diff options
-rwxr-xr-x | po/calcurse.pot | 228 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 284 | ||||
-rw-r--r-- | po/en.po | 920 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 940 | ||||
-rwxr-xr-x | po/fr.po | 244 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 282 |
6 files changed, 1500 insertions, 1398 deletions
diff --git a/po/calcurse.pot b/po/calcurse.pot index 60a4803..f16a2b4 100755 --- a/po/calcurse.pot +++ b/po/calcurse.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: frederic@culot.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-18 18:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-21 15:46+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -126,39 +126,39 @@ msgstr "" msgid "to do:\n" msgstr "" -#: src/args.c:173 +#: src/args.c:175 msgid "next appointment:\n" msgstr "" -#: src/args.c:363 +#: src/args.c:365 msgid "Argument to the '-d' flag is not valid\n" msgstr "" -#: src/args.c:365 +#: src/args.c:367 msgid "Possible argument formats are : 'mm/dd/yyyy' or 'n'\n" msgstr "" -#: src/args.c:367 +#: src/args.c:369 msgid "" "\n" "For more information, type '?' from within Calcurse, or read the manpage.\n" msgstr "" -#: src/args.c:370 +#: src/args.c:372 msgid "Mail bug reports and suggestions to <calcurse@culot.org>.\n" msgstr "" -#: src/calcurse.c:67 +#: src/calcurse.c:68 msgid "" "Sorry, colors are not supported by your terminal\n" "(Press [ENTER] to continue)" msgstr "" -#: src/calcurse.c:69 +#: src/calcurse.c:70 msgid "Do you really want to quit ?" msgstr "" -#: src/calcurse.c:228 +#: src/calcurse.c:234 msgid "To do :" msgstr "" @@ -166,16 +166,18 @@ msgstr "" msgid "ERROR in calendar_set_first_day_of_week\n" msgstr "" -#: src/calendar.c:342 -msgid "The day you entered is not valid" +#: src/calendar.c:343 +msgid "" +"The day you entered is not valid (should be between 01/01/1902 and " +"12/31/2037)" msgstr "" -#: src/calendar.c:343 src/custom.c:211 src/io.c:394 src/io.c:679 src/io.c:766 +#: src/calendar.c:344 src/custom.c:211 src/io.c:394 src/io.c:679 src/io.c:766 #: src/io.c:785 msgid "Press [ENTER] to continue" msgstr "" -#: src/calendar.c:345 +#: src/calendar.c:346 msgid "Enter the day to go to [ENTER for today] : mm/dd/yyyy" msgstr "" @@ -244,89 +246,89 @@ msgstr "" msgid " [1]AT [2]AC [3]TA [4]CA [5]TA [6]TC [7]AT [8]CT" msgstr "" -#: src/custom.c:398 -msgid "Use 'X' or SPACE to select a color, 'H/L' 'J/K' or arrow keys to move" +#: src/custom.c:417 +msgid "Foreground" msgstr "" -#: src/custom.c:401 -msgid "('0' for no color, 'Q' to exit) :" +#: src/custom.c:418 +msgid "Background" msgstr "" -#: src/custom.c:402 -msgid "Foreground" +#: src/custom.c:419 +msgid "(terminal's default)" msgstr "" -#: src/custom.c:403 -msgid "Background" +#: src/custom.c:422 +msgid "Use 'X' or SPACE to select a color, 'H/L' 'J/K' or arrow keys to move" msgstr "" -#: src/custom.c:406 -msgid "(terminal's default)" +#: src/custom.c:424 +msgid "('0' for no color, 'Q' to exit) :" msgstr "" -#: src/custom.c:439 +#: src/custom.c:454 #, c-format msgid "CalCurse %s | color theme" msgstr "" -#: src/custom.c:619 +#: src/custom.c:642 msgid "FATAL ERROR in custom_color_theme_name: unknown color\n" msgstr "" -#: src/custom.c:647 +#: src/custom.c:670 msgid "auto_save = " msgstr "" -#: src/custom.c:648 +#: src/custom.c:671 msgid "confirm_quit = " msgstr "" -#: src/custom.c:649 +#: src/custom.c:672 msgid "confirm_delete = " msgstr "" -#: src/custom.c:650 +#: src/custom.c:673 msgid "skip_system_dialogs = " msgstr "" -#: src/custom.c:651 +#: src/custom.c:674 msgid "skip_progress_bar = " msgstr "" -#: src/custom.c:652 +#: src/custom.c:675 msgid "week_begins_on_monday = " msgstr "" -#: src/custom.c:661 +#: src/custom.c:684 msgid "(if set to YES, automatic save is done when quitting)" msgstr "" -#: src/custom.c:667 +#: src/custom.c:690 msgid "(if set to YES, confirmation is required before quitting)" msgstr "" -#: src/custom.c:673 +#: src/custom.c:696 msgid "(if set to YES, confirmation is required before deleting an event)" msgstr "" -#: src/custom.c:679 +#: src/custom.c:702 msgid "" "(if set to YES, messages about loaded and saved data will not be displayed)" msgstr "" -#: src/custom.c:685 +#: src/custom.c:708 msgid "(if set to YES, progress bar will not be displayed when saving data)" msgstr "" -#: src/custom.c:691 +#: src/custom.c:714 msgid "(if set to YES, monday is the first day of the week, else it is sunday)" msgstr "" -#: src/custom.c:704 src/notify.c:502 +#: src/custom.c:726 src/notify.c:500 msgid "Enter an option number to change its value [Q to quit] " msgstr "" -#: src/custom.c:711 +#: src/custom.c:731 #, c-format msgid "CalCurse %s | general options" msgstr "" @@ -415,11 +417,16 @@ msgstr "" msgid "FATAL ERROR in event_delete_bynum: no such event\n" msgstr "" -#: src/help.c:105 +#: src/help.c:107 +#, c-format +msgid "CalCurse %s | help" +msgstr "" + +#: src/help.c:257 msgid " Welcome to Calcurse. This is the main help screen.\n" msgstr "" -#: src/help.c:107 +#: src/help.c:259 msgid "" " Moving around: Press CTRL-P or CTRL-N to scroll text upward or\n" " downward inside help screens, if necessary.\n" @@ -438,11 +445,11 @@ msgid "" " Credits: Press '@' for credits." msgstr "" -#: src/help.c:120 +#: src/help.c:272 msgid "Save:\n" msgstr "" -#: src/help.c:122 +#: src/help.c:274 msgid "" "Pressing 'S' saves the Calcurse data.\n" "\n" @@ -457,11 +464,11 @@ msgid "" "automatically before quitting." msgstr "" -#: src/help.c:132 +#: src/help.c:284 msgid "Export:\n" msgstr "" -#: src/help.c:134 +#: src/help.c:286 msgid "" "Pressing 'X' exports the Calcurse data to iCalendar format.\n" "\n" @@ -474,11 +481,11 @@ msgid "" "events, appointments, todos.\n" msgstr "" -#: src/help.c:141 +#: src/help.c:293 msgid "Displacement keys:\n" msgstr "" -#: src/help.c:143 +#: src/help.c:295 msgid "" "You can use either 'H','J','K','L' or the arrow keys '<','v','^','>'\n" "to move into the calendar.\n" @@ -496,11 +503,11 @@ msgid "" "an item from those lists." msgstr "" -#: src/help.c:155 +#: src/help.c:307 msgid "View:\n" msgstr "" -#: src/help.c:157 +#: src/help.c:309 msgid "" "Pressing 'V' allows you to view the item you select in either the ToDo\n" "or Appointment panel.\n" @@ -515,11 +522,11 @@ msgid "" "Calcurse screen." msgstr "" -#: src/help.c:167 +#: src/help.c:319 msgid "Tab:\n" msgstr "" -#: src/help.c:169 +#: src/help.c:321 msgid "" "Pressing 'Tab' allows you to switch between panels.\n" "The panel currently in use has its border colorized.\n" @@ -534,11 +541,11 @@ msgid "" "performed on the selected panel." msgstr "" -#: src/help.c:179 +#: src/help.c:331 msgid "Goto:\n" msgstr "" -#: src/help.c:181 +#: src/help.c:333 msgid "" "Pressing 'G' allows you to jump to a specific day in the calendar.\n" "\n" @@ -548,11 +555,11 @@ msgid "" "system current date and you will be taken to that date." msgstr "" -#: src/help.c:187 +#: src/help.c:339 msgid "Delete:\n" msgstr "" -#: src/help.c:189 +#: src/help.c:341 msgid "" "Pressing 'D' deletes an element in the ToDo or Appointment list.\n" "\n" @@ -570,11 +577,11 @@ msgid "" "next time you launch Calcurse." msgstr "" -#: src/help.c:201 +#: src/help.c:353 msgid "Add:\n" msgstr "" -#: src/help.c:203 +#: src/help.c:355 msgid "" "Pressing 'A' allows you to add an item in either the ToDo or Appointment\n" "list, depending on which panel is selected when you press 'A'.\n" @@ -612,11 +619,11 @@ msgid "" " event next time you launch Calcurse." msgstr "" -#: src/help.c:234 +#: src/help.c:386 msgid "Edit Item:\n" msgstr "" -#: src/help.c:236 +#: src/help.c:388 msgid "" "Pressing 'E' allows you to edit the item which is currently selected.\n" "Depending on the item type (appointment, event, or todo), and if it is\n" @@ -635,11 +642,11 @@ msgid "" " modified properties next time you launch Calcurse." msgstr "" -#: src/help.c:251 +#: src/help.c:403 msgid "Priority:\n" msgstr "" -#: src/help.c:253 +#: src/help.c:405 msgid "" "Pressing '+' or '-' allows you to change the priority of the currently\n" "selected item in the ToDo list. Priorities are represented by the number\n" @@ -656,11 +663,11 @@ msgid "" "may also change depending on the priority of the items below." msgstr "" -#: src/help.c:265 +#: src/help.c:417 msgid "Repeat:\n" msgstr "" -#: src/help.c:267 +#: src/help.c:419 msgid "" "Pressing 'R' allows you to repeat an event or an appointment. You must\n" "first select the item to be repeated by moving inside the appointment\n" @@ -691,11 +698,11 @@ msgid "" " one occurence of a repeated item." msgstr "" -#: src/help.c:291 +#: src/help.c:443 msgid "Flag Item:\n" msgstr "" -#: src/help.c:293 +#: src/help.c:445 msgid "" "Pressing '!' toggles an appointment's 'important' flag.\n" "\n" @@ -707,11 +714,11 @@ msgid "" "and how long before it he gets notified." msgstr "" -#: src/help.c:301 +#: src/help.c:453 msgid "Config:\n" msgstr "" -#: src/help.c:303 +#: src/help.c:455 msgid "" "Pressing 'C' leads to the configuration submenu, from which you can\n" "select between color, layout, and general options.\n" @@ -730,11 +737,11 @@ msgid "" "next time you launch Calcurse." msgstr "" -#: src/help.c:314 +#: src/help.c:466 msgid "General keybindings:\n" msgstr "" -#: src/help.c:316 +#: src/help.c:468 msgid "" "Some of the keybindings apply whatever panel is selected. They are\n" "called general keybinding and involve the <CONTROL> key, which is\n" @@ -754,11 +761,11 @@ msgid "" " '^J' : +1 Week -> move to next week" msgstr "" -#: src/help.c:332 +#: src/help.c:484 msgid "OtherCmd:\n" msgstr "" -#: src/help.c:334 +#: src/help.c:486 msgid "" "Pressing 'O' allows you to switch between status bar help pages.\n" "Because the terminal screen is too narrow to display all of the\n" @@ -768,11 +775,11 @@ msgid "" "leads you back to the first page." msgstr "" -#: src/help.c:341 +#: src/help.c:493 msgid "Calcurse - text-based organizer" msgstr "" -#: src/help.c:343 +#: src/help.c:495 msgid "" "Copyright (c) 2004-2007 Frederic Culot\n" "\n" @@ -791,11 +798,6 @@ msgid "" "Calcurse home page : http://culot.org/calcurse" msgstr "" -#: src/help.c:366 -#, c-format -msgid "CalCurse %s | help" -msgstr "" - #: src/io.c:58 msgid "Saving..." msgstr "" @@ -880,72 +882,72 @@ msgstr "" msgid "The data were successfully exported" msgstr "" -#: src/notify.c:137 +#: src/notify.c:135 msgid "FATAL ERROR in launch_cmd: could not fork" msgstr "" -#: src/notify.c:140 +#: src/notify.c:138 msgid "FATAL ERROR in launch_cmd: could not launch user command" msgstr "" -#: src/notify.c:431 +#: src/notify.c:429 msgid "notify-bar_show = " msgstr "" -#: src/notify.c:432 +#: src/notify.c:430 msgid "notify-bar_date = " msgstr "" -#: src/notify.c:433 +#: src/notify.c:431 msgid "notify-bar_clock = " msgstr "" -#: src/notify.c:434 +#: src/notify.c:432 msgid "notify-bar_warning = " msgstr "" -#: src/notify.c:435 +#: src/notify.c:433 msgid "notify-bar_command = " msgstr "" -#: src/notify.c:438 +#: src/notify.c:436 msgid "(if set to YES, notify-bar will be displayed)" msgstr "" -#: src/notify.c:441 +#: src/notify.c:439 msgid "(Format of the date to be displayed inside notify-bar)" msgstr "" -#: src/notify.c:444 +#: src/notify.c:442 msgid "(Format of the time to be displayed inside notify-bar)" msgstr "" -#: src/notify.c:447 +#: src/notify.c:445 msgid "" "(Warn user if an appointment is within next 'notify-bar_warning' seconds)" msgstr "" -#: src/notify.c:451 +#: src/notify.c:449 msgid "(Command used to notify user of an upcoming appointment)" msgstr "" -#: src/notify.c:504 +#: src/notify.c:502 msgid "Enter the date format (see 'man 3 strftime' for possible formats) " msgstr "" -#: src/notify.c:506 +#: src/notify.c:504 msgid "Enter the time format (see 'man 3 strftime' for possible formats) " msgstr "" -#: src/notify.c:508 +#: src/notify.c:506 msgid "Enter the number of seconds (0 not to be warned before an appointment)" msgstr "" -#: src/notify.c:509 +#: src/notify.c:507 msgid "Enter the notification command " msgstr "" -#: src/notify.c:515 +#: src/notify.c:511 #, c-format msgid "CalCurse %s | notify-bar options" msgstr "" @@ -994,23 +996,23 @@ msgstr "" msgid "Sorry, the date you entered is older than the item start time." msgstr "" -#: src/recur.c:687 +#: src/recur.c:688 msgid "FATAL ERROR in recur_repeat_item: wrong item type\n" msgstr "" -#: src/recur.c:712 +#: src/recur.c:713 msgid "FATAL ERROR in recur_exc_scan: syntax error in the item date\n" msgstr "" -#: src/recur.c:778 +#: src/recur.c:779 msgid "FATAL ERROR in recur_get_apoint: no such item\n" msgstr "" -#: src/recur.c:798 +#: src/recur.c:799 msgid "FATAL ERROR in recur_get_event: no such item\n" msgstr "" -#: src/recur.c:831 +#: src/recur.c:832 msgid "FATAL ERROR in recur_apoint_switch_notify: no such item\n" msgstr "" @@ -1054,7 +1056,7 @@ msgstr "" msgid "Please report the following bug:" msgstr "" -#: src/utils.c:131 +#: src/utils.c:130 msgid "Press any key to continue..." msgstr "" @@ -1146,27 +1148,27 @@ msgstr "" msgid "OtherCmd" msgstr "" -#: src/utils.c:475 +#: src/utils.c:478 msgid "FATAL ERROR in date2sec: failure in mktime\n" msgstr "" -#: src/utils.c:729 +#: src/utils.c:732 msgid "Appointment" msgstr "" -#: src/utils.c:779 +#: src/utils.c:782 msgid "FATAL ERROR in other_status_page: unknown panel\n" msgstr "" -#: src/utils.c:850 +#: src/utils.c:853 msgid "yes" msgstr "" -#: src/utils.c:853 +#: src/utils.c:856 msgid "no" msgstr "" -#: src/utils.c:856 +#: src/utils.c:859 msgid "option not defined - Problem in print_option_incolor()" msgstr "" @@ -1246,25 +1248,21 @@ msgstr "" msgid "Sat" msgstr "" -#: src/wins.c:105 -msgid "FATAL ERROR in wins_prop: property unknown\n" -msgstr "" - -#: src/wins.c:123 +#: src/wins.c:98 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "" -#: src/wins.c:127 +#: src/wins.c:102 #, c-format msgid "Appointments" msgstr "" -#: src/wins.c:132 +#: src/wins.c:108 #, c-format msgid "ToDo" msgstr "" -#: src/wins.c:365 +#: src/wins.c:340 msgid "FATAL ERROR in wins_update: no window selected\n" msgstr "" @@ -1,4 +1,4 @@ -# $calcurse: de.po,v 1.9 2007/10/07 17:15:41 culot Exp $ +# $calcurse: de.po,v 1.10 2007/10/23 17:49:37 culot Exp $ # # German translations for calcurse package. # Copyright (C) 2006-2007 Michael Schulz <bloodshower@web.de> @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: calcurse 1.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: frederic@culot.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-07 19:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-21 15:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-02 18:06+0200\n" "Last-Translator: Michael\n" "Language-Team: Michael Schulz <bloodshower@freenet.de>\n" @@ -178,19 +178,19 @@ msgstr "" msgid "to do:\n" msgstr "Aufgaben:\n" -#: src/args.c:173 +#: src/args.c:175 msgid "next appointment:\n" msgstr "nächster Termin :\n" -#: src/args.c:357 +#: src/args.c:365 msgid "Argument to the '-d' flag is not valid\n" msgstr "Argument von '-d' ist nicht gültig.\n" -#: src/args.c:359 +#: src/args.c:367 msgid "Possible argument formats are : 'mm/dd/yyyy' or 'n'\n" msgstr "Mögliche Formate für das Argument sind : 'MM/TT/JJJJ' oder 'n'\n" -#: src/args.c:361 +#: src/args.c:369 msgid "" "\n" "For more information, type '?' from within Calcurse, or read the manpage.\n" @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "" "\n" "Für nähere Informationen bitte '?' eingeben oder lesen Sie die manpage!\n" -#: src/args.c:364 +#: src/args.c:372 msgid "Mail bug reports and suggestions to <calcurse@culot.org>.\n" msgstr "" "Bitte melden Sie Programmfehler und Vorschläge an <calcurse@culot.org>\n" @@ -216,7 +216,7 @@ msgid "Do you really want to quit ?" msgstr "Möchten Sie wirklich das Programm beenden ?" # Ist "Aufgabe" besser als "Zu erledigen"? -- Logo! -#: src/calcurse.c:235 +#: src/calcurse.c:234 msgid "To do :" msgstr "Aufgaben :" @@ -224,16 +224,18 @@ msgstr "Aufgaben :" msgid "ERROR in calendar_set_first_day_of_week\n" msgstr "FEHLER in calendar_set_first_day_of week\n" -#: src/calendar.c:342 -msgid "The day you entered is not valid" -msgstr "Das eingegebene Datum ist ungültig" +#: src/calendar.c:343 +msgid "" +"The day you entered is not valid (should be between 01/01/1902 and " +"12/31/2037)" +msgstr "" -#: src/calendar.c:343 src/custom.c:211 src/io.c:394 src/io.c:679 src/io.c:766 +#: src/calendar.c:344 src/custom.c:211 src/io.c:394 src/io.c:679 src/io.c:766 #: src/io.c:785 msgid "Press [ENTER] to continue" msgstr "[EINGABE]-Taste um fortzufahren" -#: src/calendar.c:345 +#: src/calendar.c:346 msgid "Enter the day to go to [ENTER for today] : mm/dd/yyyy" msgstr "Gewünschtes Datum: [EINGABE für heute] : MM/TT/JJJJ" @@ -309,100 +311,100 @@ msgstr " TK TA KT AT AK AT KA TA" msgid " [1]AT [2]AC [3]TA [4]CA [5]TA [6]TC [7]AT [8]CT" msgstr " [1]TA [2]TK [3]AT [4]KT [5]AT [6]AK [7]TA [8]KA" -#: src/custom.c:398 -msgid "Use 'X' or SPACE to select a color, 'H/L' 'J/K' or arrow keys to move" -msgstr "" -"Zum Auswählen bitte 'X' oder LEERTASTE, zum Bewegen bitte 'H/L' 'J/K' oder " -"Pfeiltasten" - -#: src/custom.c:401 -msgid "('0' for no color, 'Q' to exit) :" -msgstr "('0' für keine Farbe, 'Q' zum Beenden) :" - -#: src/custom.c:402 +#: src/custom.c:417 msgid "Foreground" msgstr "Vordergrund" -#: src/custom.c:403 +#: src/custom.c:418 msgid "Background" msgstr "Hintergrund" -#: src/custom.c:406 +#: src/custom.c:419 msgid "(terminal's default)" msgstr "(Standartwert des Terminals)" -#: src/custom.c:439 +#: src/custom.c:422 +msgid "Use 'X' or SPACE to select a color, 'H/L' 'J/K' or arrow keys to move" +msgstr "" +"Zum Auswählen bitte 'X' oder LEERTASTE, zum Bewegen bitte 'H/L' 'J/K' oder " +"Pfeiltasten" + +#: src/custom.c:424 +msgid "('0' for no color, 'Q' to exit) :" +msgstr "('0' für keine Farbe, 'Q' zum Beenden) :" + +#: src/custom.c:454 #, c-format msgid "CalCurse %s | color theme" msgstr "Calcurse %s | Farbwerte" -#: src/custom.c:619 +#: src/custom.c:642 msgid "FATAL ERROR in custom_color_theme_name: unknown color\n" msgstr "SCHWERER FEHLER in custom_color_theme_name: unbekannte Farbe\n" -#: src/custom.c:647 +#: src/custom.c:670 msgid "auto_save = " msgstr "automatisches_speichern = " -#: src/custom.c:648 +#: src/custom.c:671 msgid "confirm_quit = " msgstr "Beenden_bestätigen = " -#: src/custom.c:649 +#: src/custom.c:672 msgid "confirm_delete = " msgstr "Löschen_bestätigen = " -#: src/custom.c:650 +#: src/custom.c:673 msgid "skip_system_dialogs = " msgstr "Systemdialoge_überspringen = " -#: src/custom.c:651 +#: src/custom.c:674 msgid "skip_progress_bar = " msgstr "Fortschrittsanzeige_überspringen = " -#: src/custom.c:652 +#: src/custom.c:675 msgid "week_begins_on_monday = " msgstr "Wochenbeginn_am_Montag = " -#: src/custom.c:661 +#: src/custom.c:684 msgid "(if set to YES, automatic save is done when quitting)" msgstr "(ist JA gewählt, wird beim Beenden automatisch gespeichert)" -#: src/custom.c:667 +#: src/custom.c:690 msgid "(if set to YES, confirmation is required before quitting)" msgstr "" "(ist JA gewählt, ist eine Bestätigung erforderlich, um das Programm zu " "beenden)" -#: src/custom.c:673 +#: src/custom.c:696 msgid "(if set to YES, confirmation is required before deleting an event)" msgstr "" "(ist JA gewählt, ist eine Bestätigung erforderlich, um ein Ereignis zu " "löschen)" -#: src/custom.c:679 +#: src/custom.c:702 msgid "" "(if set to YES, messages about loaded and saved data will not be displayed)" msgstr "" "(ist JA gewählt, werden Mitteilungen über geladene und gespeicherte Daten " "nicht angezeigt)" -#: src/custom.c:685 +#: src/custom.c:708 msgid "(if set to YES, progress bar will not be displayed when saving data)" msgstr "" "(ist JA gewählt, wird der Fortschrittsbalken während des Speicherns der " "Daten nicht angezeigt.)" -#: src/custom.c:691 +#: src/custom.c:714 msgid "(if set to YES, monday is the first day of the week, else it is sunday)" msgstr "(ist JA gewählt, beginnt die Woche am Montag, ansonsten am Sonntag)" -#: src/custom.c:704 src/notify.c:502 +#: src/custom.c:726 src/notify.c:500 msgid "Enter an option number to change its value [Q to quit] " msgstr "" "Bitte eine Optionsnummer eingeben, um den Wert zu ändern [Q um zu beenden]" -#: src/custom.c:711 +#: src/custom.c:731 #, c-format msgid "CalCurse %s | general options" msgstr "CalCurse %s | allgemeine Optionen" @@ -496,11 +498,16 @@ msgstr "SCHWERER FEHLER in event_scan: fehlerhafte Zeit für das Ereignis\n" msgid "FATAL ERROR in event_delete_bynum: no such event\n" msgstr "SCHWERER FEHLER in event_delete_bynum: Ereignis nicht vorhanden\n" -#: src/help.c:105 +#: src/help.c:107 +#, c-format +msgid "CalCurse %s | help" +msgstr "Calcurse %s | Hilfe" + +#: src/help.c:257 msgid " Welcome to Calcurse. This is the main help screen.