неизвестная опция:"
+msgstr "Неизвестная опция:"
msgid "Configuration file not found:"
msgstr "Файл конфигурации не найден:"
@@ -1627,7 +1911,7 @@ msgid "Create temporary backup of the configuration file..."
msgstr "Создать временную архивную копию файла конфигурации..."
msgid "Old backup file found:"
-msgstr "Предыдущий файл архивной копии найден:"
+msgstr "Найденная предыдущая копия архива данных:"
msgid ""
"\n"
@@ -1635,14 +1919,14 @@ msgid ""
"configuration from this backup and then remove the backup file."
msgstr ""
"\n"
-"Если предыдущая конвертация не завершилась, восстановите вашу конфигурацию "
-"из этого архивного файла, затем его удалив."
+"Если предыдущая конвертация не завершилась,\n"
+"восстановите вашу конфигурацию из этого архивного файла, затем его удалив."
msgid "done"
-msgstr "завершено"
+msgstr "Готово"
msgid "Old temporary file found:"
-msgstr "Обнаружен предыдущий временный файл данных:"
+msgstr "Найденный предыдущий временный файл:"
msgid ""
"\n"
@@ -1651,11 +1935,11 @@ msgid ""
"start over with a backup of your old configuration file."
msgstr ""
"\n"
-"Если предыдущая конвертация не завершилась, удалите файл и попробуйте снова, "
-"используя архивный файл с предыдущей конфигурацией."
+"Если предыдущая конвертация не завершилась, удалите файл и\n"
+"попробуйте снова, используя архивный файл с предыдущей конфигурацией."
msgid "Upgrade configuration directives..."
msgstr "Обновление конфигурации..."
msgid "Remove temporary backup..."
-msgstr "Удалить временный архивный файл..."
+msgstr "Удаление временной копии архива данных..."