diff options
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rwxr-xr-x | po/fr.po | 38 |
1 files changed, 19 insertions, 19 deletions
@@ -1,4 +1,4 @@ -# $calcurse: fr.po,v 1.18 2008/04/20 09:33:09 culot Exp $ +# $calcurse: fr.po,v 1.19 2008/04/26 15:35:26 culot Exp $ # # French translations for calcurse package. # Copyright (C) 2004-2008 Frederic Culot <frederic@culot.org> @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: calcurse 2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: frederic@culot.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-20 11:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-26 17:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-20 11:29+0200\n" "Last-Translator: Frederic Culot <frederic@culot.org>\n" "Language-Team: French <calcurse-i18n@culot.org>\n" @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "" msgid "Do you really want to quit ?" msgstr "Voulez-vous vraiment quitter ?" -#: src/calcurse.c:239 +#: src/calcurse.c:236 msgid "To do :" msgstr "Tâche :" @@ -424,11 +424,11 @@ msgstr "(Format à utiliser pour entrer une date: " msgid " 1-mm/dd/yyyy, 2-dd/mm/yyyy, 3-yyyy/mm/dd)" msgstr "1-mm/jj/aaaa, 2-jj/mm/aaaa, 3-aaaa/mm/jj)" -#: src/custom.c:795 src/notify.c:522 +#: src/custom.c:795 src/notify.c:520 msgid "Enter an option number to change its value [Q to quit] " msgstr "Entrez un numéro d'option pour changer sa valeur [Q pour quitter] " -#: src/custom.c:797 src/notify.c:524 +#: src/custom.c:797 src/notify.c:522 msgid "Enter the date format (see 'man 3 strftime' for possible formats) " msgstr "" "Entrez le format de la date (voir 'man 3 strftime' pour les formats " @@ -1363,63 +1363,63 @@ msgstr "ERREUR FATALE dans launch_cmd: impossibilité de forker" msgid "FATAL ERROR in launch_cmd: could not launch user command" msgstr "ERREUR FATALE dans launch_cmd: impossible de lancer la commande" -#: src/notify.c:451 +#: src/notify.c:449 msgid "notify-bar_show = " msgstr "barre-notification_afficher = " -#: src/notify.c:452 +#: src/notify.c:450 msgid "notify-bar_date = " msgstr "barre-notification_date = " -#: src/notify.c:453 +#: src/notify.c:451 msgid "notify-bar_clock = " msgstr "barre-notification_heure = " -#: src/notify.c:454 +#: src/notify.c:452 msgid "notify-bar_warning = " msgstr "barre-notification_alerte = " -#: src/notify.c:455 +#: src/notify.c:453 msgid "notify-bar_command = " msgstr "barre-notification_commande = " -#: src/notify.c:458 +#: src/notify.c:456 msgid "(if set to YES, notify-bar will be displayed)" msgstr "(si fixé à OUI, la barre de notification sera affichée)" -#: src/notify.c:460 +#: src/notify.c:458 msgid "(Format of the date to be displayed inside notify-bar)" msgstr "(Format de la date à afficher dans la barre de notification)" -#: src/notify.c:463 +#: src/notify.c:461 msgid "(Format of the time to be displayed inside notify-bar)" msgstr "(Format de l'heure à afficher dans la barre de notification)" -#: src/notify.c:466 +#: src/notify.c:464 msgid "" "(Warn user if an appointment is within next 'notify-bar_warning' seconds)" msgstr "(Alerte si il y a un rendez-vous dans ce prochain nombre de secondes)" -#: src/notify.c:469 +#: src/notify.c:467 msgid "(Command used to notify user of an upcoming appointment)" msgstr "" "(Commande utilisée pour prévenir l'utilisateur d'un nouveau rendez-vous)" -#: src/notify.c:526 +#: src/notify.c:524 msgid "Enter the time format (see 'man 3 strftime' for possible formats) " msgstr "" "Entrez le format de l'heure (voir 'man 3 strftime' pour les formats " "possibles)" -#: src/notify.c:528 +#: src/notify.c:526 msgid "Enter the number of seconds (0 not to be warned before an appointment)" msgstr "Entrez le nombre de secondes (0 pour ne pas être alerté)" -#: src/notify.c:529 +#: src/notify.c:527 msgid "Enter the notification command " msgstr "Entrez la commande de notification" -#: src/notify.c:533 +#: src/notify.c:531 #, c-format msgid "CalCurse %s | notify-bar options" msgstr "CalCurse %s | options de la barre de notification" |