\n" msgstr " Willkommen zu Calcurse. Dies ist Hauptseite der Hilfe.\n" -#: src/help.c:107 +#: src/help.c:259 msgid "" " Moving around: Press CTRL-P or CTRL-N to scroll text upward or\n" " downward inside help screens, if necessary.\n" @@ -533,11 +540,11 @@ msgstr "" "\n" " Autoren: Betätigen Sie '@' um die Autoren von Calcurse zu sehen." -#: src/help.c:120 +#: src/help.c:272 msgid "Save:\n" msgstr "Speichern:\n" -#: src/help.c:122 +#: src/help.c:274 msgid "" "Pressing 'S' saves the Calcurse data.\n" "\n" @@ -563,11 +570,11 @@ msgstr "" "Im Einstellungsmenü können Sie eine Option wählen, welche die\n" "Calcurse-Daten automatisch vor dem Verlassen des Programms speichert." -#: src/help.c:132 +#: src/help.c:284 msgid "Export:\n" msgstr "Exportieren:\n" -#: src/help.c:134 +#: src/help.c:286 msgid "" "Pressing 'X' exports the Calcurse data to iCalendar format.\n" "\n" @@ -590,11 +597,11 @@ msgstr "" "Alle calcurse Daten sind in folgender Anordung exportiert worden:\n" "Ereignisse, Termine, Aufgaben.\n" -#: src/help.c:141 +#: src/help.c:293 msgid "Displacement keys:\n" msgstr "Navigations-Tasten:\n" -#: src/help.c:143 +#: src/help.c:295 msgid "" "You can use either 'H','J','K','L' or the arrow keys '<','v','^','>'\n" "to move into the calendar.\n" @@ -626,11 +633,11 @@ msgstr "" "die Auf-und Abtasten (respektive K bzw. Pfeil auf und J bzw. Pfeil ab)\n" "die Auswahl eines Eintrags aus dieser Liste." -#: src/help.c:155 +#: src/help.c:307 msgid "View:\n" msgstr "Ansicht:\n" -#: src/help.c:157 +#: src/help.c:309 msgid "" "Pressing 'V' allows you to view the item you select in either the ToDo\n" "or Appointment panel.\n" @@ -656,11 +663,11 @@ msgstr "" "Betätigen Sie eine beliebige Taste um das Fenster zu schließen und zum\n" "Hauptfenster des Programms zurückzukehren." -#: src/help.c:167 +#: src/help.c:319 msgid "Tab:\n" msgstr "Tabulator:\n" -#: src/help.c:169 +#: src/help.c:321 msgid "" "Pressing 'Tab' allows you to switch between panels.\n" "The panel currently in use has its border colorized.\n" @@ -689,11 +696,11 @@ msgstr "" "Aktionen\n" "auf dem gewählten Panel durchgeführt werden können." -#: src/help.c:179 +#: src/help.c:331 msgid "Goto:\n" msgstr "Gehe zu:\n" -#: src/help.c:181 +#: src/help.c:333 msgid "" "Pressing 'G' allows you to jump to a specific day in the calendar.\n" "\n" @@ -711,11 +718,11 @@ msgstr "" "das aktuelle\n" "Systemdatum und wählt automatisch diesen Tag aus." -#: src/help.c:187 +#: src/help.c:339 msgid "Delete:\n" msgstr "Löschen:\n" -#: src/help.c:189 +#: src/help.c:341 msgid "" "Pressing 'D' deletes an element in the ToDo or Appointment list.\n" "\n" @@ -744,11 +751,11 @@ msgstr "" "Ihre vorgenommenen Veränderungen beim nächsten Start von Calcurse ver-\n" "lorengehen." -#: src/help.c:201 +#: src/help.c:353 msgid "Add:\n" msgstr "Hinzufügen:\n" -#: src/help.c:203 +#: src/help.c:355 msgid "" "Pressing 'A' allows you to add an item in either the ToDo or Appointment\n" "list, depending on which panel is selected when you press 'A'.\n" @@ -819,11 +826,11 @@ msgstr "" " o Versäumen Sie nicht Ihre Kalenderdaten abzuspeichern, wenn Sie\n" " beim nächsten Start von Calcurse Ihre Eingaben behalten möchten." -#: src/help.c:234 +#: src/help.c:386 msgid "Edit Item:\n" msgstr "Bearb. Eintrag\n" -#: src/help.c:236 +#: src/help.c:388 msgid "" "Pressing 'E' allows you to edit the item which is currently selected.\n" "Depending on the item type (appointment, event, or todo), and if it is\n" @@ -859,11 +866,11 @@ msgstr "" " o Vergessen Sie nicht zu speichern damit die vorgenommenen Ver-\n" " änderungen beim nächsten Start von Calcurse erhalten bleiben." -#: src/help.c:251 +#: src/help.c:403 msgid "Priority:\n" msgstr "Priorität:\n" -#: src/help.c:253 +#: src/help.c:405 msgid "" "Pressing '+' or '-' allows you to change the priority of the currently\n" "selected item in the ToDo list. Priorities are represented by the number\n" @@ -894,11 +901,11 @@ msgstr "" "Dringlichkeit. Die Plazierung des Eintrags im Aufgaben-Panel verringert\n" "sich abhängig von der Dringlichkeit der sich darunterbefindlichen Einträge." -#: src/help.c:265 +#: src/help.c:417 msgid "Repeat:\n" msgstr "Wiederholen:\n" -#: src/help.c:267 +#: src/help.c:419 msgid "" "Pressing 'R' allows you to repeat an event or an appointment. You must\n" "first select the item to be repeated by moving inside the appointment\n" @@ -960,11 +967,11 @@ msgstr "" " zeugen. Beispielsweise ist es möglich, nur ein einziges Vor-\n" " kommen eines wiederkehrenden Eintrags zu löschen." -#: src/help.c:291 +#: src/help.c:443 msgid "Flag Item:\n" msgstr "Zusatzsymbol\n" -#: src/help.c:293 +#: src/help.c:445 msgid "" "Pressing '!' toggles an appointment's 'important' flag.\n" "\n" @@ -976,11 +983,11 @@ msgid "" "and how long before it he gets notified." msgstr "" -#: src/help.c:301 +#: src/help.c:453 msgid "Config:\n" msgstr "Einstellungen:\n" -#: src/help.c:303 +#: src/help.c:455 msgid "" "Pressing 'C' leads to the configuration submenu, from which you can\n" "select between color, layout, and general options.\n" @@ -1016,11 +1023,11 @@ msgstr "" "Vergessen Sie bitte nicht Ihre Kalenderdaten abzuspeichern, um sie beim\n" "nächsten Start von Calcurse wieder zu erhalten." -#: src/help.c:314 +#: src/help.c:466 msgid "General keybindings:\n" msgstr "Allgemeingültige Tasten:\n" -#: src/help.c:316 +#: src/help.c:468 msgid "" "Some of the keybindings apply whatever panel is selected. They are\n" "called general keybinding and involve the <CONTROL> key, which is\n" @@ -1058,11 +1065,11 @@ msgstr "" " '^K' : -1 Woche -> Ansteuern der vorangegangen Woche\n" " '^J' : +1 Woche -> Ansteuern der folgenden Woche" -#: src/help.c:332 +#: src/help.c:484 msgid "OtherCmd:\n" msgstr "WeitereBefehle:\n" -#: src/help.c:334 +#: src/help.c:486 msgid "" "Pressing 'O' allows you to switch between status bar help pages.\n" "Because the terminal screen is too narrow to display all of the\n" @@ -1079,11 +1086,11 @@ msgstr "" "Drücken Sie 'O' erneut sobald Sie die letzte Seite erreicht haben um\n" "wieder auf die erste Seite zu gelangen." -#: src/help.c:341 +#: src/help.c:493 msgid "Calcurse - text-based organizer" msgstr "Calcurse - textbasierender Terminkalender" -#: src/help.c:343 +#: src/help.c:495 msgid "" "Copyright (c) 2004-2007 Frederic Culot\n" "\n" @@ -1117,11 +1124,6 @@ msgstr "" "Senden Sie Ihre Kritik oder Kommentare an : calcurse@culot.org\n" "Calcurse Homepage : http://culot.org/calcurse" -#: src/help.c:366 -#, c-format -msgid "CalCurse %s | help" -msgstr "Calcurse %s | Hilfe" - #: src/io.c:58 msgid "Saving..." msgstr "Speichere..." @@ -1212,75 +1214,75 @@ msgstr "SCHWERER FEHLER in io_export_data: falscher Exportiermoduns\n" msgid "The data were successfully exported" msgstr "Die Daten wurden erfolgreich exportiert" -#: src/notify.c:137 +#: src/notify.c:135 msgid "FATAL ERROR in launch_cmd: could not fork" msgstr "SCHWERER FEHLER in launch_cmd: konnte nicht ausführen" -#: src/notify.c:140 +#: src/notify.c:138 msgid "FATAL ERROR in launch_cmd: could not launch user command" msgstr "SCHWERER FEHLER in launch_cmd: konnte nicht ausführen" -#: src/notify.c:431 +#: src/notify.c:429 msgid "notify-bar_show = " msgstr "Benachrichtigungszeile_anzeigen = " -#: src/notify.c:432 +#: src/notify.c:430 msgid "notify-bar_date = " msgstr "Benachrichtigungszeile_Datum = " -#: src/notify.c:433 +#: src/notify.c:431 msgid "notify-bar_clock = " msgstr "Benachrichtigungszeile_Uhrzeit = " -#: src/notify.c:434 +#: src/notify.c:432 msgid "notify-bar_warning = " msgstr "Benachrichtigungszeile_Alarm = " -#: src/notify.c:435 +#: src/notify.c:433 msgid "notify-bar_command = " msgstr "Benachrichtigungszeile_Befehl = " -#: src/notify.c:438 +#: src/notify.c:436 msgid "(if set to YES, notify-bar will be displayed)" msgstr "(Ist JA gewählt, wird die Benachrichtigungszeile nicht angezeigt)" -#: src/notify.c:441 +#: src/notify.c:439 msgid "(Format of the date to be displayed inside notify-bar)" msgstr "(Datumsformatierung innerhalb der Benachrichtigungszeile.)" -#: src/notify.c:444 +#: src/notify.c:442 msgid "(Format of the time to be displayed inside notify-bar)" msgstr "(Uhrzeitformatierung innerhalb der Benachrichtigungszeile.)" -#: src/notify.c:447 +#: src/notify.c:445 msgid "" "(Warn user if an appointment is within next 'notify-bar_warning' seconds)" msgstr "" "Nutzer auf einen Termin innerhalb der nächsten " "'Benachrichtigungszeile_Alarm' hinweisen" -#: src/notify.c:451 +#: src/notify.c:449 msgid "(Command used to notify user of an upcoming appointment)" msgstr "(Befehl um Benutzer auf einen bevorstehenden Termin hinzuweisen)" -#: src/notify.c:504 +#: src/notify.c:502 msgid "Enter the date format (see 'man 3 strftime' for possible formats) " msgstr "Geben Sie das Datumsformat an (vgl. 'man 3 strftime')" -#: src/notify.c:506 +#: src/notify.c:504 msgid "Enter the time format (see 'man 3 strftime' for possible formats) " msgstr "Geben Sie das Zeitformat an (vgl. 'man 3 strftime')" -#: src/notify.c:508 +#: src/notify.c:506 msgid "Enter the number of seconds (0 not to be warned before an appointment)" msgstr "" "Geben Sie die Anzahl der Sekunden ein (0, um keine Hinweis zu erhalten)." -#: src/notify.c:509 +#: src/notify.c:507 msgid "Enter the notification command " msgstr "Geben Sie den Befehl für Ihre Notiz ein " -#: src/notify.c:515 +#: src/notify.c:511 #, c-format msgid "CalCurse %s | notify-bar options" msgstr "CalCurse %s | Optionen der Benachrichtigungszeile" @@ -1331,24 +1333,24 @@ msgstr "Es handelt sich bereits um einen wiederkehrenden Eintrag." msgid "Sorry, the date you entered is older than the item start time." msgstr "Das eingegebene Datum liegt vor dem Anfangszeitpunkt." -#: src/recur.c:687 +#: src/recur.c:688 msgid "FATAL ERROR in recur_repeat_item: wrong item type\n" msgstr "SCHWERER FEHLER in recur_repeat_item: falscher Eintragstyp\n" -#: src/recur.c:712 +#: src/recur.c:713 msgid "FATAL ERROR in recur_exc_scan: syntax error in the item date\n" msgstr "" "SCHWERER FEHLER in recur_exc_scan: syntaktischer Fehler im Datumseintrag\n" -#: src/recur.c:778 +#: src/recur.c:779 msgid "FATAL ERROR in recur_get_apoint: no such item\n" msgstr "SCHWERER FEHLER in recur_get_apoint: Eintrag nicht vorhanden\n" -#: src/recur.c:798 +#: src/recur.c:799 msgid "FATAL ERROR in recur_get_event: no such item\n" msgstr "SCHWERER FEHLER in recur_get_event: Eintrag nicht vorhanden\n" -#: src/recur.c:831 +#: src/recur.c:832 msgid "FATAL ERROR in recur_apoint_switch_notify: no such item\n" msgstr "" "SCHWERER FEHLER in recur_apoint_switch_notify: Eintrag nicht vorhanden\n" @@ -1393,119 +1395,119 @@ msgstr "calcurse wird jetzt beendet..." msgid "Please report the following bug:" msgstr "Bitte den folgenden Programmfehler melden:" -#: src/utils.c:131 +#: src/utils.c:130 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Eine beliebige Taste um fortzufahren..." -#: src/utils.c:354 +#: src/utils.c:353 msgid "FATAL ERROR in updatestring: out of memory" msgstr "SCHWERER FEHLER in updatestring: Nicht genügend Speicher" -#: src/utils.c:393 +#: src/utils.c:392 msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: src/utils.c:394 +#: src/utils.c:393 msgid "Quit" msgstr "Beenden" -#: src/utils.c:395 +#: src/utils.c:394 msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: src/utils.c:396 +#: src/utils.c:395 msgid "Export" msgstr "Exportieren" -#: src/utils.c:397 +#: src/utils.c:396 msgid "Add Item" msgstr "Neuer Eintrag" -#: src/utils.c:398 +#: src/utils.c:397 msgid "Del Item" msgstr "LöscheEintrag" -#: src/utils.c:399 +#: src/utils.c:398 msgid "Edit Itm" msgstr "Bearb. Eintrag" -#: src/utils.c:400 +#: src/utils.c:399 msgid "Flag Itm" msgstr "Zusatzsymbol" -#: src/utils.c:401 src/utils.c:413 +#: src/utils.c:400 src/utils.c:412 msgid "-+1 Day" msgstr "-/+1 Tag" -#: src/utils.c:402 src/utils.c:414 +#: src/utils.c:401 src/utils.c:413 msgid "-+1 Week" msgstr "-/+ Woche" -#: src/utils.c:403 +#: src/utils.c:402 msgid "Up/Down" msgstr "Auf/Ab" -#: src/utils.c:404 +#: src/utils.c:403 msgid "Repeat" msgstr "Wiederholen" -#: src/utils.c:405 +#: src/utils.c:404 msgid "Priority" msgstr "Priorität" -#: src/utils.c:406 +#: src/utils.c:405 msgid "Chg View" msgstr "Ändere Ansicht" -#: src/utils.c:407 +#: src/utils.c:406 msgid "Go to" msgstr "Gehe zu" -#: src/utils.c:408 +#: src/utils.c:407 msgid "Config" msgstr "Einstellung" -#: src/utils.c:409 +#: src/utils.c:408 msgid "View" msgstr "Ansicht" -#: src/utils.c:410 +#: src/utils.c:409 msgid "Redraw" msgstr "Neu aufbauen" -#: src/utils.c:411 +#: src/utils.c:410 msgid "Add Appt" msgstr "Neuer Termin" -#: src/utils.c:412 +#: src/utils.c:411 msgid "Add Todo" msgstr "Neue Aufgabe" -#: src/utils.c:415 +#: src/utils.c:414 msgid "OtherCmd" msgstr "Zus. Befehle" -#: src/utils.c:476 +#: src/utils.c:478 msgid "FATAL ERROR in date2sec: failure in mktime\n" msgstr "SCHWERER FEHLER in date2sec: Fehler in mktime\n" -#: src/utils.c:730 +#: src/utils.c:732 msgid "Appointment" msgstr "Termin" -#: src/utils.c:780 +#: src/utils.c:782 msgid "FATAL ERROR in other_status_page: unknown panel\n" msgstr "SCHWERER FEHLER in other_status_page: unbekanntes Panel\n" -#: src/utils.c:851 +#: src/utils.c:853 msgid "yes" msgstr "ja" -#: src/utils.c:854 +#: src/utils.c:856 msgid "no" msgstr "nein" -#: src/utils.c:857 +#: src/utils.c:859 msgid "option not defined - Problem in print_option_incolor()" msgstr "Option nicht definiert - Problem in print_option_incolor()" @@ -1585,30 +1587,32 @@ msgstr " Fr" msgid "Sat" msgstr " Sa" -#: src/wins.c:105 -msgid "FATAL ERROR in wins_prop: property unknown\n" -msgstr "SCHWERER FEHLER in wins_prop: unbekannt\n" - -#: src/wins.c:123 +#: src/wins.c:98 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "Kalender" -#: src/wins.c:127 +#: src/wins.c:102 #, c-format msgid "Appointments" msgstr "Termine" # Ist "Aufgabe" besser als "Zu erledigen"? - Ja doch! -#: src/wins.c:132 +#: src/wins.c:108 #, c-format msgid "ToDo" msgstr "Aufgaben" -#: src/wins.c:365 +#: src/wins.c:340 msgid "FATAL ERROR in wins_update: no window selected\n" msgstr "SCHWERER FEHLER in wins_update: kein Fenster gewählt\n" +#~ msgid "FATAL ERROR in wins_prop: property unknown\n" +#~ msgstr "SCHWERER FEHLER in wins_prop: unbekannt\n" + +#~ msgid "The day you entered is not valid" +#~ msgstr "Das eingegebene Datum ist ungültig" + #~ msgid "" #~ "Please resize your terminal screen\n" #~ "(to at least 80x24),\n" @@ -1,4 +1,4 @@ -# $calcurse: en.po,v 1.4 2007/05/22 17:39:11 culot Exp $ +# $calcurse: en.po,v 1.5 2007/10/23 17:49:37 culot Exp $ # # English/GB translation of calcurse. # Copyright (C) 2006 Copyright (c) Frederic Culot <frederic@culot.org> @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: calcurse 1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: frederic@culot.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-22 19:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-21 15:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-03 00:05+0100\n" "Last-Translator: Neil Williams <linux@codehelp.co.uk>\n" "Language-Team: English/GB <en_GB@li.org>\n" @@ -19,20 +19,65 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/apoint.c:168 src/recur.c:302 +#: src/apoint.c:116 +msgid "" +"Enter start time ([hh:mm] or [h:mm]), leave blank for an all-day event : " +msgstr "" +"Enter start time ([hh:mm] or [h:mm]), leave blank for an all-day event : " + +#: src/apoint.c:117 +msgid "Enter end time ([hh:mm] or [h:mm]) or duration (in minutes) : " +msgstr "Enter end time ([hh:mm] or [h:mm]) or duration (in minutes) : " + +#: src/apoint.c:118 +msgid "Enter description :" +msgstr "Enter description :" + +#: src/apoint.c:119 +msgid "You entered an invalid start time, should be [h:mm] or [hh:mm]" +msgstr "You entered an invalid start time, should be [h:mm] or [hh:mm]" + +#: src/apoint.c:120 +msgid "You entered an invalid end time, should be [h:mm] or [hh:mm] or [mm]" +msgstr "You entered an invalid end time, should be [h:mm] or [hh:mm] or [mm]" + +#: src/apoint.c:121 src/day.c:435 src/day.c:487 +msgid "Press [Enter] to continue" +msgstr "Press [Enter] to continue" + +#: src/apoint.c:214 +msgid "Do you really want to delete this item ?" +msgstr "Do you really want to delete this item ?" + +#: src/apoint.c:215 +#, fuzzy +msgid "FATAL ERROR in apoint_delete: no such type\n" +msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n" + +#: src/apoint.c:357 src/recur.c:233 msgid "FATAL ERROR in apoint_scan: date error in the appointment\n" msgstr "FATAL ERROR in apoint_scan: date error in the appointment\n" -#: src/apoint.c:203 -msgid "FATAL ERROR in apoint_delete_bynum: no such appointment\n" +#: src/apoint.c:392 +#, fuzzy +msgid "FATAL ERROR in apoint_delete_bynum: no such appointment" msgstr "FATAL ERROR in apoint_delete_bynum: no such appointment\n" -#: src/apoint.c:379 +#: src/apoint.c:569 #, fuzzy -msgid "FATAL ERROR in apoint_switch_notify: no such appointment\n" +msgid "FATAL ERROR in apoint_switch_notify: no such appointment" msgstr "FATAL ERROR in apoint_delete_bynum: no such appointment\n" -#: src/args.c:206 +#: src/args.c:51 +#, fuzzy +msgid "Usage: calcurse [-h|-v] [-x] [-an] [-t[num]] [-d date|num] [-c file]\n" +msgstr "Usage: calcurse [-h | -v] [-at] [-d date|num] [-c file]\n" + +#: src/args.c:60 +msgid "Try 'calcurse -h' for more information.\n" +msgstr "Try 'calcurse -h' for more information.\n" + +#: src/args.c:73 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -43,12 +88,12 @@ msgstr "" "Copyright (c) 2004-2006 Frederic Culot.\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" -#: src/args.c:210 src/args.c:254 +#: src/args.c:77 src/args.c:122 #, c-format msgid "Calcurse %s - text-based organizer\n" msgstr "Calcurse %s - text-based organizer\n" -#: src/args.c:222 +#: src/args.c:90 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -106,24 +151,24 @@ msgstr "" "For more information, type '?' from within Calcurse, or read the manpage.\n" "Mail bug reports and suggestions to <calcurse@culot.org>.\n" -#: src/args.c:274 +#: src/args.c:143 msgid "to do:\n" msgstr "to do:\n" -#: src/args.c:304 +#: src/args.c:175 #, fuzzy msgid "next appointment:\n" msgstr "Appointment :" -#: src/args.c:467 +#: src/args.c:365 msgid "Argument to the '-d' flag is not valid\n" msgstr "Argument to the '-d' flag is not valid\n" -#: src/args.c:468 +#: src/args.c:367 msgid "Possible argument formats are : 'mm/dd/yyyy' or 'n'\n" msgstr "Possible argument formats are : 'mm/dd/yyyy' or 'n'\n" -#: src/args.c:469 +#: src/args.c:369 msgid "" "\n" "For more information, type '?' from within Calcurse, or read the manpage.\n" @@ -131,20 +176,11 @@ msgstr "" "\n" "For more information, type '?' from within Calcurse, or read the manpage.\n" -#: src/args.c:471 +#: src/args.c:372 msgid "Mail bug reports and suggestions to <calcurse@culot.org>.\n" msgstr "Mail bug reports and suggestions to <calcurse@culot.org>.\n" -#: src/args.c:537 -#, fuzzy -msgid "Usage: calcurse [-h|-v] [-x] [-an] [-t[num]] [-d date|num] [-c file]\n" -msgstr "Usage: calcurse [-h | -v] [-at] [-d date|num] [-c file]\n" - -#: src/args.c:545 -msgid "Try 'calcurse -h' for more information.