diff options
author | Lukas Fleischer <calcurse@cryptocrack.de> | 2013-08-27 17:42:45 +0200 |
---|---|---|
committer | Lukas Fleischer <calcurse@cryptocrack.de> | 2013-08-27 17:42:45 +0200 |
commit | b74a9462de02b6de085a55b3bfdb0c16178d4aa4 (patch) | |
tree | 28f98d6b1bfccbf2c914597d20bb6996878e48f0 /po/doc/intro-pt_BR.po | |
parent | 9c1d50eee2fbadd80b584ef7a496bcbbe082541a (diff) | |
download | calcurse-b74a9462de02b6de085a55b3bfdb0c16178d4aa4.tar.gz calcurse-b74a9462de02b6de085a55b3bfdb0c16178d4aa4.zip |
po/: Translation updates from Transifex
Signed-off-by: Lukas Fleischer <calcurse@cryptocrack.de>
Diffstat (limited to 'po/doc/intro-pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/doc/intro-pt_BR.po | 45 |
1 files changed, 45 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/doc/intro-pt_BR.po b/po/doc/intro-pt_BR.po new file mode 100644 index 0000000..53568bb --- /dev/null +++ b/po/doc/intro-pt_BR.po @@ -0,0 +1,45 @@ +# +# Translators: +# Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>, 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: calcurse\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-24 08:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-28 04:55+0000\n" +"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/calcurse/language/pt_BR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt_BR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.10.0\n" + +#: intro.txt:1 +msgid "" +"calcurse Online Help\n" +"====================" +msgstr "Ajuda Online do Calcurse\n========================" + +#: intro.txt:4 +msgid "" +"Welcome to the calcurse online help. The online help system allows for easily\n" +"getting help on specific calcurse features." +msgstr "Bem-vindo à ajuda online do calcurse. O sistema de ajuda online permite a\nobtenção de ajuda sobre recursos específicos do calcurse." + +#: intro.txt:7 +msgid "" +"On the calcurse main screen, type `:help <feature>` (e.g. `:help add`) or\n" +"`:help <key>` (e.g. `:help ^A`) to get help on a specific feature or key\n" +"binding. Type `:help` without any parameter to display this introduction or\n" +"simply use the corresponding keyboard shortcut (`?` by default)." +msgstr "Na tela principal do calcurse, digite \":help <recurso>\" (ex.: \":help add\")\nou \":help <tecla>\" (ex.: \":help ^A\") para obter ajuda sobre um recurso\nespecífico ou tecla de atalho. Digite \":help\" sem qualquer parâmetro para\nexibir esta introdução ou simplesmente use o atalho de teclado correspondente\n(\"?\" por padrão)." + +#: intro.txt:12 +msgid "" +"All help texts are displayed using an external pager. You need to exit the\n" +"pager in order to get back to calcurse (pressing `q` should almost always\n" +"work). The default pager can be changed by setting the PAGER environment\n" +"variable." +msgstr "Todos os textos de ajuda são exibidos usando um paginador externo. Você\nprecisa sair do paginador para voltar ao calcurse (pressionar \"q\" deve\nquase sempre funcionar). O paginador padrão pode ser alterado ao definir\na variável de ambiente PAGER." |