\n" -msgstr "Try 'calcurse -h' for more information.\n" - -#: src/calcurse.c:128 +#: src/calcurse.c:68 msgid "" "Sorry, colors are not supported by your terminal\n" "(Press [ENTER] to continue)" @@ -152,427 +188,295 @@ msgstr "" "Sorry, colours are not supported by your terminal\n" "(Press [ENTER] to continue)" -#: src/calcurse.c:130 +#: src/calcurse.c:70 msgid "Do you really want to quit ?" msgstr "Do you really want to quit ?" -#: src/calcurse.c:220 -msgid "" -"Please resize your terminal screen\n" -"(to at least 80x24),\n" -"and restart calcurse.\n" -msgstr "" -"Please resize your terminal screen\n" -"(to at least 80x24),\n" -"and restart calcurse.\n" - -#: src/calcurse.c:287 +#: src/calcurse.c:234 msgid "To do :" msgstr "To do :" -#: src/calcurse.c:661 -msgid "FATAL ERROR in update_windows: no window selected\n" -msgstr "FATAL ERROR in update_windows: no window selected\n" - -#: src/calcurse.c:773 -#, c-format -msgid "Calendar" -msgstr "Calendar" - -#: src/calcurse.c:776 -#, c-format -msgid "Appointments" -msgstr "Appointments" - -#: src/calcurse.c:781 -#, c-format -msgid "ToDo" -msgstr "ToDo" - -#: src/calcurse.c:816 src/calcurse.c:864 -msgid "Enter an option number to change its value [Q to quit] " -msgstr "Enter an option number to change its value [Q to quit] " - -#: src/calcurse.c:823 -#, c-format -msgid "CalCurse %s | general options" -msgstr "CalCurse %s | general options" - -#: src/calcurse.c:866 -msgid "Enter the date format (see 'man 3 strftime' for possible formats) " -msgstr "" - -#: src/calcurse.c:868 -msgid "Enter the time format (see 'man 3 strftime' for possible formats) " -msgstr "" - -#: src/calcurse.c:870 -msgid "Enter the number of seconds (0 not to be warned before an appointment)" -msgstr "" - -#: src/calcurse.c:871 -msgid "Enter the notification command " -msgstr "" - -#: src/calcurse.c:877 -#, fuzzy, c-format -msgid "CalCurse %s | notify-bar options" -msgstr "CalCurse %s | general options" - -#: src/calcurse.c:965 -msgid "auto_save = " -msgstr "auto_save = " - -#: src/calcurse.c:966 -msgid "confirm_quit = " -msgstr "confirm_quit = " - -#: src/calcurse.c:967 -msgid "confirm_delete = " -msgstr "confirm_delete = " - -#: src/calcurse.c:968 -msgid "skip_system_dialogs = " -msgstr "skip_system_dialogues = " - -#: src/calcurse.c:969 -msgid "skip_progress_bar = " -msgstr "skip_progress_bar = " - -#: src/calcurse.c:970 -msgid "week_begins_on_monday = " -msgstr "week_begins_on_monday = " - -#: src/calcurse.c:979 -msgid "(if set to YES, automatic save is done when quitting)" -msgstr "(if set to YES, automatic save is done when quitting)" - -#: src/calcurse.c:985 -msgid "(if set to YES, confirmation is required before quitting)" -msgstr "(if set to YES, confirmation is required before quitting)" - -#: src/calcurse.c:991 -msgid "(if set to YES, confirmation is required before deleting an event)" -msgstr "(if set to YES, confirmation is required before deleting an event)" - -#: src/calcurse.c:997 -msgid "" -"(if set to YES, messages about loaded and saved data will not be displayed)" -msgstr "" -"(if set to YES, messages about loaded and saved data will not be displayed)" - -#: src/calcurse.c:1003 -msgid "(if set to YES, progress bar will not be displayed when saving data)" -msgstr "(if set to YES, progress bar will not be displayed when saving data)" - -#: src/calcurse.c:1009 -msgid "(if set to YES, monday is the first day of the week, else it is sunday)" -msgstr "" -"(if set to YES, monday is the first day of the week, otherwise it is sunday)" - -#: src/calcurse.c:1037 -msgid "notify-bar_show = " -msgstr "" - -#: src/calcurse.c:1038 -msgid "notify-bar_date = " -msgstr "" - -#: src/calcurse.c:1039 -msgid "notify-bar_clock = " -msgstr "" - -#: src/calcurse.c:1040 -msgid "notify-bar_warning = " -msgstr "" - -#: src/calcurse.c:1041 -msgid "notify-bar_command = " -msgstr "" - -#: src/calcurse.c:1044 -#, fuzzy -msgid "(if set to YES, notify-bar will be displayed)" -msgstr "(if set to YES, progress bar will not be displayed when saving data)" - -#: src/calcurse.c:1047 -msgid "(Format of the date to be displayed inside notify-bar)" -msgstr "" - -#: src/calcurse.c:1050 -msgid "(Format of the time to be displayed inside notify-bar)" -msgstr "" - -#: src/calcurse.c:1053 -msgid "" -"(Warn user if an appointment is within next 'notify-bar_warning' seconds)" -msgstr "" - -#: src/calcurse.c:1057 -msgid "(Command used to notify user of an upcoming appointment)" +#: src/calendar.c:129 +msgid "ERROR in calendar_set_first_day_of_week\n" msgstr "" -#: src/calcurse.c:1108 -msgid "yes" -msgstr "yes" - -#: src/calcurse.c:1111 -msgid "no" -msgstr "no" - -#: src/calcurse.c:1115 -msgid "option not defined - Problem in print_option_incolor()" -msgstr "option not defined - Problem in print_option_incolor()" - -#: src/calcurse.c:1132 -msgid "Do you really want to delete this item ?" -msgstr "Do you really want to delete this item ?" - -#: src/calcurse.c:1133 -msgid "Do you really want to delete this task ?" -msgstr "Do you really want to delete this task ?" - -#: src/calcurse.c:1174 -#, fuzzy -msgid "FATAL ERROR in del_item: no such type\n" -msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n" - -#: src/calcurse.c:1218 +#: src/calendar.c:343 msgid "" -"Enter start time ([hh:mm] or [h:mm]), leave blank for an all-day event : " +"The day you entered is not valid (should be between 01/01/1902 and " +"12/31/2037)" msgstr "" -"Enter start time ([hh:mm] or [h:mm]), leave blank for an all-day event : " - -#: src/calcurse.c:1219 -msgid "Enter end time ([hh:mm] or [h:mm]) or duration (in minutes) : " -msgstr "Enter end time ([hh:mm] or [h:mm]) or duration (in minutes) : " - -#: src/calcurse.c:1220 -msgid "Enter description :" -msgstr "Enter description :" - -#: src/calcurse.c:1221 -msgid "You entered an invalid start time, should be [h:mm] or [hh:mm]" -msgstr "You entered an invalid start time, should be [h:mm] or [hh:mm]" - -#: src/calcurse.c:1222 -msgid "You entered an invalid end time, should be [h:mm] or [hh:mm] or [mm]" -msgstr "You entered an invalid end time, should be [h:mm] or [hh:mm] or [mm]" -#: src/calcurse.c:1223 src/day.c:434 src/day.c:614 -msgid "Press [Enter] to continue" -msgstr "Press [Enter] to continue" - -#: src/calendar.c:192 -msgid "The day you entered is not valid" -msgstr "The day you entered is not valid" - -#: src/calendar.c:193 src/custom.c:109 src/io.c:410 src/io.c:695 src/io.c:782 -#: src/io.c:801 +#: src/calendar.c:344 src/custom.c:211 src/io.c:394 src/io.c:679 src/io.c:766 +#: src/io.c:785 msgid "Press [ENTER] to continue" msgstr "Press [ENTER] to continue" -#: src/calendar.c:194 +#: src/calendar.c:346 #, fuzzy msgid "Enter the day to go to [ENTER for today] : mm/dd/yyyy" msgstr "Enter the day to go to [ENTER for today] : dd/mm/yyyy" -#: src/custom.c:49 +#: src/custom.c:46 msgid "FATAL ERROR in fill_config_var: wrong configuration variable format.\n" msgstr "FATAL ERROR in fill_config_var: wrong configuration variable format.\n" -#: src/custom.c:108 +#: src/custom.c:66 +#, fuzzy +msgid "FATAL ERROR in custom_load_color: wrong color number.\n" +msgstr "FATAL ERROR in fill_config_var: wrong configuration variable format.\n" + +#: src/custom.c:68 +#, fuzzy +msgid "FATAL ERROR in custom_load_color: wrong color name.\n" +msgstr "FATAL ERROR in load_app: wrong format in the appointment or event\n" + +#: src/custom.c:70 +#, fuzzy +msgid "" +"FATAL ERROR in custom_load_color: wrong configuration variable format.\n" +msgstr "FATAL ERROR in fill_config_var: wrong configuration variable format.\n" + +#: src/custom.c:78 +msgid "FATAL ERROR in custom_load_color: missing colors in config file.\n" +msgstr "" + +#: src/custom.c:210 msgid "Failed to open config file" msgstr "Failed to open config file" -#: src/custom.c:184 +#: src/custom.c:289 #, fuzzy msgid "FATAL ERROR in custom_load_conf: configuration variable unknown.\n" msgstr "FATAL ERROR in fill_config_var: wrong configuration variable format.\n" -#: src/custom.c:239 +#: src/custom.c:343 msgid "Exit" msgstr "Exit" -#: src/custom.c:240 +#: src/custom.c:344 msgid "General" msgstr "General" -#: src/custom.c:241 +#: src/custom.c:345 msgid "Layout" msgstr "Layout" -#: src/custom.c:242 +#: src/custom.c:346 msgid "Color" msgstr "Colour" -#: src/custom.c:243 +#: src/custom.c:347 msgid "Notify" msgstr "" -#: src/custom.c:255 +#: src/custom.c:359 msgid "Pick the desired layout on next screen [press ENTER]" msgstr "Pick the desired layout on next screen [press ENTER]" -#: src/custom.c:256 +#: src/custom.c:360 #, fuzzy msgid "('A'= Appointment panel, 'C'= calendar panel, 'T'= todo panel)" msgstr "('A'= Appointment panel, 'c'= calendar panel, 't'= todo panel)" -#: src/custom.c:258 +#: src/custom.c:362 msgid " AC AT CA TA TC TA CT AT" msgstr "" -#: src/custom.c:260 +#: src/custom.c:364 msgid " [1]AT [2]AC [3]TA [4]CA [5]TA [6]TC [7]AT [8]CT" msgstr "" -#: src/custom.c:297 -msgid "Use 'X' or SPACE to select a color, 'H/L' 'J/K' or arrow keys to move" +#: src/custom.c:417 +msgid "Foreground" msgstr "" -#: src/custom.c:300 -msgid "('0' for no color, 'Q' to exit) :" +#: src/custom.c:418 +msgid "Background" msgstr "" -#: src/custom.c:301 -msgid "Foreground" +#: src/custom.c:419 +msgid "(terminal's default)" msgstr "" -#: src/custom.c:302 -msgid "Background" +#: src/custom.c:422 +msgid "Use 'X' or SPACE to select a color, 'H/L' 'J/K' or arrow keys to move" msgstr "" -#: src/custom.c:305 -msgid "(terminal's default)" +#: src/custom.c:424 +msgid "('0' for no color, 'Q' to exit) :" msgstr "" -#: src/custom.c:338 +#: src/custom.c:454 #, fuzzy, c-format msgid "CalCurse %s | color theme" msgstr "CalCurse %s | help" -#: src/custom.c:502 +#: src/custom.c:642 #, fuzzy -msgid "FATAL ERROR in custom_load_color: wrong color number.\n" -msgstr "FATAL ERROR in fill_config_var: wrong configuration variable format.\n" +msgid "FATAL ERROR in custom_color_theme_name: unknown color\n" +msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n" -#: src/custom.c:504 -#, fuzzy -msgid "FATAL ERROR in custom_load_color: wrong color name.\n" -msgstr "FATAL ERROR in load_app: wrong format in the appointment or event\n" +#: src/custom.c:670 +msgid "auto_save = " +msgstr "auto_save = " -#: src/custom.c:506 -#, fuzzy +#: src/custom.c:671 +msgid "confirm_quit = " +msgstr "confirm_quit = " + +#: src/custom.c:672 +msgid "confirm_delete = " +msgstr "confirm_delete = " + +#: src/custom.c:673 +msgid "skip_system_dialogs = " +msgstr "skip_system_dialogues = " + +#: src/custom.c:674 +msgid "skip_progress_bar = " +msgstr "skip_progress_bar = " + +#: src/custom.c:675 +msgid "week_begins_on_monday = " +msgstr "week_begins_on_monday = " + +#: src/custom.c:684 +msgid "(if set to YES, automatic save is done when quitting)" +msgstr "(if set to YES, automatic save is done when quitting)" + +#: src/custom.c:690 +msgid "(if set to YES, confirmation is required before quitting)" +msgstr "(if set to YES, confirmation is required before quitting)" + +#: src/custom.c:696 +msgid "(if set to YES, confirmation is required before deleting an event)" +msgstr "(if set to YES, confirmation is required before deleting an event)" + +#: src/custom.c:702 msgid "" -"FATAL ERROR in custom_load_color: wrong configuration variable format.\n" -msgstr "FATAL ERROR in fill_config_var: wrong configuration variable format.\n" +"(if set to YES, messages about loaded and saved data will not be displayed)" +msgstr "" +"(if set to YES, messages about loaded and saved data will not be displayed)" -#: src/custom.c:514 -msgid "FATAL ERROR in custom_load_color: missing colors in config file.\n" +#: src/custom.c:708 +msgid "(if set to YES, progress bar will not be displayed when saving data)" +msgstr "(if set to YES, progress bar will not be displayed when saving data)" + +#: src/custom.c:714 +msgid "(if set to YES, monday is the first day of the week, else it is sunday)" msgstr "" +"(if set to YES, monday is the first day of the week, otherwise it is sunday)" -#: src/custom.c:623 -#, fuzzy -msgid "FATAL ERROR in custom_color_theme_name: unknown color\n" -msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n" +#: src/custom.c:726 src/notify.c:500 +msgid "Enter an option number to change its value [Q to quit] " +msgstr "Enter an option number to change its value [Q to quit] " + +#: src/custom.c:731 +#, c-format +msgid "CalCurse %s | general options" +msgstr "CalCurse %s | general options" -#: src/day.c:344 +#: src/day.c:376 #, fuzzy msgid "FATAL ERROR in day_popup_item: unknown item type\n" msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n" -#: src/day.c:347 +#: src/day.c:379 msgid "Event :" msgstr "Event :" -#: src/day.c:351 +#: src/day.c:383 msgid "Appointment :" msgstr "Appointment :" -#: src/day.c:421 +#: src/day.c:434 +#, fuzzy +msgid "Enter the new time ([hh:mm] or [h:mm]) : " +msgstr "Enter end time ([hh:mm] or [h:mm]) or duration (in minutes) : " + +#: src/day.c:437 +#, fuzzy +msgid "You entered an invalid time, should be [h:mm] or [hh:mm]" +msgstr "You entered an invalid start time, should be [h:mm] or [hh:mm]" + +#: src/day.c:474 msgid "Edit: (1)Start time, (2)End time or (3)Description?" msgstr "" -#: src/day.c:424 +#: src/day.c:477 msgid "Edit: (1)Start time, (2)End time, (3)Description or (4)Repetition?" msgstr "" -#: src/day.c:426 +#: src/day.c:479 msgid "Edit: (1)Description or (2)Repetition?" msgstr "" -#: src/day.c:429 src/recur.c:586 +#: src/day.c:482 src/recur.c:593 #, fuzzy msgid "The entered date is not valid." msgstr "The day you entered is not valid" -#: src/day.c:431 src/recur.c:588 +#: src/day.c:484 src/recur.c:595 #, fuzzy msgid "Possible formats are [mm/dd/yyyy] or '0' for an endless repetetition" msgstr "Possible argument formats are : 'mm/dd/yyyy' or 'n'\n" -#: src/day.c:433 +#: src/day.c:486 msgid "Invalid time: start time must be before end time!" msgstr "" -#: src/day.c:435 +#: src/day.c:488 #, fuzzy msgid "Enter the new item description:" msgstr "Enter description :" -#: src/day.c:437 +#: src/day.c:490 msgid "Enter the new repetition type: (D)aily, (W)eekly, (M)onthly, (Y)early" msgstr "" -#: src/day.c:438 src/recur.c:579 +#: src/day.c:491 src/recur.c:586 msgid "[D/W/M/Y] " msgstr "" -#: src/day.c:439 +#: src/day.c:492 msgid "Enter the new repetition frequence:" msgstr "" -#: src/day.c:440 src/recur.c:583 +#: src/day.c:493 src/recur.c:590 #, fuzzy msgid "The frequence you entered is not valid." msgstr "The day you entered is not valid" -#: src/day.c:442 +#: src/day.c:495 msgid "Enter the new ending date: [mm/dd/yyyy] or '0'" msgstr "" -#: src/day.c:613 -#, fuzzy -msgid "Enter the new time ([hh:mm] or [h:mm]) : " -msgstr "Enter end time ([hh:mm] or [h:mm]) or duration (in minutes) : " - -#: src/day.c:616 -#, fuzzy -msgid "You entered an invalid time, should be [h:mm] or [hh:mm]" -msgstr "You entered an invalid start time, should be [h:mm] or [hh:mm]" - -#: src/day.c:641 +#: src/day.c:677 msgid "This item is recurrent. Delete (a)ll occurences or just this (o)ne ?" msgstr "" -#: src/day.c:644 +#: src/day.c:680 msgid "[a/o] " msgstr "" -#: src/event.c:111 +#: src/event.c:109 msgid "FATAL ERROR in event_scan: date error in the event\n" msgstr "FATAL ERROR in event_scan: date error in the event\n" -#: src/event.c:139 +#: src/event.c:137 msgid "FATAL ERROR in event_delete_bynum: no such event\n" msgstr "FATAL ERROR in event_delete_bynum: no such event\n" -#: src/help.c:109 +#: src/help.c:107 +#, c-format +msgid "CalCurse %s | help" +msgstr "CalCurse %s | help" + +#: src/help.c:257 msgid " Welcome to Calcurse. This is the main help screen.\n" msgstr " Welcome to Calcurse. This is the main help screen.\n" -#: src/help.c:111 +#: src/help.c:259 msgid "" " Moving around: Press CTRL-P or CTRL-N to scroll text upward or\n" " downward inside help screens, if necessary.\n" @@ -606,11 +510,11 @@ msgstr "" "\n" " Credits: Press '@' for credits." -#: src/help.c:124 +#: src/help.c:272 msgid "Save:\n" msgstr "Save:\n" -#: src/help.c:126 +#: src/help.c:274 #, fuzzy msgid "" "Pressing 'S' saves the Calcurse data.\n" @@ -637,11 +541,11 @@ msgstr "" "In the config menu, you can choose to save the Calcurse data\n" "automatically before quitting." -#: src/help.c:136 +#: src/help.c:284 msgid "Export:\n" msgstr "" -#: src/help.c:138 +#: src/help.c:286 msgid "" "Pressing 'X' exports the Calcurse data to iCalendar format.\n" "\n" @@ -654,11 +558,11 @@ msgid "" "events, appointments, todos.\n" msgstr "" -#: src/help.c:145 +#: src/help.c:293 msgid "Displacement keys:\n" msgstr "Displacement keys:\n" -#: src/help.c:147 +#: src/help.c:295 msgid "" "You can use either 'H','J','K','L' or the arrow keys '<','v','^','>'\n" "to move into the calendar.\n" @@ -690,11 +594,11 @@ msgstr "" "(respectively K or up arrow, and J or down arrow) allows you to select\n" "an item from those lists." -#: src/help.c:159 +#: src/help.c:307 msgid "View:\n" msgstr "View:\n" -#: src/help.c:161 +#: src/help.c:309 msgid "" "Pressing 'V' allows you to view the item you select in either the ToDo\n" "or Appointment panel.\n" @@ -720,11 +624,11 @@ msgstr "" "Press any key to close the popup window and go back to the main\n" "Calcurse screen." -#: src/help.c:171 +#: src/help.c:319 msgid "Tab:\n" msgstr "Tab:\n" -#: src/help.c:173 +#: src/help.c:321 msgid "" "Pressing 'Tab' allows you to switch between panels.\n" "The panel currently in use has its border colorized.\n" @@ -750,11 +654,11 @@ msgstr "" "change while pressing 'Tab', so you always know what action can be\n" "performed on the selected panel." -#: src/help.c:183 +#: src/help.c:331 msgid "Goto:\n" msgstr "Goto:\n" -#: src/help.c:185 +#: src/help.c:333 msgid "" "Pressing 'G' allows you to jump to a specific day in the calendar.\n" "\n" @@ -770,11 +674,11 @@ msgstr "" "If you hit [ENTER] without specifying any date, Calcurse checks the\n" "system current date and you will be taken to that date." -#: src/help.c:191 +#: src/help.c:339 msgid "Delete:\n" msgstr "Delete:\n" -#: src/help.c:193 +#: src/help.c:341 #, fuzzy msgid "" "Pressing 'D' deletes an element in the ToDo or Appointment list.\n" @@ -803,11 +707,11 @@ msgstr "" "Do not forget to save the calendar data to retrieve the modifications\n" "next time you launch Calcurse." -#: src/help.c:205 +#: src/help.c:353 msgid "Add:\n" msgstr "Add:\n" -#: src/help.c:207 +#: src/help.c:355 #, fuzzy msgid "" "Pressing 'A' allows you to add an item in either the ToDo or Appointment\n" @@ -876,12 +780,12 @@ msgstr "" " o do not forget to save the calendar data to retrieve the new\n" " event next time you launch Calcurse." -#: src/help.c:238 +#: src/help.c:386 #, fuzzy msgid "Edit Item:\n" msgstr "Add Item" -#: src/help.c:240 +#: src/help.c:388 msgid "" "Pressing 'E' allows you to edit the item which is currently selected.\n" "Depending on the item type (appointment, event, or todo), and if it is\n" @@ -900,11 +804,11 @@ msgid "" " modified properties next time you launch Calcurse." msgstr "" -#: src/help.c:255 +#: src/help.c:403 msgid "Priority:\n" msgstr "" -#: src/help.c:257 +#: src/help.c:405 msgid "" "Pressing '+' or '-' allows you to change the priority of the currently\n" "selected item in the ToDo list. Priorities are represented by the number\n" @@ -921,12 +825,12 @@ msgid "" "may also change depending on the priority of the items below." msgstr "" -#: src/help.c:269 +#: src/help.c:417 #, fuzzy msgid "Repeat:\n" msgstr "Redraw:\n" -#: src/help.c:271 +#: src/help.c:419 msgid "" "Pressing 'R' allows you to repeat an event or an appointment. You must\n" "first select the item to be repeated by moving inside the appointment\n" @@ -957,12 +861,12 @@ msgid "" " one occurence of a repeated item." msgstr "" -#: src/help.c:295 +#: src/help.c:443 #, fuzzy msgid "Flag Item:\n" msgstr "Add Item" -#: src/help.c:297 +#: src/help.c:445 msgid "" "Pressing '!' toggles an appointment's 'important' flag.\n" "\n" @@ -974,11 +878,11 @@ msgid "" "and how long before it he gets notified." msgstr "" -#: src/help.c:305 +#: src/help.c:453 msgid "Config:\n" msgstr "Config:\n" -#: src/help.c:307 +#: src/help.c:455 #, fuzzy msgid "" "Pressing 'C' leads to the configuration submenu, from which you can\n" @@ -1011,11 +915,11 @@ msgstr "" "Do not forget to save the calendar data to retrieve your configuration\n" "next time you launch Calcurse." -#: src/help.c:318 +#: src/help.c:466 msgid "General keybindings:\n" msgstr "" -#: src/help.c:320 +#: src/help.c:468 msgid "" "Some of the keybindings apply whatever panel is selected. They are\n" "called general keybinding and involve the <CONTROL> key, which is\n" @@ -1035,11 +939,11 @@ msgid "" " '^J' : +1 Week -> move to next week" msgstr "" -#: src/help.c:336 +#: src/help.c:484 msgid "OtherCmd:\n" msgstr "" -#: src/help.c:338 +#: src/help.c:486 msgid "" "Pressing 'O' allows you to switch between status bar help pages.\n" "Because the terminal screen is too narrow to display all of the\n" @@ -1049,11 +953,11 @@ msgid "" "leads you back to the first page." msgstr "" -#: src/help.c:345 +#: src/help.c:493 msgid "Calcurse - text-based organizer" msgstr "Calcurse - text-based organizer" -#: src/help.c:347 +#: src/help.c:495 #, fuzzy msgid "" "Copyright (c) 2004-2007 Frederic Culot\n" @@ -1088,388 +992,528 @@ msgstr "" "Send your feedback or comments to : calcurse@culot.org\n" "Calcurse home page : http://culot.org/calcurse" -#: src/help.c:370 -#, c-format -msgid "CalCurse %s | help" -msgstr "CalCurse %s | help" - -#: src/io.c:74 +#: src/io.c:58 msgid "Saving..." msgstr "Saving..." -#: src/io.c:75 +#: src/io.c:59 msgid "Loading..." msgstr "Loading..." -#: src/io.c:76 +#: src/io.c:60 #, fuzzy msgid "Exporting..." msgstr "aborting...\n" -#: src/io.c:139 +#: src/io.c:123 msgid "Choose the file used to export calcurse data:" msgstr "" -#: src/io.c:141 +#: src/io.c:125 msgid "The file cannot be accessed, please enter another file name." msgstr "" -#: src/io.c:143 src/recur.c:590 +#: src/io.c:127 src/recur.c:597 #, fuzzy msgid "Press [ENTER] to continue." msgstr "Press [ENTER] to continue" -#: src/io.c:354 +#: src/io.c:338 #, c-format msgid "%s does not exist, create it now [y or n] ? " msgstr "%s does not exist, create it now [y or n] ? " -#: src/io.c:359 src/io.c:376 +#: src/io.c:343 src/io.c:360 #, c-format msgid "aborting...\n" msgstr "aborting...\n" -#: src/io.c:370 +#: src/io.c:354 #, c-format msgid "%s successfully created\n" msgstr "%s successfully created\n" -#: src/io.c:371 +#: src/io.c:355 #, c-format msgid "starting interactive mode...\n" msgstr "starting interactive mode...\n" -#: src/io.c:406 +#: src/io.c:390 msgid "Problems accessing data file ..." msgstr "Problems accessing data file ..." -#: src/io.c:409 +#: src/io.c:393 msgid "The data files were successfully saved" msgstr "The data files were successfully saved" -#: src/io.c:561 -msgid "FATAL ERROR in load_app: wrong format in the appointment or event\n" +#: src/io.c:545 +#, fuzzy +msgid "FATAL ERROR in io_load_app: wrong format in the appointment or event\n" msgstr "FATAL ERROR in load_app: wrong format in the appointment or event\n" -#: src/io.c:580 -msgid "FATAL ERROR in load_app: syntax error in the item date\n" +#: src/io.c:564 +#, fuzzy +msgid "FATAL ERROR in io_load_app: syntax error in the item date\n" msgstr "FATAL ERROR in load_app: syntax error in the item date\n" -#: src/io.c:595 -msgid "FATAL ERROR in load_app: no event nor appointment found\n" +#: src/io.c:579 +#, fuzzy +msgid "FATAL ERROR in io_load_app: no event nor appointment found\n" msgstr "FATAL ERROR in load_app: no event nor appointment found\n" -#: src/io.c:694 +#: src/io.c:678 msgid "Failed to open todo file" msgstr "Failed to open todo file" -#: src/io.c:780 +#: src/io.c:764 msgid "Welcome to Calcurse. Missing data files were created." msgstr "Welcome to Calcurse. Missing data files were created." -#: src/io.c:781 +#: src/io.c:765 msgid "Data files found. Data will be loaded now." msgstr "Data files found. Data will be loaded now." -#: src/io.c:799 +#: src/io.c:783 #, fuzzy msgid "FATAL ERROR in io_export_data: wrong export mode\n" msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n" -#: src/io.c:800 +#: src/io.c:784 #, fuzzy msgid "The data were successfully exported" msgstr "The data files were successfully saved" -#: src/notify.c:390 +#: src/notify.c:135 #, fuzzy -msgid "FATAL ERROR in notify_launch_cmd: could not fork\n" +msgid "FATAL ERROR in launch_cmd: could not fork" msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n" -#: src/notify.c:395 -msgid "FATAL ERROR in notify_launch_cmd: could not launch user command\n" +#: src/notify.c:138 +#, fuzzy +msgid "FATAL ERROR in launch_cmd: could not launch user command" +msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n" + +#: src/notify.c:429 +msgid "notify-bar_show = " +msgstr "" + +#: src/notify.c:430 +msgid "notify-bar_date = " +msgstr "" + +#: src/notify.c:431 +msgid "notify-bar_clock = " +msgstr "" + +#: src/notify.c:432 +msgid "notify-bar_warning = " +msgstr "" + +#: src/notify.c:433 +msgid "notify-bar_command = " +msgstr "" + +#: src/notify.c:436 +#, fuzzy +msgid "(if set to YES, notify-bar will be displayed)" +msgstr "(if set to YES, progress bar will not be displayed when saving data)" + +#: src/notify.c:439 +msgid "(Format of the date to be displayed inside notify-bar)" +msgstr "" + +#: src/notify.c:442 +msgid "(Format of the time to be displayed inside notify-bar)" +msgstr "" + +#: src/notify.c:445 +msgid "" +"(Warn user if an appointment is within next 'notify-bar_warning' seconds)" +msgstr "" + +#: src/notify.c:449 +msgid "(Command used to notify user of an upcoming appointment)" +msgstr "" + +#: src/notify.c:502 +msgid "Enter the date format (see 'man 3 strftime' for possible formats) " +msgstr "" + +#: src/notify.c:504 +msgid "Enter the time format (see 'man 3 strftime' for possible formats) " msgstr "" -#: src/recur.c:343 +#: src/notify.c:506 +msgid "Enter the number of seconds (0 not to be warned before an appointment)" +msgstr "" + +#: src/notify.c:507 +msgid "Enter the notification command " +msgstr "" + +#: src/notify.c:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "CalCurse %s | notify-bar options" +msgstr "CalCurse %s | general options" + +#: src/recur.c:123 +#, fuzzy +msgid "FATAL ERROR in recur_def2char: unknown recur type\n" +msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n" + +#: src/recur.c:152 +#, fuzzy +msgid "FATAL ERROR in recur_char2def: unknown char\n" +msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n" + +#: src/recur.c:274 #, fuzzy msgid "FATAL ERROR in recur_event_scan: date error in the event\n" msgstr "FATAL ERROR in event_scan: date error in the event\n" -#: src/recur.c:383 +#: src/recur.c:388 #, fuzzy msgid "FATAL ERROR in recur_item_inday: unknown item type\n" msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n" -#: src/recur.c:495 +#: src/recur.c:502 #, fuzzy msgid "FATAL ERROR in recur_event_erase: no such event\n" msgstr "FATAL ERROR in event_delete_bynum: no such event\n" -#: src/recur.c:555 +#: src/recur.c:562 #, fuzzy msgid "FATAL ERROR in recur_apoint_erase: no such appointment\n" msgstr "FATAL ERROR in apoint_delete_bynum: no such appointment\n" -#: src/recur.c:578 +#: src/recur.c:585 msgid "Enter the repetition type: (D)aily, (W)eekly, (M)onthly, (Y)early" msgstr "" -#: src/recur.c:581 +#: src/recur.c:588 msgid "Enter the repetition frequence:" msgstr "" -#: src/recur.c:585 +#: src/recur.c:592 msgid "Enter the ending date: [mm/dd/yyyy] or '0' for an endless repetition" msgstr "" -#: src/recur.c:589 +#: src/recur.c:596 msgid "This item is already a repeated one." msgstr "" -#: src/recur.c:592 +#: src/recur.c:599 msgid "Sorry, the date you entered is older than the item start time." msgstr "" -#: src/recur.c:675 +#: src/recur.c:688 #, fuzzy msgid "FATAL ERROR in recur_repeat_item: wrong item type\n" msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n" -#: src/recur.c:700 +#: src/recur.c:713 #, fuzzy msgid "FATAL ERROR in recur_exc_scan: syntax error in the item date\n" msgstr "FATAL ERROR in load_app: syntax error in the item date\n" -#: src/recur.c:766 +#: src/recur.c:779 #, fuzzy msgid "FATAL ERROR in recur_get_apoint: no such item\n" msgstr "FATAL ERROR in apoint_delete_bynum: no such appointment\n" -#: src/recur.c:786 +#: src/recur.c:799 #, fuzzy msgid "FATAL ERROR in recur_get_event: no such item\n" msgstr "FATAL ERROR in event_delete_bynum: no such event\n" -#: src/recur.c:819 +#: src/recur.c:832 #, fuzzy msgid "FATAL ERROR in recur_apoint_switch_notify: no such item\n" msgstr "FATAL ERROR in apoint_delete_bynum: no such appointment\n" -#: src/todo.c:43 +#: src/todo.c:121 msgid "Enter the new ToDo item : " msgstr "Enter the new ToDo item : " -#: src/todo.c:45 +#: src/todo.c:123 msgid "Enter the ToDo priority [1 (highest) - 9 (lowest)] :" msgstr "" -#: src/todo.c:103 +#: src/todo.c:179 msgid "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n" msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n" -#: src/todo.c:141 +#: src/todo.c:188 +msgid "Do you really want to delete this task ?" +msgstr "Do you really want to delete this task ?" + +#: src/todo.c:237 #, fuzzy msgid "FATAL ERROR in todo_get_position: todo not found\n" msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n" -#: src/todo.c:164 +#: src/todo.c:274 #, fuzzy msgid "FATAL ERROR in todo_chg_priority: no such action\n" msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n" -#: src/todo.c:182 +#: src/todo.c:289 #, fuzzy msgid "Enter the new ToDo description :" msgstr "Enter the new ToDo item : " -#: src/utils.c:78 +#: src/utils.c:56 +msgid "INTERNAL ERROR" +msgstr "" + +#: src/utils.c:57 +msgid "calcurse will now exit..." +msgstr "" + +#: src/utils.c:58 +msgid "Please report the following bug:" +msgstr "" + +#: src/utils.c:130 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Press any key to continue..." -#: src/utils.c:296 +#: src/utils.c:353 #, fuzzy -msgid "FATAL ERROR in updatestring: out of memory\n" +msgid "FATAL ERROR in updatestring: out of memory" msgstr "FATAL ERROR in update_windows: no window selected\n" -#: src/utils.c:384 +#: src/utils.c:392 msgid "Help" msgstr "Help" -#: src/utils.c:385 +#: src/utils.c:393 msgid "Quit" msgstr "Quit" -#: src/utils.c:386 +#: src/utils.c:394 msgid "Save" msgstr "Save" -#: src/utils.c:387 +#: src/utils.c:395 msgid "Export" msgstr "" -#: src/utils.c:388 +#: src/utils.c:396 msgid "Add Item" msgstr "Add Item" -#: src/utils.c:389 +#: src/utils.c:397 msgid "Del Item" msgstr "Del Item" -#: src/utils.c:390 +#: src/utils.c:398 #, fuzzy msgid "Edit Itm" msgstr "Add Item" -#: src/utils.c:391 +#: src/utils.c:399 #, fuzzy msgid "Flag Itm" msgstr "Del Item" -#: src/utils.c:392 src/utils.c:404 +#: src/utils.c:400 src/utils.c:412 #, fuzzy msgid "-+1 Day" msgstr "-/+1 Day" -#: src/utils.c:393 src/utils.c:405 +#: src/utils.c:401 src/utils.c:413 #, fuzzy msgid "-+1 Week" msgstr "-/+1 Week" -#: src/utils.c:394 +#: src/utils.c:402 msgid "Up/Down" msgstr "Up/Down" -#: src/utils.c:395 +#: src/utils.c:403 msgid "Repeat" msgstr "" -#: src/utils.c:396 +#: src/utils.c:404 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/utils.c:397 +#: src/utils.c:405 msgid "Chg View" msgstr "Chg View" -#: src/utils.c:398 +#: src/utils.c:406 #, fuzzy msgid "Go to" msgstr "Goto:\n" -#: src/utils.c:399 +#: src/utils.c:407 msgid "Config" msgstr "Config" -#: src/utils.c:400 +#: src/utils.c:408 msgid "View" msgstr "View" -#: src/utils.c:401 +#: src/utils.c:409 msgid "Redraw" msgstr "Redraw" -#: src/utils.c:402 +#: src/utils.c:410 #, fuzzy msgid "Add Appt" msgstr "Add Item" -#: src/utils.c:403 +#: src/utils.c:411 msgid "Add Todo" msgstr "" -#: src/utils.c:406 +#: src/utils.c:414 msgid "OtherCmd" msgstr "" -#: src/utils.c:466 +#: src/utils.c:478 msgid "FATAL ERROR in date2sec: failure in mktime\n" msgstr "FATAL ERROR in date2sec: failure in mktime\n" -#: src/utils.c:562 -#, fuzzy -msgid "FATAL ERROR in update_time_in_date: failure in mktime\n" -msgstr "FATAL ERROR in date2sec: failure in mktime\n" - -#: src/utils.c:683 +#: src/utils.c:732 msgid "Appointment" msgstr "Appointment" -#: src/vars.c:43 +#: src/utils.c:782 +#, fuzzy +msgid "FATAL ERROR in other_status_page: unknown panel\n" +msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n" + +#: src/utils.c:853 +msgid "yes" +msgstr "yes" + +#: src/utils.c:856 +msgid "no" +msgstr "no" + +#: src/utils.c:859 +msgid "option not defined - Problem in print_option_incolor()" +msgstr "option not defined - Problem in print_option_incolor()" + +#: src/vars.c:48 msgid "January" msgstr "January" -#: src/vars.c:44 +#: src/vars.c:49 msgid "February" msgstr "February" -#: src/vars.c:45 +#: src/vars.c:50 msgid "March" msgstr "March" -#: src/vars.c:46 +#: src/vars.c:51 msgid "April" msgstr "April" -#: src/vars.c:47 +#: src/vars.c:52 msgid "May" msgstr "May" -#: src/vars.c:48 +#: src/vars.c:53 msgid "June" msgstr "June" -#: src/vars.c:49 +#: src/vars.c:54 msgid "July" msgstr "July" -#: src/vars.c:50 +#: src/vars.c:55 msgid "August" msgstr "August" -#: src/vars.c:51 +#: src/vars.c:56 msgid "September" msgstr "September" -#: src/vars.c:52 +#: src/vars.c:57 msgid "October" msgstr "October" -#: src/vars.c:53 +#: src/vars.c:58 msgid "November" msgstr "November" -#: src/vars.c:54 +#: src/vars.c:59 msgid "December" msgstr "December" -#: src/vars.c:57 src/vars.c:64 +#: src/vars.c:62 src/vars.c:69 msgid "Sun" msgstr "Sun" -#: src/vars.c:58 +#: src/vars.c:63 msgid "Mon" msgstr "Mon" -#: src/vars.c:59 +#: src/vars.c:64 msgid "Tue" msgstr "Tue" -#: src/vars.c:60 +#: src/vars.c:65 msgid "Wed" msgstr "Wed" -#: src/vars.c:61 +#: src/vars.c:66 msgid "Thu" msgstr "Thu" -#: src/vars.c:62 +#: src/vars.c:67 msgid "Fri" msgstr "Fri" -#: src/vars.c:63 +#: src/vars.c:68 msgid "Sat" msgstr "Sat" +#: src/wins.c:98 +#, c-format +msgid "Calendar" +msgstr "Calendar" + +#: src/wins.c:102 +#, c-format +msgid "Appointments" +msgstr "Appointments" + +#: src/wins.c:108 +#, c-format +msgid "ToDo" +msgstr "ToDo" + +#: src/wins.c:340 +#, fuzzy +msgid "FATAL ERROR in wins_update: no window selected\n" +msgstr "FATAL ERROR in update_windows: no window selected\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "FATAL ERROR in wins_prop: property unknown\n" +#~ msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n" + +#~ msgid "The day you entered is not valid" +#~ msgstr "The day you entered is not valid" + +#~ msgid "" +#~ "Please resize your terminal screen\n" +#~ "(to at least 80x24),\n" +#~ "and restart calcurse.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Please resize your terminal screen\n" +#~ "(to at least 80x24),\n" +#~ "and restart calcurse.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "FATAL ERROR in update_time_in_date: failure in mktime\n" +#~ msgstr "FATAL ERROR in date2sec: failure in mktime\n" + #~ msgid "Pick the number corresponding to the color scheme (Q to exit) :" #~ msgstr "Pick the number corresponding to the colour scheme (Q to exit) :" @@ -1,4 +1,4 @@ -# $calcurse: es.po,v 1.5 2007/05/22 17:38:33 culot Exp $ +# $calcurse: es.po,v 1.6 2007/10/23 17:49:37 culot Exp $ # # Spanish translations for calcurse package. # Copyright (c) Jose Lopez <testinground@gmail.com> 2006 Free Software Foundation, Inc. @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Calcurse 1.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: frederic@culot.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-22 19:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-21 15:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-10 08:06+0200\n" "Last-Translator: Jose Lopez <testinground@gmail.com>\n" "Language-Team: Jose Lopez <testinground@gmail.com>\n" @@ -17,19 +17,68 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/apoint.c:168 src/recur.c:302 +#: src/apoint.c:116 +msgid "" +"Enter start time ([hh:mm] or [h:mm]), leave blank for an all-day event : " +msgstr "" +"¿ Hora de inicio ? ([hh:mm]), ([h:mm]) o <ENTER> para un evento de todo el\n" +"dia :" + +#: src/apoint.c:117 +msgid "Enter end time ([hh:mm] or [h:mm]) or duration (in minutes) : " +msgstr "Introduce la hora final ([hh:mm]) o ([h:mm]) o duracion (en minutos) :" + +#: src/apoint.c:118 +msgid "Enter description :" +msgstr "Introduce la descripcion :" + +#: src/apoint.c:119 +msgid "You entered an invalid start time, should be [h:mm] or [hh:mm]" +msgstr "" +"Has introducido una fecha de inicio no valida, debe ser [h:mm] o [hh:mm]" + +#: src/apoint.c:120 +msgid "You entered an invalid end time, should be [h:mm] or [hh:mm] or [mm]" +msgstr "" +"Has introducido una hora final no valida, debe ser [h:mm] o [hh:mm] o [mm]" + +#: src/apoint.c:121 src/day.c:435 src/day.c:487 +msgid "Press [Enter] to continue" +msgstr "Pulsa [INTRO] para continuar" + +#: src/apoint.c:214 +msgid "Do you really want to delete this item ?" +msgstr "¿Seguro que quieres borrar este elemento?" + +#: src/apoint.c:215 +#, fuzzy +msgid "FATAL ERROR in apoint_delete: no such type\n" +msgstr "ERROR FATAL en del_item: no exite ese tipo\n" + +#: src/apoint.c:357 src/recur.c:233 msgid "FATAL ERROR in apoint_scan: date error in the appointment\n" msgstr "ERROR FATAL en apoint_scan: error en la fecha de la cita\n" -#: src/apoint.c:203 -msgid "FATAL ERROR in apoint_delete_bynum: no such appointment\n" +#: src/apoint.c:392 +#, fuzzy +msgid "FATAL ERROR in apoint_delete_bynum: no such appointment" msgstr "ERROR FATAL en apoint_delete_bynum: no existe la cita\n" -#: src/apoint.c:379 -msgid "FATAL ERROR in apoint_switch_notify: no such appointment\n" +#: src/apoint.c:569 +#, fuzzy +msgid "FATAL ERROR in apoint_switch_notify: no such appointment" msgstr "ERROR FATAL en apoint_switch_notify: no existe la cita\n" -#: src/args.c:206 +#: src/args.c:51 +msgid "Usage: calcurse [-h|-v] [-x] [-an] [-t[num]] [-d date|num] [-c file]\n" +msgstr "" +"Uso: calcurse [-h|-v] [-x] [-an] [-t[numero] [-d fecha|numero] [-c archivo]\n" + +#: src/args.c:60 +msgid "Try 'calcurse -h' for more information.\n" +msgstr "Prueba con 'calcurse -h' para mas informacion.\n" + +#: src/args.c:73 msgid "" "\n" "Copyright (c) 2004-2007 Frederic Culot.\n" @@ -39,12 +88,12 @@ msgstr "" "Copyright (c) 2004-2007 Frederic Culot.\n" "Esto es software libre; ver codigo fuente para las condiciones de copia.\n" -#: src/args.c:210 src/args.c:254 +#: src/args.c:77 src/args.c:122 #, c-format msgid "Calcurse %s - text-based organizer\n" msgstr " Calcurse %s - organizador basado en modo texto\n" -#: src/args.c:222 +#: src/args.c:90 msgid "" "\n" "Miscellaneous:\n" @@ -127,23 +176,23 @@ msgstr "" "man.\n" "Emails de errores y comentarios a <calcurse@culot.org>.\n" -#: src/args.c:274 +#: src/args.c:143 msgid "to do:\n" msgstr "Tareas pendientes:\n" -#: src/args.c:304 +#: src/args.c:175 msgid "next appointment:\n" msgstr "Proxima cita:\n" -#: src/args.c:467 +#: src/args.c:365 msgid "Argument to the '-d' flag is not valid\n" msgstr "El argumento pasado a la opcion -d no es valido\n" -#: src/args.c:468 +#: src/args.c:367 msgid "Possible argument formats are : 'mm/dd/yyyy' or 'n'\n" msgstr "Los formatos posibles para este argumento son: 'mm/dd/aaaa' o 'n'\n" -#: src/args.c:469 +#: src/args.c:369 msgid "" "\n" "For more information, type '?' from within Calcurse, or read the manpage.\n" @@ -152,20 +201,11 @@ msgstr "" "Para mas informacion, pulsa '?' dentro de Calcurse, o lee la pagina del " "man.\n" -#: src/args.c:471 +#: src/args.c:372 msgid "Mail bug reports and suggestions to <calcurse@culot.org>.\n" msgstr "Informes de errores o comentarios a <calcurse@culot.org>.\n" -#: src/args.c:537 -msgid "Usage: calcurse [-h|-v] [-x] [-an] [-t[num]] [-d date|num] [-c file]\n" -msgstr "" -"Uso: calcurse [-h|-v] [-x] [-an] [-t[numero] [-d fecha|numero] [-c archivo]\n" - -#: src/args.c:545 -msgid "Try 'calcurse -h' for more information.\n" -msgstr "Prueba con 'calcurse -h' para mas informacion.\n" - -#: src/calcurse.c:128 +#: src/calcurse.c:68 msgid "" "Sorry, colors are not supported by your terminal\n" "(Press [ENTER] to continue)" @@ -173,434 +213,295 @@ msgstr "" "Lo siento, tu terminal no soporta colores\n" "(Pulsa [INTRO] para continuar)" -#: src/calcurse.c:130 +#: src/calcurse.c:70 msgid "Do you really want to quit ?" msgstr "¿Estas seguro de que quieres salir?" -#: src/calcurse.c:220 -msgid "" -"Please resize your terminal screen\n" -"(to at least 80x24),\n" -"and restart calcurse.\n" -msgstr "" -"Por favor redimensiona la pantalla\n" -"de tu terminal (como minimo a 80x24)\n" -"y reinicia calcurse.\n" - -#: src/calcurse.c:287 +#: src/calcurse.c:234 msgid "To do :" msgstr "Tareas pendientes :" -#: src/calcurse.c:661 -msgid "FATAL ERROR in update_windows: no window selected\n" -msgstr "ERROR FATAL en update_windows: no hay ventana seleccionada\n" - -#: src/calcurse.c:773 -#, c-format -msgid "Calendar" -msgstr "Calendario" - -#: src/calcurse.c:776 -#, c-format -msgid "Appointments" -msgstr "Citas y eventos" - -#: src/calcurse.c:781 -#, c-format -msgid "ToDo" -msgstr "Tareas pendientes" - -#: src/calcurse.c:816 src/calcurse.c:864 -msgid "Enter an option number to change its value [Q to quit] " -msgstr "Introduce un numero para cambiar su valor [Q para salir] " - -#: src/calcurse.c:823 -#, c-format -msgid "CalCurse %s | general options" -msgstr "Calcurse %s | opciones generales" - -#: src/calcurse.c:866 -msgid "Enter the date format (see 'man 3 strftime' for possible formats) " -msgstr "" -"Introduce el formato de la fecha (ver 'man 3 strftime' para los formatos\n" -"posibles) " - -#: src/calcurse.c:868 -msgid "Enter the time format (see 'man 3 strftime' for possible formats) " -msgstr "" -"Introduce el formato de la hora (ver 'man 3 strftime' para los formatos\n" -"posibles) " - -#: src/calcurse.c:870 -msgid "Enter the number of seconds (0 not to be warned before an appointment)" -msgstr "" -"Introduce el numero de segundos (con 0 no se avisara antes de una cita)" - -#: src/calcurse.c:871 -msgid "Enter the notification command " -msgstr "Introduce el comando de notificacion" - -#: src/calcurse.c:877 -#, c-format -msgid "CalCurse %s | notify-bar options" -msgstr "Calcurse %s | opciones de la barra de notificaciones" - -#: src/calcurse.c:965 -msgid "auto_save = " -msgstr " auto_guardar = " - -#: src/calcurse.c:966 -msgid "confirm_quit = " -msgstr "confirmar_salir = " - -#: src/calcurse.c:967 -msgid "confirm_delete = " -msgstr "confirmar_borrar = " - -#: src/calcurse.c:968 -msgid "skip_system_dialogs = " -msgstr "saltar_dialogos_sistema = " - -#: src/calcurse.c:969 -msgid "skip_progress_bar = " -msgstr "saltar_barra_progreso = " - -#: src/calcurse.c:970 -msgid "week_begins_on_monday = " -msgstr "empezar_semana_en_lunes = " - -#: src/calcurse.c:979 -msgid "(if set to YES, automatic save is done when quitting)" -msgstr "(si se fija en SI, se guardan automaticamente los datos al salir)" - -#: src/calcurse.c:985 -msgid "(if set to YES, confirmation is required before quitting)" -msgstr "(si se fija en SI, se requiere confirmacion antes de salir)" - -#: src/calcurse.c:991 -msgid "(if set to YES, confirmation is required before deleting an event)" -msgstr "(si se fija en SI, se requiere confirmacion antes de borrar un evento)" - -#: src/calcurse.c:997 -msgid "" -"(if set to YES, messages about loaded and saved data will not be displayed)" +#: src/calendar.c:129 +msgid "ERROR in calendar_set_first_day_of_week\n" msgstr "" -"(si se fija en SI, no se mostraran los mensajes de carga y guardado de los " -"datos)" -#: src/calcurse.c:1003 -msgid "(if set to YES, progress bar will not be displayed when saving data)" -msgstr "" -"(si se fija en SI, no se mostrara la barra de progreso al salvar los datos)" - -#: src/calcurse.c:1009 -msgid "(if set to YES, monday is the first day of the week, else it is sunday)" -msgstr "" -"(si se fija en SI, el Lunes sera el primer dia de la semana, sino el Domingo)" - -#: src/calcurse.c:1037 -msgid "notify-bar_show = " -msgstr "mostrar-barra-notificaciones = " - -#: src/calcurse.c:1038 -msgid "notify-bar_date = " -msgstr "fecha_barra-notificaciones = " - -#: src/calcurse.c:1039 -msgid "notify-bar_clock = " -msgstr "hora_barra-notificaciones = " - -#: src/calcurse.c:1040 -msgid "notify-bar_warning = " -msgstr "alarma_barra-notificaciones = " - -#: src/calcurse.c:1041 -msgid "notify-bar_command = " -msgstr "comando_barra-notificaciones = " - -#: src/calcurse.c:1044 -msgid "(if set to YES, notify-bar will be displayed)" -msgstr "(si se fija en SI, se mostrara la barra de notificaciones)" - -#: src/calcurse.c:1047 -msgid "(Format of the date to be displayed inside notify-bar)" -msgstr "(Formato de la fecha dentro de la barra de notificaciones)" - -#: src/calcurse.c:1050 -msgid "(Format of the time to be displayed inside notify-bar)" -msgstr "(Formato de la hora dentro de la barra de notificaciones)" - -#: src/calcurse.c:1053 +#: src/calendar.c:343 msgid "" -"(Warn user if an appointment is within next 'notify-bar_warning' seconds)" +"The day you entered is not valid (should be between 01/01/1902 and " +"12/31/2037)" msgstr "" -"(Alarma de cita en los proximos 'alarma_barra-notificaciones' segundos)" - -#: src/calcurse.c:1057 -msgid "(Command used to notify user of an upcoming appointment)" -msgstr "(Comando usado para notificar al usuario una cita proxima)" - -#: src/calcurse.c:1108 -msgid "yes" -msgstr "si" -#: src/calcurse.c:1111 -msgid "no" -msgstr "no" +#: src/calendar.c:344 src/custom.c:211 src/io.c:394 src/io.c:679 src/io.c:766 +#: src/io.c:785 +msgid "Press [ENTER] to continue" +msgstr "Pulsa [INTRO] para continuar" -#: src/calcurse.c:1115 -msgid "option not defined - Problem in print_option_incolor()" -msgstr "opcion no definida - Problema en print_option_incolor()" +#: src/calendar.c:346 +msgid "Enter the day to go to [ENTER for today] : mm/dd/yyyy" +msgstr "Introduce el dia al que deseas ir [INTRO para hoy] : mm/dd/aaaa" -#: src/calcurse.c:1132 -msgid "Do you really want to delete this item ?" -msgstr "¿Seguro que quieres borrar este elemento?" +#: src/custom.c:46 +msgid "FATAL ERROR in fill_config_var: wrong configuration variable format.\n" +msgstr "ERROR FATAL en fill_config_var: formato de la variable erroneo.\n" -#: src/calcurse.c:1133 -msgid "Do you really want to delete this task ?" -msgstr "¿Seguro que quieres borrar esta tarea ?" +#: src/custom.c:66 +msgid "FATAL ERROR in custom_load_color: wrong color number.\n" +msgstr "ERROR FATAL en custom_load_color: numero de color erroneo.\n" -#: src/calcurse.c:1174 -msgid "FATAL ERROR in del_item: no such type\n" -msgstr "ERROR FATAL en del_item: no exite ese tipo\n" +#: src/custom.c:68 +msgid "FATAL ERROR in custom_load_color: wrong color name.\n" +msgstr "ERROR FATAL en custom_load_color: nombre de color erroneo\n" -#: src/calcurse.c:1218 +#: src/custom.c:70 msgid "" -"Enter start time ([hh:mm] or [h:mm]), leave blank for an all-day event : " -msgstr "" -"¿ Hora de inicio ? ([hh:mm]), ([h:mm]) o <ENTER> para un evento de todo el\n" -"dia :" - -#: src/calcurse.c:1219 -msgid "Enter end time ([hh:mm] or [h:mm]) or duration (in minutes) : " -msgstr "Introduce la hora final ([hh:mm]) o ([h:mm]) o duracion (en minutos) :" - -#: src/calcurse.c:1220 -msgid "Enter description :" -msgstr "Introduce la descripcion :" - -#: src/calcurse.c:1221 -msgid "You entered an invalid start time, should be [h:mm] or [hh:mm]" +"FATAL ERROR in custom_load_color: wrong configuration variable format.\n" msgstr "" -"Has introducido una fecha de inicio no valida, debe ser [h:mm] o [hh:mm]" +"ERROR FATAL en custom_load_color: formato de configuracion de la variable " +"erroneo.\n" -#: src/calcurse.c:1222 -msgid "You entered an invalid end time, should be [h:mm] or [hh:mm] or [mm]" +#: src/custom.c:78 +msgid "FATAL ERROR in custom_load_color: missing colors in config file.\n" msgstr "" -"Has introducido una hora final no valida, debe ser [h:mm] o [hh:mm] o [mm]" - -#: src/calcurse.c:1223 src/day.c:434 src/day.c:614 -msgid "Press [Enter] to continue" -msgstr "Pulsa [INTRO] para continuar" - -#: src/calendar.c:192 -msgid "The day you entered is not valid" -msgstr "El dia que has introducido no es valido" - -#: src/calendar.c:193 src/custom.c:109 src/io.c:410 src/io.c:695 src/io.c:782 -#: src/io.c:801 -msgid "Press [ENTER] to continue" -msgstr "Pulsa [INTRO] para continuar" - -#: src/calendar.c:194 -msgid "Enter the day to go to [ENTER for today] : mm/dd/yyyy" -msgstr "Introduce el dia al que deseas ir [INTRO para hoy] : mm/dd/aaaa" - -#: src/custom.c:49 -msgid "FATAL ERROR in fill_config_var: wrong configuration variable format.\n" -msgstr "ERROR FATAL en fill_config_var: formato de la variable erroneo.\n" +"ERROR FATAL en custom_load_color : sin colores en el archivo de " +"configuracion.\n" -#: src/custom.c:108 +#: src/custom.c:210 msgid "Failed to open config file" msgstr "Fallo al abrir el fichero de configuradion (config)" -#: src/custom.c:184 +#: src/custom.c:289 msgid "FATAL ERROR in custom_load_conf: configuration variable unknown.\n" msgstr "" "ERROR FATAL en custom_load_color: formato de configuracion de la variable " "erroneo.\n" -#: src/custom.c:239 +#: src/custom.c:343 msgid "Exit" msgstr "Salir" -#: src/custom.c:240 +#: src/custom.c:344 msgid "General" msgstr "General" -#: src/custom.c:241 +#: src/custom.c:345 msgid "Layout" msgstr "Disposicion" -#: src/custom.c:242 +#: src/custom.c:346 msgid "Color" msgstr "Color" -#: src/custom.c:243 +#: src/custom.c:347 msgid "Notify" msgstr "Notificaciones" -#: src/custom.c:255 +#: src/custom.c:359 msgid "Pick the desired layout on next screen [press ENTER]" msgstr "Selecciona la disposicion deseada en la proxima pantalla [pulsa INTRO]" -#: src/custom.c:256 +#: src/custom.c:360 msgid "('A'= Appointment panel, 'C'= calendar panel, 'T'= todo panel)" msgstr "('E'= citas y Eventos, 'C'= Calendario, 'T'= Tareas pendientes)" -#: src/custom.c:258 +#: src/custom.c:362 msgid " AC AT CA TA TC TA CT AT" msgstr " EC ET CE TE TC TE CT ET" -#: src/custom.c:260 +#: src/custom.c:364 msgid " [1]AT [2]AC [3]TA [4]CA [5]TA [6]TC [7]AT [8]CT" msgstr " [1]ET [2]EC [3]TE [4]CE [5]TE [6]TC [7]ET [8]CT" -#: src/custom.c:297 -msgid "Use 'X' or SPACE to select a color, 'H/L' 'J/K' or arrow keys to move" -msgstr "" -"Usa 'X' o la barra espaciadora para seleccionar un color, 'H/L' 'J/K' o\n" -"las teclas de las flechas para moverte" - -#: src/custom.c:300 -msgid "('0' for no color, 'Q' to exit) :" -msgstr "('0' para no color, 'Q' para salir) :" - -#: src/custom.c:301 +#: src/custom.c:417 msgid "Foreground" msgstr "Color del texto" -#: src/custom.c:302 +#: src/custom.c:418 msgid "Background" msgstr "Color del fondo" -#: src/custom.c:305 +#: src/custom.c:419 msgid "(terminal's default)" msgstr "(el del terminal por defecto)" -#: src/custom.c:338 +#: src/custom.c:422 +msgid "Use 'X' or SPACE to select a color, 'H/L' 'J/K' or arrow keys to move" +msgstr "" +"Usa 'X' o la barra espaciadora para seleccionar un color, 'H/L' 'J/K' o\n" +"las teclas de las flechas para moverte" + +#: src/custom.c:424 +msgid "('0' for no color, 'Q' to exit) :" +msgstr "('0' para no color, 'Q' para salir) :" + +#: src/custom.c:454 #, c-format msgid "CalCurse %s | color theme" msgstr "Calcurse %s | color del tema" -#: src/custom.c:502 -msgid "FATAL ERROR in custom_load_color: wrong color number.\n" -msgstr "ERROR FATAL en custom_load_color: numero de color erroneo.\n" +#: src/custom.c:642 +msgid "FATAL ERROR in custom_color_theme_name: unknown color\n" +msgstr "ERROR FATAL en custom_color_theme_name: color desconocido\n" -#: src/custom.c:504 -msgid "FATAL ERROR in custom_load_color: wrong color name.\n" -msgstr "ERROR FATAL en custom_load_color: nombre de color erroneo\n" +#: src/custom.c:670 +msgid "auto_save = " +msgstr " auto_guardar = " + +#: src/custom.c:671 +msgid "confirm_quit = " +msgstr "confirmar_salir = " + +#: src/custom.c:672 +msgid "confirm_delete = " +msgstr "confirmar_borrar = " -#: src/custom.c:506 +#: src/custom.c:673 +msgid "skip_system_dialogs = " +msgstr "saltar_dialogos_sistema = " + +#: src/custom.c:674 +msgid "skip_progress_bar = " +msgstr "saltar_barra_progreso = " + +#: src/custom.c:675 +msgid "week_begins_on_monday = " +msgstr "empezar_semana_en_lunes = " + +#: src/custom.c:684 +msgid "(if set to YES, automatic save is done when quitting)" +msgstr "(si se fija en SI, se guardan automaticamente los datos al salir)" + +#: src/custom.c:690 +msgid "(if set to YES, confirmation is required before quitting)" +msgstr "(si se fija en SI, se requiere confirmacion antes de salir)" + +#: src/custom.c:696 +msgid "(if set to YES, confirmation is required before deleting an event)" +msgstr "(si se fija en SI, se requiere confirmacion antes de borrar un evento)" + +#: src/custom.c:702 msgid "" -"FATAL ERROR in custom_load_color: wrong configuration variable format.\n" +"(if set to YES, messages about loaded and saved data will not be displayed)" msgstr "" -"ERROR FATAL en custom_load_color: formato de configuracion de la variable " -"erroneo.\n" +"(si se fija en SI, no se mostraran los mensajes de carga y guardado de los " +"datos)" -#: src/custom.c:514 -msgid "FATAL ERROR in custom_load_color: missing colors in config file.\n" +#: src/custom.c:708 +msgid "(if set to YES, progress bar will not be displayed when saving data)" msgstr "" -"ERROR FATAL en custom_load_color : sin colores en el archivo de " -"configuracion.\n" +"(si se fija en SI, no se mostrara la barra de progreso al salvar los datos)" -#: src/custom.c:623 -msgid "FATAL ERROR in custom_color_theme_name: unknown color\n" -msgstr "ERROR FATAL en custom_color_theme_name: color desconocido\n" +#: src/custom.c:714 +msgid "(if set to YES, monday is the first day of the week, else it is sunday)" +msgstr "" +"(si se fija en SI, el Lunes sera el primer dia de la semana, sino el Domingo)" + +#: src/custom.c:726 src/notify.c:500 +msgid "Enter an option number to change its value [Q to quit] " +msgstr "Introduce un numero para cambiar su valor [Q para salir] " -#: src/day.c:344 +#: src/custom.c:731 +#, c-format +msgid "CalCurse %s | general options" +msgstr "Calcurse %s | opciones generales" + +#: src/day.c:376 msgid "FATAL ERROR in day_popup_item: unknown item type\n" msgstr "ERROR FATAL en day_popup_item: no existe ese tipo\n" -#: src/day.c:347 +#: src/day.c:379 msgid "Event :" msgstr "Evento :" -#: src/day.c:351 +#: src/day.c:383 msgid "Appointment :" msgstr "Cita :" -#: src/day.c:421 +#: src/day.c:434 +msgid "Enter the new time ([hh:mm] or [h:mm]) : " +msgstr "Introduce la nueva hora ([hh:mm] o [h:mm]) :" + +#: src/day.c:437 +msgid "You entered an invalid time, should be [h:mm] or [hh:mm]" +msgstr "Has introducido una hora no valida, debe ser [h:mm] o [hh:mm]" + +#: src/day.c:474 msgid "Edit: (1)Start time, (2)End time or (3)Description?" msgstr "Editar: (1)Hora de inicio, (2)Hora final o (3)Descripcion?" -#: src/day.c:424 +#: src/day.c:477 msgid "Edit: (1)Start time, (2)End time, (3)Description or (4)Repetition?" msgstr "" "Editar: (1)Hora de inicio, (2)Hora final, (3)Descripcion o (4)Repeticion?" -#: src/day.c:426 +#: src/day.c:479 msgid "Edit: (1)Description or (2)Repetition?" msgstr "Editar: (1)Descripcion o (2)Repeticion?" -#: src/day.c:429 src/recur.c:586 +#: src/day.c:482 src/recur.c:593 msgid "The entered date is not valid." msgstr "La fecha introducida no es valida." -#: src/day.c:431 src/recur.c:588 +#: src/day.c:484 src/recur.c:595 msgid "Possible formats are [mm/dd/yyyy] or '0' for an endless repetetition" msgstr "" "Los formatos posibles son [mm/dd/aaaa] o '0' para una repeticion infinita" -#: src/day.c:433 +#: src/day.c:486 msgid "Invalid time: start time must be before end time!" msgstr "Hora no valida: La hora de inicio debe ser anterior a la hora final!" -#: src/day.c:435 +#: src/day.c:488 msgid "Enter the new item description:" msgstr "Introduce la descripcion del nuevo elemento:" -#: src/day.c:437 +#: src/day.c:490 msgid "Enter the new repetition type: (D)aily, (W)eekly, (M)onthly, (Y)early" msgstr "Tipo de repeticion: (D) diario, (W) semanal, (M) mensual, (Y) anual?" -#: src/day.c:438 src/recur.c:579 +#: src/day.c:491 src/recur.c:586 msgid "[D/W/M/Y] " msgstr "[D/W/M/Y] " -#: src/day.c:439 +#: src/day.c:492 msgid "Enter the new repetition frequence:" msgstr "Introduce la nueva frecuencia de repeticion:" -#: src/day.c:440 src/recur.c:583 +#: src/day.c:493 src/recur.c:590 msgid "The frequence you entered is not valid." msgstr "La frecuencia que has introducido no es valida." -#: src/day.c:442 +#: src/day.c:495 msgid "Enter the new ending date: [mm/dd/yyyy] or '0'" msgstr "Introduce la nueva fecha final: [mm/dd/aaaa] o '0'" -#: src/day.c:613 -msgid "Enter the new time ([hh:mm] or [h:mm]) : " -msgstr "Introduce la nueva hora ([hh:mm] o [h:mm]) :" - -#: src/day.c:616 -msgid "You entered an invalid time, should be [h:mm] or [hh:mm]" -msgstr "Has introducido una hora no valida, debe ser [h:mm] o [hh:mm]" - -#: src/day.c:641 +#: src/day.c:677 msgid "This item is recurrent. Delete (a)ll occurences or just this (o)ne ?" msgstr "" "Este evento es recurrente. ¿ Borrar todas las recurrencias (a) o solo esta\n" "(o) ?" -#: src/day.c:644 +#: src/day.c:680 msgid "[a/o] " msgstr "[a/o] " -#: src/event.c:111 +#: src/event.c:109 msgid "FATAL ERROR in event_scan: date error in the event\n" msgstr "ERROR FATAL en event_scan: error en la fecha del evento\n" -#: src/event.c:139 +#: src/event.c:137 msgid "FATAL ERROR in event_delete_bynum: no such event\n" msgstr "ERROR FATAL en event_delete_bynum: no existe ese tipo\n" -#: src/help.c:109 +#: src/help.c:107 +#, c-format +msgid "CalCurse %s | help" +msgstr "Calcurse %s | ayuda" + +#: src/help.c:257 msgid " Welcome to Calcurse. This is the main help screen.\n" msgstr " Bienvenid@ a Calcurse. Esta es la pantalla de ayuda inicial.\n" -#: src/help.c:111 +#: src/help.c:259 msgid "" " Moving around: Press CTRL-P or CTRL-N to scroll text upward or\n" " downward inside help screens, if necessary.\n" @@ -640,11 +541,11 @@ msgstr "" "\n" " Creditos: Pulsa @ para ver los creditos." -#: src/help.c:124 +#: src/help.c:272 msgid "Save:\n" msgstr "Guardar:\n" -#: src/help.c:126 +#: src/help.c:274 msgid "" "Pressing 'S' saves the Calcurse data.\n" "\n" @@ -670,11 +571,11 @@ msgstr "" "En el menu de configuracion, puedes elegir guardar los datos\n" "de Calcurse automaticamente antes de salir." -#: src/help.c:136 +#: src/help.c:284 msgid "Export:\n" msgstr "Exportar:\n" -#: src/help.c:138 +#: src/help.c:286 msgid "" "Pressing 'X' exports the Calcurse data to iCalendar format.\n" "\n" @@ -696,11 +597,11 @@ msgstr "" "Todos los datos de Calcurse son exportados en el siguiente orden:\n" "eventos, citas y tareas pendientes.\n" -#: src/help.c:145 +#: src/help.c:293 msgid "Displacement keys:\n" msgstr "Teclas de desplazamiento:\n" -#: src/help.c:147 +#: src/help.c:295 msgid "" "You can use either 'H','J','K','L' or the arrow keys '<','v','^','>'\n" "to move into the calendar.\n" @@ -732,11 +633,11 @@ msgstr "" "pendientes (respectivamente K o flecha arriba, y J o flecha abajo) te\n" "permite seleccionar un elemento de esas listas." -#: src/help.c:159 +#: src/help.c:307 msgid "View:\n" msgstr "Ver:\n" -#: src/help.c:161 +#: src/help.c:309 msgid "" "Pressing 'V' allows you to view the item you select in either the ToDo\n" "or Appointment panel.\n" @@ -758,11 +659,11 @@ msgstr "" "al final aparece '...'. Para poder leer la descripcion completa, solo pulsa\n" "'V' y aparecera una nueva ventana que contendra el evento completo." -#: src/help.c:171 +#: src/help.c:319 msgid "Tab:\n" msgstr "Tab:\n" -#: src/help.c:173 +#: src/help.c:321 msgid "" "Pressing 'Tab' allows you to switch between panels.\n" "The panel currently in use has its border colorized.\n" @@ -785,11 +686,11 @@ msgstr "" "pendientes, primero debes cambiar a ese panel pulsando la tecla 'Tab'\n" "(tabulador). Asi siempre sabes que accion puede realizarse en cada panel." -#: src/help.c:183 +#: src/help.c:331 msgid "Goto:\n" msgstr "Ir a:\n" -#: src/help.c:185 +#: src/help.c:333 msgid "" "Pressing 'G' allows you to jump to a specific day in the calendar.\n" "\n" @@ -805,11 +706,11 @@ msgstr "" "especificar una fecha, Calcurse comprueba la fecha actual del sistema y\n" "te llevara hasta esa fecha." -#: src/help.c:191 +#: src/help.c:339 msgid "Delete:\n" msgstr "Borrar:\n" -#: src/help.c:193 +#: src/help.c:341 msgid "" "Pressing 'D' deletes an element in the ToDo or Appointment list.\n" "\n" @@ -837,11 +738,11 @@ msgstr "" "No olvides salvar los datos del calendario antes de salir para mantener\n" "las modificaciones la proxima vez que inicies Calcurse." -#: src/help.c:205 +#: src/help.c:353 msgid "Add:\n" msgstr "Añadir:\n" -#: src/help.c:207 +#: src/help.c:355 msgid "" "Pressing 'A' allows you to add an item in either the ToDo or Appointment\n" "list, depending on which panel is selected when you press 'A'.\n" @@ -919,11 +820,11 @@ msgstr "" "mantener\n" " las modificaciones la proxima vez que inicies Calcurse." -#: src/help.c:238 +#: src/help.c:386 msgid "Edit Item:\n" msgstr "Editar elemento:\n" -#: src/help.c:240 +#: src/help.c:388 msgid "" "Pressing 'E' allows you to edit the item which is currently selected.\n" "Depending on the item type (appointment, event, or todo), and if it is\n" @@ -959,11 +860,11 @@ msgstr "" "propiedades\n" " modificadas se muestren la proxima vez que arranques Calcurse." -#: src/help.c:255 +#: src/help.c:403 msgid "Priority:\n" msgstr "Prioridad:\n" -#: src/help.c:257 +#: src/help.c:405 msgid "" "Pressing '+' or '-' allows you to change the priority of the currently\n" "selected item in the ToDo list. Priorities are represented by the number\n" @@ -996,11 +897,11 @@ msgstr "" "La posicion de la tarea puede tambien variar dependiendo de los elementos\n" "que tenga por debajo." -#: src/help.c:269 +#: src/help.c:417 msgid "Repeat:\n" msgstr "Repetir:\n" -#: src/help.c:271 +#: src/help.c:419 msgid "" "Pressing 'R' allows you to repeat an event or an appointment. You must\n" "first select the item to be repeated by moving inside the appointment\n" @@ -1060,11 +961,11 @@ msgstr "" " configuraciones complejas, de esta forma es posible borrar solo\n" " una recurrencia o todo un elemento repetido." -#: src/help.c:295 +#: src/help.c:443 msgid "Flag Item:\n" msgstr "Marcar elemento:\n" -#: src/help.c:297 +#: src/help.c:445 msgid "" "Pressing '!' toggles an appointment's 'important' flag.\n" "\n" @@ -1084,11 +985,11 @@ msgstr "" "configuracion te deja elegir el comando que se lanzara para avisarte\n" "de la proximidad de una cita y con que antelacion se te avisara." -#: src/help.c:305 +#: src/help.c:453 msgid "Config:\n" msgstr "Config:\n" -#: src/help.c:307 +#: src/help.c:455 msgid "" "Pressing 'C' leads to the configuration submenu, from which you can\n" "select between color, layout, and general options.\n" @@ -1126,11 +1027,11 @@ msgstr "" "No olvides guardar los datos del calendario para mantener tu configuracion\n" "la proxima vez que inicies Calcurse." -#: src/help.c:318 +#: src/help.c:466 msgid "General keybindings:\n" msgstr "Teclas generales\n" -#: src/help.c:320 +#: src/help.c:468 msgid "" "Some of the keybindings apply whatever panel is selected. They are\n" "called general keybinding and involve the <CONTROL> key, which is\n" @@ -1167,11 +1068,11 @@ msgstr "" " '^K' : -1 Semana -> moverte a la semana anterior\n" " '^J' : +1 Semana -> moverte a la semana siguiente" -#: src/help.c:336 +#: src/help.c:484 msgid "OtherCmd:\n" msgstr "Otros comandos\n" -#: src/help.c:338 +#: src/help.c:486 msgid "" "Pressing 'O' allows you to switch between status bar help pages.\n" "Because the terminal screen is too narrow to display all of the\n" @@ -1187,11 +1088,11 @@ msgstr "" "Una vez alcances la ultima pagina de la barra de estado, pulsa 'O' de nuevo\n" "para volver a la primera pagina." -#: src/help.c:345 +#: src/help.c:493 msgid "Calcurse - text-based organizer" msgstr "Calcurse - organizador basado en modo texto" -#: src/help.c:347 +#: src/help.c:495 msgid "" "Copyright (c) 2004-2007 Frederic Culot\n" "\n" @@ -1226,366 +1127,513 @@ msgstr "" "Envia tus impresiones y comentarios a: calcurse@culot.org\n" "Pagina web de Calcurse : http://culot.org/calcurse" -#: src/help.c:370 -#, c-format -msgid "CalCurse %s | help" -msgstr "Calcurse %s | ayuda" - -#: src/io.c:74 +#: src/io.c:58 msgid "Saving..." msgstr "Guardando..." -#: src/io.c:75 +#: src/io.c:59 msgid "Loading..." msgstr "Cargando..." -#: src/io.c:76 +#: src/io.c:60 msgid "Exporting..." msgstr "Exportando..." -#: src/io.c:139 +#: src/io.c:123 msgid "Choose the file used to export calcurse data:" msgstr "Elige el archivo que se usara para exportar los datos de Calcurse:" -#: src/io.c:141 +#: src/io.c:125 msgid "The file cannot be accessed, please enter another file name." msgstr "El archivo no es accesible, por favor elige otro nombre de archivo." -#: src/io.c:143 src/recur.c:590 +#: src/io.c:127 src/recur.c:597 msgid "Press [ENTER] to continue." msgstr "Pulsa [INTRO] para continuar." -#: src/io.c:354 +#: src/io.c:338 #, c-format msgid "%s does not exist, create it now [y or n] ? " msgstr "%s no existe, crearlo ahora [y o n] ?" -#: src/io.c:359 src/io.c:376 +#: src/io.c:343 src/io.c:360 #, c-format msgid "aborting...\n" msgstr "abortando...\n" -#: src/io.c:370 +#: src/io.c:354 #, c-format msgid "%s successfully created\n" msgstr "%s creado con exito\n" -#: src/io.c:371 +#: src/io.c:355 #, c-format msgid "starting interactive mode...\n" msgstr "arrancando modo interactivo...\n" -#: src/io.c:406 +#: src/io.c:390 msgid "Problems accessing data file ..." msgstr "Problemas al acceder al fichero de datos..." -#: src/io.c:409 +#: src/io.c:393 msgid "The data files were successfully saved" msgstr "Los archivos de datos se han salvado con exito" -#: src/io.c:561 -msgid "FATAL ERROR in load_app: wrong format in the appointment or event\n" +#: src/io.c:545 +#, fuzzy +msgid "FATAL ERROR in io_load_app: wrong format in the appointment or event\n" msgstr "ERROR FATAL en load_app: formato incorrecto en la cita o evento\n" -#: src/io.c:580 -msgid "FATAL ERROR in load_app: syntax error in the item date\n" +#: src/io.c:564 +#, fuzzy +msgid "FATAL ERROR in io_load_app: syntax error in the item date\n" msgstr "ERROR FATAL en load_app: error de sintaxis en la fecha del elemento\n" -#: src/io.c:595 -msgid "FATAL ERROR in load_app: no event nor appointment found\n" +#: src/io.c:579 +#, fuzzy +msgid "FATAL ERROR in io_load_app: no event nor appointment found\n" msgstr "ERROR FATAL en load_app: no se encontro cita ni evento\n" -#: src/io.c:694 +#: src/io.c:678 msgid "Failed to open todo file" msgstr "Fallo al abrir el archivo del ToDo" -#: src/io.c:780 +#: src/io.c:764 msgid "Welcome to Calcurse. Missing data files were created." msgstr "Bienvenid@ a Calcurse. Se crearon los archivos de datos que faltaban." -#: src/io.c:781 +#: src/io.c:765 msgid "Data files found. Data will be loaded now." msgstr "Archivos de datos encontrados. Ahora se cargaran los datos." -#: src/io.c:799 +#: src/io.c:783 msgid "FATAL ERROR in io_export_data: wrong export mode\n" msgstr "ERROR FATAL en io_export_data: modo de exportacion erroneo\n" -#: src/io.c:800 +#: src/io.c:784 msgid "The data were successfully exported" msgstr "Los datos se han exportado correctamente" -#: src/notify.c:390 -msgid "FATAL ERROR in notify_launch_cmd: could not fork\n" +#: src/notify.c:135 +#, fuzzy +msgid "FATAL ERROR in launch_cmd: could not fork" msgstr "ERROR FATAL en notify_launch_cmd: could not fork\n" -#: src/notify.c:395 -msgid "FATAL ERROR in notify_launch_cmd: could not launch user command\n" +#: src/notify.c:138 +#, fuzzy +msgid "FATAL ERROR in launch_cmd: could not launch user command" msgstr "ERROR FATAL in notify_launch_cmd: no se puede lanzar el comando\n" -#: src/recur.c:343 +#: src/notify.c:429 +msgid "notify-bar_show = " +msgstr "mostrar-barra-notificaciones = " + +#: src/notify.c:430 +msgid "notify-bar_date = " +msgstr "fecha_barra-notificaciones = " + +#: src/notify.c:431 +msgid "notify-bar_clock = " +msgstr "hora_barra-notificaciones = " + +#: src/notify.c:432 +msgid "notify-bar_warning = " +msgstr "alarma_barra-notificaciones = " + +#: src/notify.c:433 +msgid "notify-bar_command = " +msgstr "comando_barra-notificaciones = " + +#: src/notify.c:436 +msgid "(if set to YES, notify-bar will be displayed)" +msgstr "(si se fija en SI, se mostrara la barra de notificaciones)" + +#: src/notify.c:439 +msgid "(Format of the date to be displayed inside notify-bar)" +msgstr "(Formato de la fecha dentro de la barra de notificaciones)" + +#: src/notify.c:442 +msgid "(Format of the time to be displayed inside notify-bar)" +msgstr "(Formato de la hora dentro de la barra de notificaciones)" + +#: src/notify.c:445 +msgid "" +"(Warn user if an appointment is within next 'notify-bar_warning' seconds)" +msgstr "" +"(Alarma de cita en los proximos 'alarma_barra-notificaciones' segundos)" + +#: src/notify.c:449 +msgid "(Command used to notify user of an upcoming appointment)" +msgstr "(Comando usado para notificar al usuario una cita proxima)" + +#: src/notify.c:502 +msgid "Enter the date format (see 'man 3 strftime' for possible formats) " +msgstr "" +"Introduce el formato de la fecha (ver 'man 3 strftime' para los formatos\n" +"posibles) " + +#: src/notify.c:504 +msgid "Enter the time format (see 'man 3 strftime' for possible formats) " +msgstr "" +"Introduce el formato de la hora (ver 'man 3 strftime' para los formatos\n" +"posibles) " + +#: src/notify.c:506 +msgid "Enter the number of seconds (0 not to be warned before an appointment)" +msgstr "" +"Introduce el numero de segundos (con 0 no se avisara antes de una cita)" + +#: src/notify.c:507 +msgid "Enter the notification command " +msgstr "Introduce el comando de notificacion" + +#: src/notify.c:511 +#, c-format +msgid "CalCurse %s | notify-bar options" +msgstr "Calcurse %s | opciones de la barra de notificaciones" + +#: src/recur.c:123 +#, fuzzy +msgid "FATAL ERROR in recur_def2char: unknown recur type\n" +msgstr "ERROR FATAL en recur_item_inday: tipo de elemento desconocido\n" + +#: src/recur.c:152 +#, fuzzy +msgid "FATAL ERROR in recur_char2def: unknown char\n" +msgstr "ERROR FATAL en custom_color_theme_name: color desconocido\n" + +#: src/recur.c:274 msgid "FATAL ERROR in recur_event_scan: date error in the event\n" msgstr "ERROR FATAL en recur_event_scan: error de fecha en el evento\n" -#: src/recur.c:383 +#: src/recur.c:388 msgid "FATAL ERROR in recur_item_inday: unknown item type\n" msgstr "ERROR FATAL en recur_item_inday: tipo de elemento desconocido\n" -#: src/recur.c:495 +#: src/recur.c:502 msgid "FATAL ERROR in recur_event_erase: no such event\n" msgstr "ERROR FATAL en recur_event_erase: no existe el evento\n" -#: src/recur.c:555 +#: src/recur.c:562 msgid "FATAL ERROR in recur_apoint_erase: no such appointment\n" msgstr "ERROR FATAL en recur_apoint_erase: no existe esa cita\n" -#: src/recur.c:578 +#: src/recur.c:585 msgid "Enter the repetition type: (D)aily, (W)eekly, (M)onthly, (Y)early" msgstr "¿Tipo de repeticion: [D] diario, [W] semanal, [M] mensual, [Y] anual?" -#: src/recur.c:581 +#: src/recur.c:588 msgid "Enter the repetition frequence:" msgstr "Introduce la frecuencia de repeticion:" -#: src/recur.c:585 +#: src/recur.c:592 msgid "Enter the ending date: [mm/dd/yyyy] or '0' for an endless repetition" msgstr "" "Introduce la fecha final: [mm/dd/aaaa] o '0' para una repeticion infinita" -#: src/recur.c:589 +#: src/recur.c:596 msgid "This item is already a repeated one." msgstr "Este elemento es ya un elemento repetido." -#: src/recur.c:592 +#: src/recur.c:599 msgid "Sorry, the date you entered is older than the item start time." msgstr "La fecha que has introducido es anterior a la de inicio del elemento." -#: src/recur.c:675 +#: src/recur.c:688 msgid "FATAL ERROR in recur_repeat_item: wrong item type\n" msgstr "ERROR FATAL en recur_repeat_item: tipo de elemento erroneo\n" -#: src/recur.c:700 +#: src/recur.c:713 msgid "FATAL ERROR in recur_exc_scan: syntax error in the item date\n" msgstr "" "ERROR FATAL en recur_exc_scan: error de sintaxis en la fecha del elemento\n" -#: src/recur.c:766 +#: src/recur.c:779 msgid "FATAL ERROR in recur_get_apoint: no such item\n" msgstr "ERROR FATAL en recur_get_apoint: no existe el elemento\n" -#: src/recur.c:786 +#: src/recur.c:799 msgid "FATAL ERROR in recur_get_event: no such item\n" msgstr "ERROR FATAL en recur_get_event: no existe el evento\n" -#: src/recur.c:819 +#: src/recur.c:832 msgid "FATAL ERROR in recur_apoint_switch_notify: no such item\n" msgstr "ERROR FATAL en recur_apoint_switch_notify: no existe el elemento\n" -#: src/todo.c:43 +#: src/todo.c:121 msgid "Enter the new ToDo item : " msgstr "Introduce una nueva tarea pendiente :" -#: src/todo.c:45 +#: src/todo.c:123 msgid "Enter the ToDo priority [1 (highest) - 9 (lowest)] :" msgstr "" "Introduce la prioridad de la tarea [1 (la mas alta) - 9 (la mas baja)] :" -#: src/todo.c:103 +#: src/todo.c:179 msgid "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n" msgstr "ERROR FATAL en todo_delete_bynum: no existe esa tarea\n" -#: src/todo.c:141 +#: src/todo.c:188 +msgid "Do you really want to delete this task ?" +msgstr "¿Seguro que quieres borrar esta tarea ?" + +#: src/todo.c:237 msgid "FATAL ERROR in todo_get_position: todo not found\n" msgstr "ERROR FATAL en todo_get_position: tarea no encontrada\n" -#: src/todo.c:164 +#: src/todo.c:274 msgid "FATAL ERROR in todo_chg_priority: no such action\n" msgstr "ERROR FATAL en todo_chg_priority: no existe esa accion\n" -#: src/todo.c:182 +#: src/todo.c:289 msgid "Enter the new ToDo description :" msgstr "Introduce la descripcion de la nueva tarea :" -#: src/utils.c:78 +#: src/utils.c:56 +msgid "INTERNAL ERROR" +msgstr "" + +#: src/utils.c:57 +msgid "calcurse will now exit..." +msgstr "" + +#: src/utils.c:58 +msgid "Please report the following bug:" +msgstr "" + +#: src/utils.c:130 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Pulsa cualquier tecla para continuar..." -#: src/utils.c:296 -msgid "FATAL ERROR in updatestring: out of memory\n" +#: src/utils.c:353 +#, fuzzy +msgid "FATAL ERROR in updatestring: out of memory" msgstr "ERROR FATAL en updatestring: fuera de memoria\n" -#: src/utils.c:384 +#: src/utils.c:392 msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: src/utils.c:385 +#: src/utils.c:393 msgid "Quit" msgstr "Salir" -#: src/utils.c:386 +#: src/utils.c:394 msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: src/utils.c:387 +#: src/utils.c:395 msgid "Export" msgstr "Exportar" -#: src/utils.c:388 +#: src/utils.c:396 msgid "Add Item" msgstr "Añadir elemento" -#: src/utils.c:389 +#: src/utils.c:397 msgid "Del Item" msgstr "Borrar elemento" -#: src/utils.c:390 +#: src/utils.c:398 msgid "Edit Itm" msgstr "Editar elemento" -#: src/utils.c:391 +#: src/utils.c:399 msgid "Flag Itm" msgstr "Marcar elemento" -#: src/utils.c:392 src/utils.c:404 +#: src/utils.c:400 src/utils.c:412 msgid "-+1 Day" msgstr "-+1 Dia" -#: src/utils.c:393 src/utils.c:405 +#: src/utils.c:401 src/utils.c:413 msgid "-+1 Week" msgstr "-+1 Semana" -#: src/utils.c:394 +#: src/utils.c:402 msgid "Up/Down" msgstr "Arriba/Abajo" -#: src/utils.c:395 +#: src/utils.c:403 msgid "Repeat" msgstr "Repetir" -#: src/utils.c:396 +#: src/utils.c:404 msgid "Priority" msgstr "Prioridad" -#: src/utils.c:397 +#: src/utils.c:405 msgid "Chg View" msgstr "Cambiar vista" -#: src/utils.c:398 +#: src/utils.c:406 msgid "Go to" msgstr "Ir a" -#: src/utils.c:399 +#: src/utils.c:407 msgid "Config" msgstr "Config" -#: src/utils.c:400 +#: src/utils.c:408 msgid "View" msgstr "Vista" -#: src/utils.c:401 +#: src/utils.c:409 msgid "Redraw" msgstr "Redibujar" -#: src/utils.c:402 +#: src/utils.c:410 msgid "Add Appt" msgstr "Añadir Cita" -#: src/utils.c:403 +#: src/utils.c:411 msgid "Add Todo" msgstr "Añadir tarea" -#: src/utils.c:406 +#: src/utils.c:414 msgid "OtherCmd" msgstr "Otros comandos" -#: src/utils.c:466 +#: src/utils.c:478 msgid "FATAL ERROR in date2sec: failure in mktime\n" msgstr "ERROR FATAL en date2sec: fallo en mktime\n" -#: src/utils.c:562 -msgid "FATAL ERROR in update_time_in_date: failure in mktime\n" -msgstr "ERROR FATAL en update_time_in_date: fallo en mktime\n" - -#: src/utils.c:683 +#: src/utils.c:732 msgid "Appointment" msgstr "Cita" -#: src/vars.c:43 +#: src/utils.c:782 +#, fuzzy +msgid "FATAL ERROR in other_status_page: unknown panel\n" +msgstr "ERROR FATAL en recur_item_inday: tipo de elemento desconocido\n" + +#: src/utils.c:853 +msgid "yes" +msgstr "si" + +#: src/utils.c:856 +msgid "no" +msgstr "no" + +#: src/utils.c:859 +msgid "option not defined - Problem in print_option_incolor()" +msgstr "opcion no definida - Problema en print_option_incolor()" + +#: src/vars.c:48 msgid "January" msgstr "Enero" -#: src/vars.c:44 +#: src/vars.c:49 msgid "February" msgstr "Febrero" -#: src/vars.c:45 +#: src/vars.c:50 msgid "March" msgstr "Marzo" -#: src/vars.c:46 +#: src/vars.c:51 msgid "April" msgstr "Abril" -#: src/vars.c:47 +#: src/vars.c:52 msgid "May" msgstr "Mayo" -#: src/vars.c:48 +#: src/vars.c:53 msgid "June" msgstr "Junio" -#: src/vars.c:49 +#: src/vars.c:54 msgid "July" msgstr "Julio" -#: src/vars.c:50 +#: src/vars.c:55 msgid "August" msgstr "Agosto" -#: src/vars.c:51 +#: src/vars.c:56 msgid "September" msgstr "Septiembre" -#: src/vars.c:52 +#: src/vars.c:57 msgid "October" msgstr "Octubre" -#: src/vars.c:53 +#: src/vars.c:58 msgid "November" msgstr "Noviembre" -#: src/vars.c:54 +#: src/vars.c:59 msgid "December" msgstr "Diciembre" -#: src/vars.c:57 src/vars.c:64 +#: src/vars.c:62 src/vars.c:69 msgid "Sun" msgstr "Dom" -#: src/vars.c:58 +#: src/vars.c:63 msgid "Mon" msgstr "Lun" -#: src/vars.c:59 +#: src/vars.c:64 msgid "Tue" msgstr "Mar" -#: src/vars.c:60 +#: src/vars.c:65 msgid "Wed" msgstr "Mie" -#: src/vars.c:61 +#: src/vars.c:66 msgid "Thu" msgstr "Jue" -#: src/vars.c:62 +#: src/vars.c:67 msgid "Fri" msgstr "Vie" -#: src/vars.c:63 +#: src/vars.c:68 msgid "Sat" msgstr "Sab" +#: src/wins.c:98 +#, c-format +msgid "Calendar" +msgstr "Calendario" + +#: src/wins.c:102 +#, c-format +msgid "Appointments" +msgstr "Citas y eventos" + +#: src/wins.c:108 +#, c-format +msgid "ToDo" +msgstr "Tareas pendientes" + +#: src/wins.c:340 +#, fuzzy +msgid "FATAL ERROR in wins_update: no window selected\n" +msgstr "ERROR FATAL en update_windows: no hay ventana seleccionada\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "FATAL ERROR in wins_prop: property unknown\n" +#~ msgstr "ERROR FATAL en day_popup_item: no existe ese tipo\n" + +#~ msgid "The day you entered is not valid" +#~ msgstr "El dia que has introducido no es valido" + +#~ msgid "" +#~ "Please resize your terminal screen\n" +#~ "(to at least 80x24),\n" +#~ "and restart calcurse.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Por favor redimensiona la pantalla\n" +#~ "de tu terminal (como minimo a 80x24)\n" +#~ "y reinicia calcurse.\n" + +#~ msgid "FATAL ERROR in update_time_in_date: failure in mktime\n" +#~ msgstr "ERROR FATAL en update_time_in_date: fallo en mktime\n" + #~ msgid "Pick the number corresponding to the color scheme (Q to exit) :" #~ msgstr "" #~ "Selecciona el numero correspondiente al esquema de color (Q para salir)" @@ -1,4 +1,4 @@ -# $calcurse: fr.po,v 1.15 2007/08/19 13:21:05 culot Exp $ +# $calcurse: fr.po,v 1.16 2007/10/23 17:49:37 culot Exp $ # # French translations for calcurse package. # Copyright (C) 2004-2007 Frederic Culot <frederic@culot.org> @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: calcurse 1.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: frederic@culot.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-18 18:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-21 15:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-18 14:37+0200\n" "Last-Translator: Frederic Culot <frederic@culot.org>\n" "Language-Team: French <calcurse-i18n@culot.org>\n" @@ -178,19 +178,19 @@ msgstr "" msgid "to do:\n" msgstr "à faire:\n" -#: src/args.c:173 +#: src/args.c:175 msgid "next appointment:\n" msgstr "prochain rendez-vous:\n" -#: src/args.c:363 +#: src/args.c:365 msgid "Argument to the '-d' flag is not valid\n" msgstr "L'argument de l'option '-d' n'est pas valide\n" -#: src/args.c:365 +#: src/args.c:367 msgid "Possible argument formats are : 'mm/dd/yyyy' or 'n'\n" msgstr "Les formats autorisés sont : 'mm/jj/aaaa' ou 'n'\n" -#: src/args.c:367 +#: src/args.c:369 msgid "" "\n" "For more information, type '?' from within Calcurse, or read the manpage.\n" @@ -199,11 +199,11 @@ msgstr "" "Pour plus d'informations, tapez '?' dans Calcurse, ou lisez la page de " "manuel.\n" -#: src/args.c:370 +#: src/args.c:372 msgid "Mail bug reports and suggestions to <calcurse@culot.org>.\n" msgstr "Envoyez vos rapports de bogues ou suggestions à <calcurse@culot.org>\n" -#: src/calcurse.c:67 +#: src/calcurse.c:68 msgid "" "Sorry, colors are not supported by your terminal\n" "(Press [ENTER] to continue)" @@ -211,11 +211,11 @@ msgstr "" "Désolé, les couleurs ne sont pas supportées par votre terminal\n" "(Appuyez sur [ENTREE] pour continuer)" -#: src/calcurse.c:69 +#: src/calcurse.c:70 msgid "Do you really want to quit ?" msgstr "Voulez-vous vraiment quitter ?" -#: src/calcurse.c:228 +#: src/calcurse.c:234 msgid "To do :" msgstr "Tâche :" @@ -223,16 +223,18 @@ msgstr "Tâche :" msgid "ERROR in calendar_set_first_day_of_week\n" msgstr "ERREUR dans calendar_set_first_day_of_week\n" -#: src/calendar.c:342 -msgid "The day you entered is not valid" -msgstr "Le jour que vous avez entré n'est pas valide" +#: src/calendar.c:343 +msgid "" +"The day you entered is not valid (should be between 01/01/1902 and " +"12/31/2037)" +msgstr "" -#: src/calendar.c:343 src/custom.c:211 src/io.c:394 src/io.c:679 src/io.c:766 +#: src/calendar.c:344 src/custom.c:211 src/io.c:394 src/io.c:679 src/io.c:766 #: src/io.c:785 msgid "Press [ENTER] to continue" msgstr "Appuyez sur [ENTREE] pour continuer" -#: src/calendar.c:345 +#: src/calendar.c:346 msgid "Enter the day to go to [ENTER for today] : mm/dd/yyyy" msgstr "Entrez la journée voulue [ENTREE pour aujourd'hui] : mm/jj/aaaa" @@ -306,94 +308,94 @@ msgstr " RC RT CR TR TC TR CT RT" msgid " [1]AT [2]AC [3]TA [4]CA [5]TA [6]TC [7]AT [8]CT" msgstr " [1]RT [2]RC [3]TR [4]CR [5]TR [6]TC [7]RT [8]CT" -#: src/custom.c:398 -msgid "Use 'X' or SPACE to select a color, 'H/L' 'J/K' or arrow keys to move" -msgstr "" -"Tapez 'X' ou ESPACE pour sélectionner, 'H/L' 'J/K' ou les flèches pour se " -"déplacer" - -#: src/custom.c:401 -msgid "('0' for no color, 'Q' to exit) :" -msgstr "('0' pour noir et blanc" - -#: src/custom.c:402 +#: src/custom.c:417 msgid "Foreground" msgstr "Avant plan" -#: src/custom.c:403 +#: src/custom.c:418 msgid "Background" msgstr "Arrière plan" -#: src/custom.c:406 +#: src/custom.c:419 msgid "(terminal's default)" msgstr "(couleur du terminal)" -#: src/custom.c:439 +#: src/custom.c:422 +msgid "Use 'X' or SPACE to select a color, 'H/L' 'J/K' or arrow keys to move" +msgstr "" +"Tapez 'X' ou ESPACE pour sélectionner, 'H/L' 'J/K' ou les flèches pour se " +"déplacer" + +#: src/custom.c:424 +msgid "('0' for no color, 'Q' to exit) :" +msgstr "('0' pour noir et blanc" + +#: src/custom.c:454 #, c-format msgid "CalCurse %s | color theme" msgstr "Calcurse %s | thème graphique" -#: src/custom.c:619 +#: src/custom.c:642 msgid "FATAL ERROR in custom_color_theme_name: unknown color\n" msgstr "ERREUR FATALE dans custom_color_theme_name: couleur inconnue\n" -#: src/custom.c:647 +#: src/custom.c:670 msgid "auto_save = " msgstr "sauvegarde_automatique = " -#: src/custom.c:648 +#: src/custom.c:671 msgid "confirm_quit = " msgstr "confirmer_pour_quitter = " -#: src/custom.c:649 +#: src/custom.c:672 msgid "confirm_delete = " msgstr "confirmer_pour_effacer = " -#: src/custom.c:650 +#: src/custom.c:673 msgid "skip_system_dialogs = " msgstr "masquer_messages_système = " -#: src/custom.c:651 +#: src/custom.c:674 msgid "skip_progress_bar = " msgstr "masquer_barre_progression = " -#: src/custom.c:652 +#: src/custom.c:675 msgid "week_begins_on_monday = " msgstr "semaine_commence_lundi = " -#: src/custom.c:661 +#: src/custom.c:684 msgid "(if set to YES, automatic save is done when quitting)" msgstr "" "(si fixé à OUI, une sauvegarde est automatiquement effectuée en quittant)" -#: src/custom.c:667 +#: src/custom.c:690 msgid "(if set to YES, confirmation is required before quitting)" msgstr "(si fixé à OUI, il est nécessaire de confirmer pour quitter)" -#: src/custom.c:673 +#: src/custom.c:696 msgid "(if set to YES, confirmation is required before deleting an event)" msgstr "" "(si fixé à OUI, il est nécessaire de confirmer pour effacer un élement)" -#: src/custom.c:679 +#: src/custom.c:702 msgid "" "(if set to YES, messages about loaded and saved data will not be displayed)" msgstr "(si fixé à OUI, les messages d'accès fichiers ne seront pas affichés)" -#: src/custom.c:685 +#: src/custom.c:708 msgid "(if set to YES, progress bar will not be displayed when saving data)" msgstr "(si fixé à OUI, la barre ne sera pas affichée lors des sauvegardes)" -#: src/custom.c:691 +#: src/custom.c:714 msgid "(if set to YES, monday is the first day of the week, else it is sunday)" msgstr "" "(si fixé à OUI, la semaine débute le lundi, sinon elle débute le dimanche)" -#: src/custom.c:704 src/notify.c:502 +#: src/custom.c:726 src/notify.c:500 msgid "Enter an option number to change its value [Q to quit] " msgstr "Entrez un numéro d'option pour changer sa valeur [Q pour quitter] " -#: src/custom.c:711 +#: src/custom.c:731 #, c-format msgid "CalCurse %s | general options" msgstr "CalCurse %s | options générales" @@ -487,11 +489,16 @@ msgstr "ERREUR FATALE dans event_scan: date erronée dans l'évenement\n" msgid "FATAL ERROR in event_delete_bynum: no such event\n" msgstr "ERREUR FATALE dans event_delete_bynum: aucun évenement correspondant\n" -#: src/help.c:105 +#: src/help.c:107 +#, c-format +msgid "CalCurse %s | help" +msgstr "Calcurse %s | aide" + +#: src/help.c:257 msgid " Welcome to Calcurse. This is the main help screen.\n" msgstr " Bienvenue dans Calcurse. Vous êtes dans l'écran principal.\n" -#: src/help.c:107 +#: src/help.c:259 msgid "" " Moving around: Press CTRL-P or CTRL-N to scroll text upward or\n" " downward inside help screens, if necessary.\n" @@ -528,11 +535,11 @@ msgstr "" " Auteurs: Appuyez sur '@' pour obtenir l'écran présentant les \n" " auteurs de Calcurse." -#: src/help.c:120 +#: src/help.c:272 msgid "Save:\n" msgstr "Sauvegarde:\n" -#: src/help.c:122 +#: src/help.c:274 msgid "" "Pressing 'S' saves the Calcurse data.\n" "\n" @@ -558,11 +565,11 @@ msgstr "" "Dans le menu de configuration, vous pouvez choisir de sauvegarder les\n" "données automatiquement avant de quitter." -#: src/help.c:132 +#: src/help.c:284 msgid "Export:\n" msgstr "Exporter:\n" -#: src/help.c:134 +#: src/help.c:286 msgid "" "Pressing 'X' exports the Calcurse data to iCalendar format.\n" "\n" @@ -585,11 +592,11 @@ msgstr "" "Toutes les données utilisateurs seront exportées, dans l'ordre suivant:\n" "évenements, rendez-vous, tâches.\n" -#: src/help.c:141 +#: src/help.c:293 msgid "Displacement keys:\n" msgstr "Touches de déplacement:\n" -#: src/help.c:143 +#: src/help.c:295 msgid "" "You can use either 'H','J','K','L' or the arrow keys '<','v','^','>'\n" "to move into the calendar.\n" @@ -621,11 +628,11 @@ msgstr "" "les touches haut et bas (respectivement K ou flèche haut, et J ou\n" "flèche bas) vous permettent de sélectionner un élément de ce panneau." -#: src/help.c:155 +#: src/help.c:307 msgid "View:\n" msgstr "Visualiser:\n" -#: src/help.c:157 +#: src/help.c:309 msgid "" "Pressing 'V' allows you to view the item you select in either the ToDo\n" "or Appointment panel.\n" @@ -652,11 +659,11 @@ msgstr "" "la description de l'élément et revenir à l'affichage principal de\n" "Calcurse." -#: src/help.c:167 +#: src/help.c:319 msgid "Tab:\n" msgstr "Tabulation:\n" -#: src/help.c:169 +#: src/help.c:321 msgid "" "Pressing 'Tab' allows you to switch between panels.\n" "The panel currently in use has its border colorized.\n" @@ -686,11 +693,11 @@ msgstr "" "toujours savoir quelles actions sont accessibles à partir du\n" "panneau actuellement sélectionné." -#: src/help.c:179 +#: src/help.c:331 msgid "Goto:\n" msgstr "Aller à:\n" -#: src/help.c:181 +#: src/help.c:333 msgid "" "Pressing 'G' allows you to jump to a specific day in the calendar.\n" "\n" @@ -708,11 +715,11 @@ msgstr "" "Si vous appuyez sur [ENTREE] sans spécifier de date, vous serez\n" "directement placé à la date du jour." -#: src/help.c:187 +#: src/help.c:339 msgid "Delete:\n" msgstr "Effacer:\n" -#: src/help.c:189 +#: src/help.c:341 msgid "" "Pressing 'D' deletes an element in the ToDo or Appointment list.\n" "\n" @@ -744,11 +751,11 @@ msgstr "" "N'oubliez pas de sauvegarder les données du calendrier pour\n" "retrouver vos modifications au prochain lancement de Calcurse." -#: src/help.c:201 +#: src/help.c:353 msgid "Add:\n" msgstr "Ajouter:\n" -#: src/help.c:203 +#: src/help.c:355 msgid "" "Pressing 'A' allows you to add an item in either the ToDo or Appointment\n" "list, depending on which panel is selected when you press 'A'.\n" @@ -821,11 +828,11 @@ msgstr "" " sera annulé.\n" " o N'oubliez pas de sauvegarder vos nouvelles données." -#: src/help.c:234 +#: src/help.c:386 msgid "Edit Item:\n" msgstr "Editer:\n" -#: src/help.c:236 +#: src/help.c:388 msgid "" "Pressing 'E' allows you to edit the item which is currently selected.\n" "Depending on the item type (appointment, event, or todo), and if it is\n" @@ -862,11 +869,11 @@ msgstr "" " o n'oubliez pas de sauvegarder les données du calendrier pour\n" " retrouver vos modifications au prochain lancement de calcurse." -#: src/help.c:251 +#: src/help.c:403 msgid "Priority:\n" msgstr "Priorité\n" -#: src/help.c:253 +#: src/help.c:405 msgid "" "Pressing '+' or '-' allows you to change the priority of the currently\n" "selected item in the ToDo list. Priorities are represented by the number\n" @@ -900,11 +907,11 @@ msgstr "" "de l'élément pourra également changer en fonction de la priorité des\n" "éléments placés en dessous de lui." -#: src/help.c:265 +#: src/help.c:417 msgid "Repeat:\n" msgstr "Répéter:\n" -#: src/help.c:267 +#: src/help.c:419 msgid "" "Pressing 'R' allows you to repeat an event or an appointment. You must\n" "first select the item to be repeated by moving inside the appointment\n" @@ -963,11 +970,11 @@ msgstr "" " possible d'effacer les occurences des éléments répétés une par\n" " une." -#: src/help.c:291 +#: src/help.c:443 msgid "Flag Item:\n" msgstr "Marquer un rendez-vous:\n" -#: src/help.c:293 +#: src/help.c:445 msgid "" "Pressing '!' toggles an appointment's 'important' flag.\n" "\n" @@ -988,11 +995,11 @@ msgstr "" "de modifier la commande à executer dans le menu de configuration, et de\n" "spécifier combien de temps à l'avance cette commande devra être lancée." -#: src/help.c:301 +#: src/help.c:453 msgid "Config:\n" msgstr "Configuration:\n" -#: src/help.c:303 +#: src/help.c:455 msgid "" "Pressing 'C' leads to the configuration submenu, from which you can\n" "select between color, layout, and general options.\n" @@ -1026,11 +1033,11 @@ msgstr "" "N'oubliez pas de sauvegarder les données pour retrouver votre\n" "configuration au prochain lancement de Calcurse." -#: src/help.c:314 +#: src/help.c:466 msgid "General keybindings:\n" msgstr "Raccourcis clavier globaux:\n" -#: src/help.c:316 +#: src/help.c:468 msgid "" "Some of the keybindings apply whatever panel is selected. They are\n" "called general keybinding and involve the <CONTROL> key, which is\n" @@ -1066,11 +1073,11 @@ msgstr "" " '^K' : -1 Sem. -> aller à la semaine précédente\n" " '^J' : +1 Sem. -> aller à la semaine suivante" -#: src/help.c:332 +#: src/help.c:484 msgid "OtherCmd:\n" msgstr "Autres Commandes:\n" -#: src/help.c:334 +#: src/help.c:486 msgid "" "Pressing 'O' allows you to switch between status bar help pages.\n" "Because the terminal screen is too narrow to display all of the\n" @@ -1087,11 +1094,11 @@ msgstr "" "Une fois que la dernière page a été atteinte, appuyer une nouvelle\n" "fois sur 'O' vous ramènera automatiquement à la première page." -#: src/help.c:341 +#: src/help.c:493 msgid "Calcurse - text-based organizer" msgstr "Calcurse - organiseur personnel en mode texte" -#: src/help.c:343 +#: src/help.c:495 msgid "" "Copyright (c) 2004-2007 Frederic Culot\n" "\n" @@ -1125,11 +1132,6 @@ msgstr "" "Envoyez vos remarques ou commentaires à : calcurse@culot.org\n" "Page web de Calcurse : http://culot.org/calcurse" -#: src/help.c:366 -#, c-format -msgid "CalCurse %s | help" -msgstr "Calcurse %s | aide" - #: src/io.c:58 msgid "Saving..." msgstr "Enregistrement..." @@ -1217,77 +1219,77 @@ msgstr "ERREUR FATALE dans io_export_data: mauvais mode d'export\n" msgid "The data were successfully exported" msgstr "Les données ont été correctement exportées" -#: src/notify.c:137 +#: src/notify.c:135 msgid "FATAL ERROR in launch_cmd: could not fork" msgstr "ERREUR FATALE dans launch_cmd: impossibilité de forker" -#: src/notify.c:140 +#: src/notify.c:138 msgid "FATAL ERROR in launch_cmd: could not launch user command" msgstr "ERREUR FATALE dans launch_cmd: impossible de lancer la commande" -#: src/notify.c:431 +#: src/notify.c:429 msgid "notify-bar_show = " msgstr "barre-notification_afficher = " -#: src/notify.c:432 +#: src/notify.c:430 msgid "notify-bar_date = " msgstr "barre-notification_date = " -#: src/notify.c:433 +#: src/notify.c:431 msgid "notify-bar_clock = " msgstr "barre-notification_heure = " -#: src/notify.c:434 +#: src/notify.c:432 msgid "notify-bar_warning = " msgstr "barre-notification_alerte = " -#: src/notify.c:435 +#: src/notify.c:433 msgid "notify-bar_command = " msgstr "barre-notification_commande = " -#: src/notify.c:438 +#: src/notify.c:436 msgid "(if set to YES, notify-bar will be displayed)" msgstr "(si fixé à OUI, la barre de notification sera affichée)" -#: src/notify.c:441 +#: src/notify.c:439 msgid "(Format of the date to be displayed inside notify-bar)" msgstr "(Format de la date à afficher dans la barre de notification)" -#: src/notify.c:444 +#: src/notify.c:442 msgid "(Format of the time to be displayed inside notify-bar)" msgstr "(Format de l'heure à afficher dans la barre de notification)" -#: src/notify.c:447 +#: src/notify.c:445 msgid "" "(Warn user if an appointment is within next 'notify-bar_warning' seconds)" msgstr "(Alerte si il y a un rendez-vous dans ce prochain nombre de secondes)" -#: src/notify.c:451 +#: src/notify.c:449 msgid "(Command used to notify user of an upcoming appointment)" msgstr "" "(Commande utilisée pour prévenir l'utilisateur d'un nouveau rendez-vous)" -#: src/notify.c:504 +#: src/notify.c:502 msgid "Enter the date format (see 'man 3 strftime' for possible formats) " msgstr "" "Entrez le format de la date (voir 'man 3 strftime' pour les formats " "possibles)" -#: src/notify.c:506 +#: src/notify.c:504 msgid "Enter the time format (see 'man 3 strftime' for possible formats) " msgstr "" "Entrez le format de l'heure (voir 'man 3 strftime' pour les formats " "possibles)" -#: src/notify.c:508 +#: src/notify.c:506 msgid "Enter the number of seconds (0 not to be warned before an appointment)" msgstr "Entrez le nombre de secondes (0 pour ne pas être alerté)" -#: src/notify.c:509 +#: src/notify.c:507 msgid "Enter the notification command " msgstr "Entrez la commande de notification" -#: src/notify.c:515 +#: src/notify.c:511 #, c-format msgid "CalCurse %s | notify-bar options" msgstr "CalCurse %s | options de la barre de notification" @@ -1336,23 +1338,23 @@ msgstr "Cet élément est déjà recurrent." msgid "Sorry, the date you entered is older than the item start time." msgstr "La date que vous avez entrée est antérieure à la date de l'élément!" -#: src/recur.c:687 +#: src/recur.c:688 msgid "FATAL ERROR in recur_repeat_item: wrong item type\n" msgstr "ERREUR FATALE dans todo_delete_by_num: aucune tâche correspondante\n" -#: src/recur.c:712 +#: src/recur.c:713 msgid "FATAL ERROR in recur_exc_scan: syntax error in the item date\n" msgstr "ERREUR FATALE dans load_app: mauvais format de date\n" -#: src/recur.c:778 +#: src/recur.c:779 msgid "FATAL ERROR in recur_get_apoint: no such item\n" msgstr "ERREUR FATALE dans recur_get_apoint: l'élement n'existe pas\n" -#: src/recur.c:798 +#: src/recur.c:799 msgid "FATAL ERROR in recur_get_event: no such item\n" msgstr "ERREUR FATALE dans recur_get_event: aucun évenement correspondant\n" -#: src/recur.c:831 +#: src/recur.c:832 msgid "FATAL ERROR in recur_apoint_switch_notify: no such item\n" msgstr "" "ERREUR FATALE dans recur_apoint_switch_notify: l'élement n'existe pas\n" @@ -1397,7 +1399,7 @@ msgstr "calcurse va maintenant quitter..." msgid "Please report the following bug:" msgstr "Merci de reporter le bogue suivant:" -#: src/utils.c:131 +#: src/utils.c:130 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Appuyez sur une touche pour continuer..." @@ -1489,27 +1491,27 @@ msgstr "Ajt todo" msgid "OtherCmd" msgstr "Autres" -#: src/utils.c:475 +#: src/utils.c:478 msgid "FATAL ERROR in date2sec: failure in mktime\n" msgstr "ERREUR FATALE dans date2sec: dysfonctionnement dans mktime\n" -#: src/utils.c:729 +#: src/utils.c:732 msgid "Appointment" msgstr "Rendez-vous" -#: src/utils.c:779 +#: src/utils.c:782 msgid "FATAL ERROR in other_status_page: unknown panel\n" msgstr "ERREUR FATALE dans other_status_page: panneau inconnu\n" -#: src/utils.c:850 +#: src/utils.c:853 msgid "yes" msgstr "oui" -#: src/utils.c:853 +#: src/utils.c:856 msgid "no" msgstr "non" -#: src/utils.c:856 +#: src/utils.c:859 msgid "option not defined - Problem in print_option_incolor()" msgstr "Problème dans print_option_incolor(): option non définié" @@ -1589,29 +1591,31 @@ msgstr "Ven" msgid "Sat" msgstr "Sam" -#: src/wins.c:105 -msgid "FATAL ERROR in wins_prop: property unknown\n" -msgstr "ERREUR FATALE dans wins_prop: propriété inconnue\n" - -#: src/wins.c:123 +#: src/wins.c:98 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "Calendrier" -#: src/wins.c:127 +#: src/wins.c:102 #, c-format msgid "Appointments" msgstr "Rendez-vous" -#: src/wins.c:132 +#: src/wins.c:108 #, c-format msgid "ToDo" msgstr "Tâches" -#: src/wins.c:365 +#: src/wins.c:340 msgid "FATAL ERROR in wins_update: no window selected\n" msgstr "ERREUR FATALE dans wins_update: aucune fenêtre sélectionnée\n" +#~ msgid "FATAL ERROR in wins_prop: property unknown\n" +#~ msgstr "ERREUR FATALE dans wins_prop: propriété inconnue\n" + +#~ msgid "The day you entered is not valid" +#~ msgstr "Le jour que vous avez entré n'est pas valide" + #~ msgid "" #~ "Please resize your terminal screen\n" #~ "(to at least 80x24),\n" @@ -1,4 +1,4 @@ -# $calcurse: nl.po,v 1.2 2007/10/08 20:42:15 culot Exp $ +# $calcurse: nl.po,v 1.3 2007/10/23 17:49:37 culot Exp $ # # Dutch translations for calcurse package. # Copyright (C) 2007 Jeremy Roon <p.roon@chello.nl> @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: calcurse 1.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: frederic@culot.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-07 19:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-21 15:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-06 13:52+0200\n" "Last-Translator: Jeremy Roon\n" "Language-Team: Jeremy Roon <p.roon@chello.nl>\n" @@ -170,19 +170,19 @@ msgstr "" msgid "to do:\n" msgstr "Taken:\n" -#: src/args.c:173 +#: src/args.c:175 msgid "next appointment:\n" msgstr "Volgende afspraak :\n" -#: src/args.c:357 +#: src/args.c:365 msgid "Argument to the '-d' flag is not valid\n" msgstr "Argument van '-d' is niet geldig.\n" -#: src/args.c:359 +#: src/args.c:367 msgid "Possible argument formats are : 'mm/dd/yyyy' or 'n'\n" msgstr "Mogelijke formaatopties zijn : 'mm/dd/jjjj' of 'n'\n" -#: src/args.c:361 +#: src/args.c:369 msgid "" "\n" "For more information, type '?' from within Calcurse, or read the manpage.\n" @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "" "\n" "Typ '?' in Calcurse voor meer informatie, of lees de man-pagina.\n" -#: src/args.c:364 +#: src/args.c:372 msgid "Mail bug reports and suggestions to <calcurse@culot.org>.\n" msgstr "Mail foutrapporten en suggesties naar <calcurse@culot.org>.\n" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "" msgid "Do you really want to quit ?" msgstr "Wilt u werkelijk het programma verlaten?" -#: src/calcurse.c:235 +#: src/calcurse.c:234 msgid "To do :" msgstr "Taken :" @@ -214,16 +214,18 @@ msgstr "Taken :" msgid "ERROR in calendar_set_first_day_of_week\n" msgstr "FOUT in calender_set_first_day_of_week\n" -#: src/calendar.c:342 -msgid "The day you entered is not valid" -msgstr "De ingevoerde datum is ongeldig" +#: src/calendar.c:343 +msgid "" +"The day you entered is not valid (should be between 01/01/1902 and " +"12/31/2037)" +msgstr "" -#: src/calendar.c:343 src/custom.c:211 src/io.c:394 src/io.c:679 src/io.c:766 +#: src/calendar.c:344 src/custom.c:211 src/io.c:394 src/io.c:679 src/io.c:766 #: src/io.c:785 msgid "Press [ENTER] to continue" msgstr "Druk op [ENTER] om door te gaan)" -#: src/calendar.c:345 +#: src/calendar.c:346 msgid "Enter the day to go to [ENTER for today] : mm/dd/yyyy" msgstr "Gewenste datum?: [ENTER voor vandaag] : mm/dd/jjjj" @@ -294,91 +296,91 @@ msgstr " AK AT KA TA TK TA KT AT" msgid " [1]AT [2]AC [3]TA [4]CA [5]TA [6]TC [7]AT [8]CT" msgstr " [1]AT [2]AK [3]TA [4]KA [5]TA [6]TK [7]AT [8]KT" -#: src/custom.c:398 -msgid "Use 'X' or SPACE to select a color, 'H/L' 'J/K' or arrow keys to move" -msgstr "" -"'X' of SPATIE voor kleurselectie, 'h/l' 'j/k' of pijltjes verplaatsen cursor" - -#: src/custom.c:401 -msgid "('0' for no color, 'Q' to exit) :" -msgstr "('0' voor geen kleur, 'Q' voor einde) :" - -#: src/custom.c:402 +#: src/custom.c:417 msgid "Foreground" msgstr "Voorgrond" -#: src/custom.c:403 +#: src/custom.c:418 msgid "Background" msgstr "Achtergrond" -#: src/custom.c:406 +#: src/custom.c:419 msgid "(terminal's default)" msgstr "standaard van terminal" -#: src/custom.c:439 +#: src/custom.c:422 +msgid "Use 'X' or SPACE to select a color, 'H/L' 'J/K' or arrow keys to move" +msgstr "" +"'X' of SPATIE voor kleurselectie, 'h/l' 'j/k' of pijltjes verplaatsen cursor" + +#: src/custom.c:424 +msgid "('0' for no color, 'Q' to exit) :" +msgstr "('0' voor geen kleur, 'Q' voor einde) :" + +#: src/custom.c:454 #, c-format msgid "CalCurse %s | color theme" msgstr "Calcurse %s | kleurschema" -#: src/custom.c:619 +#: src/custom.c:642 msgid "FATAL ERROR in custom_color_theme_name: unknown color\n" msgstr "FATALE FOUT in custom_color_theme_name: kleur onbekend\n" -#: src/custom.c:647 +#: src/custom.c:670 msgid "auto_save = " msgstr "automatisch_opslaan = " -#: src/custom.c:648 +#: src/custom.c:671 msgid "confirm_quit = " msgstr "einde_bevestigen = " -#: src/custom.c:649 +#: src/custom.c:672 msgid "confirm_delete = " msgstr "bevestig_verwijderen= " -#: src/custom.c:650 +#: src/custom.c:673 msgid "skip_system_dialogs = " msgstr "overslaan_systeem_dialoog = " -#: src/custom.c:651 +#: src/custom.c:674 msgid "skip_progress_bar = " msgstr "overslaan_progressie_balk = " -#: src/custom.c:652 +#: src/custom.c:675 msgid "week_begins_on_monday = " msgstr "week_begint_op_maandag = " -#: src/custom.c:661 +#: src/custom.c:684 msgid "(if set to YES, automatic save is done when quitting)" msgstr "(Bij JA, wordt er automatisch opgeslagen bij einde programma)" -#: src/custom.c:667 +#: src/custom.c:690 msgid "(if set to YES, confirmation is required before quitting)" msgstr "(Bij JA, wordt er een bevestiging gevraagd bij eindigen programma" -#: src/custom.c:673 +#: src/custom.c:696 msgid "(if set to YES, confirmation is required before deleting an event)" msgstr "(Bij JA, is een bevestiging nodig voor het wissen van een gebeurtenis)" -#: src/custom.c:679 +#: src/custom.c:702 msgid "" "(if set to YES, messages about loaded and saved data will not be displayed)" msgstr "" "(Bij JA, worden geen mededelingen getoond bij het laden/opslaan van data)" -#: src/custom.c:685 +#: src/custom.c:708 msgid "(if set to YES, progress bar will not be displayed when saving data)" msgstr "(Bij JA, wordt geen progressiebalk getoond bij het opslaan van data)" -#: src/custom.c:691 +#: src/custom.c:714 msgid "(if set to YES, monday is the first day of the week, else it is sunday)" msgstr "(Bij JA, is maandag de eerste weekdag, anders zondag)" -#: src/custom.c:704 src/notify.c:502 +#: src/custom.c:726 src/notify.c:500 msgid "Enter an option number to change its value [Q to quit] " msgstr "Geef een nummer om de waarde te veranderen [Q om te stoppen]" -#: src/custom.c:711 +#: src/custom.c:731 #, c-format msgid "CalCurse %s | general options" msgstr "CalCurse %s | algemene Opties" @@ -470,11 +472,16 @@ msgstr "FATALE FOUT in event_scan: datumfout in afspraak\n" msgid "FATAL ERROR in event_delete_bynum: no such event\n" msgstr "FATALE FOUT in event_delete_bynum: Gebeurtenis bestaat niet\n" -#: src/help.c:105 +#: src/help.c:107 +#, c-format +msgid "CalCurse %s | help" +msgstr "Calcurse %s | Hulp" + +#: src/help.c:257 msgid " Welcome to Calcurse. This is the main help screen.\n" msgstr " Welkom in Calcurse. Dit is het centrale hulpscherm.\n" -#: src/help.c:107 +#: src/help.c:259 msgid "" " Moving around: Press CTRL-P or CTRL-N to scroll text upward or\n" " downward inside help screens, if necessary.\n" @@ -507,11 +514,11 @@ msgstr "" "\n" " Auteurs: Druk op '@' om de auteurs van Calcurse te zien." -#: src/help.c:120 +#: src/help.c:272 msgid "Save:\n" msgstr "Opslaan:\n" -#: src/help.c:122 +#: src/help.c:274 msgid "" "Pressing 'S' saves the Calcurse data.\n" "\n" @@ -537,11 +544,11 @@ msgstr "" "In het venster instellingen kan een optie gekozen worden, \n" "die de data automatisch opslaat bij het verlaten van Calcurse." -#: src/help.c:132 +#: src/help.c:284 msgid "Export:\n" msgstr "Exporteren:\n" -#: src/help.c:134 +#: src/help.c:286 msgid "" "Pressing 'X' exports the Calcurse data to iCalendar format.\n" "\n" @@ -563,11 +570,11 @@ msgstr "" "Alle data wordt geëxporteerd, in deze volgorde:\n" "gebeurtenissen, afspraken, taken.\n" -#: src/help.c:141 +#: src/help.c:293 msgid "Displacement keys:\n" msgstr "Navigatietoetsen:\n" -#: src/help.c:143 +#: src/help.c:295 msgid "" "You can use either 'H','J','K','L' or the arrow keys '<','v','^','>'\n" "to move into the calendar.\n" @@ -599,11 +606,11 @@ msgstr "" "de op-en-neer toetsen (resp. k of pijl-omhoog, en j of pijl-beneden)\n" "een item uit de lijst kiezen." -#: src/help.c:155 +#: src/help.c:307 msgid "View:\n" msgstr "Bekijk:\n" -#: src/help.c:157 +#: src/help.c:309 msgid "" "Pressing 'V' allows you to view the item you select in either the ToDo\n" "or Appointment panel.\n" @@ -629,11 +636,11 @@ msgstr "" "Druk op een willekeurige toets om dit venster te sluiten en terug te \n" "keren naar het standaard Calcurse venster." -#: src/help.c:167 +#: src/help.c:319 msgid "Tab:\n" msgstr "Tab:\n" -#: src/help.c:169 +#: src/help.c:321 msgid "" "Pressing 'Tab' allows you to switch between panels.\n" "The panel currently in use has its border colorized.\n" @@ -658,11 +665,11 @@ msgstr "" "acties mee verandert, zodat altijd te zien is, welke acties gedaan kunnen \n" "worden in het actieve panel." -#: src/help.c:179 +#: src/help.c:331 msgid "Goto:\n" msgstr "Ga naar:\n" -#: src/help.c:181 +#: src/help.c:333 msgid "" "Pressing 'G' allows you to jump to a specific day in the calendar.\n" "\n" @@ -678,11 +685,11 @@ msgstr "" "Indien men op [ENTER] drukt zonder een datum te geven, zal Calcurse \n" "naar de huidige dag gaan die op het systeem is insteld." -#: src/help.c:187 +#: src/help.c:339 msgid "Delete:\n" msgstr "Wissen:\n" -#: src/help.c:189 +#: src/help.c:341 msgid "" "Pressing 'D' deletes an element in the ToDo or Appointment list.\n" "\n" @@ -712,11 +719,11 @@ msgstr "" "Vergeet niet om de kalenderdata op te slaan, als je de veranderingen \n" "wilt behouden." -#: src/help.c:201 +#: src/help.c:353 msgid "Add:\n" msgstr "Toevoegen:\n" -#: src/help.c:203 +#: src/help.c:355 msgid "" "Pressing 'A' allows you to add an item in either the ToDo or Appointment\n" "list, depending on which panel is selected when you press 'A'.\n" @@ -783,11 +790,11 @@ msgstr "" " o vergeet niet kalenderdata op te slaan, als de nieuwe items voor\n" " de volgende start van Calcurse behouden moeten blijven." -#: src/help.c:234 +#: src/help.c:386 msgid "Edit Item:\n" msgstr "Item wijzigen:\n" -#: src/help.c:236 +#: src/help.c:388 msgid "" "Pressing 'E' allows you to edit the item which is currently selected.\n" "Depending on the item type (appointment, event, or todo), and if it is\n" @@ -822,11 +829,11 @@ msgstr "" " o vergeet niet kalenderdata op te slaan, als de nieuwe items voor\n" " de volgende start van Calcurse behouden moeten blijven." -#: src/help.c:251 +#: src/help.c:403 msgid "Priority:\n" msgstr "Prioriteit:\n" -#: src/help.c:253 +#: src/help.c:405 msgid "" "Pressing '+' or '-' allows you to change the priority of the currently\n" "selected item in the ToDo list. Priorities are represented by the number\n" @@ -857,11 +864,11 @@ msgstr "" "'-' te drukken. Ook hier kan de plaats van de taak veranderen, afhankelijk \n" "van de prioriteiten van de onderstaande taken." -#: src/help.c:265 +#: src/help.c:417 msgid "Repeat:\n" msgstr "Herhalen:\n" -#: src/help.c:267 +#: src/help.c:419 msgid "" "Pressing 'R' allows you to repeat an event or an appointment. You must\n" "first select the item to be repeated by moving inside the appointment\n" @@ -919,11 +926,11 @@ msgstr "" " schema's gemaakt worden, omdat het mogelijk is om slechts \n" " een herhaling van meerdere herhaalde items te wissen." -#: src/help.c:291 +#: src/help.c:443 msgid "Flag Item:\n" msgstr "Vlag Item:\n" -#: src/help.c:293 +#: src/help.c:445 msgid "" "Pressing '!' toggles an appointment's 'important' flag.\n" "\n" @@ -943,11 +950,11 @@ msgstr "" "om de gebruiker te waarschuwen over de op handen zijnde afspraak, en hoe \n" "lang van te voren dit gebeurt." -#: src/help.c:301 +#: src/help.c:453 msgid "Config:\n" msgstr "Instellingen:\n" -#: src/help.c:303 +#: src/help.c:455 msgid "" "Pressing 'C' leads to the configuration submenu, from which you can\n" "select between color, layout, and general options.\n" @@ -981,11 +988,11 @@ msgstr "" "Vergeet niet kalenderdata op te slaan, als de nieuwe configuratie voor\n" "de volgende start van Calcurse behouden moeten blijven." -#: src/help.c:314 +#: src/help.c:466 msgid "General keybindings:\n" msgstr "Algemene toetsen:\n" -#: src/help.c:316 +#: src/help.c:468 msgid "" "Some of the keybindings apply whatever panel is selected. They are\n" "called general keybinding and involve the <CONTROL> key, which is\n" @@ -1021,11 +1028,11 @@ msgstr "" " '^K' : -1 week -> Ga naar de vorige week\n" " '^J' : +1 week -> Ga naar de volgende week" -#: src/help.c:332 +#: src/help.c:484 msgid "OtherCmd:\n" msgstr "AndereCmd:\n" -#: src/help.c:334 +#: src/help.c:486 msgid "" "Pressing 'O' allows you to switch between status bar help pages.\n" "Because the terminal screen is too narrow to display all of the\n" @@ -1041,11 +1048,11 @@ msgstr "" "Zodra het laatste scherm is bereikt, ga je naar het eerste scherm \n" "terug, als er weer op 'O' wordt gedrukt." -#: src/help.c:341 +#: src/help.c:493 msgid "Calcurse - text-based organizer" msgstr "Calcurse - tekst-gebaseerde organizer" -#: src/help.c:343 +#: src/help.c:495 msgid "" "Copyright (c) 2004-2007 Frederic Culot\n" "\n" @@ -1079,11 +1086,6 @@ msgstr "" "Zendt kritiek of commentaar aan : calcurse@culot.org\n" "Calcurse Homepage : http://culot.org/calcurse" -#: src/help.c:366 -#, c-format -msgid "CalCurse %s | help" -msgstr "Calcurse %s | Hulp" - #: src/io.c:58 msgid "Saving..." msgstr "Opslaan..." @@ -1168,74 +1170,74 @@ msgstr "FATALE FOUT in io_export_data: verkeerde export modus\n" msgid "The data were successfully exported" msgstr "De data is met succes geëxporteerd" -#: src/notify.c:137 +#: src/notify.c:135 msgid "FATAL ERROR in launch_cmd: could not fork" msgstr "FATALE FOUT in launch_cmd: probleem met fork" -#: src/notify.c:140 +#: src/notify.c:138 msgid "FATAL ERROR in launch_cmd: could not launch user command" msgstr "FATALE FOUT in launch_cmd: kan gebruikerscommando niet starten" -#: src/notify.c:431 +#: src/notify.c:429 msgid "notify-bar_show = " msgstr "informatiebalk_toon = " -#: src/notify.c:432 +#: src/notify.c:430 msgid "notify-bar_date = " msgstr "informatiebalk_datum = " -#: src/notify.c:433 +#: src/notify.c:431 msgid "notify-bar_clock = " msgstr "informatiebalk_tijd= " -#: src/notify.c:434 +#: src/notify.c:432 msgid "notify-bar_warning = " msgstr "informatiebalk_waarschuwing = " -#: src/notify.c:435 +#: src/notify.c:433 msgid "notify-bar_command = " msgstr "informatiebalk_commando = " -#: src/notify.c:438 +#: src/notify.c:436 msgid "(if set to YES, notify-bar will be displayed)" msgstr "(Bij JA, wordt de informatiebalk weergegeven)" -#: src/notify.c:441 +#: src/notify.c:439 msgid "(Format of the date to be displayed inside notify-bar)" msgstr "(Formaat van de datum in de informatiebalk.)" -#: src/notify.c:444 +#: src/notify.c:442 msgid "(Format of the time to be displayed inside notify-bar)" msgstr "(Formaat van de tijd in de informatiebalk.)" -#: src/notify.c:447 +#: src/notify.c:445 msgid "" "(Warn user if an appointment is within next 'notify-bar_warning' seconds)" msgstr "" "Meldt gebruiker dat er een afspraak binnen 'informatiebalk_waarschuwing' " "seconden is" -#: src/notify.c:451 +#: src/notify.c:449 msgid "(Command used to notify user of an upcoming appointment)" msgstr "(Commando dat melding geeft van op handen zijnde afspraak)" -#: src/notify.c:504 +#: src/notify.c:502 msgid "Enter the date format (see 'man 3 strftime' for possible formats) " msgstr "Geef het formaat van de datum (zie 'man 3 strftime')" -#: src/notify.c:506 +#: src/notify.c:504 msgid "Enter the time format (see 'man 3 strftime' for possible formats) " msgstr "Geef het formaat van de tijd (zie 'man 3 strftime')" -#: src/notify.c:508 +#: src/notify.c:506 msgid "Enter the number of seconds (0 not to be warned before an appointment)" msgstr "Geef het aantal seconden (0 voor geen waarschuwing voor een afspraak)." -#: src/notify.c:509 +#: src/notify.c:507 msgid "Enter the notification command " msgstr "Geef het meldingscommando " -#: src/notify.c:515 +#: src/notify.c:511 #, c-format msgid "CalCurse %s | notify-bar options" msgstr "CalCurse %s | Informatiebalk-opties" @@ -1284,23 +1286,23 @@ msgstr "Dit item wordt al herhaald." msgid "Sorry, the date you entered is older than the item start time." msgstr "Sorry, de ingevoerde datum is ouder dan de aanvangstijd." -#: src/recur.c:687 +#: src/recur.c:688 msgid "FATAL ERROR in recur_repeat_item: wrong item type\n" msgstr "FATALE FOUT in recur_repeat_item: fout item type\n" -#: src/recur.c:712 +#: src/recur.c:713 msgid "FATAL ERROR in recur_exc_scan: syntax error in the item date\n" msgstr "FATALE FOUT in recur_exc_scan: fout in syntax itemdatum\n" -#: src/recur.c:778 +#: src/recur.c:779 msgid "FATAL ERROR in recur_get_apoint: no such item\n" msgstr "FATALE FOUT in recur_get_apoint: item bestaat niet\n" -#: src/recur.c:798 +#: src/recur.c:799 msgid "FATAL ERROR in recur_get_event: no such item\n" msgstr "FATALE FOUT in recur_get_event: item bestaat niet\n" -#: src/recur.c:831 +#: src/recur.c:832 msgid "FATAL ERROR in recur_apoint_switch_notify: no such item\n" msgstr "FATALE FOUT in recur_apoint_switch_notify: item bestaat niet\n" @@ -1344,119 +1346,119 @@ msgstr "calcurse eindigt nu..." msgid "Please report the following bug:" msgstr "Rapporteer aub de volgende fout:" -#: src/utils.c:131 +#: src/utils.c:130 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Druk op een toets om door te gaan..." -#: src/utils.c:354 +#: src/utils.c:353 msgid "FATAL ERROR in updatestring: out of memory" msgstr "FATALE FOUT in updatestring: te weinig geheugen" -#: src/utils.c:393 +#: src/utils.c:392 msgid "Help" msgstr "Hulp" -#: src/utils.c:394 +#: src/utils.c:393 msgid "Quit" msgstr "Einde" -#: src/utils.c:395 +#: src/utils.c:394 msgid "Save" msgstr "Opslaan" -#: src/utils.c:396 +#: src/utils.c:395 msgid "Export" msgstr "Exporteren" -#: src/utils.c:397 +#: src/utils.c:396 msgid "Add Item" msgstr "Item toevoegen" -#: src/utils.c:398 +#: src/utils.c:397 msgid "Del Item" msgstr "Item wissen" -#: src/utils.c:399 +#: src/utils.c:398 msgid "Edit Itm" msgstr "Wijzig Itm" -#: src/utils.c:400 +#: src/utils.c:399 msgid "Flag Itm" msgstr "Vlag Itm" -#: src/utils.c:401 src/utils.c:413 +#: src/utils.c:400 src/utils.c:412 msgid "-+1 Day" msgstr "-/+1 Dag" -#: src/utils.c:402 src/utils.c:414 +#: src/utils.c:401 src/utils.c:413 msgid "-+1 Week" msgstr "-/+ Week" -#: src/utils.c:403 +#: src/utils.c:402 msgid "Up/Down" msgstr "Op/Neer" -#: src/utils.c:404 +#: src/utils.c:403 msgid "Repeat" msgstr "Herhalen" -#: src/utils.c:405 +#: src/utils.c:404 msgid "Priority" msgstr "Prioriteit" -#: src/utils.c:406 +#: src/utils.c:405 msgid "Chg View" msgstr "Wzg focus" -#: src/utils.c:407 +#: src/utils.c:406 msgid "Go to" msgstr "Ga naar" -#: src/utils.c:408 +#: src/utils.c:407 msgid "Config" msgstr "Config" -#: src/utils.c:409 +#: src/utils.c:408 msgid "View" msgstr "Bekijken" -#: src/utils.c:410 +#: src/utils.c:409 msgid "Redraw" msgstr "Ververs" -#: src/utils.c:411 +#: src/utils.c:410 msgid "Add Appt" msgstr "Nieuwe Afspr" -#: src/utils.c:412 +#: src/utils.c:411 msgid "Add Todo" msgstr "Nieuwe Taak" -#: src/utils.c:415 +#: src/utils.c:414 msgid "OtherCmd" msgstr "AnderCmd" -#: src/utils.c:476 +#: src/utils.c:478 msgid "FATAL ERROR in date2sec: failure in mktime\n" msgstr "FATALE FOUT in date2sec: fout in mktime\n" -#: src/utils.c:730 +#: src/utils.c:732 msgid "Appointment" msgstr "Afspraak" -#: src/utils.c:780 +#: src/utils.c:782 msgid "FATAL ERROR in other_status_page: unknown panel\n" msgstr "FATALE FOUT in other_status_page: onbekend panel\n" -#: src/utils.c:851 +#: src/utils.c:853 msgid "yes" msgstr "ja" -#: src/utils.c:854 +#: src/utils.c:856 msgid "no" msgstr "nee" -#: src/utils.c:857 +#: src/utils.c:859 msgid "option not defined - Problem in print_option_incolor()" msgstr "Optie ongedefinieerd - Probleem in print_option_incolor()" @@ -1536,29 +1538,31 @@ msgstr " vr" msgid "Sat" msgstr " za" -#: src/wins.c:105 -msgid "FATAL ERROR in wins_prop: property unknown\n" -msgstr "FATALE FOUT in wins_prop: onbekende eigenschap\n" - -#: src/wins.c:123 +#: src/wins.c:98 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "Kalender" -#: src/wins.c:127 +#: src/wins.c:102 #, c-format msgid "Appointments" msgstr "Afspraken" -#: src/wins.c:132 +#: src/wins.c:108 #, c-format msgid "ToDo" msgstr "Taken" -#: src/wins.c:365 +#: src/wins.c:340 msgid "FATAL ERROR in wins_update: no window selected\n" msgstr "Fatale fout in wins_update: geen venster geselecteerd\n" +#~ msgid "FATAL ERROR in wins_prop: property unknown\n" +#~ msgstr "FATALE FOUT in wins_prop: onbekende eigenschap\n" + +#~ msgid "The day you entered is not valid" +#~ msgstr "De ingevoerde datum is ongeldig" + #~ msgid "" #~ "Please resize your terminal screen\n" #~ "(to at least 80x24),\n" |